TUGEN WORD ORDER: a MINIMALIST PERSPECTIVE P R I S C a J E R O N O TUGEN WORD ORDER P R I S C a J E R O N O

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

TUGEN WORD ORDER: a MINIMALIST PERSPECTIVE P R I S C a J E R O N O TUGEN WORD ORDER P R I S C a J E R O N O Prisca Jerono TUGEN WORD ORDER: A MINIMALIST PERSPECTIVE P r i s c a J e r o n o TUGEN WORD ORDER P r i s c a J e r o n o TUGEN WORD ORDER: A MINIMALIST PERSPECTIVE EGALITE (EUROPEAN SCIENTIFIC INSTITUTE, Publishing) Impressum Bibliographic information published by the National and University Library "St. Kliment Ohridski" in Skopje; detailed bibliographic data are available in the internet at http://www.nubsk.edu.mk/; CIP - 811.426.6 COBISS.MK-ID 90313738 Any brand names and product names mentioned in this book are subject to trademark, brand or patent protection and trademarks or registered trademarks of their respective holders. The use of brand names, product names, common names, trade names, product descriptions etc. even without a particular marking in this works is in no way to be construed to mean that such names may be regarded as unrestricted in respect of trademark and brand protection legislation and could thus be used by anyone. Publisher: EGALITE (department : European Scientific Institute), Street: "203", number "1", 2300 Kocani, Republic of Macedonia Email: [email protected] Printed in Republic of Macedonia ISBN: 978-608-4642-01-5 Copyright © 2012 by the author, EGALITE and licensors All rights reserved. Kocani 2012 TUGEN WORD ORDER: A MINIMALIST PERSPECTIVE Prisca JERONO August, 2012 TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE Basic Language Features of Tugen 1.0 Introduction........................................................................................................1 1.1 Consonants.........................................................................................................1 1.2 Vowels................................................................................................................3 1.3 Tone....................................................................................................................5 1.4 Nouns and Noun Inflection................................................................................6 1.4.1 Definiteness and Number................................................................................6 1.4.2 Gender.............................................................................................................9 1.4.3 Loan words....................................................................................................10 1.5 Noun Derivation...............................................................................................11 1.5.1 Noun Derivation from Adjectives.................................................................11 1.5.2 Noun Derivation from Nouns........................................................................12 1.5.3 Noun Derivation from Verbs........................................................................13 1.6 Case Marking...................................................................................................16 1.7 Verbs and Verb Inflection................................................................................17 1.7.1 Person/Number..............................................................................................17 1.7.2. Tense/Aspect System...................................................................................20 1.7.2.1 Tense..........................................................................................................20 1.7.2.2 Aspect........................................................................................................21 1.8 Adjectives........................................................................................................22 1.9 Adverbs............................................................................................................24 1.10 Prepositions....................................................................................................25 1.11 Conjunctions..................................................................................................25 1.12 Conclusion.....................................................................................................25 CHAPTER TWO Sentence Structure 2.0 Introduction...................................................................................................26 2.1 Basic Sentence Structure...............................................................................26 2.1.1 Tense and Agreement.................................................................................29 2.1.2 Functional Heads........................................................................................31 2.1.3 Aspect and Negation............................................................ ………….......34 2.1.4 Complementizer Phrase (CP).......................................................................36 2.2 Complex Sentence Structure...........................................................................38 2.2.1 Argument Increasing Devices......................................................................39 2.2.1.1 Applicative................................................................................................39 2.2.1.2 Benefactive...............................................................................................39 2.2.1.3 Instrumental/Locative...............................................................................41 2.2.3 Argument Decreasing Devices.....................................................................43 2.2.3.1 Passive.......................................................................................................43 2.2.3.2 Antipassive................................................................................................45 