Maja Human 2016.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Maja Human 2016.Pdf A HUMAN RIGHTS FRAMEWORK TOWARDS THE PROTECTION OF MINORITY LANGUAGES AND LINGUISTIC MINORITIES IN AFRICA: CASE STUDIES OF SOUTH AFRICA AND ZIMBABWE BY INNOCENT MAJA A THESIS SUBMITTED IN FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE DOCTOR LEGUM (LLD) PREPARED UNDER THE SUPERVISION OF PROFESSOR MICHELO HANSUNGULE AT THE CENTRE FOR HUMAN RIGHTS, FACULTY OF LAW, UNIVERSITY OF PRETORIA OCTOBER 2016 DECLARATIONS I, the undersigned INNOCENT MAJA, do hereby solemnly state that this work is presented in its original state and has not been submitted to any other institution of learning for consideration in fulfilment of an academic requirement. While I acknowledge that some of the views used herein were taken from writings of other scholars, the sources have been fully acknowledged. Signature of student: ____________________________________ Signature of supervisor: _________________________________ Date of signature: ______________________________________ i DEDICATION To my wife Florence and daughters Eliora and Netania And to all marginalised and discriminated speakers of minority languages in Africa The God of justice will surely vindicate your struggle for substantive equality in the fullness of time. ii ACKNOWLEDGMENT The LLD journey has been for me a long one. A myriad of special people significantly assisted me in the process. My colossal gratitude goes to my supervisor, Professor Michelo Hansungule, for his expert guidance throughout the (re)writing of this thesis. He always encouraged me even when I sometimes lost some steam. He patiently encouraged me throughout the process of coming up with this version of the thesis. I was always assured of thorough comments on my work within the shortest period of time of submission of my drafts. I have indeed grown as a scholar and as a person through your polishing. I salute you, sir and may God richly bless you. Professor Frans Viljoen deserves a special mention for his encouragement and guidance throughout this journey. You kept the rays of hope alive even when all hope seemed lost. You were very meticulous in detail looking at the content, the gramma and the style. Words fail me. May God supply all your needs according to His riches in glory. I wish to thank the Centre for Human Rights for giving me an opportunity to embark on this journey and supporting me throughout the whole process. Only God can repay you for your assistance. My adorable wife Florence and wonderful daughters Eliora and Netania deserve special mention for sacrificing their filial comfort by allowing daddy to undertake this research. You always supported and encourage me never to give up but to keep working on the thesis against all odds. I don’t know what I could have done without you. Above all, I thank the Most High God – the quintessential fountain of my limited wisdom – for enabling me to successfully walk through this journey. iii ABSTRACT This thesis examines and defends the use of a human rights framework for the protection of minority languages and linguistic minorities in Africa as an effective means to eliminate discrimination against linguistic minorities, protect minority languages, preserve linguistic minority identity and foster substantive equality between linguistic majorities and linguistic minorities. The argument that runs throughout the thesis is that in order to effectively integrate linguistic minorities, while allowing them to preserve their linguistic identity, the human rights framework should have two pillars with two clusters of rights. The first pillar consists of individual human rights of special relevance to linguistic minorities that ensure that linguistic minorities are placed on a substantially equal footing with other nationals of the state. Key rights are the rights to equality and non-discrimination on the basis of language. Other individual rights include freedom of expression, the right to culture, the right to participation, the right to a name, the right to family, the right to fair trial and the right to education. The second pillar consists of minority- specific standards (rights and measures) designed to protect and promote the separate identity of minority language groups. These include prevention of assimilation, the right to identity and the right to use a minority language in the public and private spheres. This study argues that even though the international, regional and national human rights standards are general and often qualified and have some gaps and deficiencies, they provide a human rights framework for the protection of minority languages and linguistic minorities in Africa. The study recommends two approaches to assist in clarifying the normative content of minority language rights in Africa. On the one hand, there is the progressive interpretation approach, which does not introduce new