Guide Pratique 2019 - 2020 Tout Surtout La Ville

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guide Pratique 2019 - 2020 Tout Surtout La Ville GUIDE PRATIQUE 2019 - 2020 TOUT SURTOUT LA VILLE www.ville-faulquemont.fr sommaire Edito du Maire 03 Administrations 06 Infos pratiques 10 Numéros d’urgence et d’aide aux victimes 10 Moyens de transports 11 Les numéros et informations utiles 12 Santé 14 Enfance / Enseignement / Formation 18 Structures municipales 22 Associations 22 Associations culturelles 23 Associations sportives 24 Associations caritatives 37 Associations patriotiques 39 Associations diverses 41 Plan de la ville / Zone industrielle 27 - 31 Salles d’activités 48 Commerces / Artisanat / Restauration / Hôtellerie 50 Lieux de culte et de recueillement 56 Édité pour le compte de la Ville de faulquemont Rue de l’Hôtel de Ville - 57380 FAULQUEMONT Tél.: 03 87 29 70 00 - Fax : 03 87 29 70 01 Directeur de la publication : Bruno BIANCHIN 5 000 exemplaires de cet ouvrage sont diffusés gratuitement Reproduction et vente interdites Conception et réalisation graphique : DÉCLIC Communication Photographies : Ville de Faulquemont Impression : Prim Service - Dépôt légal : Janvier 2019 Bords de Nied aménagés. Hôtel de Ville de FAULQUEMONT Rue de l’Hôtel de Ville - 57380 FAULQUEMONT Tél. : 03 87 29 70 00 - Fax : 03 87 29 70 01 - 5 476 habitants (source INSEE 01/01/2019) FICHE - Chef lieu de canton TECHNIQUE - Arrondissement : Boulay En s’appuyant sur le monde associatif, économique et industriel, l’équipe - Superficie : 1879 ha rédactionnelle a apporté le plus grand soin à la réalisation de ce guide. Si indépendamment de notre volonté, d’éventuels oublis ou erreurs Certifié PEFC Ce produit est issu typographiques subsisteraient, nous vous prions de bien vouloir nous de forêts gérées en excuser. La Ville de Faulquemont décline toute responsabilité quant à durablement et de sources contrôlées. l’exactitude des informations et autres renseignements transmis par les pefc-france.org parties prenantes impliquées dans l’élaboration de cet ouvrage. GUIDE PRATIQUE www.ville-faulquemont.fr 1 Bien vivre à Faulquemont Cette 4ème édition du guide pratique vous est offerte par la ville, les commerçants et entreprises annonceurs, ainsi que par la Communauté de Communes du DUF. Ils ont edito financé son édition par leur publicité. Je souhaite remercier chaleureusement toutes celles et ceux qui ont contribué à la réalisation de cet outil de communication efficace. Il regroupe l’essentiel des informations utiles et ainsi vous simplifie la vie au quotidien. Pensez également à consulter la nouvelle version du site internet de la mairie www.ville-faulquemont.fr pour trouver l’actualité de votre Commune et les renseignements pratiques dont vous avez besoin. D’une manière générale, n’hésitez pas à faire part de vos suggestions, commentaires ou propositions. Je m’efforcerai d’y répondre avec les élus et l’ensemble des agents municipaux. Les choix que l’on a faits nous ont permis de progresser ensemble dans une « dynamique d’avenir ». Le Maire, Bruno BIANCHIN. Faulquemont se transforme… Votre ville construit l’avenir. www.ville-faulquemont.fr 3 1 BIANCHIN Bruno - Maire Permanences du Maire et des adjoints sur