Subordination in Native South American Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Subordination in Native South American Languages Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2010 Subordination in native South American languages Edited by: Van Gijn, Rik ; Haude, Katharina ; Muysken, Pieter Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-84759 Edited Scientific Work Originally published at: Subordination in native South American languages. Edited by: Van Gijn, Rik; Haude, Katharina; Muysken, Pieter (2010). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Subordination in Native South American Languages Typological Studies in Language (TSL) A companion series to the journal Studies in Language. Volumes in this series are functionally and typologically oriented, covering specific topics in language by collecting together data from a wide variety of languages and language typologies. Editor Spike Gildea University of Oregon Editorial Board Balthasar Bickel John Haiman Marianne Mithun Leipzig St Paul Santa Barbara Bernard Comrie Martin Haspelmath Doris L. Payne Leipzig / Santa Barbara Leipzig Eugene, OR Denis Creissels Bernd Heine Franz Plank Lyon Köln Konstanz William Croft Paul J. Hopper Anna Siewierska Albuquerque Pittsburgh Lancaster Nicholas Evans Andrej A. Kibrik Dan I. Slobin Canberra Moscow Berkeley Carol Genetti František Lichtenberk Sandra A. Thompson Santa Barbara Auckland Santa Barbara Volume 97 Subordination in Native South American Languages Edited by Rik van Gijn, Katharina Haude and Pieter Muysken Subordination in Native South American Languages Edited by Rik van Gijn Radboud University Nijmegen Katharina Haude CNRS, SeDyL/CELIA Pieter Muysken Radboud University Nijmegen John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Subordination in native South American languages / edited by Rik van Gijn, Katharina Haude, Pieter Muysken. p. cm. (Typological Studies in Language, issn 0167-7373 ; v. 97) Includes bibliographical references and index. 1. South America--Languages. 2. Language and languages--Variation. 3. Indians of South America--Languages. I. Gijn, Rik van. II. Haude, Katharina. III. Muysken, Pieter. PM5008.S83 2011 498--dc22 2011000214 isbn 978 90 272 0678 7 (Hb ; alk. paper) isbn 978 90 272 8709 0 (Eb) © 2011 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · The Netherlands John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa Table of contents List of contributors Subordination in South America: An overview Rik van Gijn, Katharina Haude & Pieter Muysken Subordinate adverbial constructions in Mekens Ana Vilacy Galucio Relative clauses in Mẽbengokre Andrés Pablo Salanova Clause embedding strategies in Baure (Arawakan) Swintha Danielsen Subordinate clauses, switch-reference, and tail-head linkage in Cavineña narratives Antoine Guillaume Referring to states and events: Subordination in Movima Katharina Haude Semantic and grammatical integration in Yurakaré subordination Rik van Gijn Subordination in Cholón Astrid Alexander-Bakkerus Cofán subordinate clauses in a typology of subordination Rafael Fischer & Eva van Lier Relative clauses in Ecuadorian Quechua Pieter Muysken Participial clauses in Tarma Quechua Willem F.H. Adelaar Complex sentences in Uchumataqu in a comparative perspective with Chipaya Katja Hannß Subordination in Native South-American Languages Author index Language index Subject index List of contributors Willem F.H. Adelaar Rik van Gijn Centre for Linguistics Taalwetenschap P.N. van Eyckhof 2 Radboud Universiteit Nijmegen 2311 BV Leiden, Netherlands Erasmusplein 1 [email protected] 6525 HT Nijmegen, Netherlands [email protected] Astrid T. Alexander-Bakkerus Romaanse Taalkunde Antoine Guillaume Universiteit van Amsterdam Laboratoire Dynamique Du Langage Spuistraat 134 Institut des Sciences de l’Homme 1012 VB Amsterdam, Netherlands 14 avenue Berthelot [email protected] 69363 Lyon Cedex 07, France [email protected] Swintha Danielsen Institute of Linguistics Katja Hannß University of Leipzig Taalwetenschap Beethovenstr. 