Orhun Türkçesi Ders Notlari

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Orhun Türkçesi Ders Notlari TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ ______________________________________ ORHUN TÜRKÇESİ DERS NOTLARI ___________________________ 2. Sınıf - 1. Dönem ___________________________ İsa SARI www.isa-sari.com GÖKTÜRK DEVLET İ nezaret eden, Köl Tiginle Bilge’nin ye ğeni Yollug Tigindir. Türk edebiyatının sanatkârane üslupla 552 yılında kurulmu ştur. 630 yılında Do ğu Göktürk yazılmı ş ilk eseridir. Ka ğanlı ğı Çin tutsaklı ğına girmi ş ve 682 yılında kurtulmu ştur. 6. İkinci Orhun (Bilge Ka ğan) A. GÖKTÜRK BENGÜ TA ŞLARI 24 Eylül 735 tarihinde, Bilge Ka ğan’ın o ğlu Te ŋri Ka ğan tarafından diktirilmi ştir. Bilge Ka ğan anıtının 1. Çoyr büyük bölümü Köl Tigin anıtındaki metinle aynıdır. Sadece Köl Tigin’in bulunmadı ğı olaylar Bilge Ka ğan Tarihi bilinen ve bugüne ula şan en eski Türk yazıtı anıtında farklıdır; bunlar da çok azdır. Çoyr yazıtıdır. Bir Köktürk erinin İlteri ş’e katıldı ğını anlatan yazıt, 687-692 yılları arasında dikilmi ştir ve Bu bengü ta şında da Bumın ve İstemi Ka ğan altı satırdan olu şmaktadır. zamanlarındaki şevket devri, Çin’e nasıl tutsak olundu ğu, Çin esaretinden nasıl kurtulundu ğu, Bilge 2. Ongin (I şbara Tamgan Tarkan) Ka ğan’ın sava şları ve Türk milleti için yaptıkları anlatılmaktadır. 719-720 tarihlerinde dikilmi ş olan on dokuz satırlık Ongin anıtı, Bilge I şbara Tamgan Tarkan adlı bir KONUYLA İLG İLİ ÇALI ŞMALAR beyin ve babası İl İtmi ş Yabgu’nun, İlteri ş ve Bilge Ka ğan zamanlarında Türk milleti için nasıl Orta Asya Türk tarihi mütehassıslarından olan çalı ştıklarını ve dü şmanla sava ştıklarını anlatır. Fransız Türkolog René Giraud 1961’de Tonyukuk abidesinin mükemmel bir ne şrini hazırlar: Bain- 3. İhe-Hu şotu (Köl İç Çor) Tsokto (Bayn-Tokto). Rus şarkiyatçılarından Sergey G. Klya ştornıy , abideleri tarihi kaynak olarak 723-725 yılları arasında dikilmi ştir; yirmi dokuz de ğerlendiren “Orta Asya tarihinin kayna ğı olarak satırdır ve Tardu şların ba şı olan I şbara Bilge Köl İç eski Türk Runik anıtları” adlı çalı şmasını ortaya Çor’un sava şlardaki yi ğitli ğini anlatmaktadır. koyar. Satırlardaki pek çok eksik yerlere ra ğmen Köl İç Çor’un yo ğ merasiminde şehzadelerin ve birçok Stebleva , 1965’te yayımladı ğı “6-8. Y.Y. Türk Şiiri” kavmin temsilcilerinin bulundu ğu anla şılmaktadır. adlı eserinde abidelerin manzum oldu ğunu ispat etmeye çalı şır. Türkolog, Fransız Louiz Bazin , 4. Bayın Çokto (Tonyukuk) 1974’te yayımladı ğı Türk takvimlerine ait de ğerli eseri, bilhassa yazıtların tarihlerini tespit bakımından Umumi olarak “Orhun Abideleri” olarak anılan önemlidir: “Eski ve orta ça ğ Türk takvimleri”. Son Tonyukuk, Köl Tigin ve Bilge Ka ğan bengü ta şları, olarak ünlü Rus Türkolog Kononov , 1980’de Köktürk edebiyatının en uzun ve mükemmel Leningrad’da yayınladı ğı “Türk Runik yazıtlarının örnekleridir. dilinin grameri” adlı eseriyle bengü ta şların yeni bir gramerini meydana getirmi ştir. 1980’lerde Tonyukuk bengü ta şı 725-726 yılları arasında mükemmel bir korpus meydana getirmi ştir. dikilmi ştir. Çinlilerin gönderdi ği elçilik heyetine verilen ziyafette Tonyukuk da vardı. Tonyukuk Sovyetlerde ya şayan Türkler de son yıllarda bengü ta şının son satırında “Türk Bilge Ka ğan, abideleri büyük bir a şkla incelemeye ba şlamı şlardır. muzaffer Türk milletini, O ğuz milletini besleyerek Kazak Türk bilgini Aydarov’un 1971’de Alma Ata’da tahtta oturmaktadır” denildi ğine göre Tonyukuk yayımladı ğı “Sekizinci Asırdaki Eski Orhun-Türk anıtının, Bilge Ka ğan’ın hükümdarlık dönemi olan Abidelerinin Dili” adlı eserinde, Köl Tigin, Bilge 716-734 tarihleri arasında dikildi ği muhakkaktır. 