Casopis-Zeleznice-Br.-2-2017.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Casopis-Zeleznice-Br.-2-2017.Pdf NAUČNO-STRUČNI ČASOPIS ŽELEZNICA SRBIJE UDK 656.2 (05) ISSN 0350-5138 VOL. 62 BROJ 2 STRANA 77–130 BEOGRAD JUL 2017. GODINE IZDAJE PREGLEDNI RADOVI Aleksandar Blagojević, Slavko Vesković, Gordan Stojić DEA model za ocjenu efikasnosti i efektivnosti Društvo diplomiranih inženjera željezničkih putnih operatera .............................................................. 81 železničkog saobraćaja Srbije (DIŽS) OdgovornoBeograd, Nemanjina lice izdavača 6 Miroslav Prokić, Branislav Bošković Danko Trninić Koncept interoperabilnosti železnica Evropske unije ....................... 95 , dipl. inž. saob. REDAKCIJApredsednik STRUČNI RADOVI Glavni urednik Aleksandar Radosavljević Prof. dr Milan Marković Vučno/energetski proračuni u Opentreku ............................................ 105 Odgovorni urednik , dipl. inž. saob. Živorad Lazić Vesna Gojić Vučićević Predlog metodologije za izračunavanja rejtinga Tehnički urednik, dipl. nov. zaposlenih u javnom sektoru Republike Srbije ........................... 115 Miodrag Ivanović Zoran Pavlović, Aleksandra Vukmirović Lektor , dipl. inž. saob. Primena naprednog modela zasnovanog na Ksenija Petrović tehnologijama IoT .................................................................................. 123 Dizajn korica, dipl. filol. mr Nenad Vojičić, TIRAŽ akad. slik. 300ŠTAMPA primeraka Copy Link Studio d.o.o. Beograd, KONTAKTAdmirala Geprata 3 tel. +381 11 3613 219 E-mail: [email protected] www.dizs.org.rs www.zeleznicesrbije.com Ž E L E Z N I C E REDAKCIONI ODBOR UREĐIVAČKI ODBOR Miroslav Stojčić, d dr Aleksandar Radosavljević, Prof. dr Bojan Ilić, Danko Trninić,ipl. inž. saob. (predsednik) dipl. inž. maš. Doc. dr Borna Abramović, Dušan Garibović,dipl. inž. saob. dipl. ekon. Prof. dr Božidar Radenković, Josip Ujčić, dipl. ekon. dipl. inž. saob. Prof. dr Branislav Bošković, Jugoslav Jović,dipl. inž. saob. dipl. inž. org. Akademik Branislav Mitrović, mr Ljubomir Bečejac,dipl. inž. maš. dipl. inž. saob. Doc. dr Danijela Barić, dipl. inž. arh. Milutin Ignjatović, dipl. inž. maš. Prof. dr Dragomir Mandić, Milutin Milošević, dipl. inž. saob. dipl. inž. geol. Prof. dr Dragutin Kostić, mr Miodrag Poledica, dipl. inž. saob. dipl. inž. saob. Prof. dr Dušan Stamenković, Momčilo Tunić, dipl. inž. elek. dipl. inž. saob. dr Ešref Gačanin, Nenad Kecman, dipl. inž. maš. dipl. inž. saob. Prof. dr Goran Marković, Nikola Tomić, dipl. inž. maš. dipl. inž. saob. Prof. dr Goran Simić, dipl. inž. saob. mr Petar Odorović, dipl. soc. Prof. dr Gordan Stojić, dipl. inž. maš. mr Rajko Ković, dipl. prav. Prof. dr Ilija Tanackov, dipl. inž. saob. dr Kire Dimanoski, dipl. ekon. dipl. inž. saob. Prof. dr Marko Vasiljević, dipl. inž. saob. Prof. dr Milorad Kilibarda, dipl. inž. saob. Prof. dr Miloš Ivić, dipl. inž. saob. Prof. dr Nebojša Bojović, dipl. inž. saob. dr Peter Verlič, dipl. inž. saob. dr Rešad Nuhodžić, dipl. inž. građ. Prof. dr Slavko Vesković, dipl. inž. saob. Prof. dr Snežana Mladenović, dipl. inž. saob. Doc. dr Stanislav Jovanović, dipl. mat. dr Vesna Pavelkić, dipl. inž. građ. Prof. dr Vojkan Lučanin, dipl. fiz. hem, prof. str. st. Prof. dr Zdenka Popović, dipl. inž. maš. Prof. dr Zoran Avramović, dipl. inž. građ. dr Zoran Bundalo, dipl. inž. elek. dr Zoran Milićević, dipl. inž. saob, prof. str. st. dr Zorica Milanović, dipl. inž. elek. dr Života Đorđević, dipl. inž. saob, prof. str. st. dipl. inž. maš. Ž E L E Z N I C E UPUTSTVO AUTORIMA I SARADNICIMA ČASOPISA „ŽELEZNICE” 1. OPŠTE ODREDBE U fusnoti Autori su obavezni da radove pripreme i dostave za svakog autora navesti akademsku titulu, ime, prezime i zvanje, naziv i adresu institucije u kojoj