2.2.3.3 Reflexive/Reciprocal.................................................................................46 2.3 Co-Occurrences of Argument Increasing Devices.........................................48 2.3.1 Benefactive and Instrumental/Locative.......................................................49 2.3.2 Benefactive and Benefactive.......................................................................51 2.3.3 Benefactive-Benefactive - Instrumental/Locative.......................................53 2.3.4 Conclusions on Word Order........................................................................55 2.4 Co-Occurences of Argument Increasing &Argument Decreasing Devices..........................................................................................................55 2.4.1 Benefactive and Reciprocal/Reflexive........................................................55 2.4.2 Benefactive and Passive...............................................................................57 2.4.3 Benefactive and Antipassive........................................................................59 2.4.4 Benefactive and Antipassive-Reflexive/Reciprocal.....................................60 2.4.5 Passive and Instrumental/Locative...............................................................61 2.4.6 Passive-Antipassive......................................................................................63 2.4.7 Passive-Benefactive-Instrumental/Locative.................................................64 2.4.8 Passive- Antipassive-Benefactive-Locative/Instrumental............................65 2.4.9 Passive- Antipassive-Locative/Instrumental................................................66 2.4.10 Locative /Instrumental-Reflexive/Reciprocal.............................................67 2.5 Conclusion.......................................................................................................69 CHAPTER THREE Word Order in Discourse 3.0 Introduction....................................................................................................71 3.1 Word Order Parameters..................................................................................71 3.2 Basic Word Order in Discourse......................................................................73 3.2.1 Subject Arguments.......................................................................................75 3.2.2 Direct Object Arguments.............................................................................84 3.2.3 Pronominal Arguments................................................................................86 3.3 Derivational Arguments in Discourse.............................................................87 3.3.1 Applicative...................................................................................................87 3.3.1.1 Benefactive...............................................................................................88 3.3.1.2 Locative/Instrumental...............................................................................90 3.3.1.3 Reflexive/Reciprocal................................................... ............................93 3.3.1.4 Passive......................................................................................................94 3.3.1.5 Antipassive...............................................................................................96 3.4 Co-Occurences of Verbal Derivations in Discourse......................................98 3.4.1 Antipassive and Locative/Instrumental......................................................98 3.4.2 Passive and Locative/Instrumental.............................................................99 3.4. 3 Locative/Instrumental and Reflexive/Reciprocal..... ...............................100 3.4.4 Passive and Benefactive............................................ ................................101
Recommended publications
  • Quichua-Spanish Language Contact in Salcedo, Ecuador: Revisiting Media Lengua Syncretic Language Practices
    QUICHUA-SPANISH LANGUAGE CONTACT IN SALCEDO, ECUADOR: REVISITING MEDIA LENGUA SYNCRETIC LANGUAGE PRACTICES BY MARCO SHAPPECK DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2011 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Hans Henrich Hock, Director of Research Professor Rajeshwari Vijay Pandharipande, Chair Associate Professor Anna María Escobar Professor José Ignacio Hualde Abstract The purpose of the current thesis is to develop a better understanding of the interaction between Spanish and Quichua in the Salcedo region and provide more information for the processes that might have given rise to Media Lengua, a ‘mixed’ language comprised of a Quichua grammar and Spanish lexicon. Muysken attributes the formation of Media Lengua to relexification, ruling out any influence from other bilingual phenomena. I argue that the only characteristic that distinguishes Media Lengua from other language contact varieties in central Ecuador is the quantity of the overall Spanish borrowings and not the type of processes that might have been employed by Quichua speakers during the genesis of Media Lengua. The results from the Salcedo data that I have collected show how processes such as adlexification, code-mixing, and structural convergence produce Media Lengua-type sentences, evidence that supports an alternative analysis to Muysken’s relexification hypothesis. Overall, this dissertation is developed around four main objectives: (1) to describe the variation of Spanish loanwords within a bilingual community in Salcedo; (2) to analyze some of the prominent and recent structural changes in Quichua and Spanish; (3) to determine whether Spanish loanword use can be explained by the relationship consultants have with particular social categories; and (4) to analyze the consultants’ language ideologies toward syncretic uses of Spanish and Quichua.