725 Ka ğan ve Tonyukuk gibi bengü ta şların foto ğrafları, yılında görev ba şında bulundu ğuna göre, anıtını bu Köktürk harfli metinleri, transkripsiyonları ve Rusça tarihle ölüm tarihi arasında dikmi ş olmalıdır. Bu da tercümelerinden ba şka fevkalade sistemli ve tahminen 725-726 yılları olabilir. Talat Tekin, bu teferruatlı bir gramer de yer almaktadır. anıtın 720-725 yılları arasında dikildi ğini tahmin etmektedir. Azerbaycan’daki çalı şmalar ise 1970’lerde ba şlar. Alisa Şükürov ile A. A. Meherremov ’un 1976’da 5. Birinci Orhun (Köl Tigin) Bakü’de bastırdıkları “Gadim Türk Yazık Abidelerinin Dili”, bugün yeryüzünde ya şayan bütün Türk 21 A ğustos 732 tarihinde Bilge Ka ğan tarafından kavimleri hakkında kısa bilgiler verdikten sonra, Köl diktirilmi ştir. Köktürklerin birinci dönemdeki şevket Tigin ve Tonyukuk bengü ta şlarının Köktürk devrini, daha sonra nasıl zayıflayıf Çin’e tutsak harfleriyle metinlerini, transkripsiyonlarını ve olduklarını, Çin esaretinden nasıl kurtulduklarını ve Azerbaycan Türkçesine tercümelerini vermektedir. nihayet Köl Tigin’in kahramanlıklarla dolu hayatını Eserde kısa bir gramer de vardır. anlatır. Köl Tigin, İlteri ş Ka ğan’ın oğlu ve Bilge Ka ğan’ın karde şidir. 1990 yılından itibaren Köktürk anıtları üzerindeki çalı şmalar Türkiye’de de büyük bir ivme kazandı. Yetmi ş bir satırdan olu şan Köl Tigin bengü ta şının Daha önce 1982 yılında İstanbul Üniversitesi yazarı Bilge Ka ğandır. Olaylar Bilge Ka ğan Türkiyat Enstitüsü tarafından düzenlenen Milletler tarafından anlatılmaktadır. Bengü ta ş ve barkın Arası Türkoloji Kongresi’nin bir bölümü, Köl Tigin duvarları üzerine yazıyı bizzat yazan ve yazılmasına bengü ta şlarının dikili şinin 1250. yıl dönümü Hazırlayan: İsa SARI / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Ders Notları / www.isa-sari.com / Sayfa: 2/10 dolayısıyla Köktürk anıtlarına ayrılmı ş ve kongrede Orhun Türkçesinin Ba şlıca Ses Özellikleri Köktürk yazısının okunu şunun 100. yılına hazırlanması temennisi dile getirilmi ştir. SSCB 1. Kelime içi ve sonundaki d ünsüzü korunmu ştur. tarafından Tofig Melikov’un, Türkiye tarafını Osman F. Sertkaya ’nın e ş ba şkan olarak temsil Örn: ettikleri Türk-Sovyet kolokyumları da 1988’de adak (ayak) Bakü’de ba şlamı ş ve ilk konu olarak Dede korkut ked- (giy-) seçilmi şti. 8-14 Haziran 1990’da Almatı’da yapılan tod- (doy-) “III. Sovyet-Türk Kolokyumu”nun konusu ise “Göktürk Anıtları” idi. Bu toplantıdaki bildiriler TDAY 2. Kelime içi ve kelime sonu b ünsüzü korunmu ştur. – Belleten 1990’da yayımlandı. Örn: 1993’te TDK tarafından Ankara ve İstanbul’da eb (ev) “Okunu şunun 100. Yılı Dolayısıyla Göktürk Anıtları sab (söz) Toplantısı” yapıldı ve milletler arası toplantıdaki seb- (sev-) bildiriler TDAY – Belleten 1993’te yayımlandı. Thomsen’in ilk bildirisinin ve eserinin tercümesi TDK 3. Ön damak (ince) ň (ny) ünsüzü korunmu ştur. tarafından Vedat Köken ’e ısmarlanmı ş ve bu tercüme “Orhon ve Yenisey Yazıtlarının Çözümü, İlk Örn: Bildiri – Çözülmü ş Orhon Yazıtları” adıyla 1993’te kony (koyun) yayımlanmı ştır. çı ġany (fakir) kanyu (hani) Osman F. Sertkaya’nın ara ştırma ve incelemelerini bir araya getiren “Göktürk Tarihinin Meseleleri” adlı 