Poglavljaje zaposlen i ipotpoglavlja e-mail adresu. Redakciji časopisa prihvatajući i poštujući sva pravila navedena u ovom uputstvu i odgovorni su za njihovu pisati u dve kolone (stupca) originalnost i kvalitet, kao i verodostojnost rezultata. razmaka 8 mm. Naslove pisati slovima veličine 11: velikim „bold” ako su sa jednim, malim „bold” ako su Radovi mogu biti na maksimalno 12 stranica A4 formata sa dva i malim „bold italic” ako su sa tri arapska broja. uključujući i sve priloge, a preporuka je da nisu kraći od Tekstove poglavlja i potpoglavlja pisati slovima veličine 8 strana. Pisati ih u programu Microsoft Word fontom 10. U svakom pasusu dozvoljeno je po jedno nabrajanje Cambria sa proredom 1 („single”) i vrednostima „0” Jednačinei podnabrajanje formatizovano u alineje. u opcijama „before” i „after”. Između svakog naslova, podnaslova i pasusa ostaviti po jedan prazan red. po pravilu pisati u jednoj koloni, a one Koristiti mod „justify”. Gornja i donja margina treba da duže mogu da budu i preko obe kolone. Numerisati su 3 cm, a leva i desna 2,2 cm. ih uz desnu marginu u malim (okruglim) zagradama Radove pripremiti u dve verzije: crno-beloj za štampano i na te brojeve se pozivati u tekstu. Simboli koji se i kolor za elektronsko izdanje. Kompletne radove, sa koriste u jednačinama moraju da budu definisani pre svimy prilozima, dostaviti Redakciji časopisa na sledeći ili neposredno posle njih. Promenljive se pišu „italic” način: Tabele,slovima. grafikone, crteže i fotografije ubaciti na mesta y dva odštampana crno-bela primerka na belom papiru formata A4 (original i jednu kopiju) gde se o njima govori u tekstu. Mogu da budu u jednoj y predati na adresu „Društvo diplomiranih inženjera železničkog saobraćaja Srbije, Beograd, Nemanjina 6”, koloni ili preko obe kolone. Numerišu se redom kako y obe verzije (crno-belu i kolor) poslati na e-mail se pojavljuju i pišu „italic” slovima. Njihovi nazivi treba „[email protected]” ili predati na da su uz levu marginu iznad tabela, a na sredini ispod elektronskom mediju. grafikona, crtežaosnovne i fotografija. jedinice SI (MKS) mernog Za obe verzije, slike i fotografije posebno dostaviti u Upotrebljavati Autori su obavezni i da za svaki rad posebno Redakciji Skraćenice i akronime JPG, TIFF ili PNG formatu minimalne rezolucije 300 dpi. sistema. Ako se moraju koristiti neke druge, obavezno ih naznačiti. definisati kada se prvi časopisa dostave u štampanom obliku potpisanu „Izjavu put upotrebe u tekstu, čak i ako su već date u rezimeu. o autorstvu i originalnosti rada”. OpšteU zaključku poznate skraćenice ne treba da se obrazlažu. Svi radovi podležu recenziji. Autorima se neće ne ponavljati deo opisan u rezimeu. U saopštavati imena i prezimena recenzenata. njemu objasniti značaj rada ili predložiti moguću 2. TEHNIČKA PRIPREMA primenu ostvarenih rezultata i navesti preporuke za Puna imena i prezimena autora dalja istraživanja na određenojZAHVALNICA problematici. , sa fusnotom, napisati Ako je predviđena „ ” za pomoć u radu, velikimNaslov „bold” slovima uz desnu marginu. napisati je kao posebno poglavlje pre literature. rada može biti najviše u dva reda. Napisati ga Literatura se u tekstu navodi u srednjimLITERATURA [uglastim] velikim „bold” slovima veličine 18 na sredini stranice. zagradama po redosledu citiranja. Spisak iste daje se u NaslovRezime se mora dati i na engleskom jeziku. poslednjem poglavlju rada, pod nazivom „ ”. Sve navedene relevantne reference iz posmatrane oblasti rada (kratak pregled istraživanja i ostvarenihključnih treba da budu tačne i kompletne, t.j. da potpuno opisuju rezultata)reči obima 100–200 reči, napisati malim slovima izvore podataka. veličine 10, a potom u novom redu navesti do 7 . Oba dela moraju se dati i na engleskom jeziku. JUL 2017. 