rendez-vous. 2 LOUIS Charlotte 1ère adjointe Présidente de la commission - Commerce - Artisanat - Logement - Emploi - Proximité Composition de la commission : Vice-Présidente : Mme BUGOT Membres : Mmes TERRANA, IACOVELLA, FAUBEL, MM. WITEK, NOMINE, BOURNINE, LEROND 3 BLANCHARD Pierre 2ème adjoint 9 3 13 6 FAUBEL Murielle 8 Président de la commission Urbanisme - 5ème adjointe 12 5 6 Patrimoine - Règlementation 10 Présidente de la commission Composition de la commission : Solidarités et Accompagnement Vice-Président : social 7 4 M. KOPPERS Composition de la commission : 1 2 11 Membres : Vice-Président : Mmes FAUBEL MUHAR, M. MARION MM. MILAZZO, PIZZOL, NOMINE, MICHEL, PEZZA, BOURNINE, LEROND Membres : Mmes LOUIS, IACOVELLA, BUGOT, 9 SERETTI Jean Gabriel 11 MICHEL Victor LORANG, MM. NOMINE, HAUVUY, ème Maire Délégué de 4 MUHAR Nathalie 8 adjoint MEBARKIA Chémery-lès-Faulquemont 3ème adjointe Président de la commission Animations et Jeunesse Président de la commission Affaires Présidente de la commission Affaires 7 MILAZZO Marcel Composition de la commission : Financières Scolaires et Culturelles 6ème adjoint Composition de la commission : Composition de la commission : Vice-Présidente : Président de la commission Cadre de Mme IACOVELLA Vice-Président : Vice-Président : Vie et Développement Durable M. BLANCHARD M. SERETTI Membres : Composition de la commission : Mmes LECLERE, MUHAR, LOUIS, Membres : Membres : Vice-Président : PRAOUTINE, M. WITEK, FRESNOY Mmes LOUIS, MUHAR, FAUBEL, Mmes LORANG, IACOVELLA, PRAOUTINE, M. HOLZ ZANNIER, MORHAIN, LEBERT, MM. HOLZ, PIZZOL, PEZZA, BONNET MM. MICHEL, BOURNINE, FRESNOY, Membres : 10 PRAOUTINE Frédérique MEBARKIA Mmes PRAOUTINE, MARTIN, MORHAIN, Conseillère Municipale Déléguée BUGOT, Présidente de la commission 12 PEZZA Félix 5 PIZZOL Roger MM. MARION, PIZZOL, MICHEL, HAUVUY Communication et vie publique Conseiller Municipal Délégué ème 4 adjoint Composition de la commission : 8 LECLERE Eliane 13 KOPPERS Alain Président de la commission Travaux - ème Vice-Président : Adjoints des et Maire du Permanence Police et Sécurité 7 adjointe M. PEZZA Conseiller Municipal Délégué Composition de la commission : Présidente de la commission Sports et Membres : vie associative Vice-Président : Mmes LOUIS, MORHAIN, TERRANA, Conseillers Municipaux : M. KOPPERS Composition de la commission : ZANNIER, NOMINE Roland / TERRANA Geneviève / MM. HOLZ, MICHEL, SERETTI, HAUVUY Membres : Vice-Président : BUGOT Isabelle / IACOVELLA Anne-Marie / M. NOMINE Mme LECLERE, MARION Lilian / MORHAIN Isabelle / MM. MILAZZO, NOMINE, MICHEL, Membres : WITEK Laurent / HOLZ Jérôme / PEZZA, WITEK, BONNET Mmes PRAOUTINE, ZANNIER, BONNET Patrick / HAUVUY Jean-Pierre / MM. SERETTI, MARION, KOPPERS, BOURNINE Hacen / ZANNIER Héléne / MILAZZO, FRESNOY, MEBARKIA LEROND Edgar / FRESNOY Fabien / MEBARKIA Sélim / LORANG Véronique 4 GUIDE PRATIQUE www.ville-faulquemont.fr 5 6 administrations ADMINISTRATIFS SERVICES Email :[email protected] Permanences :lelundide18hà20hetsurrendez-vous. Hôtel deVille 57380 Heures d’ouverture: Fax :0387297001 www.ville-faulquemont.fr Mairie annexede Mairie deFAULQUEMONT CHÉMERY-LES-FAULQUEMONT GUIDE PRATIQUE -BP6357380FAULQUEMONT et de13h30à17h30. du lundiauvendredide8hà12h