4. ŋ ünsüzünün ġ ve g ile nöbetle şmesi vardır. eseri 1995’te yayımlayan TKAE’de 100. yıl çalı şmalarına katılmı ş olur. 1990’dan sonra Örn: Türkiye’de ba şlıca Kızlasov, Kormu şin, Sıdıkov ve bardı - ŋ - ız ~ bardı ġız, öltü ŋ ~ öltüg Kokobayev’in eserleri yayımlanmı ştır. 5. Müstakil çıkma hali eki yoktur. –DA, hal eki hem Köktürk Alfabesinin Kökeni İle İlgili Olarak: çıkma hem de bulunma halini ifade eder. • Ya Pehlevi, So ğdak gibi İran yazıları aracılı ğıyla Örn: ya da do ğruda Arami kökenli oldu ğunu kabul sab – da edenler (Thomsen, Pedersen, Menges, Rona-Tas) bodun – ta temir – de • Harflerin eski Trük damgalarından çıktı ğını kabul edenler (Aristov, Mallitskiy) 6. Şimdiki zaman sıfat-fiili –ġmA ile kurulur. • Harflerin Türk damgalarından çıktı ğın; fakat Örn: Arami, So ğdak ve Pehlevi yazılarından da bar – ı – ġma (varan, giden) etkilendi ğini ileri sürenler (Polivanov) kör – ü – gme (gören) • Pehlevi kökenli oldu ğunu kabul edenler (Jensen) 7. Gelecek zaman sıfat fiilinin DAçI ile kurulması vardır. • Part-Pehlevi kökenli oldu ğunu kabul edenler (Fevrier) Örn: kel – teçi (künler) “Gelecek günler” • So ğdak-Grek kökenli kabul edenler (Clauson). öl – teçi (bodun) “Ölecek millet” 8. sı ķ – sik gelecek zaman sıfat-fiili için de kullanılır. • Türkler tarafından icat edildi ğini ve ideogramlardan çıktı ğını kabul edenler (H. N. Orkun, A. C. Emre, A. Cafero ğlu) Örn: tut – sı ķ (sab) “Tutulacak söz” bar – sı ķ (ki şi) “Varacak adam” • Taklit yoluyla Türk icadı oldu ğunu kabul edenler (Guzev, Klya ştornıy) 9. –sAr eki zarf-fiil olarak da kullanılmı ştır. Şart cümlesi olarak kullanılır. Sistemli şart kip çekimi Ahmet Cafero ğlu, Savenkov’un dini jest ve yoktur. semnoller teorisiyle Aristov, Polivanov gibi bilginlerin Türk damgaları teorisini birle ştirerek Köktürk Örn: alfabesinin Türk kökenli oldu ğunu savunur. todsar sen (dosyan) barsar sen (gitsen) Ona göre yazının geli şmesinde ilk basamak göz devresi ikinci basamak ise kulak devresidir. Köktürk 10. Kalınlık – incelik uyumu vardır. Düzlük – harfleri de ikinci basama ğa mensup olup yazı yuvarlaklık uyumu sa ğlam de ğildir. sanatının ses devresini temsil etmi ş ve ayrıca kendi ba şına yeniden hece ve alfabetik gibi iki önemli tekamül devresini daha ya şamı ştır. Hazırlayan: İsa SARI / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Ders Notları / www.isa-sari.com / Sayfa: 3/10 KÜL T İGİN ÂB İDES İ bilge Filozof, derin bilgili anlamındadır. 6 MET İN < bil – ge Güney Yüzü ka ġan Han, hükümdar anlamındadır. Ka ġan > Ka ğan * ķan > han > han 1. Tengri teg tengride bolmı ş Türk Bilge Ka ġan, bu ödke olurtum. Sabımın tüketi bu İş aret sıfatıdır eşidgil. Ulayu ini yigünüm o ġlanım biriki 7 oġuşum bodunum, biriye şadpıt begler, yırıya ödke Zaman anlamındadır 8 tar ķat buyru ķ begler Otuz [Tatar...] < öd – ke 9 Tercüme olurtum Tahta oturmak kastedilir. <* ol – tur - 1. Tanrı gibi gökte olmu ş Türk Bilge Ka ğanı, bu zamanda oturdum. Sözümü tamamiyle i şit. sabımın Söz anlamındadır. Bilhassa küçük karde ş ye ğenim, o ğlum, bütün sab – ı – m – ı - n soyum, milletim, güneydeki şadpıt beyleri, kuzeydeki tarkat, buyruk beyleri, Otuz Tatar... tüketi tüket- ve tüken- 10 < tüket – i tüke - l - > tükel - * 11 tengri Tanrı, yaratan; gök, sema tüm <* tü - m < tü – k – e – t – i <* te ŋ(i)r – i1 2 eşidgil İş it manasındadır. teg Gibi manasında bir edattır. 3 < eşid – gil < teg < deg ulayı Bilhassa, ilaveten tengride -de bulunma hali ekidir.