standards for the protection of minority languages and linguistic minorities in Africa but allows the African Commission on Human and Peoples’ Rights and African Court on Human and Peoples Rights to use articles 60 and 61 of the ACHPR to draw inspiration from the UN, European, Inter-American and national human rights systems to imply or infer minority language rights from the rights to equality and non-discrimination on the basis of language, right to identity, freedom of expression, right to culture, right to work, right to education, right to the protection of the family, the right of every child to a name and the right to a fair trial in the African Charter on Human and Peoples’ Rights. On the other hand, there is the standard setting approach which entails the drafting of a specific treaty setting new standards iv for the protection of minority languages and linguistic minorities. To this end, the thesis suggests and provides a draft framing for a Protocol to the African Charter on Human and Peoples’ Rights on Minority Language Rights in Africa. v ABBREVIATIONS ACHPR African Charter on Human and Peoples’ Rights ACRWC African Charter on the Rights and Welfare of the Child AHRLJ African Human Rights Law Journal AU African Union CAT Convention Against Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment CMW Convention on the Rights of Migrant Workers and Members of their Families CRC Convention on the Rights of the Child DRC Democratic Republic of Congo ECHR European Court on Human Rights HRC Human Rights Committee IACHR Inter-American Commission on Human Rights CCPR International Covenant on Civil and Political Rights CESCR International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights ILO International Labour Organisation LSZ Law Society of Zimbabwe vi MDC Movement for Democratic Change NCA National Constitutional Assembly OAS Organization of American States OAU Organisation of Africa Unity OSCE Organisation for Security and Co-operation in Europe PANSALB Pan South African Language Board SA South Africa SERAC Social and Economic Rights Action Centre UANC United African National Council Universal Declaration Universal Declaration of Human Rights UN United Nations UNHRC United Nations Human Rights Committee UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation WGIP Working Group on Indigenous Populations ZANU PF Zimbabwe African National Union Patriotic Front ZAPU Zimbabwe African Peoples Union ZIM Zimbabwe vii TABLE OF CASES African Commission on Human and Peoples’ Rights Amnesty International & Ors v Sudan (2000) AHRLR 297 (ACHPR 1999) Amnesty International v Zambia (2000) AHRLR 325 (ACHPR 1999) Article 19 v Eritrea (2007) AHRLR 73 (ACHPR 2007) Civil Liberties Organisation (in respect of Bar Association) v Nigeria (2000) AHRLR 186 (ACHPR 1995) Constitutional Rights Project & Anor v Nigeria (2000) AHRLR 191 (ACHPR 1998) Gunme and others v Cameroon (2009) AHRLR 9 (ACHPR 2009) Katangese Peoples’ Congress v Zaire (2000) AHRLR 72 (ACHPR 1995) Legal Resources Foundation v Zambia (2001) AHRLR 84 (ACHPR 2001) Malawi African Association and Others v Mauritania (2000) AHRLR 149 (ACHPR 2000) Media Rights Agenda and others v Nigeria (2000) AHRLR 200 (ACHPR 1998) Communication 379/09 Monim Elgak, Osman Hummeida and Amir Suliman (represented by FIDH and OMCT) v Sudan (ACHPR 2014) 14 March 2014 Organisation Mondiale Contre la Torture and others v Rwanda (2000) AHRLR 282 (ACHPR 1996) Prince v South Africa (2004) AHRLR 105 (ACHPR 2004) Purohit & Another v The Gambia (2003) AHRLR 96 (ACHPR 2003) viii Social and Economic Rights Action Centre (SERAC) and Another v Nigeria (2001) AHRLR 60 (ACHPR 2001) Sudan Human Rights Organisation and another v Sudan (2009) AHRLR 153 (ACHPR 2009) Union Interafricaine des Droits de l’Homme & Others v Angola (2000) AHRLR 18 (ACHPR 1997) Zimbabwe Lawyers for Human Rights and Another v Zimbabwe (2008) AHRLR 120 (ACHPR 2008) Botswana Attorney General Botswana v Dow (1998) HRLRA 1/ (2001) AHRLR 99 (BwCA 1992) Canada Ford v Quebec (Attoney-General) [1988] 2 S.C.R. 712 Mahe v Alberta 1 SCR 342 (1990). Societe des Acadiens du Nouveau-Brunswick v Association of Parents for Fairness in Education (1986) 1 S.C.R.549 Canada European Court of Human Rights and European Commisison of Human Rights Airey v Ireland ECHR (9 October 1979) Ser A 16 Bideault v France [1986] ECHR 232 Birk-Levy v France ECHR (6 October 2010) Burghartz v. Switzerland (1994) EHRR 101 ix Campbell v UK, ECHR (25 March 1992), Series A 233 Case “relating to certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium” ECHR (23 July 1968) Ser A 10 Chassagnou v France (1999) EHRR 112 Christine Godwin v UK No. (2002) EHRR Clerfayt, Legros and others v Belgium [1986]
Recommended publications
  • Thesis Zivenge W.Pdf