    [Show full text]
  • Languages of the Middle Andes in Areal-Typological Perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran
    Languages of the Middle Andes in areal-typological perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran Willem F.H. Adelaar 1. Introduction1 Among the indigenous languages of the Andean region of Ecuador, Peru, Bolivia, northern Chile and northern Argentina, Quechuan and Aymaran have traditionally occupied a dominant position. Both Quechuan and Aymaran are language families of several million speakers each. Quechuan consists of a conglomerate of geo- graphically defined varieties, traditionally referred to as Quechua “dialects”, not- withstanding the fact that mutual intelligibility is often lacking. Present-day Ayma- ran consists of two distinct languages that are not normally referred to as “dialects”. The absence of a demonstrable genetic relationship between the Quechuan and Aymaran language families, accompanied by a lack of recognizable external gen- etic connections, suggests a long period of independent development, which may hark back to a period of incipient subsistence agriculture roughly dated between 8000 and 5000 BP (Torero 2002: 123–124), long before the Andean civilization at- tained its highest stages of complexity. Quechuan and Aymaran feature a great amount of detailed structural, phono- logical and lexical similarities and thus exemplify one of the most intriguing and intense cases of language contact to be found in the entire world. Often treated as a product of long-term convergence, the similarities between the Quechuan and Ay- maran families can best be understood as the result of an intense period of social and cultural intertwinement, which must have pre-dated the stage of the proto-lan- guages and was in turn followed by a protracted process of incidental and locally confined diffusion.
    [Show full text]
  • Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages
    Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages Gerrit J. Dimmendaal University of Cologne John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of American 8 National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Dimmendaal, Gerrit Jan. Historical linguistics and the comparative study of African languages / Gerrit J. Dimmendaal. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. African languages--Grammar, Comparative. 2. Historical linguistics. I. Title. PL8008.D56 2011 496--dc22 2011002759 isbn 978 90 272 1178 1 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 1179 8 (Pb; alk. paper) isbn 978 90 272 8722 9 (Eb) © 2011 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Company • P.O. Box 36224 • 1020 me Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • P.O. Box 27519 • Philadelphia PA 19118-0519 • USA UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Table of contents Preface ix Figures xiii Maps xv Tables
    [Show full text]
  • The Languages of the Andes - Willem F
    Cambridge University Press 052136275X - The Languages of the Andes - Willem F. H. Adelaar Frontmatter More information THE LANGUAGES OF THE ANDES The Andean and Pacific regions of South America are home to a remark- able variety of languages and language families, with a range of typologi- cal differences. This linguistic diversity results from a complex historical background, comprising periods of greater communication between dif- ferent peoples and languages, and periods of fragmentation and individual development. The Languages of the Andes is the first book in English to document in a single volume the indigenous languages spoken and for- merly spoken in this linguistically rich region, as well as in adjacent areas. Grouping the languages into different cultural spheres, it describes their characteristics in terms of language typology, language contact, and the social perspectives of present-day languages. The authors provide both historical and contemporary information, and illustrate the languages with detailed grammatical sketches. Written in a clear and accessible style, this book will be a valuable source for students and scholars of linguistics and anthropology alike. . is Professor of Amerindian Languages and Cul- tures at Leiden University. He has travelled widely in South America and has conducted fieldwork in Peru on different varieties of Quechua and minor languages of the area. He has also worked on the historical- comparative reconstruction of South American languages, and since 1991 has been involved in international activities addressing the issue of lan- guage endangerment. His previously published books include Tarma Quechua (1977) and Het Boek van Huarochir´ı (1988). . is Professor of Linguistics at the University of Nijmegen.
    [Show full text]
  • The Systematic Phonological Realization in Keiyo Language As Spoken by the Keiyo Community in Kenya
    International Journal of Humanities and Social Science Vol. 4, No. 6(1); April 2014 The Systematic Phonological Realization in Keiyo Language as Spoken by the Keiyo Community in Kenya Chelimo Andrew Kiprop Randich Judith Chepkirui Department of Linguistics Moi University P.O. Box 3900 Eldoret, Kenya Abstract This paper gives a brief phonological system of Keiyo Language. It not only discusses the vowel and consonant inventories and their realizations, but also the diphthongs, syllable structure and the phonotactic possibilities. It analyzes the phonological and prosodic processes that Keiyo nouns (both definite and indefinite) undergo when inflected for number. The author is a native speaker of the language and generated the data, and later subjected it to four adult native speakers drawn from Tambach Division of Keiyo District in Rift Valley Province. Like the other Kalenjin languages, the vowel system of Keiyo is based on the five basic vowel qualities a, e, i, o, u. Beyond this basic level, these vowels are also distinguishable within the phonological supra segmental level of tongue root position - the retracted (RTR) versus (ATR) and length. The Keiyo phonemic inventory has a total of ten diphthongs [ai,ei,oi,ui,au,eu,ou,ia,ua,ao]. The language has a limited inventory of its consonants and this could be attributed to the fact that, voicing is not actually a distinctive feature. Keywords: Systematic Phonological Realization, Keiyo Language, Keiyo Community, Kenya Introduction Keiyo is one of the Southern Nilotic Languages. The others include Nandi, Kipsigis, Tugen, Marakwet, Sebei, Kony, Pokot, and Nyangori (Prah, 1998). The word ‘Keiyo’ in this paper refers to one of the sub-dialects of the Kalenjin language group spoken in Keiyo District of Rift Valley.