Recommended publications
  • Tonyukuk and Turkic State Ideology “Mangilik
    THE TONYUKUK AND AN ANCIENT TURK’S STATE IDEOLOGY OF “MANGILIK EL” PJAEE, 17 (6) (2020) THE TONYUKUK AND AN ANCIENT TURK’S STATE IDEOLOGY OF “MANGILIK EL” Nurtas B. SMAGULOV, PhD student of the of the Department of Kazakhstan History, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Kazakhstan, [email protected] Aray K. ZHUNDIBAYEVA, PhD, Head of the Department of Kazakh literature, accociate professor of the Department of Kazakh literature, Shakarim state University of Semey (SSUS), (State University named after Shakarim of city Semey), Kazakhstan, [email protected] Satay M. SIZDIKOV, Doctor of historical science, professor of the Department of Turkology, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Kazakhstan, [email protected] Arap S. YESPENBETOV, Doctor of philological science, professor of the Department of Kazakh literature, Shakarim state University of Semey (SSUS), (State University named after Shakarim of city Semey), Kazakhstan, [email protected] Ardak K. KAPYSHEV, Candidate of historical science, accociate professor of the Department of International Relations, History and Social Work, Abay Myrzkhmetov Kokshetau University, Kazakhstan, [email protected] Nurtas B. SMAGULOV, Aray K. ZHUNDIBAYEVA, Satay M. SIZDIKOV, Arap S. YESPENBETOV, Ardak K. KAPYSHEV: The Tonyukuk And An Ancient Turk’s State Ideology Of “Mangilik El” -- Palarch’s Journal Of Archaeology Of Egypt/Egyptology 17(6). ISSN 1567-214x ABSTRACT Purpose of the study. Studying and evaluating the activities of Tonykuk, who was the state adviser to the Second Turkic Kaganate, the main ideologist responsible for the ideological activities of the Kaganate from 682 to 745, is an urgent problem of historical science. In the years 646-725 he worked as an adviser on political and cultural issues of the three Kagan.
    [Show full text]
  • Askerî Târîh Açısından Köl Tigin Köl Tigin from a Military History
    GÜ, Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, Cilt 26, Sayı 1 (2006) 203-226 Askerî Târîh Açısından Köl Tigin Köl Tigin From A Military History Perspective H. İhsan ERKOÇ Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü, Ankara-TÜRKİYE ÖZET Bu çalışmamızda 684/685-731 yılları arasında bir Gök Türk ileri geleni olarak yaşamış olan Köl Tigin’in askerî yaşantısı incelenmiştir. Köl Tigin birçok sefere ve meydân savaşına katılarak savaşmıştır. Kuzey Çin’de Çinlilerle; Orta Asya’da Kırgızlarla, Karluklarla, Azlarla, Dokuz Oğuzlarla ve On Oklarla çarpışmıştır. Bunların dışında ayrıca 716’da kanlı bir darbeyle yeğenini tahttan indirerek, ağabeyini yönetime getirmiştir. Kendi adına dikilen yazıtta yaptığı savaşlar ayrıntılarıyla anlatılmıştır. Ağabeyi Bilge Kagan’ın saltanatı döneminde ise başkomutan ve Tölis Şadı olarak görev yapmıştır. Anahtar Sözcükler: Köl Tigin, Ordu, Komutan, Gök Türkler, Tang Sülâlesi, Dokuz Oğuzlar ABSTRACT In this work, the military life of Köl Tigin has been studied, who lived as a Gök Turk noble during 684/685-731. Köl Tigin joined and fought in many campaigns and battles. He fought with the Chinese in Northern China; with Qïrghïz, Qarluqs, Az, Toquz Oghuz and On Oq in Central Asia. Apart from these, he also removed his cousin from the throne with a bloody coup d’état in 716 and he brought his brother to power. His battles have been described in detail in his inscription. He served as the commander-in-chief and as the Tölis Shadï during the reign of his brother Bilge Qaghan. Keywords: Köl Tigin, Army, Commander, Gök Turks, Tang Dynasty, Toquz Oghuz 204 GÜ, Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, Cilt 26, Sayı 1 (2006) 203-226 1.