79 Ž E L E Z N I C E 3. PRIMER FORMATIZOVANJA RADA JOVAN JOVANOVIĆ1, PETAR PETROVIĆ2 NASLOV RADA NASLOV RADA NA ENGLESKOM JEZIKU Rezime: Ključne reči: Summary:tekst obima 100–200 reči Key words: vreme, transformacija, koncentracija prevod rezimea na engleski jezik. time, transformation, concentration 1. POGLAVLJE Primer navođenja literature 1.1. Potpoglavlje za rad objavljen u časopisu [1], knjigu [2], poglavlje u monografiji (knjizi) 1.1.1. Potpoglavlje sa više autora [3], rad objavljen u zborniku radova sa Primer za formulu: konferencije [4] i članak preuzetMulti-objective sa veb sajtaroute [5]: planning for dangerous goods using compromise programming, [1] yRongrong, L., Yee, L.: Journal of Geographical Systems, Vol. 13. No. 3, pp. (1) 249-271,Simulation 2011. Modeling and Analysis, Primer za tabelu: [2] yLaw, A.: McGraw- Tabela 1. Naziv Hill Inc, New York, 2007. Srednji Iskoriš. Broj vozova Modeling Evaluation of Railway Reform Level Using Period inter. sl. kapac. [3] yStojić, G.; Tanackov, I.; Vesković, S.; Milinković, S.: dana Fuzzy Logic (min) (%) putnič. teretni Σ 8 , Proceedings of the 10th International . 05-23 12,5 84 28 36 Conference on Intelligent Data Engineering And 23-05Ukupno 10,7 62 4 10 14 Automated Learning, Ideal ‘09 Burgos, Spain, 32 18 50 Springer-Verlag Berlin, Germany. 5788: pp. 695- Primer za grafikon, crtež i fotografiju: 702, 2009. Constraint programming approach [4] yMladenović, S., M. Čangalović, D. Bečejski–Vujaklija, to train scheduling on railway network supported Marković, M.: by heuristics , 10th World Conference on Transport Research, CD of Selected and Revised Papers, Paper number 807, Abstract book I, pp. 642-643, Istanbul, Turkey, 2004, Evaluating Public Transit Accessibility ‘Inclusive Design’ Performance Indicators For Public [5] yTod. L., Tom. R.: Transportation In Developing Slika 5. Naziv , 2005., (10.09.2015), dostupno na: http://www.vtpi.org/tranacc.pdf 1 Prof. dr Jovan Jovanović, dipl. inž. saob, Univerzitet u Beogradu – Saobraćajni fakultet,(2005) Vojvode stepe 305, Beograd, [email protected] 2 Mr Petar Petrovic, dipl. ekon, Univerzitet u Novom Sadu – Fakultet tehničkih nauka, Trg Dositeja
Recommended publications
  • I N D I C a T E U R K U R S B U C H Važi Od 9.12.2018. Do 14.12.2019
    Akcionarsko društvo za železnički prevoz putnika „Srbija Voz“, Beograd I N D I C A T E U R K U R S B U C H Važi od 9.12.2018. do 14.12.2019. godine B E O G R A D 2019. “Srbija Voz” a.d. zadržava pravo na izmenu podataka. Informacije o izmenama dostupne su na informativnim punktovima “Srbija Voz” a.d. Grafička obrada: Boban Suljić Dizajn korica: Borko Milojević Tiraž 1.530 primeraka SADRŽAJ A. INFORMATIVNI DEO .................................. 4 (štampan plavom bojom) B. RED VOŽNJE VOZOVA U MEĐUNARODNOM SAOBRAĆAJU .. 29 (štampan zelenom bojom) PREGLED SASTAVA I PERIODI SAOBRAĆAJA VOZOVA I DIREKTNIH KOLA U MEĐUNARODNOM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU .................................................................................... 30 C. RED VOŽNJE VOZOVA U UNUTRAŠNJEM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU ..................................................................................... 49 (štampan plavom bojom) Beograd Centar - Šid ....................................................................... 50 Ruma - Šabac - Loznica - Zvornik ................................................... 52 Novi Sad - Bogojevo - Sombor - Subotica ....................................... 53 Novi Sad - Vrbas - Sombor ............................................................. 55 Beograd (Beograd Centar) - Novi Sad - Subotica ........................... 56 Novi Sad - Orlovat stajalište – Zrenjanin .......................................... 62 Subotica - Senta - Kikinda ............................................................... 63 (Beograd Centar) - Pančevo Glavna - Zrenjanin