    PHONOLOGICAL AND MORPHOLOGICAL NATIVISATION OF ENGLISH LOANS IN TONGA BY WILLIAM ZIVENGE Submitted in accordance with the requirements for the degree of DOCTOR OF LITERATURE AND PHILOSOPHY in the subject of AFRICAN LANGUAGES at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA PROMOTER: PROFESSOR D.E. MUTASA CO-PROMOTER: PROFESSOR C. HARFORD JANUARY 2009 i DEDICATION This thesis is dedicated to my late father, Mr. M. Zivenge, who taught me that the most valuable knowledge is that which stimulates change in behavior. It is also dedicated to my uncle, Mr. R. Mawadze, who taught me that even the most challenging task can be accomplished if it is done one step at a time. It is also dedicated to my mother, Mrs. E. Zivenge who has been a great source of motivation and inspiration. Last but not least, the thesis is dedicated to my wife, Petty Zivenge, for being faithfully by my side, enduring all the twists and turns in the field, during data collection and verification. ii DECLARATION Student Number: 4153-985-0 I, William Zivenge, declare that Phonological and Morphological Nativisation of English Loans in Tonga is my work and that the sources I have used or quoted have been indicated and acknowledged by means of complete references. --------------------------- Signature Date: 10 February 2009 iii ACKNOWLEDGEMENTS After all those years, I have quite a long list of people who contributed in some way to this thesis, for which I would like to express thanks. First and foremost, I would want to acknowledge my two supervisors, namely, Professor C. Harford and Professor D.E.
    [Show full text]
  • Language Shift Among the Tonga of Mkoka? Assessing Ethnolinguistic Vitality in Gokwe South
    Language Shift among Tonga of Mkoka? Assessing Ethnolinguistic Vitality in Gokwe South Shumirai Nyota Curriculum Studies Department, Great Zimbabwe University E-mail- [email protected] Abstract This paper gives a first evaluation of the ethnolinguistic vitality of the Tonga community of Mkoka in Gokwe South with focus on the Tonga language. In comparison to the other Tonga communities of Zimbabwe who like them were displaced from the Zambezi valley to make way for the construction of the Kariba dam in the 1950s, the Tonga in Gokwe South have received little attention from researchers if any. This research focuses on the way the Tonga of Mkoka in Gokwe South use their mother-tongue, Tonga (L1), and the second language, Shona, in the primary home/family domain and the secondary domains of language use. Results show that Tonga vitality is based on social status, demographic and informal support variables while its economic, socio-historical and formal support vitality was very low. The Tonga mainly use their (L1) in the family/home domain with interlocutors who are family, friends and neighbours for everyday language use and as they undertake social activities in their environments while for the secondary language use domains, they shift to Shona, the economically more powerful language in the area. Shona was, however, found to be creeping into some Tonga homes but reasons for this encroachment could not be concluded in this paper. Background to the Study The Tonga language of Zimbabwe being examined here falls under what Guthrie (1948/67/71) classifies as M64. It is under the Lenje-Tonga (M60) group.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • The Marginalisation of Tonga in the Education System in Zimbabwe
    THE MARGINALISATION OF TONGA IN THE EDUCATION SYSTEM IN ZIMBABWE BY PATRICK NGANDINI UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA NOVEMBER 2016 THE MARGINALISATION OF TONGA IN THE EDUCATION SYSTEM IN ZIMBABWE BY PATRICK NGANDINI Submitted in accordance with the requirements of the degree of DOCTOR OF LITERATURE AND PHILOSOPHY In the subject AFRICAN LANGUAGES at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA PROMOTER: Professor D. E. Mutasa Co – Promoter: Professor M. L. Mojapelo November 2016 Declaration STUDENT NUMBER: 53259955 I, Patrick Ngandini, declare that THE MARGINALISATION OF TONGA IN THE EDUCATION SYSTEM IN ZIMBABWE is my own work and that the sources I have used or quoted have been indicated and acknowledged by means of complete references. November 2016 Signature Date (PATRICK NGANDINI) i Dedication To my lovely wife Jesca Benza Ngandini, and my four children, Wadzanai Ashley, Rutendo Trish, Masimba and Wedzerai Faith. This thesis is also dedicated to my late father Simon Tsvetai Ngandini and my late mother Emilly Chamwada Maposa Ngandini who were my pillars throughout the painful process of my education. ii List of tables Table 2:1 Continental number of languages .......................................................................... 21 Table 2:2 Linguistic profile of Botswana............................................................................... 35 Table 4:2 Sample of the population ..................................................................................... 108 Table 5:1 Clauses from the Secretary‘s Circular No. 3 of 2002 ..........................................