    [Show full text]
  • Verb Classes in Nilotic: Evidence from Datooga (Southern Nilotic)1
    1 Verb Classes in Nilotic: Evidence from Datooga (Southern Nilotic)1 Roland Kießling 1. Introduction: Verbal classes in Datooga Datooga is a Southern Nilotic dialect cluster of Northern and Central Tanzania2. According to Rottland (1982: 255) Datooga, together with Omotik, constitutes one of the two main branches of the Southern Nilotic languages, alongside the Kalenjin languages. The basic characteristics of verbal inflection in Datooga are described synoptically in Rottland (1982: 173-184, 189-192) and in Rottland (1983: 224-229). The dialect under discussion here is the Gisamjanga Datooga variety as it was spoken in the Dongobesh area in Mbulu district of Northern Tanzania in 1935.3 Datooga verbal morphology displays the typical Nilotic dichotomy of two morphologically defined verb classes (Tucker & Bryan 1966: 450ff.). Synchronically this distinction is reflected in the selection of different allomorphic sets (Rottland 1982: 182). In (1), adapted from Rottland 1982 as an example of “modern Gisamjanga”, the verbs ds ‘build’ (class 1) and iid ‘fill’ (class 2), take different allomorphs of the imperative prefixes and the 3sg aorist prefix which are distributed according to verb classes. The same holds for (2) with examples taken from Berger 1935/36, as a representation of “older Gisamjanga”, a former stage in the historical development of this language. (1) Verb classes in “modern Gisamjanga” (Rottland 1982): class 1 class 2 grammatical category ds ‘build’ iid ‘fill’ qwa -d s ‘SHe builds’ q - it ‘SHe fills’ 3sg present / aorist Ø-dsa ‘build (sg.)!’ - ida ‘fill (sg.)!’ imperative singular -dsa ‘build (pl.)!’ - ida ‘fill (pl.)!’ imperative plural (2) Verb classes in “older Gisamjanga” (Berger 1935/36): class 1 class 2 grammatical category lood ‘go away’ naal ‘teach’ qwa -loota ‘SHe goes away’ qo o-naal ‘SHe teaches’ 3sg present / aorist Ø-lo oda ‘go away (sg.)!’ a -naala ‘teach (sg.)!’ imperative singular 1 The present article is part of a project entitled “Descriptive Grammar of Gisamjanga Datooga 1935/36”.
    [Show full text]
  • The Syntax and Semantics of the Tagalog Plural Marker Mga
    The Syntax and Semantics of the Tagalog Plural Marker Mga A THESIS Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Michelle Dionisio, B.A., M.Sc. Graduate Program in Linguistics The Ohio State University 2012 Master's Examination Committee: Professor Judith Tonhauser, Advisor Professor Craige Roberts c Copyright by Michelle Dionisio 2012 Abstract This thesis is a formal analysis of the syntax and semantics of the Tagalog plural marker mga. I present data that show that syntactically, mga is a predicate modifier that combines with a one-place predicate to form another one-place predicate. Semantically, mga is a pluralizer of entities: it translates as Link's (1983) ~ proper plural operator, which is of type <et,et> and which requires the extension of the predicate it combines with to contain only pluralities. Voice marking on a mga-marked predicate indicates the semantic role of the entities pluralized by mga. In addition, mga is distributive: it requires that the predicate it combines with hold of each subpart of the pluralities in the extension of the predicate; furthermore, these subparts must be the smallest argument units that the predicate can be true of. The formal analysis uses a categorial grammar framework (Lambek, 1958) as well as Link's (1983) theory of plurality. This thesis presents empirical and formal characterizations of the syntax and semantics of mga which are intended to serve as a foundation for future work on the optionality of mga as well as its approximative meaning.