    [Show full text]
  • Dr Zoran Pavlović
    Visoka železnička škola strukovnih studija Zdravka Čelara 14, Beograd PROFIL NASTAVNIKA Ime i prezime: Zoran G. Pavlović Datum rođenja: 28.02.1975. Mesto i država rođenja: Bela Palanka, Republika Srbija Kontakt (e-mail): [email protected] Obrazovanje: Doktor tehničkih nauka doktorat: Univerzitet u Beogradu, Fakultet organizacionih nauka (2020) master: Univerzitet u Beogradu, Fakultet organizacionih nauka (2011) diploma: Univerzitet u Novom Sadu, Tehnički fakultet „Mihajlo Pupin” Zrenjanin (2006); Viša železnička škola, Beograd (2005) Izbor u zvanje Viši predavač (oblasti i datum izbora): (Matematika i informatika i Tehničko sporazumevanje i inženjerska informatika, 23.11.2020.) Ostalo iskustvo i • Nastavnik, dopunski rad 1/3 radnog vremena, Visoka železnička angažovanje: škola strukovnih studija 2017.-2018. • Vodeći organizator, Samostalni organizator za obračune u unutrašnjem saobraćaju, CKP, Srbija Voz a.d. 2019.-2020. • Pomoćnik šefa OJ za SKP Beograd, Srbija Voz a.d. 2018.- 2019. • Pomoćnik šefa stanice Beograd, Srbija Voz a.d. 2017.-2018. • Pomoćnik šefa Sekcije za prevoz putnika Beograd, Železnice Srbije a.d. 2014.-2016. • Vodeći inženjer tehnolog, Železnice Srbije a.d. 2010.-2014. • Izvršni menadžer za vozopratnju, J.P. Železnice Srbije,2006. - 2009. • Kontrolor putničke blagajne, J.P. Železnice Srbije, 2006. • Kondukter u železničkom saobraćaju, Ž.T.P. Beograd, 1994.- 2005. Učešće na projektima: Usavršavanje: Položen stručni ispit po Pravilniku 646, ZJŽ, Sekcija za STP Beograd, 1994. Reference: Časopis međunarodnog značaja na SCI listi (М20): 1. Zoran Pavlović, Milorad Banjanin, Jovanka Vukmirović, Dragan Vukmirović (2020,05,04): Contactless ICT Transaction Model Of The Urban Transport Service; Research journal TRANSPORT, ISSN: 1648-4142 / eISSN: 1648-3480, Special Issue on the Emerging Applications of Internet of Vehicles in Intelligent Transportation Systems, pp 1-11.
    [Show full text]
  • 6Th Annual Report
    6th Annual Report On the Development of women’s employment in the European railway sector Data of 2018 Contents I. Executive Summary ................................................................................................................................. 1 II. Background ............................................................................................................................................. 2 III. Methods .................................................................................................................................................. 3 A. Participating companies ..................................................................................................................... 6 IV. Women’s presence in the surveyed companies (Development 2017 – 2018) ....................................... 7 A. Women’s presence in the surveyed companies (Development 2017 – 2018) .................................. 7 B. Share of women in different professions ........................................................................................... 9 C. Share of women in three different levels of management .............................................................. 10 D. Share of women in initial vocational training, in continuous training, in part time and in part time with managerial responsibilities ............................................................................................................... 11 V. Women’s presence in comparable companies (Development 2012-2018) ........................................