15 Radboud Universiteit Nijmegen 04107 Leipzig, Germany Erasmusplein 1 [email protected] 6525 HT Nijmegen, Netherlands [email protected] Rafael Fischer Algemene Taalwetenschap Katharina Haude Universiteit van Amsterdam 7, rue Guy Môquet Spuistraat 210 94800 Villejuif, France 1012 VT Amsterdam, Netherlands [email protected] [email protected] Eva van Lier Ana V. Galucio Department of Linguistics and English Coordenação Ciencias Humanas/ Language Linguistica Lancaster University Museu Paraense Emilio Goeldi LA1 4YL, Lancaster, United Kingdom Av Magalhaes Barata, 376 [email protected] C.P. 399 66040-170 Belém-Pará, Brasil [email protected] Subordination in Native South-American Languages Pieter C. Muysken Andrés P. Salanova Taalwetenschap Département de Linguistique Radboud Universiteit Nijmegen Université d’Ottawa Erasmusplein 1 70 Av. Laurier Est, pièce 401 6525 HT Nijmegen, Netherlands Ottawa, ON, K1N 6N5, Canada [email protected] [email protected] Subordination in South America An overview* Rik van Gijn, Katharina Haude & Pieter Muysken Radboud University Nijmegen/CNRS/Radboud University Nijmegen In terms of its linguistic and cultural make-up, the continent of South America provides linguists and anthropologists with a complex puzzle of language diver- sity. The continent teems with small language families and isolates, and even languages spoken in adjacent areas can be typologically vastly different from each other (cf. Adelaar, with Muysken 2004: 2). With some notable exceptions, South-American languages have long been understudied. The Amazon basin has been called “the least known and least understood linguistic region in the world” (Dixon & Aikhenvald 1999: 1). As a result, South-American languages have often been underrepresented in typological samples and theory-developing con- tributions to linguistics. In the last decade a remarkable change in this situation has occurred: over 40 descriptive grammars of South American languages have been produced at various academic institutions all over the world, disclosing an enormous wealth of new linguistic data. This volume intends to provide a taste of the linguistic diversity found in South America within the area of subordination. The potential variety in the strategies that languages can use to encode subordinate events is enormous, yet there are clearly dominant patterns to be discerned in South America, like switch reference marking (whether or not in combination with clause chaining), nominalization, and verb serialization. However, these general contours should not be taken to mean that the linguistic diversity in the domain of subordination is limited in the area. Within each major type, there is still much room for variation. The collection of articles presented here originates from a workshop entitled Subordination in South-American languages, which was held at the Max Planck Institute for Psycholinguistics and facilitated by the Center for Language Studies of the Radboud University Nijmegen in December 2007. Not all contributors were presenters at the workshop: the contributions by Galucio, Guillaume, Muysken, and Salanova were included later. *We would like to thank Robert van Valin and Spike Gildea for useful comments on earlier drafts of this paper. Remaining errors are ours. Rik van Gijn, Katharina Haude & Pieter Muysken South America 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 19 23 24 25 26 27 29 28 30 31 32 33 Enchanted Learning.com Map 1. Approximate locations of languages discussed in this chapter 1. Northern 10. Nadëb 18. Yanesha’ 26. Nambikuara Embera 11. Shuar 19. Coastal 27. Uchumataqu 2. Paez 12. Shipibo- Peruvian (Uru) 3. Guayabero Konibo Quechua 28. Aymara 4. Muisca 13. Mẽbengokre 20. Mekens 29. Mosetén 5. Sanuma 14. Capanahua 21. Kwaza 30. Yurakaré 6. Makushi 15. Apurinã 22. Kipeá 31. Pilagá 7. Tiriyó 16. Huallaga 23. Cavineña 32. Mapuche 8. Cofán Quechua 24. Baure (Mapudungun) 9. Tariana 17. Wari’ 25. Movima 33. Yahgan Subordination in South America . What is subordination? Probably the most traditional view of subordination is to regard it as a construction in which two (or more) clauses are combined with each other in such a way that one clause (the subordinate clause) is a constituent of the other (the main clause). Within this view of subordination, there are three subtypes of subordinate clauses: complement clauses, which function as arguments of the verb of the higher clause, relative clauses, which function as modifiers of a noun in the higher clause, and adverbial clauses, which modify the verb of the higher clause or the higher clause in its entirety. For a comparative perspective on subordination, this traditional definition poses problems in the sense that not all languages have these structures. One solu- tion to this problem is to simply exclude languages that do not have them. However, if one language is identified as having, for instance, subordinate purpose clauses and another language is identified as not having