    [Show full text]
  • Orhun Yazitlarindaki Türk Sözcüğü Üzerine Fonetik, Morfolojik Ve Semantik Açidan Bir Inceleme
    T.C. PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ TÜRKÇE EĞİTİMİ ANABİLİM DALI TÜRKÇE EĞİTİMİ BİLİM DALI YÜKSEK LİSANS TEZİ ORHUN YAZITLARINDAKİ TÜRK SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE FONETİK, MORFOLOJİK VE SEMANTİK AÇIDAN BİR İNCELEME Öğrencinin Adı SOYADI Tuba TURSUN Danışman Prof. Dr. Nurettin ÖZTÜRK iii iv ÖZET Orhun Yazıtlarındaki Türk Sözcüğü Üzerine Fonetik, Morfolojik ve Semantik Açıdan Bir İnceleme Tuba Tursun Türk sözcüğü ve kavramı yüzyıllar içinde çeşitli anlamlar yüklenmiş ve zaman içinde bu anlamlarda değişiklikler olmuştur. Sözcüğün zihinde canlandırdığı kavram, büyük bir anlam zenginliğine sahiptir. Türk sözcüğünün baş harfi büyük yazıldığında da, küçük yazıldığında da, göndergesi her zaman birden fazla olmuştur. Bu anlamları iki ana öbekte toplamak mümkündür: 1-Kronolojik bakımdan halk, yığın, kalabalık, insanlar gibi anlamlara gelen ve küçük harfle yazılan türk, 2-Bir sosyal grup adını adres gösteren ve büyük harfle yazılan Türk. Bu iki anlam etrafında başka anlamlar da ortaya atılmıştır. Çeşitli metin ve incelemelerde bazen budun sözcüğü ile birlikte “türküm budunum” biçiminde ikileme ögesi; bazen budun sözcüğünün sıfatı; bazen bir kişiyi veya topluluğu niteleyen güzel veya güçlü anlamında sıfat; bazen tulga veya miğfer anlamında nesne adı; bazen halk veya insan anlamında topluluk adı; bazen töreye bağlı ve hukuka saygılı anlamında sıfat olarak görünmektedir. Bu çalışmanın amacı Tonyukuk, Kül Tigin ve Bilge Kağan Yazıtlarındaki Türk sözcüğünün ses, biçim ve sözdizimi açısından tespiti ve anlamının tahlil edilmesidir. Anahtar Sözcükler: Orhun, Köktürk, Türk, Kül Tigin, Bilge Kağan, Tonyukuk, runik v ABSTRACT A Inquiry On The Word ‘Turk’ In The Orhun Inscriptions In The Terms Of Phonological, Morphological and Semantical Tuba Tursun The word and the concept of ‘Turk’, several meanings over the centuries have been installed and there have been changes over the time in these senses.
    [Show full text]
  • Tschinag Book Review
    § ‡ A Historical Overview of Turkic Wisdom Words Alva Robinson (Houston) Ортолук жана ички Азиа Түрктөрдүн көбүнчө ата-бабаларынын салтарына коңул бурушат. Илгертен, көчмөн жашоо сүргөн кезде, бул элдер жүгүнө жүк кошуп тарых жана моралдык баалуулуктарды сактоо үчүн деп жанында китеп ташып жүрүшчү эмес, мунун ордуна карыялар алардын жандуу китептери болгон. Ошондуктан, улуу мурасын бир муундан экинчи муунга оозеки түрдө өткөрүп берген ата-бабаларыбыздын салымы өтө зор. Key Words: Elders and Wisdom Words; Orkhon Inscriptions; Central and Inner Asian Turks; Tonyukuk, Kül Tegin; Kutadgu Bilig Central and Inner Asian Turks place especial emphasis on the oral traditions of their forefathers. Ilse Laude-Cirtautas reminds us the purpose can be quite practical. Historically, as nomads, these groups did not burden their loads by carrying from place to place books to store their histories and moral compasses; rather, the elders became their people’s living books.1 In this way, the elders made conscious efforts to orally transmit the knowledge they acquired, passing it from one generation to the next. Amongst today’s Turks of Central and Inner Asia, furthermore, traditions connected with ancestral spirits still prevail. This stems from a predominant belief that ‡ Due to space limitations, the article has been divided into three parts. The conversation continues with the next journal volume with a focus on elders as transmitters and concludes with obligations of receivers of wisdom words. § Although this article focuses on Turkic traditions of wisdom words, it should be noted that other Central and Inner Asian nomadic groups, like those of Mongolic and Tungus groups, place a high priority on the preservation and transmission of such words.
    [Show full text]
  • KÜL TİGİN YAZITININ ÇİNCE VE TÜRKÇE METİNLERİNİN KARŞILAŞTIRMASI* Tuba YALI
    Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 2/4 2013 s. 27-47, TÜRKİYE International Journal of Turkish Literature Culture Education Volume 2/4 2013 p. 27-47, TURKEY BİR DÖNEMİN İKİ FARKLI ANLATIMI – KÜL TİGİN YAZITININ ÇİNCE VE TÜRKÇE METİNLERİNİN KARŞILAŞTIRMASI Tuba YALINKILIÇ Özet Orhun yazıtlarında, bütün Türkologların üzerinde hassasiyetle durduğu bir Köktürkçe metin, bir de akademisyenlerin yeterince irdelemediği Çince metin bulunmaktadır. Her ne kadar Bilge Tonyukuk yazıtları öz bir Türkçe ile yazılmış, Köktürk Devleti tarafından dikilmiş, yine Köktürk Devleti’nin merkezinde bulunan Kül Tigin yazıtı ve Bilge Kağan yazıtının ön yüzü Tang Hanedanlığı tarafından yazdırılmış ve hatta Tang Hanedanlığı sanatçılarına inşa ettirilmiş olsa da yazıtlar dış görüntüsü itibarıyla tamamen Çin tarzındadır ve yazıtların üzerindeki Köktürkçe metinler Türkler tarafından eklenmiştir. Kül Tigin yazıtının Çince metnini Xuan Zong bizzat kendisi, Bilge Kağan yazıtının Çince metnini ise Xuan Zong’un emriyle kurmayları yazmıştır. Metinlerde merhum Kül Tigin ve Bilge Kağan yâd edilir. İki yazıtta da Türkçe metinlerde büyük bir kısım tekrar niteliğindedir. Tekrar eden kısım, Bilge Kağan’ın, Kül Tigin’in vefatı üzerine dile getirdiği duygulardan müteşekkildir. Gerek Türkçe olsun gerek Çince, her metin Tang Hanedanlığı ve Köktürk Devleti ilişkileri tarihinden bahseder. Fakat farklı olarak, Çince metinde Tang Hanedanlığı Türklerin dost ve dürüst olduklarını ifade ederken, Türkçe metinde ise Tang Hanedanlığı’nın Türklerin tarihte ve gerçekte esas düşmanı oldukları dile getirilir. Özellikle Köktürk Devleti’nin gerilemesinin nedeni olarak Tang Hanedanlığı gösterilir. Tang ve Türk ilişkilerinin, aynı dönemin tarihi nasıl olur da bu denli farklı iki yoruma sahiptir? Araştırmalar göstermektedir ki Tang ve Türklerin aynı tarihe dair iki farklı yorumu, tarihin gerçeklerden uzaklaşmasına neden olmuştur, hiçbirinin de maksadı tarihî gerçekleri anlatmak değildir.