    [Show full text]
  • Casopis-Zeleznice-Br.-1-2017-1.Pdf
    . IZDAJE Uvodna reč glavnog urednika ........................................................................ 5 Intervju sa generalnim direktorom „Železnica Srbije” ad ..................... 6 Uvodna reč predsednika Društva diplomiranih inženjera železničkog saobraćaja Srbije (DIŽS) ..................................................... 8 Društvo diplomiranih inženjera železničkog saobraćaja Srbije (DIŽS) ORIGINALNI NAUČNI RAD OdgovornoBeograd, Nemanjina lice izdavača 6 Danko Trninić Miroslav Pejić, Sanjin Milinković, Slavko Vesković Simulacioni modeli za analizu organizacije saobraćaja , dipl. inž. saob. vozova na industrijskoj železnici „TENT“ ............................................ 10 REDAKCIJApredsednik Glavni urednik PREGLEDNI RADOVI Prof. dr Milan Marković Nenad Kecman, Života Đorđević Odgovorni urednik, dipl. inž. saob. Restrukturiranje Železnica Srbije ad ........................................................ 21 Vesna Gojić Vučićević Rajko Ković Tehnički urednik, dipl. nov. Organizacija projektnog portfolija u firmama železnice ............. 31 Miodrag Ivanović Lektor, dipl. inž. saob. PRETHODNA SAOPŠTENJA Ksenija Petrović Snežana Mladenović, Slavko Vesković, Slađana Janković, Dizajn korica, dipl. fil. Slaviša Aćimović, Irina Branović mr Nenad Vojičić, akad. slik. Softver za rešavanje poremećaja u železničkom redu vožnje ............. 41 TIRAŽ Željko Stević, Marko Vasiljević, Gordan Stojić, Ilija Tanackov Integrisani Fazi model za rešavanje lokacijskog problema .............. 49 300 primeraka ŠTAMPA STRUČNI RADOVI Života
    [Show full text]
  • SEE RAIL Perspective
    SEE RAIL Perspective QUARTERLY NEWSLETTER OF RAIL CLUSTER FOR SOUTH-EASTERN EUROPE I Year IV, Issue 12, March 2019 08 - 09.05. Belgrade N 12 01/2019 www.see-mobility.com Welcome! CONTENT March SEE RAIL Perspective 2019 s. 4 - 9 I FACTORY NEWS BiH: Record operating profit "Railway of the Federation of B&H" in 2018 BiH: The new software solution of the railway infrastructure Croatia:The annual Assembly of the Croatian Pro Rail Alliance Serbia: Reconstruction of Nis - Zaječar railway line started Slovenia: The development of Corridor X Plus is important Montenegro: Awarding the "Brand Leader Award 2019" to the Railway Infrastructure of Montenegro s. 10 - 12 RCSEE ACTIVITIES: B2B Meetings at PERES Event in Belgrade Presentation by Mrs. Vida Jerković at a gathering in the Railways of Serbia s. 13 Time Machine Whay is the (US) standard Railroad Gauge 4 feet, 8,5 in ches (1435 mm) ? Editor in Chief: Milan Vučković Translation and marketing: Marko Radović Design and LayOut: BSN I www.bsn.rs Editorial: Andrijana Stefanovski, Dragoljub Rajić, Lela Ignjatović i Marko Radović Publisher: Business Support Netvork / Mreža za poslovnu podršku (BSN) Strumička 100, 11050 Beograd I E-mail: [email protected] I PIB: 108639092 I MB: 28151829 (Cover photo: InnoTrans) 02 SEE RAIL Perspective I N. 12 Word from the editor and RCSEE director: After nearly two years, Belgrade will again host the only fair in the region on SEE Mobility 2019 orga- nized by the Railway Cluster for South East Europe. This will again be an opportunity for a greater number of people from our profession not only from the region but also from larger part of Europe, to gather in one place, exchange information and learn more about next major projects in the region and opportunities and chances for successful business in this part of Europe.
    [Show full text]
  • Tržište-Prevoza-Robe-U-Železničkom-Saobraćaju-U
    Објављени текст садржи заштићене податке. Заштићени подаци приказани су ознаком [поверљиво] или у распону који Комисија сматра одговарајућим начином заштите Истраживање тржишта превоза робе у железничком саобраћају у Републици Србији је спроводено у сарадњи са представницима Светске банке у оквиру Програма за унапређење пословног окружења за Србију. У склопу Програма, потписан је Споразум о сарадњи између Владе Републике Србије и Међународне финансијске корпорације којим је, између осталог, предвиђено да Светска банка пружи Комисији за заштиту конкуренције техничку подршку за унапређење конкуренције и регулацију тржишта у Републици Србији. Одабир и приоритизација сектора извршени су на основу Инструментаријума за процену тржишта и политике заштите конкуренције Светске банке (MCPAT). Студија је израђена од стране конзорцијума Compass Lexecon и Karanović & Partners, за потребе наведеног пројекта. Tržište prevoza robe u železničkom saobraćaju u Republici Srbiji Izveštaj 10. jun 2020. Predgovor Studija je izrađena od strane konzorcijuma Compass Lexecon i Karanović & Partners u ime Svetske banke i Komisije za zaštitu konkurencije Republike Srbije. Studije je deo projekta Svetske banke i Međunarodne finansijske korporacije (IFC) vezano za analizu investicione klime u Srbiji. Projekat investicione klime u Srbiji je implementiran od strane IFC-a u saradnji sa Fondom za dobru upravu Ujedinjenog Kraljevstva i ambasadom Ujedinjenog Kraljevstva u Beogradu. Studiju su izradili Gregor Langus, Vilen Lipatov i Guido Paolini (Compass Lexecon), Bojan Vučković, Leonid Ristev, Srđan Dabetić, Igor Radovanović i Stefan Savić (Karanović & Partners). Maciej Drozd, Igor Nikolić Eugeniu Osmochescu i Olga Šipka (Svetska banka). Predstavnici Komisije za zaštitu konkurencije su slali upitnike koje su izradili eksperti angažovani od strane Svetske banke i pružali komentare koji se tiču predmetne analize.