    [Show full text]
  • An Analysis of Verbal Extensions in Malawian Tonga: Towards Mirror Principle and Templatic Morphology
    An analysis of verbal extensions in Malawian Tonga: Towards mirror principle and templatic morphology Chiumbo Meklit Eduardo Mondlane University, Maputo, Mozambique © July 2016 - Chiumbo Meklit The question concerning affix ordering is among the central concerns in the morphological analyses of Bantu languages, with most studies drawing insights from the theoretical underpinnings of Mirror Principle and Templatic Morphology. However, it remains debatable to a larger extent whether conclusions drawn in such studies can be extended to all languages with agglutinative morphological structures. This study was carried out to examine the structure of suffix ordering in Malawian Tonga by examining the two theories. On morpheme co-occurrence, the study reveals that causatives and applicatives being argument structure increasing suffixes should always precede other extensions which are argument structure reducing suffixes, and this is consistent with tenets of the two theories. However, there are some observable cases where prescriptions of these theories breed ungrammatical structures in Tonga. Keywords: Verbal Extensions; Malawian Tonga; Mirror Principle; Templatic Morphology 1. Introduction Verbal extension is the traditional label used for those verbal suffixes that extend or change the lexical meaning of the verb. Guthrie (1967) considers the presence of verbal extension suffixes among the main criteria to establish whether a language belong to the Bantu family or not. Suffixes that are inserted between root and final vowel and modify the meaning of the basic verb are known as verbal extensions because they extend the radical. For example, as Mchombo (2004) notes in Chichewa, the simplest radical –thyol- means ‘break’. Suffixing the causative extension –ets- to the radical derives an extended radical –thyolets- (‘cause to break’).
    [Show full text]
  • Documenting Names of Insects in Zambian Local Languages for Entomological Literature and for Use in School Curricula and Instruction
    Asian Journal of Humanities and Social Studies (ISSN: 2321 – 2799) Volume 03 – Issue 02, April 2015 Documenting Names of Insects in Zambian Local Languages for Entomological Literature and for use in School Curricula and Instruction Overson Shumba*, Warren Samboko, Edward Sakufiwa Copperbelt University, Zambia *Corresponding author’s email: oshumba [AT] yahoo.co.uk _________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT--- Names of insects and the indigenous value of these insects are at risk of being lost without proper documentation of this resource. The purpose of this research was to document the names of insects in Zambian local languages based on a case study of Zambia’s Southern Province. Southern Province is one of the thirteen administrative provinces in Zambia and the major language spoken in the province is Tonga. Forty colour pictures of insects commonly found in Zambia and in many countries of the world were presented to participants for identification and naming in Tonga. Participants were able to identify 39 insects from the 40 pictures presented to them. With probing, participants also came up with 16 additional local names of insects that were not among the forty pictures of insects presented to them. With this, the total number of documented local names of insects from this study came to 55. The folklore associated with some of these insects in the Tonga culture was also documented. This study is significant in the development of Zambian entomological literature and in creating awareness on the importance of preserving biological diversity, heritage, and indigenous knowledge. Inclusion of locally recognizable samples such as these insects in the curriculum and in instruction is likely to increase relevance, contextualization, and motivation for learning in biological and environmental science education.