    [Show full text]
  • Eski Türkçede Sifatlar
    T.C. SAKARYA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ESKİ TÜRKÇEDE SIFATLAR DOKTORA TEZİ Kaan YILMAZ Enstitü Anabilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Enstitü Bilim Dalı : Yeni Türk Dili Tez Danışmanı: Yrd. Doç. Dr. Cevdet ŞANLI ARALIK-2011 BEYAN Bu tezin yazılmasında bilimsel ahlak kurallarına uyulduğunu, baĢkalarının eserlerinden yararlanılması durumunda bilimsel normlara uygun olarak atıfta bulunulduğunu, kullanılan verilerde herhangi bir tahrifat yapılmadığını, tezin herhangi bir kısmının bu üniversite veya baĢka bir üniversitede baĢka bir tez çalıĢması olarak sunulmadığını beyan ederim. Kaan YILMAZ 22.12.2011 ÖN SÖZ Eski Türkçe üzerine batıda, dil malzemesinin keĢfi, tanımlanması, derlenmesi, yorumlanmasıyla baĢlayan çalıĢmalar bugün yerli Türkologların da iĢ yükünü paylaĢtığı metin çalıĢmalarını, sözlükleri; genel ve özel gramer çalıĢmalarını doğurmuĢtur. Günümüze kadar, bu alanda birçok çalıĢma yapılmıĢ olmasına rağmen, Eski Türkçe üzerine eksiklikleri tamamlanmıĢ ve yanlıĢlarından arındırılmıĢ, geniĢ kapsamlı gramer kitaplarına olan ihtiyacımız devam etmektedir. Bu durumun baĢlıca nedeni gramerin her bir konusu üzerine derinlemesine araĢtırma ve incelemelere dayanan monografik çalıĢmaların yapılamamıĢ veya pek az sayıda yapılabilmiĢ olmasıdır. Bu bakımdan Eski Türkçenin temel grameri niteliğinde, geniĢ kapsamlı eser hazırlayacak olan bir kimse, öncelikle gramerin alt baĢlıklarını oluĢturan bütün konular üzerine ayrıntılı araĢtırmalar yapma güçlüğüyle yüz yüze gelmektedir. Bu bakımdan Türkçenin eĢ zamanlı gramerini mükemmel hale getirmek
    [Show full text]
  • ON the NAME and TITLES of TONYUQUQ Erhan AYDIN*
    Türkbilig, 2019/37: 1-10. ON THE NAME AND TITLES OF TONYUQUQ Erhan AYDIN* Abstract: The Tonyuquq inscription is one of the most studied works since its discovery. The name of the proprietor Tonyuquq and the meaning expressed by this name have been discussed quite extensively. The name is read in two different forms in the form of Tonyuquq and Tunyuquq. The name of Tonyuquq was observed once in the inscription of Bilgä Qagan, and once in the inscription of Küli Çor. The lettering of Tonyuquq as a word is different in Bilgä Qagan and Küli Çor inscriptions and Tonyuquq inscription. The difference is based on whether it is written with the consonant ñ or using the letter n or y. One of the topics covered in the present article is about the scripture of the name of Tonyuquq in the inscription that bears his name and in Bilgä Qagan and Küli Çor inscriptions. Another issue covered in the article is the titles used by Tonyuquq and the meanings of these titles. After discussing the meanings of these titles in the general Turkish language, the subject is elaborated in detail. The article ends with a collection of the sentences where the name Tonyuquq was mentioned. Keywords: Tonyuquq, Tonyuquq inscription, The old Turkic inscriptions, The Old Turkic, titles. Tonyukuk’un Adı ve Unvanları Üzerine Öz: Tonyukuk yazıtı, bulunduğu günden bugüne kadar üzerinde en çok çalışma yapılan yazıtlardandır. Yazıtın sahibi Tonyukuk’un adı ve bu adın ifade ettiği anlam epeyce tartışılmıştır. Ad, Tonyukuk ve Tunyukuk biçiminde iki farklı biçimde okunmaktadır. Tonyukuk’un adı, kendi yazıtı dışında, Bilge Kağan yazıtında bir kez, ad olarak ise Küli Çor yazıtında bir kez tanıklanmıştır.