    [Show full text]
  • Handbuch Für Reisen Mit Den ÖBB Ins Ausland Tarifbestimmungen Mit Den Allgemeinen Geschäftsbedingungen
    Handbuch für Reisen mit den ÖBB ins Ausland Tarifbestimmungen mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen Version: 2021.02 Gültig ab: 01.04.2021 Seite: 1 / 203 Auf eine gute Verbindung.............................................................................. 12 Änderungen zur letztgültigen Version.......................................................... 13 A. Beförderungsbedingungen ........................................................................... 14 A.1 Allgemeine Beförderungsbedingungen für die Beförderung von Personen (GCC-CIV/ 14 PRR) ......................................................................................................................................... A.1.1 Präambel................................................................................................................................... 14 A.1.2 Beförderungsbedingungen ....................................................................................................... 14 A.1.3 Rechtsgrundlagen..................................................................................................................... 14 A.1.4 Beförderungsvertrag ................................................................................................................. 15 A.1.5 Beförderungsausweise und Reservierungen............................................................................ 15 A.1.6 Pflichten des Reisenden ........................................................................................................... 16 A.1.7 Handgepäck.............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Red-Voznje-2017.Pdf
    Akcionarsko društvo za železnički prevoz putnika „Srbija Voz“, Beograd I N D I C A T E U R K U R S B U C H Važi od 11.12.2016. do 9.12.2017. godine B E O G R A D 2016. “Srbija Voz” a.d. zadržava pravo na izmenu podataka. Informacije o izmenama dostupne su na informativnim punktovima “Srbija Voz” a.d. Grafička obrada: Boban Suljić Dizajn korica: Borko Milojević Tiraž 2.460 primeraka SADRŽAJ A. INFORMATIVNI DEO .................................. 4 (štampan plavom bojom) B. RED VOŽNJE VOZOVA U MEĐUNARODNOM SAOBRAĆAJU .... 29 (štampan zelenom bojom) PREGLED SASTAVA I PERIODI SAOBRAĆAJA VOZOVA I DIREKTNIH KOLA U MEĐUNARODNOM SAOBRAĆAJU ................. 30 C. RED VOŽNJE VOZOVA U UNUTRAŠNJEM SAOBRAĆAJU ......... 53 (štampan plavom bojom) 4 A. INFORMATIVNI DEO UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE REDA VOŽNJE Putnički red vožnje podeljen je na tri dela. A. INFORMATIVNI DEO, štampan u plavoj boji, sadrži sva osnovna obaveštenja o organizaciji i uslovima prevoza putnika, prtljaga i praćenih automobila, o rezervaciji sedišta, ležaja i postelja u direktnim kolima, u unutrašnjem i međunarodnom saobraćaju. U spisku stanica, na železničkoj mreži RS pored naziva stanica, dat je broj odnosnog polja u kom se ona nalazi. U okviru poglavlja o sastavima vozova, koje se takođe nalazi u ovom delu, prikazan je i period saobraćaja vozova i kola u unutrašnjem i međunarodnom saobraćaju. B. RED VOŽNJE VOZOVA U MEĐUNARODNOM SAOBRAĆAJU, štampan u zelenoj boji, sadrži najosnovnije podatke o redu vožnje vozova u međunarodnom saobraćaju i predviđene veze s ostalim vozovima. Na šematskoj karti Evrope, koja se nalazi na unutrašnjoj strani prednjih korica, identifikuje se slovna oznaka za traženu relaciju, odnosno zemlju.