    [Show full text]
  • A Comparative Grammar of the South African Bantu Language, Comprising Those of Zanzibar, Mozambique, the Zambesi, Kafirland
    A COMPARATIYE GRAMMAR OF THE SOUIH-AfRICAN BANIU LANGUAGES f^SlOBi-o.-Klway BOUGHT WITH THE INCO FROM THE SAGE ENDOWMENT THE GIFT OF m^nv^ M. Sage r89i f 1924 077 077 612 -3j 3^. no paDE^d ajtsJ iHQ\f nosjad ana hbih ajoin :o /907 ;Cq papaan sapog pa^tiEM jfx'aanasqB s,j3 -iiojjoq Snunp njn;aj nam joj apem s^nam -a3uBJiB JO 'X!jBaq;i aqi 0} paujtuaj aq Pinoqs . - spouad ssaaaj Saunp/U t\ I' jT^HjiHr*''* ^on sifoog papaan ^ •sjaqio jCq papaan ^on, sj 3iooq B H3IIM. 'saSaj .-TAud iBMauaj q^M*. 's>[aaM. oM% zo} samn -^6a 3Ag paMojiB aJB BJaMojjoq pajirajl •a^Bin aq ' • pin6qs ^sanbaj lEiaads , B s3[aaM OAv; pno/Caq papaan naqM '. a^qtssod _ SB igoos SB panan^aj aq pjnoqs japBJBqo x^-ia -naS B JO siBOipouad; ' -sja^oj -joq lie o| S5[aa4i jnoj 01 paiimii ajB qajBas .31 JO nofionjisni joj asn nt ^on sqooq nv 'U3>|e^sGAiaiun|0A sm:^ u9i(Afi sm.oi|s ovep am. Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924077077612 A COMPARATIVE GRAMMAR OF THE SOUTH-AFRICAN BANTU LANGUAGES. ST-AUSTIN'S PRESS, DESCLfiE, DE BROUWER AND CO., BRUGKS. SOUTH-AFRICA REFERENCE MAP TO ACCOMPANY THE Comparative Grammar OF THE South -African Bantu Languages BT J.TORREND, S.J. N. B. The names -printed in red are those of the languages more particularly dealt with in this work .Non-Bantu Lan§ua§es; Wi Bantu intermixed with non- Bantu Lan^ua^es., aoi,ie[» S* -^u^ti.'ti A comparative" GRAMMAR OF THE SOUTH-AFRICAN BANTU LANGUAGES COMPRISING THOSE OF ZANZIBAR, MOZAMBIQUE, THE ZAMBEZI, KAFIRLAND, BENGUELA, ANGOLA, THE CONGO, THE OGOWE, THE CAMEROONS, THE LAKE REGION, ETC.
    [Show full text]
  • Tonga-English English-Tonga Dictionary and Phrasebook
    Cover Tonga-English English-Tonga Dictionary and Phrasebook To aide those learning Citonga Compiled by: Aaron Cass Harris, CHIP 2011-2013 With help from: Peace Corps Tonga Language Trainers Updated: May 2013 International (A4) Version To request edits (including the addition of new words and phrases) simply contact the author via email at: [email protected] OR [email protected] Page 1 Table of Contents Table of Contents Section Title Page I Table of Contents 2 II Introduction 3 III Using this guide 4 Dictionaries IV Tonga-English 7 V English-Tonga 116 Grammar VI Nouns 225 VII Demonstratives 226 VIII Verbs 227 IX Pronouns 228 X Adjectives 229 Phrase Books XI Survival Guide 231 XII Time 234 XIII Shopping 235 XIV Travel 236 XV Family 237 XVI Peace Corps 238 XVII CHIP Tech Vocab 239 XVIII LIFE Tech Vocab 242 XIX RED Tech Vocab 247 XX RAP Tech Vocab 248 XXI Reproductive health and HIV/AIDS Vocab 249 Short-Cut lists XXII All Nouns 254 XXIII All Verbs 304 XXIV All Demonstratives 349 XXV All Conjunctions 352 XXVI All Adverbs 354 XXVII All Adjectives 356 XXVIII All Interjections 360 XXIX All Questions 361 XXX All Pronouns 362 XXXI All Phrases 365 XXXII All Prepositions 366 XXXIII All Proverbs 367 Dialect Lists XXXIV Ila Dialect 369 XXXV Lenge Dialect 373 XXXVI Mukuni Dialect 374 XXXVII Sources 377 Page 2 Introduction Introduction This guide is intended to aid Peace Corps Trainees learning Tonga, Peace Corps Volunteers in Southern Province, Counterparts, and any other group associated with the Peace Corps. It has been compiled with the aid of several Tonga language resources available to volunteers as of 2011.