    [Show full text]
  • Functional Projections and Non-Local Relations in Tongan Nominal Phrases
    Functional Projections and Non-Local Relations in Tongan Nominal Phrases by Catherine Marie Macdonald A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of Linguistics University of Toronto © Copyright by Catherine Marie Macdonald 2014 Functional Projections and Non-Local Relations in Tongan Nominal Phrases Catherine Marie Macdonald Doctor of Philosophy Graduate Department of Linguistics University of Toronto 2014 Abstract This dissertation explores several phenomena within Tongan nominal expressions – interactions amongst determiners, demonstratives, and definiteness; the morphosyntax of pronouns and possessive constructions; and the interactions of nominal aspect with numerals, number, and classification. Several motifs emerge, particularly the distributed nature of classification and quantification within nominal expressions, and the underlying locality of superficially long-distance syntactic relations. Although Tongan has pre-nominal articles often called definite and indefinite, I show that these encode specificity and non-specificity. Definiteness is marked via an anaphoric demonstrative clitic, the Definite Accent (DA), in the right periphery. A diachronic connection between the DA and spatial demonstratives has previously been shown, yet they do not instantiate the same syntactic category. The DA is now a marker of anaphoric deixis, interpreted as definiteness. It is merged above D0 and stranded at the right edge of a nominal expression when its complement DP moves into its specifier. The DA selects as its ii complement a DP containing [SPECIFIC], and this local selection and movement derive the apparent long-distance relation between articles in the left periphery and the DA on the right. I decompose the rich paradigm of Tongan pro-forms into several syntactic categories: Determiners, DPs, Adverbs, and ö0s.
    [Show full text]
  • Object Incorporation in Uzbek.Pdf
    BEN-GURION UNIVERSITY OF THE NEGEV THE FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES ABRAHAMS-CURIEL DEPARTMENT OF FOREIGN LITERATURES AND LINGUISTICS OBJECT INCORPORATION IN UZBEK THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE MASTER OF ARTS DEGREE (M.A) ZARINA LEVY-FORSYTHE UNDER THE SUPERVISION OF: DR. OLGA KAGAN JULY, 2018 BEN-GURION UNIVERSITY OF THE NEGEV THE FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES ABRAHAMS-CURIEL DEPARTMENT OF FOREIGN LITERATURES AND LINGUISTICS OBJECT INCORPORATION IN UZBEK THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE MASTER OF ARTS DEGREE (M.A) ZARINA LEVY-FORSYTHE UNDER THE SUPERVISION OF: DR. OLGA KAGAN Signature of student: ________________ Date: _________08/ 07 /2018 Signature of supervisor: ________________ Date: _________08/ 07 /2018 Signature of chairperson of the M.A. committee: _______________ Date: _________ JULY, 2018 ii ABSTRACT This thesis examines the phenomenon of ‘object incorporation’ (aka ‘noun incorporation’) in relation to Uzbek nominals in the object position. Based on previous cross-linguistic research of object incorporation, as well as novel data presented in the current work, I argue that certain Uzbek direct objects, specifically bare singular nominals, do not engage in ‘true incorporation’ (von Humboldt, 1836; Kroeber, 1909; Sapir, 1911; Mithun, 1984; Sadock, 1980; Baker, 1988; van Geenhoven, 1998), but rather undergo the process known as ‘pseudo-incorporation’ (Massam, 2001; Dayal, 2003; Farkas & de Swart, 2003; Espinal & McNally, 2011; Öztürk, 2005; Kamali, 2015; Modarresi, 2014; Krifka & Modarresi, 2016). In accounting for the various morpho-syntactic and semantic properties of Uzbek bare objects, I suggest that they get pseudo-incorporated into verbs by means of predicate restriction, whereby the meaning of a verb is restricted to the meaning of a bare nominal via the non-saturating RESTRICT mode of semantic composition (Chung & Ladusaw, 2004; Modarresi, 2014).