Recommended publications
  • Quichua-Spanish Language Contact in Salcedo, Ecuador: Revisiting Media Lengua Syncretic Language Practices
    QUICHUA-SPANISH LANGUAGE CONTACT IN SALCEDO, ECUADOR: REVISITING MEDIA LENGUA SYNCRETIC LANGUAGE PRACTICES BY MARCO SHAPPECK DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2011 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Hans Henrich Hock, Director of Research Professor Rajeshwari Vijay Pandharipande, Chair Associate Professor Anna María Escobar Professor José Ignacio Hualde Abstract The purpose of the current thesis is to develop a better understanding of the interaction between Spanish and Quichua in the Salcedo region and provide more information for the processes that might have given rise to Media Lengua, a ‘mixed’ language comprised of a Quichua grammar and Spanish lexicon. Muysken attributes the formation of Media Lengua to relexification, ruling out any influence from other bilingual phenomena. I argue that the only characteristic that distinguishes Media Lengua from other language contact varieties in central Ecuador is the quantity of the overall Spanish borrowings and not the type of processes that might have been employed by Quichua speakers during the genesis of Media Lengua. The results from the Salcedo data that I have collected show how processes such as adlexification, code-mixing, and structural convergence produce Media Lengua-type sentences, evidence that supports an alternative analysis to Muysken’s relexification hypothesis. Overall, this dissertation is developed around four main objectives: (1) to describe the variation of Spanish loanwords within a bilingual community in Salcedo; (2) to analyze some of the prominent and recent structural changes in Quichua and Spanish; (3) to determine whether Spanish loanword use can be explained by the relationship consultants have with particular social categories; and (4) to analyze the consultants’ language ideologies toward syncretic uses of Spanish and Quichua.
    [Show full text]
  • Redalyc.A Summary Reconstruction of Proto-Maweti-Guarani Segmental
    Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas ISSN: 1981-8122 [email protected] Museu Paraense Emílio Goeldi Brasil Meira, Sérgio; Drude, Sebastian A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, vol. 10, núm. 2, mayo- agosto, 2015, pp. 275-296 Museu Paraense Emílio Goeldi Belém, Brasil Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=394051442005 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Cienc. Hum., Belém, v. 10, n. 2, p. 275-296, maio-ago. 2015 A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Uma reconstrução resumida da fonologia segmental proto-mawetí-guaraní Sérgio MeiraI, Sebastian DrudeII IMuseu Paraense Emílio Goeldi. Belém, Pará, Brasil IIMax-Planck-Institute for Psycholinguistics. Nijmegen, The Netherlands Abstract: This paper presents a succinct reconstruction of the segmental phonology of Proto-Maweti-Guarani, the hypothetical protolanguage from which modern Mawe, Aweti and the Tupi-Guarani branches of the Tupi linguistic family have evolved. Based on about 300 cognate sets from the authors’ field data (for Mawe and Aweti) and from Mello’s reconstruction (2000) for Proto-Tupi-Guarani (with additional information from other works; and with a few changes concerning certain doubtful features, such as the status of stem-final lenis consonants *r and *ß, and the distinction of *c and *č ), the consonants and vowels of Proto-Maweti-Guarani were reconstructed with the help of the traditional historical-comparative method.