CHÉMERY % /Fax : % 03 87297000 03 87941254 Maire www.ville-faulquemont.fr Bruno BIANCHIN Organigramme de la Mairie Directeur Général des Services Pierre SERAVALLE - 03 87 29 70 10 Service Technique Service Administratif Ecoles et divers bâtiments Centre Communal Médiathèque Directeur Service Technique Directeur Général Adjoint Aides Maternelles d’Action Sociale “ Les Halles ” Fabrice HÖGG - 03 87 94 12 91 Didier GLOMP - 03 87 29 70 06 7 agents 03 87 94 41 65 03 87 90 70 29 Responsable de service : Responsable de service : Entretien Bâtiments - Voirie Accueil - Cartes d’identité - Passeport Agents d’entretien Aurélie KELLER Céline ALBERT Manifestations 03 87 29 70 00 - 1 agent 3 agents 4 agents Secrétariat Médiathèque Police municipale - Cimetière 1 agent 1 agent Espaces Verts, 03 87 29 70 04 - 1 policier municipal Infirmières Fleurissement, Propreté + 2 auxiliaires de sécurité + 2 ASVP + 1 secrétaire 4 agents 7 agents Etat Civil - Aide Sociale - Logement Responsable : Régis GABRIEL Agent d’entretien 03 87 29 70 06 - 2 agents 1 agent Finances - Ecoles - Cantine - Ressources Humaines 03 87 29 70 08 - 2 agents Urbanisme - Associations - Sports - NTIC - Salles Administration Générale : 03 87 29 70 02 - 1 agent Cabinet du Maire Communication - Culture - Evènementiel 7 03 87 29 70 10 - 1 agent 03 87 29 70 03 - 1 agent SERVICES EXTÉRIEURS Permanences fonctionnant en mairie de FAULQUEMONT CARSAT CRAV Uniquement sur Rendez-vous : 1er et 3ème lundi du mois de 08h20 à 12h00 et de 13h30 à 16h00 3960 pour prendre rendez-vous CPAM Assistante Sociale de l’Assurance Maladie Uniquement sur Rendez-vous : Tous les jeudis du mois à de 8h30 à 11h30 03 87 39 37 65 pour prendre rendez-vous CAF administrations Les 2ème et 4ème vendredi du mois de 9h à 11h30 et de 13h30 à 16h Autres permanences C.A.L.M. (Centre d’Amélioration du Logement de la Moselle) 2ème mercredi du mois de 10h00 à 12h00 03 87 29 83 50 Hôtel Communautaire - 1, Allée René Cassin - 57380 Faulquemont MISSION LOCALE (permanences) POINT EMPLOI - FORMATION - INSERTION Monsieur Hocine HAMDOUD 03 87 90 66 86 Hôtel Communautaire - 1, Allée René Cassin - 57380 Faulquemont Mardi - Mercredi et Jeudi de 08h15 - 12h00 et 13h00 -16h45 GEME - POINT EMPLOI - FORMATION - INSERTION Madame Nadia BROCHOT 03 87 90 72 83 Hôtel Communautaire - 1, Allée René Cassin - 57380 Faulquemont 1, Allée René Cassin - 57380 FAULQUEMONT Tél: 03 87 29 83 50 - E-mail : [email protected] administrations 8 GUIDE PRATIQUE www.ville-faulquemont.frwww.dufcc.com 9 Numéros d’urgence et d’aide aux victimes Allo Enfance Maltraitée 119 Appel d’urgence européen d’un portable 112 Appel d’urgence pour bloquer une ligne et un mobile après un vol ou une perte Bouygues : 08 00 29 10 00 SFR : 06 10 00 19 63 Orange (depuis un réseau orange) : 700 Orange (depuis un fixe) : 3970 MOYENS DE TRANSPORTS Cancer Infos Services du lundi au samedi de 8h à 20h 0 805 123 124 Les taxis Cartes bancaires perte ou vol 0 892 705 705 ASM AMBULANCES SAINT MARCEL 03 87 29 79 79 Infos pratiques Infos Centre anti poison de Metz 03 83 85 26 26 CAICCO Pino 03 87 90 76 46 / 06 88 15 28 11 Drogue, alcool, tabac Infos Services EURL SC TAXI 03 87 91 48 70 / 06 80 25 46 23 tous les jours de 14h à 2h 113 Taxi G.A 03 