Latsch – Martelltal in Der Kulturregion Vinschgau Laces – Val Martello in Val Venosta, Dove La Cultura È Di Casa in the Culture Region of Venosta Valley
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Latsch – Martelltal In der Kulturregion Vinschgau Laces – Val Martello in Val Venosta, dove la cultura è di casa In the culture region of Venosta Valley MARTELLTAL VAL MARTELLO VAL MARTELLO VALLEY Themenwege Percorsi a tema Themed trails Inhaltsverzeichnis Indice Index 02 Martelltal 02 Val Martello 02 Val Martello Valley 04 Übersichtskarte 04 Carta 04 General Map 06 Erlebnis Plimaschlucht 06 Attrazione gola del rio Plima 06 Attraction Plima Gorge 10 Südtiroler Erdbeerweg 10 Sentiero altoatesino delle fragole 10 South Tyrol Strawberry Trail 14 Waldbergbauer Weg 14 Sentiero del contadino di montagna 14 Mountain Farmer Trail 18 Das Beerental 18 La Valle delle bacche 18 The valley of the berries 20 Nationalparkhaus culturamartell 20 Centro visite culturamartell 20 The visitor centre culturamartell 22 Das Martelltal auf Rädern 22 La Val Martello in bicicletta 22 Val Martello Valley by Bike 25 Informationen 25 Informazioni 25 Informations © Gemeinde Martell/Comune di Martello Konzeption und Gestaltung: Vinschgau Design Alle Bildrechte liegen bei den Fotografen, Vinschgau Marketing und Tourismusverein Latsch-Martell / Tutti i diritti fotografici sono detenuti dai sopraccitati, da Vinschgau Marketing o dell’Associazione turistica Laces-Val Martello (Alpenweltverlag GmbH, EOS – Export Organisation Südtirol, Fotostudio 2000, Frieder Blickle, Heidi Hintereck, IDM Südtirol – Alto Adige, Leander Regensburger, René Riller) 02 03 Martelltal entdecken Scoprita la Val Martello Discover the Val Martello Valley Eingebettet im Nationalpark Stilfser- Immersa nel Parco Nazionale dello The Val Martello high mountain joch liegt das Martelltal, eines der Stelvio si trova la Val Martello, una valley lies in the Stelvio National schönsten Seitentäler des Vinschgaus. valle di alta montagna, considerata Park and is considered one of the Das Tal erstreckt sich von 950 m bis a ragione una delle più belle valli most beautiful side valleys in the zum Gletscher des Cevedale auf laterali della Val Venosta. Nella Val Venosta Valley. It rises 950 m up 3.769 m. Hier finden Ruhesuchende Martello, chi cerca la tranquillità, to the Cevedale Glacier at 3,769 m. genau das, was der Mensch braucht troverà ciò che gli occorre per rige- Those seeking peace and relaxation um sich zu regenerieren und um Kraft nerarsi e per ricaricarsi nel modo will find the right combination of zu schöpfen: Ruhe, gesunde Berg- migliore per affrontare la quotidia- elements for recharging themselves luft und viel unberührte Natur. In nità: riposo, sana aria di montagna in preparation for the challenges of diesem Wanderparadies erwarten e tanta natura incontaminata. Il daily life: tranquillity, pure mountain den Urlauber eine Vielzahl an Wander- variegato paesaggio in Val Martello air and unique types of flora and wegen, Themenwegen, aber auch consente di soddisfare le esigenze fauna. In this hiking paradise, guests Panoramawanderwege im Hoch- degli ospiti più esigenti in fatto di va- expects a variety of hiking trails, gebirge mit einem beeindruckenden canza escursionistica. theme and panorama trails with an Ausblick auf die Gletscherwelt der breathtaking view. Ortlergruppe. Feriengebiet Latsch-Martelltal Area vacanza Laces-Val Martello Laces-Val Martello Holiday Area Tel. +39 0473 62 31 09 Tel. +39 0473 62 31 09 Tel. +39 0473 62 31 09 www.latsch-martell.it www.laces-martello.it www.laces-martello.it 04 05 06 07 Erlebnis Plimaschlucht Attrazione gola del rio plima Attraction Plima Gorge Die Plimaschlucht hat sich über Jahr- La gola del rio Plima è un’ impressio- The Plima gorge, cut dee pinto the tausende hinweg tief ins Gestein nante gola stretta incisa dal rio Plima rock over thousands of years, is a nar- eingeschnitten und dabei fast senk- nel corso dei millenniai piedi del row, impressive gorge at the foot of rechte Flanken blank geschliffen und Monte Cevedale caratterizzata da Monte Cevedale with almost vertical eine enge, eindrucksvolle Schlucht fianchi quasi verticali levigati con walls finely polished by iced water. am Fuße des Cevedales geschaffen. acqua ghiacciata. Oggi è un’arena Today, it presents itself as a natural Um die Schlucht und ihre Schönheit naturale per visitatori alla ricerca arena for visitors looking for unique näher zu bringen wurden vier neue di spettacoli naturali. Grazie alle natural spectacles. Four new gorge Inszenierungen mit vier imposanten quattro costruzioni imponenti gli scenes with four imposing const- naturnahen Bauwerken geplant, die escursionisti hanno la possibilità di ructions of corten steel integrated die Schlucht erstmals hautnah erlebbar vivere la gola da vicino. with nature were realized. machen. Länge • lunghezza • Höhenmeter • altimetro • Abstieg • discesa • Dauer • durata • length elevation gain descent duration 6 km 351 m 354 m 1:45 h 08 09 Attraktionen | Attrazioni | Attraction Erlebnispunkt Kelle in der Klamm Erlebnispunkt Panoramasichel Erlebnispunkt Aussichtskanzel Erlebnispunkt Hängebrücke Attrazione Cazzuola Attrazione Falce Panoramica Attrazione Pulpito Panoramico Attrazione Ponte Sospeso Attraction Trowel Attraction Panoramic Crescent Attraction Observation Pulpit Attraction Suspension Bridge 10 11 Südtiroler Erdbeerweg Sentiero Altoatesino South Tyrol Strawberry Trail delle fragole Der rund 8 Kilometer lange familien- Il sentiero delle fragole nella Val The Strawberry Lane at the Val freundliche Erdbeerweg im Martelltal Martello, mostra viaggiatori in diverse Martello Valley shows travelers at führt durch die Natur- und Kulturland- stazioni, come le bacche di qualità several stations such as the quality schaft des Martelltal. Zwei Stunden saranno prodotti, porta oltre i campi berriesare produced, takes you past voller atemberaubender Erlebnis- di fragole e aziende agricole che strawberry fields and producing stationen rund um die Erdbeere. Der producono. Non per nulla la Val farms. Not for nothing the Val Weg führt vorbei an Bauernhöfen, wo Martello viene chiamato la valle Martello Valley is called the berry man Interessantes zur Lebens- und delle fragole. Il sentiero delle fragole valley. The strawberry trail starts Arbeitsweise der Bauern erfahren porta attraverso il variegato pae- directly from the sports and leisure kann. An den verschiedenen Stationen saggio naturale e culturale della center Trattla. The path Local people entlang des Weges lernt man die Val Martello. like to provide an insight into their Erdbeere auf eine kinderfreundliche life and work. Art kennen. Länge • lunghezza • Höhenmeter • altimetro • Abstieg • discesa • Dauer • durata • length elevation gain descent duration 8,2 km 313 m 309 m 1:45 h 12 13 14 15 Waldbergbauerweg Sentiero del contadino Mountain Farmer Trail di montagna Der Weg führt durch die abwechs- Scoprite come si viveva a „Wald- The route passes through the varied lungsreiche Natur- und Kulturland- berg“ ai tempi che furono e come natural and cultural landscape of schaft des Ortsteils Waldberg und si presenta la vita quotidiana della the district forest mountain and an zahlreichen urigen Höfen vorbei. popolazione locale nei giorni numerous quaint courtyards. Histo- Sie gewinnen Einblicke in das Leben odierni. Attraverso sette stazioni rical, natural history and traditional am Waldberg einst und jetzt. tematiche, vi raccontiamo in modo knowledge to be brought closer to Historisches, naturkundliches und figurativo e comprensibile storie del you by 7 information stations in an überliefertes Wissen werden Ihnen passato, storie sulla natura e sulle interesting and vivid way. On panels, durch 7 Informationsstationen auf conoscenze della tradizione popolare. each farm presence his self with its interessante und anschauliche Weise Il sentiero vi farà raggiungere alcuni special features such as Court notes, nähergebracht. masi tipici. farmmuseum, acting jaws, mill and Farmhouse. Länge • lunghezza • Höhenmeter • altimetro • Abstieg • discesa • Dauer • durata • length elevation gain descent duration 8 km 551 m 563 m 1:45 h 16 17 18 19 Das Beerental La Valle delle bacche The valley of the berries The cultivation of berries has a long Der Beerenobstanbau hat im Martell- La coltivazione delle fragole in Val tradition in Val Martello Valley. Due tal schon lange Tradition. Mit seinen Martello comincia all‘inizio degli to cultivation areas at average altitu- Anbauflächen in einer Höhenlage anni’ 1960. La Val Martello è il des of 1,300m Val Martello Valley is von durchschnittlich 1.300 misst das territorio di raccolta più importante Europe‘s most important cultivation Martelltal tatsächlich das bedeu- per fragole di alta montagna in tutta area of tasty mountain strawberries. tendste Anbaugebiet schmackhafter l’ Europa. Tutto ciò è reso possibile The cultivation of strawberries Berg-Erdbeeren in Europa. Das milde dal clima secco e mite: la particolare is possible at altitudes of up to und trockene Klima lässt einen Erd- altitudine, tra i 900 e i 1.800 metri, 1,800m thanks to the valley’s mild beeranbau bis in 1.800 m Meereshö- fa sì che le fragole crescano e maturino and dry climate. he zu. molto lentamente e sempre sotto il sole, e ciò conferisce loro un partico- lare aroma. Südtiroler Erdbeerwelt Il mondo della fragola altoatesina Strawberry world South Tyrol Verkauf von Beeren und lokalen vendita di bacche e prodotti locali sale of berries and local products – Produkten – Trattla – Trattla Trattla Tel. +39 0473 74 50 05 Tel. +39 0473 74 50 05 Phone +39 0473 74 50 05 20 21 Nationalparkhaus Centro Visite The visitor centre culturamartell – in Martell, culturamartell – Martello, culturamartell in mein Tol …