    [Show full text]
  • On Numeral Complexity in Hunter-Gatherer Languages
    On numeral complexity in hunter-gatherer languages PATIENCE EPPS, CLAIRE BOWERN, CYNTHIA A. HANSEN, JANE H. HILL, and JASON ZENTZ Abstract Numerals vary extensively across the world’s languages, ranging from no pre- cise numeral terms to practically infinite limits. Particularly of interest is the category of “small” or low-limit numeral systems; these are often associated with hunter-gatherer groups, but this connection has not yet been demonstrated by a systematic study. Here we present the results of a wide-scale survey of hunter-gatherer numerals. We compare these to agriculturalist languages in the same regions, and consider them against the broader typological backdrop of contemporary numeral systems in the world’s languages. We find that cor- relations with subsistence pattern are relatively weak, but that numeral trends are clearly areal. Keywords: borrowing, hunter-gatherers, linguistic area, number systems, nu- merals 1. Introduction Numerals are intriguing as a linguistic category: they are lexical elements on the one hand, but on the other they are effectively grammatical in that they may involve a generative system to derive higher values, and they interact with grammatical systems of quantification. Numeral systems are particularly note- worthy for their considerable crosslinguistic variation, such that languages may range from having no precise numeral terms at all to having systems whose limits are practically infinite. As Andersen (2005: 26) points out, numerals are thus a “liminal” linguistic category that is subject to cultural elaboration. Recent work has called attention to this variation among numeral systems, particularly with reference to systems having very low limits (for example, see Evans & Levinson 2009, D.
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Previously Published Works
    UC Berkeley UC Berkeley Previously Published Works Title A Bayesian Phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní Permalink https://escholarship.org/uc/item/1331v899 Journal LIAMES, 15(2) Authors Michael, Lev David Chousou-Polydouri, Natalia Bartolomei, Keith et al. Publication Date 2015 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California A Bayesian Phylogenetic Classification of Tup´ı-Guaran´ı Lev Michael, Natalia Chousou-Polydouri, Keith Bartolomei Erin Donnelly, Vivian Wauters, S´ergioMeira, Zachary O'Hagan∗ Abstract This paper presents an internal classification of Tup´ı-Guaran´ıbased on a Bayesian phylogenetic analysis of lexical data from 30 Tup´ı-Guaran´ılanguages and 2 non-Tup´ı- Guaran´ıTupian languages, Awet´ıand Maw´e.A Bayesian phylogenetic analysis using a generalized binary cognate gain and loss model was carried out on a character ta- ble based on the binary coding of cognate sets, which were formed with attention to semantic shift. The classification shows greater internal structure than previous ones, but is congruent with them in several ways.1 1 Introduction This paper proposes a new classification of the Tup´ı-Guaran´ı(TG) language family based on the application of computational phylogenetic methods to lexical data from 30 TG languages ∗Affiliations for the authors of this paper are: Chousou-Polydouri, Donnelly, Michael, O'Hagan| University of California, Berkeley; Meira|Museu Paraense Em´ılio Goeldi; Bartolomei, Wauters|Independent Scholar. 1We are indebted to Sebastian Drude, Fran¸coiseRose, Eva-Maria R¨oBler, and Rosa Vallejos, who kindly shared unpublished lexical data from Awet´ı,Emerillon, Ach´e,and Kokama-Kokamilla, respectively.
    [Show full text]
  • An Amerind Etymological Dictionary
    An Amerind Etymological Dictionary c 2007 by Merritt Ruhlen ! Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Greenberg, Joseph H. Ruhlen, Merritt An Amerind Etymological Dictionary Bibliography: p. Includes indexes. 1. Amerind Languages—Etymology—Classification. I. Title. P000.G0 2007 000!.012 00-00000 ISBN 0-0000-0000-0 (alk. paper) This book is dedicated to the Amerind people, the first Americans Preface The present volume is a revison, extension, and refinement of the ev- idence for the Amerind linguistic family that was initially offered in Greenberg (1987). This revision entails (1) the correction of a num- ber of forms, and the elimination of others, on the basis of criticism by specialists in various Amerind languages; (2) the consolidation of certain Amerind subgroup etymologies (given in Greenberg 1987) into Amerind etymologies; (3) the addition of many reconstructions from different levels of Amerind, based on a comprehensive database of all known reconstructions for Amerind subfamilies; and, finally, (4) the addition of a number of new Amerind etymologies presented here for the first time. I believe the present work represents an advance over the original, but it is at the same time simply one step forward on a project that will never be finished. M. R. September 2007 Contents Introduction 1 Dictionary 11 Maps 272 Classification of Amerind Languages 274 References 283 Semantic Index 296 Introduction This volume presents the lexical and grammatical evidence that defines the Amerind linguistic family. The evidence is presented in terms of 913 etymolo- gies, arranged alphabetically according to the English gloss.