    [Show full text]
  • On Core Case Marking Patterns in Two Tibeto‑Burman Languages of Nagaland
    This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. On core case marking patterns in two Tibeto‑Burman languages of Nagaland Coupe, Alexander R. 2011 Coupe, A. R. (2011). On core case marking patterns in two Tibeto‑Burman languages of Nagaland. Linguistics of the Tibeto‑Burman area, 34.2, 21‑47. https://hdl.handle.net/10356/106897 © 2011 Linguistics of the Tibeto‑Burman Area. This paper was published in Linguistics of the Tibeto‑Burman Area and is made available as an electronic reprint (preprint) with permission of Linguistics of the Tibeto‑Burman Area. The paper can be found at the following URL: [http://search.informit.com.au/documentSummary;dn=980424976622192;res=IELHSS]. One print or electronic copy may be made for personal use only. Systematic or multiple reproduction, distribution to multiple locations via electronic or other means, duplication of any material in this paper for a fee or for commercial purposes, or modification of the content of the paper is prohibited and is subject to penalties under law. Downloaded on 29 Sep 2021 18:28:28 SGT Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 34.2 — October 2011 ON CORE CASE MARKING PATTERNS IN TWO TIBETO-BURMAN LANGUAGES OF NAGALAND* Alexander R. Coupe Nanyang Technological University Abstract: The innovative use of an oblique relational morpheme to disambiguate semantic roles or to signal the increased agency of the referent of a core argument can result in the reanalysis of a case marker that is employed in a new, purely abstract function of marking a core grammatical function.
    [Show full text]
  • Case Markers in Liangmai
    LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 14:7 July 2014 ISSN 1930-2940 Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D. Editors: B. Mallikarjun, Ph.D. Sam Mohanlal, Ph.D. B. A. Sharada, Ph.D. A. R. Fatihi, Ph.D. Lakhan Gusain, Ph.D. Jennifer Marie Bayer, Ph.D. S. M. Ravichandran, Ph.D. G. Baskaran, Ph.D. L. Ramamoorthy, Ph.D. C. Subburaman, Ph.D. (Economics) Assistant Managing Editor: Swarna Thirumalai, M.A. Case Markers in Liangmai Widinibou Charengna, Ph.D. ==================================================================== Abstract This research paper is intended to explore the nature of case marker in Liangmai language. Case is a grammatical category which expresses the semantic relation between a noun phrase and predicate. Case is a feature that expresses a syntactic and semantic function of the element that carries the particular case value. The case in Liangmai is affected by using suffixes. Liangmai case markers which indicates the suffixes and post positions are added to the nouns and pronouns or to the number affixes to denote case relations. While in English, the major constituents of a sentence can usually be identified by their position in the sentence, Liangmai is a relatively free word-order language. Therefore, the constituents can be moved in the sentence Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 14:7 July 2014 Widinibou Charengna, Ph.D. Case Markers in Liangmai 396 without impacting the core meaning. For example, the following sentence pair conveys the same meaning- Wiraibou saw Akimliu, albeit with different emphases. 1. Wiraibou niu Akimliu tu ngou ye.
    [Show full text]
  • African Languages in Business Communication in Eldoret Town: a Case of Languages Determined to Live
    International Multilingual Journal of Contemporary Research December 2014, Vol. 2, No. 4, pp. 105-125 ISSN: 2372-4846 (Print), 2372-4854 (Online) Copyright © The Author(s). 2014. All Rights Reserved. Published by American Research Institute for Policy Development DOI: 10.15640/imjcr.v2n4a5 URL: http://dx.doi.org/10.15640/imjcr.v2n4a5 African Languages in Business Communication in Eldoret Town: A Case of Languages Determined to Live Toboso Mahero Bernard1 Abstract This study aims at unraveling roles played by Kenyan languages in business communication in Kenya’s town of Eldoret despite the fact that the languages face discrimination by existing language policy. It also sets out to investigate factors that affect language choice between business interlocutors in the town. Kenya has two official languages, English and Kiswahili, which are the only languages of wider communication. The language policy only defines the role of the two languages in communication and education. This means that the remaining languages which are not languages of wider communication do not have clearly defined roles by the existing language policies. This paper sets out to investigate any roles played by these languages in the urban environment of Eldoret town in Kenya. Ten businesses were purposefully sampled within the central business district of Eldoret town. Conversations between traders and their customers recorded and analyzed. The results indicated that many languages that had no roles as languages of wider communication played an essential role in business communication. Keywords: Communication, business, language and development Introduction This study aims at unraveling roles played by African languages in business communication in Eldoret town in Kenya despite their discrimination by existing language policies.
    [Show full text]