    [Show full text]
  • An Analysis of Verbal Extensions in Malawian Tonga: Towards Mirror Principle and Templatic Morphology
    International Journal of Linguistics ISSN 1948-5425 2016, Vol. 8, No. 4 An Analysis of Verbal Extensions in Malawian Tonga: Towards Mirror Principle and Templatic Morphology Mexon Manda Dept. of Languages & Literature, Mzuzu University P/Bag 201, Luwinga, Mzuzu 2. Malawi Wellman Kondowe (Corresponding author) Lecturer in Linguistics, Dept. of Languages & Literature, Mzuzu University, P/Bag 201, Luwinga, Mzuzu 2. Malawi E-mail: [email protected] Flemmings Fishani Ngwira Dept. of Language and Communication, University of Malawi, The Polytechnic, Private Bag 303, Blantyre, Malawi Lydia Kishindo Lecturer in Applied Linguistics, Dept. of Languages & Literature Mzuzu University, P/Bag 201, Luwinga, Mzuzu 2. Malawi Received: April 30, 2016 Accepted: July 11, 2016 Published: August 18, 2016 doi:10.5296/ijl.v8i4.9907 URL: http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v8i4.9907 Abstract The question on affix ordering is among the central concerns in morphological analyses of Bantu languages, with most studies drawing insights from Mirror Principle and Templatic Morphology theoretical underpinnings. However, it remains debatable to a larger extent on whether conclusions drawn from such studies can be extended to all languages with 66 www.macrothink.org/ijl International Journal of Linguistics ISSN 1948-5425 2016, Vol. 8, No. 4 agglutinative morphological structures. This study was carried out to examine the structure of suffix ordering in Malawian Tonga by examining the two theories. On morpheme co-occurrence, the study reveals that causatives and applicatives, as argument-structure increasing suffixes, should always precede other extensions which are argument-structure reducing suffixes in order to be consistent with the tenets of the two theories.
    [Show full text]
  • Toka-Leya of Zambia Southern Province Livingstone, Kazungula, Zimba, and Kalomo Districts
    DigitalResources Electronic Survey Report 2019-003 Toka-Leya of Zambia Southern Province Livingstone, Kazungula, Zimba, and Kalomo Districts Kenneth S. Sawka, Christopher Mbewe, Daka Josephat, and Jacob Schwertfeger Toka-Leya of Zambia Southern Province Livingstone, Kazungula, Zimba, and Kalomo Districts Kenneth S. Sawka, Christopher Mbewe, Daka Josephat, and Jacob Schwertfeger SIL International® 2019 SIL Electronic Survey Report 2019-003, May 2019 © 2019 SIL International® All rights reserved Data and materials collected by researchers in an era before documentation of permission was standardized may be included in this publication. SIL makes diligent efforts to identify and acknowledge sources and to obtain appropriate permissions wherever possible, acting in good faith and on the best information available at the time of publication. Abstract The language group investigated in this survey is the Toka-Leya of Zambia’s Southern Province which is located in Livingstone and Kazungula Districts as well as parts of Zimba and Kalomo Districts. Recent surveys listed over 55,000 speakers of Toka-Leya. The purposes of the 2013 research included exploring the relationships between the Toka-Leya language and related languages such as Tonga, Ila, Lozi, Nkoya, Lenje, Kunda, Nsenga and Soli. Another purpose was to obtain information on the language in order to assess the need for a language development project. Some anthropological and historical data which was collected is also included. The Toka-Leya language is often described as a dialect of Tonga [toi] that includes many Lozi words. Our analysis shows that Toka-Leya is a distinct language. It shares only 62% lexical similarity with Tonga and 17% lexical similarity with Lozi.