    [Show full text]
  • List of Numeric Codes for Railway Companies
    List of numeric codes for railway companies (RICS Code) contact : [email protected] reference : http://www.uic.org/spip.php?article311 code short name full name country request date allocation date modified date beginof validity of end validity recent Freight Passenger Infra- structure Holding Integrated Other url 0001 0002 0003 0004 0005 01/02/2011 0006 StL Holland Stena Line Holland BV Netherlands 01/07/2004 01/07/2004 x http://www.stenaline.nl/ferry/ 0007 0008 0009 0010 VR VR-Yhtymä Oy Finland 30/06/1999 30/06/1999 x http://www.vr.fi/fi/ 0011 0012 TF Transfesa Spain 30/06/1999 30/06/1999 10/09/2013 x http://www.transfesa.com/ 0013 OSJD OSJD Poland 12/07/2000 12/07/2000 x http://osjd.org/ 0014 CWL Compagnie des Wagons-Lits France 30/06/1999 30/06/1999 x http://www.cwl-services.com/ 0015 RMF Rail Manche Finance United Kingdom 30/06/1999 30/06/1999 x http://www.rmf.co.uk/ 0016 RD RAILDATA Switzerland 30/06/1999 30/06/1999 x http://www.raildata.coop/ 0017 ENS European Night Services Ltd United Kingdom 30/06/1999 30/06/1999 x 0018 THI Factory THI Factory SA Belgium 06/05/2005 06/05/2005 01/12/2014 x http://www.thalys.com/ 0019 Eurostar I Eurostar International Limited United Kingdom 30/06/1999 30/06/1999 x http://www.eurostar.com/ 0020 OAO RZD Joint Stock Company 'Russian Railways' Russia 30/06/1999 30/06/1999 x http://rzd.ru/ 0021 BC Belarusian Railways Belarus 11/09/2003 24/11/2004 x http://www.rw.by/ 0022 UZ Ukrainski Zaliznytsi Ukraine 15/01/2004 15/01/2004 x http://uz.gov.ua/ 0023 CFM Calea Ferată din Moldova Moldova 30/06/1999 30/06/1999
    [Show full text]
  • Travelling by Night Train Saves CO the Greens in the European Transport Committee
    Narvik 4 Kiruna TravellingWilli Sitte 2 across Europe Luleå 3 by night train Umeå Åre Duved Östersund 5 Sundsvall Helsinki 7 Saint Petersburg 1 3 Stockholm 4 5 2 Gothenburg Inverness 37 Aberdeen Fort William 37 36 Edinburgh Moscow Copenhagen Lund Glasgow Malmö 7 27 1 30 6 Smolensk Minsk Hamburg Crewe 11 12 6 13 Berlin Frankfurt (Oder) Poznań Warsaw Hanover 9 Brest 27 8 35 Magdeburg 10 27 36 30 37 41 42 Göttingen Kovel Wrocław London Brussels Cologne Aachen 35 Opole 42 Bonn 18 Exeter Katowice Plymouth 19 Liège Fulda Prague Kiev Koblenz Frankfurt Kraków Lviv 24 Würzburg Penzance Mainz 10 11 Ostrava 13 43 Przemyśl Khmelnytskyi Nuremberg Mannheim Temopil Regensburg Břeclav 14 Paris 27 15 Passau 11 Chop 16 18 Vienna Strasbourg 17 28 Augsburg Munich Bratislava 29 Linz 20 Freiburg 25 8 Bregenz 12 Salzburg 16 Budapest Basel 20 19 23 Dijon 21 24 22 Zurich Innsbruck 30 41 9 25 Feldkirch 44 13 26 Villach 43 Bolzano Ljubljana 38 Arad 22 Udine 15 39 40 29 Zagreb Braşov Venice 17 Milan Verona Rijeka Turin Belgrade 26 34 23 Genua Bologna 44 Rimini 45 30 Bucharest Pisa Florence Nice Toulouse Ferrol Livorno Hendaye 21 34 A Coruña 31 28 Vigo Portbou 14 38 Skopje 32 Zaragoza Barcelona Rome Valladolid 32 Salamanca Naples 39 45 Salerno Brindisi Thessaloniki Lecce 33 Madrid 34 31 33 Lisbon Messina Palermo Reggio di Calabria 40 Travelling by night train saves CO The Greens in the European Transport Committee Daniel Freund Every trip on the night train makes the journey unforgettable.