    [Show full text]
  • Rethinking the Somali State
    Rethinking the Somali State MPP Professional Paper In Partial Fulfillment of the Master of Public Policy Degree Requirements The Hubert H. Humphrey School of Public Affairs The University of Minnesota Aman H.D. Obsiye May 2017 Signature below of Paper Supervisor certifies successful completion of oral presentation and completion of final written version: _________________________________ ____________________ ___________________ Dr. Mary Curtin, Diplomat in Residence Date, oral presentation Date, paper completion Paper Supervisor ________________________________________ ___________________ Steven Andreasen, Lecturer Date Second Committee Member Signature of Second Committee Member, certifying successful completion of professional paper Table of Contents Introduction ........................................................................................................................... 3 Methodology .......................................................................................................................... 5 The Somali Clan System .......................................................................................................... 6 The Colonial Era ..................................................................................................................... 9 British Somaliland Protectorate ................................................................................................. 9 Somalia Italiana and the United Nations Trusteeship .............................................................. 14 Colonial
    [Show full text]
  • Languages of the Middle Andes in Areal-Typological Perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran
    Languages of the Middle Andes in areal-typological perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran Willem F.H. Adelaar 1. Introduction1 Among the indigenous languages of the Andean region of Ecuador, Peru, Bolivia, northern Chile and northern Argentina, Quechuan and Aymaran have traditionally occupied a dominant position. Both Quechuan and Aymaran are language families of several million speakers each. Quechuan consists of a conglomerate of geo- graphically defined varieties, traditionally referred to as Quechua “dialects”, not- withstanding the fact that mutual intelligibility is often lacking. Present-day Ayma- ran consists of two distinct languages that are not normally referred to as “dialects”. The absence of a demonstrable genetic relationship between the Quechuan and Aymaran language families, accompanied by a lack of recognizable external gen- etic connections, suggests a long period of independent development, which may hark back to a period of incipient subsistence agriculture roughly dated between 8000 and 5000 BP (Torero 2002: 123–124), long before the Andean civilization at- tained its highest stages of complexity. Quechuan and Aymaran feature a great amount of detailed structural, phono- logical and lexical similarities and thus exemplify one of the most intriguing and intense cases of language contact to be found in the entire world. Often treated as a product of long-term convergence, the similarities between the Quechuan and Ay- maran families can best be understood as the result of an intense period of social and cultural intertwinement, which must have pre-dated the stage of the proto-lan- guages and was in turn followed by a protracted process of incidental and locally confined diffusion.
    [Show full text]
  • Trees of Somalia
    Trees of Somalia A Field Guide for Development Workers Desmond Mahony Oxfam Research Paper 3 Oxfam (UK and Ireland) © Oxfam (UK and Ireland) 1990 First published 1990 Revised 1991 Reprinted 1994 A catalogue record for this publication is available from the British Library ISBN 0 85598 109 1 Published by Oxfam (UK and Ireland), 274 Banbury Road, Oxford 0X2 7DZ, UK, in conjunction with the Henry Doubleday Research Association, Ryton-on-Dunsmore, Coventry CV8 3LG, UK Typeset by DTP Solutions, Bullingdon Road, Oxford Printed on environment-friendly paper by Oxfam Print Unit This book converted to digital file in 2010 Contents Acknowledgements IV Introduction Chapter 1. Names, Climatic zones and uses 3 Chapter 2. Tree descriptions 11 Chapter 3. References 189 Chapter 4. Appendix 191 Tables Table 1. Botanical tree names 3 Table 2. Somali tree names 4 Table 3. Somali tree names with regional v< 5 Table 4. Climatic zones 7 Table 5. Trees in order of drought tolerance 8 Table 6. Tree uses 9 Figures Figure 1. Climatic zones (based on altitude a Figure 2. Somali road and settlement map Vll IV Acknowledgements The author would like to acknowledge the assistance provided by the following organisations and individuals: Oxfam UK for funding me to compile these notes; the Henry Doubleday Research Association (UK) for funding the publication costs; the UK ODA forestry personnel for their encouragement and advice; Peter Kuchar and Richard Holt of NRA CRDP of Somalia for encouragement and essential information; Dr Wickens and staff of SEPESAL at Kew Gardens for information, advice and assistance; staff at Kew Herbarium, especially Gwilym Lewis, for practical advice on drawing, and Jan Gillet for his knowledge of Kew*s Botanical Collections and Somalian flora.