    [Show full text]
  • THE REVITALISATION of ETHNIC MINORITY LANGUAGES in ZIMBABWE: the CASE of the TONGA LANGUAGE by Submitted in Accordance With
    THE REVITALISATION OF ETHNIC MINORITY LANGUAGES IN ZIMBABWE: THE CASE OF THE TONGA LANGUAGE by ISAAC MUMPANDE Submitted in accordance with the requirements for the degree of MASTER OF ARTS in the subject SOCIOLINGUISTICS at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA SUPERVISOR: PROF L. A. BARNES FEBRUARY 2020 DECLARATION Student Number: 61101273 I declare that Revitalisation of ethnic minority languages in Zimbabwe. The case of the Tonga language is my own work. All the sources that have been used and quoted have been indicated and acknowledged by means of complete references. __________________ Isaac Mumpande Date: 03 February 2020 ii ABSTRACT This dissertation investigates the revitalisation of Tonga, an endangered minority language in Zimbabwe. It seeks to establish why the Tonga people embarked on the revitalisation of their language, the strategies they used, the challenges they encountered and how they managed them. The Human Needs Theory propounded by Burton (1990) and Yamamoto’s (1998) Nine Factors Language Revitalisation Model formed the theoretical framework within which the data were analysed. This case-study identified various socio-cultural and historical factors that influenced the revitalisation of the Tonga language. Despite the socio-economic and political challenges from both within and outside the Tonga community, the Tonga revitalisation initiative was to a large extent a success, thanks to the speech community’s positive attitude and ownership of the language revitalisation process. It not only restored the use of Tonga in the home domain but also extended the language function into the domains of education, the media, and religion. Keywords Broad-focused language revitalisation models, Language ecology, Language endangerment, Language shift, Language revitalisation, Narrow-focused language revitalisation models, Tonga.
    [Show full text]
  • Phonological and Morphological Nativization of Ekegusii Loanwords from Kiswahili and English
    PHONOLOGICAL AND MORPHOLOGICAL NATIVIZATION OF ENGLISH NOUNS BORROWED INTO EKEGUSII: A CONSTRAINT-BASED APPROACH BY: ANYONA GEORGE MORARA BA (UNIVERSITY OF NAIROBI), PGDE (KENYATTA UNIVERSITY), MA (EGERTON UNIVERSITY) A THESIS SUBMITTED TO THE SCHOOL OF POST-GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS OF THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY OF THE FACULTY OF ARTS AND SOCIAL SCIENCES, DEPARTMENT OF LINGUISTICS, LANGUAGES AND LITERATURE, KISII UNIVERSITY. NOVEMBER, 2017 DECLARATION DECLARATION BY THE CANDIDATE This thesis is my original work and it has not been submitted in this or any other university known to me. Sign…………………………………………………… Date……………………… George Morara Anyona DAS13/60010/2014 DECLARATION BY THE SUPERVISORS This thesis has been submitted with our approval as university supervisors. Sign ……………………………………………………….. Date………………………… Dr. David O. Ongarora, PhD Department of Linguistics, Maseno University Sign ……………………………………………………….. Date………………………… Dr. Evans G. Mecha, PhD Department of Lit., Lang. & Ling., Kisii University ii PLAGIARISM DECLARATION DECLARATION BY STUDENT i. I declare I have read and understood Kisii University Postgraduate Examination Rules and Regulations, and other documents concerning academic dishonesty. ii. I do understand that ignorance of these rules and regulations is not an excuse for a violation of the said rules. iii. If I have any questions or doubts, I realize that it is my respondibility to keep seeking an answer until I understand. iv. I understand I must do my own work. v. I also understand that if I commit any act of academic dishonesdty like plagiarism, my thesis/project can be assigned a fail grade (“F”). vi. I further understand I may be suspended or expelled from the university for academic dishonesty.
    [Show full text]