    [Show full text]
  • Seznam a Adresy Zúčastněných Dopravců
    SCIC-NRT - příloha 1 – účinnost od 13. 12. 2020 (Seznam adres) Seznam a adresy zúčastněných dopravců Zkratka dopravce Kód dopravce Název Adresa Přepravní právo dopravce Attica Attica Group Attica Group 123-125, Syngrou Avenue&3, Torva street. 3062 GR - 11745 ATHENS CIV BDZ Bulgarian BDZ Passengers Railways 3, Ivan Wazov 1152 BG-1080 SOFIA CIV CD Czech Czech Railways JSC Railways JSC Head Office 1154 Pricing and Product Communication Dpt. CIV Nábřeží Ludvíka Svobody, 1222/12 CZ – 110 15 PRAGUE 1 CP Portugiesische CP Comboios de Portugal Eisenbahnen Direção de Operações e Produção 1094 Gestão de Produto AP e IC CIV Av. Infante D. Henrique, 73 P-1900-263 Lisboa PORTUGAL CFL Luxembourg Luxembourg Railways Railways Service Activité Voyageurs Trains 1182 Place de la Gare, 9 CIV L - 1616 LUXEMBOURG CFR CALATORI Romanian SNTFC "CFR CALATORI" S.A Railways International Traffic Regulations Department 1153 Bd. Dinicu Golescu 38, Sector 1 CIV RO-010873 BUCHAREST / Romania DB Deutsche DB Fernverkehr AG Bahn AG International Pricing Management, V.FMV13 1080 Stephensonstrasse, 1 CIV D - 60326 FRANKFURT AM MAIN DSB Danish State DSB Salg Railways Markedsanalyse- og samarbeijde International 1186 Sølvgade 40 CIV DK - 1349 COPENHAGEN K FS Trenitalia Italian Trenitalia S.p.A. Railways Divisione Passeggeri LH 0083 Commerciale Mercato - Vendita Internazionale e CIV Charter Divisione Passeggeri Regionale Commerciale Regionale Piazza della Croce Rossa 1 00161 ROME GYSEV GYSEV Zrt./ Györ-Sopron-Ebenfurti Vasút Zrt Raaberbahn Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn AG 0043 AG Mátyás király u.19. CIV H-9400 Sopron 1 SCIC-NRT - příloha 1 – účinnost od 15. 12. 2019 (Seznam adres) Zkratka dopravce Kód dopravce Název Adresa Přepravní právo dopravce HML Hellenic Hellenic Mediteranean Lines Co.
    [Show full text]
  • Full Members: 132 *Associate Members: 7 MEMBERS 2019-02-01 / Ref
    Full members: 132 *Associate members: 7 MEMBERS 2019-02-01 / Ref. B24 ISO-Code / Country Members Abbreviation Passenger AIV MIRT Freight AIM GTM-CIT GTW-CIT AL / Albania Albanian Railways S.A. HSH 1 1 AM / Armenia South Caucasus Railway SCR 1 AT / Austria Graz-Köflacher Bahn- und Busbetrieb GmbH GKB Internationaler Verband der Tarifeure IVT* Montafonerbahn AG MBS ÖBB Holding AG ÖBB Raaberbahn Cargo GmbH Salzburger Lokalbahn SLB Steiermärkische Landesbahnen STLB Stern & Hafferl Verkehrsgesellschaft m.b.H. Wiener Lokalbahnen Cargo GmbH WLB Zillertaler Verkehrsbetriebe AG LTE Austria GmbH LTE 6 7 AZ / Azerbaijan Azerbaijan Railways CJSCo CJSCo BA / Bosnia and Herzegovina Željeznice Bosne i Hercegovine ŽFBH Željeznice Republike Srpske A.D. ŽRS reservation chapter 4 2 2 BE / Belgium SNCB Lineas Group Thalys International S.c.l.r. Thalys* 1 2 1/8 ISO-Code / Country Members Abbreviation Passenger AIV MIRT Freight AIM GTM-CIT GTW-CIT BG / Bulgaria Bulgarian Railway Company AD BRC Bulmarket Rail Cargo Ltd. BDZ Passengers BDZ PP BDZ Cargo BDZ TP DMV Ltd. BG DMV TBD-Tovarni Prevozi JSC TBD 1 5 CH / Switzerland Berner Oberland Bahnen BOB BLS AG BLS Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez NStCM Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi S.A. FART Forchbahn AG FB Goldenpass Service AG / Chemin de fer MOB Montreux-Oberland Bernois Matterhorn Gotthard-Bahn MGB PostAuto Schweiz AG Regionalverkehr Bern-Solothurn RBS Schweizerische Bundesbahn AG SBB (CFF/SBB/FFS) Sierre-Montana-Crans SA SMC Sihltal Zürich Üetliberg Bahn SZU Transports publics fribourgeois tpf Transports Publics Neuchâtelois SA Verband öffentlicher Verkehr VöV* 14 3 CZ / Czech Republic Česke Dráhy a.s.
    [Show full text]