    [Show full text]
  • The Excavation and the Conservation of Bilge Khan Monumental Grave Complex in Mongolia
    22nd CIPA Symposium, October 11-15, 2009, Kyoto, Japan THE EXCAVATION AND THE CONSERVATION OF BILGE KHAN MONUMENTAL GRAVE COMPLEX IN MONGOLIA Hasan Bahar, Selcuk University, Lecturer Faculty, Turkey, [email protected] KEY WORDS: Turkish, Mongolia, Orkhon, Bilge Khan, Excavation, Research, Conservation, Monument ABSTRACT: Mongolia is a landlocked country in East and Central Asia and one of the important centers of Steppe Civilizations. Since 1997, the two countries, Turkey and Mongolia have been carrying out joint projects concerning the reveal of the Turkish Era Monuments in Mongolia as they have similar historical roots in this region. These projects are supported financially by the Turkish International Cooperation and Development Agency (TICA). This project was removed to the covered area where a monument with Kok Turkish and Chinese Inscriptions were located is called as Bengü Taş (The Rock of Immortality) in Orkhun. In 2001 following the restoration activities were emerged. In addition to the Geodesy and Geophysics studies, the most important activity was the excavations at the Bilge Khan Monument Complex .The Monument Complex consists of three main parts towards east and west with 72 m. in length and 36 m. wide. The Inscriptive Monument was centered especially around the place called “Bark” (Barque) where the statues of Bilge Khan and his relatives were placed and altar on the west side. During the excavations carried out around the altar, a memorial grave was disclosed 1.5 m. away from the altar towards the north. The following 4500 items made of gold and silver that might had been the possessions of Bilge Khan found under the basement between altar and grave; Golden crown and belt which might had belonged to the Bilge Khan, two silver deer figurines, golden water beaker, hollow wares and broken pieces of a silver chest used as a storage of the mentioned items.
    [Show full text]
  • Political Complexity in Nomadic Empires of Inner Asia
    Political Complexity in Nomadic Empires of Inner Asia Sergey A. Vasyutin Kemerovo State University ABSTRACT The nomadic empires of Inner Asia are a unique historical phenomenon. Large mountain and steppe territories allowed hundreds of thousands of nomadic families to pursue their economic activities, creating the condi- tions that led to their integration into big imperial communities. The long border in the South with empire-civilization and world-system center China was one of the major ‘challenges’ for steppe people, the ‘answer’ to which was often the creation of semi-peripheral imperial polities, as only the common military capacity of the Inner Asia stockbreeders guaranteed them at least temporary military and political equality and even supremacy during periods of weakening of the Middle Kingdom. The established opin- ion on the similarity of the nomadic empires in this region is mostly the result of a long period of research on nomadic economies, social and polit- ical structures, and the relations between nomads and China (evolutionism, positivism, Marxism). In the last few decades, the concept of multi-linearity (non-linearity) of sociogenesis and politogenesis has been applied to this field of study, allowing us to focus on the peculiarities of the Inner Asia nomadic empires, creating a solution to the old issues surrounding the na- ture of the power systems among nomads, the existence or absence of state- hood, and the typology of imperial structures according to their level of complexity. INTRODUCTION The issues concerning the characteristics of political regimes of medieval nomadic empires have provoked fierce debates among researchers and have become especially important during the last decade.