    [Show full text]
  • Kahlil Gibran a Tear and a Smile (1950)
    “perplexity is the beginning of knowledge…” Kahlil Gibran A Tear and A Smile (1950) STYLIN’! SAMBA JOY VERSUS STRUCTURAL PRECISION THE SOCCER CASE STUDIES OF BRAZIL AND GERMANY Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Susan P. Milby, M.A. * * * * * The Ohio State University 2006 Dissertation Committee: Approved by Professor Melvin Adelman, Adviser Professor William J. Morgan Professor Sarah Fields _______________________________ Adviser College of Education Graduate Program Copyright by Susan P. Milby 2006 ABSTRACT Soccer playing style has not been addressed in detail in the academic literature, as playing style has often been dismissed as the aesthetic element of the game. Brief mention of playing style is considered when discussing national identity and gender. Through a literature research methodology and detailed study of game situations, this dissertation addresses a definitive definition of playing style and details the cultural elements that influence it. A case study analysis of German and Brazilian soccer exemplifies how cultural elements shape, influence, and intersect with playing style. Eight signature elements of playing style are determined: tactics, technique, body image, concept of soccer, values, tradition, ecological and a miscellaneous category. Each of these elements is then extrapolated for Germany and Brazil, setting up a comparative binary. Literature analysis further reinforces this contrasting comparison. Both history of the country and the sport history of the country are necessary determinants when considering style, as style must be historically situated when being discussed in order to avoid stereotypification. Historic time lines of significant German and Brazilian style changes are determined and interpretated.
    [Show full text]
  • Lessons Learned from the Elaboration of Baure Teaching Materials
    FROM THEORY TO PRAXIS: LESSONS LEARNED FROM THE ELABORATION OF BAURE TEACHING MATERIALS Femmy Admiraal University of Amsterdam / University of Leipzig ICLDC 3: Sharing Worlds of Knowledge University of Hawai‟i 02-03-2013 From theory to praxis: Lessons learned from the elaboration of Baure teaching materials Structure 1. Introduction 2. Developing Baure teaching materials . course book . bilingual memory game . teacher training 3. Evaluation . successes . shortcomings . undesirable effects 4. Discussion . developing teaching materials: a field linguist‟s task? . developing teaching materials: a field linguist‟s expertise? 5. Conclusions Introduction > Baure teaching materials > Evaluation > Discussion > Conclusions From theory to praxis: Lessons learned from the elaboration of Baure teaching materials 1.1 Introduction: Baure languages Genetic affiliation . Arawakan languages, southern branch (Aikhenvald 1999: 65-71) . closely related to the Mojo languages, and to Terêna and Paunaka . Baure language group: Baure, Carmelito and Joaquiniano (Danielsen and Terhart in press) Introduction > Baure teaching materials > Evaluation > Discussion > Conclusions From theory to praxis: Lessons learned from the elaboration of Baure teaching materials 1.1 Introduction: Baure languages Baure speakers . critically/severely endangered language (Kraus 2007, ELCat) . total number of speakers: 59 . all speakers are elderly, transmission has been interrupted since 1950s Language status . recognized in the constitution as an official language (36 indigenous languages),
    [Show full text]
  • Baure: an Arawak Language of Bolivia Indigenous Languages of Latin America (Illa)