    [Show full text]
  • Türk Runik Kaynakçası'na Ek I
    TÜRK RUNİK KAYNAKÇASI’NA EK I Erhan AYDIN* ÖZET 2008 yılının ilk günlerinde yayımlanan Türk Runik Kaynakçası adlı kitabımızda Türk runik harfleri çerçevesinde yapılan çalışmalar bir araya getirilmişti. Bu yazıda, gözden kaçan çalışmaların yanında 2008 ve 2009 yıllarında yapılan çalışmalar da verilecektir. Anahtar Kelimeler: Türk Runik Kaynakçası, Eski Türk Yazıtları, Türk Runik, Kaynakça. APPENDIX I TO TURKIC RUNIC BIBLIOGRAPHY ABSTRACT In our book named Turkic Runic Bibliography (Türk Runik Kaynakçası), which was published in early 2008, we put together articles on Turkic runic letters. In this study, articles which were previously ignored as well as articles which were published in 2008 and 2009 will be presented. Key Words: Turkic Runic Texts, Old Turkic Inscriptions, Turkic Runic, Bibliography. *Yrd.Doç Dr., Erciyes Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Türkçe Eğitimi Bölümü Kayseri, [email protected] Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 4/8 Fall 2009 Türk Runik Kaynakçası’na Ek I 553 Amrak bakşım! Özüŋ uzun bolzun! Bo beläg bitigni siziŋä ötünür män. Kutlug bolzun! Giriş: 2008 yılının ilk günlerinde yayımlanan Türk Runik Kaynakçası adlı kitabımızda Türk runik harfleri çerçevesinde ilk zamanlardan günümüze kadar yapılan çalıĢmalar bir araya getirilmiĢti1. Kitabı 2008 yılının ilk günlerinde baskıya vermiĢ ve 2007 yılının sonuna kadar olan yayınları almıĢtık. O günden bu yana gerek kendi tespitlerimiz gerekse meslektaĢlarımızın katkıları sayesinde yeni veriler elde edildi. Bu arada kaynakçaya 2008 ve 2009 yılındaki çalıĢmalar da eklendi. Bu yazıda bulunan 232 çalıĢma “Ek I” adı altında araĢtırmacıların dikkatlerine sunulmaktadır. AĢağıda bulunan 232 çalıĢma daha önce olduğu gibi yine yıllara göre verildi. Dergi ve eser adlarını sürekli yazıp çalıĢmanın hacmini büyütmemek için birden fazla geçen dergi ve eser adlarında bilinen ve kabul edilen kısaltmalar kullanıldı.
    [Show full text]
  • The Role of the Environment: Silk Road in the History of Turkic People
    Opción, Año 33, No. 85 (2018): 522-550 ISSN 1012-1587 / ISSNe: 2477-9385 The role of the environment: Silk road in the history of turkic people Aigerim Zhumabayeva Al-Farabi Kazakh National University, Almaty, Kazakhstan [email protected] Bauyrzhan Bozhbanbayev Almaty Academy of Economics and Statistics, Almaty, Kazakhstan [email protected] Aizhan Turgenbayeva Al-Farabi Kazakh National University, Almaty, Kazakhstan [email protected] Arman Aubakir Al-Farabi Kazakh National University, Almaty, Kazakhstan [email protected] Kairat Zhanabayev Al-Farabi Kazakh National University, Almaty, Kazakhstan [email protected] Abstract The pathway has been the cause of the development and progress of nations, economic exchange of nations and civilizations throughout history has taken place through roads. Historical and archaeological surveys show that in the past, roads and important ways have been created to connect cities and centers of civilization to the Turkish plateau. The role of the Silk Road as one of the oldest means of communication in cultural communication and tourism development is undeniable. In this paper, attempted to briefly investigate the importance of the Silk Road on the development of its peripheral areas, especially on the Iranian plateau. Keywords: Ancient Turks, Great Silk Road, Art and Crafts, Contact and Typological Relations. Recibido: 10-01-2018 Aceptado: 09-03-2018 523 Aubakir .et al. Opción, Año 34, No. 85 (2018): 522-550 El papel del medio ambiente: La ruta de la seda en la historia del pueblo turco Resumen El camino ha sido la causa del desarrollo y el progreso de las naciones; el intercambio económico de naciones y civilizaciones a lo largo de la historia ha tenido lugar a través de las carreteras.
    [Show full text]
  • International Journal of Eurasian Studies Vol. II
    International Journal of Eurasian Studies Vol. II EDITORS-IN-CHIEF Yu Taishan and Li Jinxiu ENGLISH EDITOR Bruce Doar Manuscripts and correspondences should be sent to: Prof. Li Jinxiu Center for Eurasian Studies, Institute of History Chinese Academy of Social Sciences No. 5 Jiannei Street, 100732, Beijing, P. R. China E-mail: [email protected] 歐亞學刊 International Journal of Eurasian Studies 新2輯 余太山 李錦繡 主編 北京智善天下图文设计有限公司 制作 CCY 校次 质检 开本 215*280 日期 2015.9.18 2015年·北京 WHAT SHOULD A NEW EDITION OF THE OLD TURKIC INSCRIPTIONS LOOK LIKE?* Mehmet Ölmez Since the publication of the Kül Tegin and Bilge Kagan inscriptions in 1894 by Wilhelm Radloff (1984 a and b), the inscriptions written in the Old Turkic runic alphabet, including these two inscriptions and the Tunyukuk inscription, which are known to us from the Second Turkic Khanate and Uyghur Steppe Khanate that had their base in Mongolia, have been published several times. During this period of 115 years, various scholars have corrected and improved the readings and translations of these inscriptional texts with the help of their own as well as by their colleagues’ new suggestions and discoveries. Historical Turkic texts and modern Turkic languages were also of great help. It is worth emphasizing the significance and the role that texts in Old Uyghur language, Kutadgu Bilig, Dīvānu Luġāti’t-Turk, and other pre-modern Turkic texts played in this enterprise. If a new publication of the Old Turkic Inscriptions in runic alphabet is needed within the framework of these innovations, I believe that the following methodology and principles should be followed: 1.
    [Show full text]