    BAURE: AN ARAWAK LANGUAGE OF BOLIVIA INDIGENOUS LANGUAGES OF LATIN AMERICA (ILLA) This series, entitled Indigenous Languages of Latin America, is a result of the collabo- ration between the CNWS research group of Amerindian Studies and the Spinoza re- search program Lexicon and Syntax. LENGUAS INDÍGENAS DE AMÉRICA LATINA (ILLA) La serie Lenguas Indígenas de América Latina es el resultado de la colaboración en- tre el equipo de investigación CNWS de estudios americanos y el programa de inves- tigación Spinoza denominado Léxico y Sintaxis. Board of advisors / Consejo asesor: Willem Adelaar (Universiteit Leiden) Eithne Carlin (Universiteit Leiden) Pieter Muysken (Radboud Universiteit Nijmegen) Leo Wetzels (Vrije Universiteit) Series editors / Editores de la serie: Mily Crevels (Radboud Universiteit Nijmegen) Simon van de Kerke (Universiteit Leiden) Hein van der Voort (Radboud Universiteit Nijmegen) The word illa means ‘amulet’ in Aymara and Quechua. INDIGENOUS LANGUAGES OF LATIN AMERICA (ILLA) 6 BAURE AN ARAWAK LANGUAGE OF BOLIVIA Swintha Danielsen Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS) Universiteit Leiden The Netherlands 2007 CNWS PUBLICATIONS VOLUME 155 INDIGENOUS LANGUAGES OF LATIN AMERICA (ILLA) 6 CNWS publishes books and journals which advance scholarly research in Asian, Af- rican and Amerindian Studies. Correspondence should be addressed to: CNWS Publications, c/o Research School CNWS, Leiden University PO Box 9515, 2300 RA Leiden, The Netherlands. [email protected]; www.cnwspublications.com Baure: An Arawak language of Bolivia Swintha Danielsen Leiden: CNWS Publications. (CNWS Publications, Vol. 155) ISBN: 978-90-5789-155-7 Subject headings: Linguistics; Latin America; Endangered Languages; Indigenous Languages Printing: Ridderprint, Ridderkerk Cover design: Arnoud Bernard, xpressie Cover photos: Swintha Danielsen © Copyright 2007 Research School CNWS Universiteit Leiden, The Netherlands Copyright reserved.
    [Show full text]
  • Polysynthetic Structures of Lowland Amazonia
    OUP UNCORRECTED PROOF – REVISES, Sat Aug 19 2017, NEWGEN Chapter 15 Polysynthetic Structures of Lowland Amazonia Alexandra Y. Aikhenvald 15.1 Lowland Amazonian languages: a backdrop The Amazon basin is an area of high linguistic diversity (rivalled only by the island of New Guinea). It comprises around 350 languages grouped into over fifteen language families, in addition to a number of isolates. The six major linguistic families of the Amazon basin are as follows. • The Arawak language family is the largest in South America in terms of its geographical spread, with over forty extant languages between the Caribbean and Argentina. Well- established subgroups include Campa in Peru and a few small North Arawak groupings in Brazil and Venezuela. Arawak languages are spoken in at least ten locations north of the River Amazon, and in at least ten south of it. European languages contain a number of loans from Arawak languages, among them hammock and tobacco. • The Tupí language family consists of about seventy languages; nine of its ten branches are spoken exclusively in Amazonia. The largest branch, Tupí- Guaraní, extends beyond the Amazonian Basin into Bolivia and Paraguay. Loans from Tupí-Guaraní languages include jaguar and jacaranda. • Carib languages number about twenty five, and are spoken in various locations in Brazil and Venezuela in northern Amazonia, and in the region of the Upper Xingu and adjacent areas of Mato Grosso in Brazil south of the River Amazon. The place name ‘Caribbean’ and the noun cannibal (a version of the ethnonym ‘Carib’) are a legacy from Carib languages. • Panoan languages number about thirty, and are spoken on the eastern side of the Andes in Peru and adjacent areas of Brazil.
    [Show full text]