87 91 53 64 / 06 09 34 18 13 Ecoute Cannabis 0 980 980 940 TIRONI André 03 87 94 46 27 / 06 10 34 13 18 Fil Santé Jeunes 0 800 235 236 TIRONI Antoine 03 87 91 54 25 / 06 10 01 34 70 Gendarmerie 17 Rue de la Piscine 03 87 00 32 10 Hébergement d’urgence 115 Jeunes Violences Ecoute 0 808 807 700 POMPIERS 18 Avenue Jean Monnet 03 87 94 45 40 SAMU 15 SIDA Infos Services 0 800 840 800 SOS Amitiés 0 820 066 666 SOS Enfants disparus 116 000 SOS Violences familiales 01 44 73 01 27 Les trains SOS Violences scolaires du lundi au vendredi de 9h30 à 18h 0 800 802 894 Gare SNCF 36 35 Horaires d’ouverture du lundi au vendredi de 6h10 à 13h20.
Recommended publications
  • Une Ville Verte Chers Faulquinois Et Chémerois
    VIELOCALE Une ville verte EDITORIAL Chers Faulquinois et Chémerois, L’année 2020 touchée par une pandémie mondiale dont l’impact est dévastateur se termine dans un contexte sanitaire, économique et social perturbé. La situation incertaine, à laquelle nous nous devons de faire face, ne nous permet pas de prédire quel sera notre futur pour 2021, mais ne nous empêche pas pour autant de nous montrer optimiste, alors que nous adoptons toutes les mesures nécessaires au combat journalier contre la COVID 19. Une fois l’urgence sanitaire traitée, le volet économique reste une de nos préoccupations. En effet, il est important de soutenir nos commerçants et artisans locaux afin d’éviter une lente mais certaine mort de notre centre-bourg. Nied Allemande « Les commerces de ma ville sont mon quotidien. J’achète local. Je les soutiens ! » ne doit pas être qu’un simple slogan ; il doit devenir un réflexe pour nous assurer de la pérennité de notre cœur de ville. Ainsi, je tiens à vous assurer de la constante monopolisation des membres du conseil municipal, ainsi que du personnel communal durant toute la durée de cette crise ; ils ont été, sont et seront toujours à votre écoute Chapelle St Vincent au printemps et à vos côtés. Notre avenir doit continuer à se construire, pour vous et vos enfants, mais surtout avec vous, tous ensemble. Cette pandémie nous aura appris à nous réinventer au quotidien. Conservons cette énergie ! C’est ensemble que nous parviendrons à éradiquer ce virus, avec lequel nous cohabitons depuis 9 mois maintenant et qui a fait émerger une solidarité que seuls les temps de crise voient naître.
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Problem'e Scolaire Et Linguistique a Mainvillers En 1745
    78 PROBLEM'E SCOLAIRE ET LINGUISTIQUE A MAINVILLERS EN 1745 En 1745 les habitants de Mainvillers (1), localité située. à l'est de la frontière linguistique, dans la zone de langue allemande, eurent quelques difficultés avec leur régent d'école à propos de la langue qti'il utilisait pour l'instruction de leurs enfants. Dominique Thiriet, le maître d'école, originaire de Craincourt (2), localité de la zone fran­ çaise, ignorait en effet l'allemand. Or la majorité des habitants de Mainvillers ne connaissait que la langue allemande et tenait semble-t-il à la conserver. Aussi un certain nombre d'entre eux adressèrent-ils au vicaire général de l'évêché de Metz une requête pour changer de maître d'école (3). Cette demande, dont nous publions le texte, est intéressante, car elle montre le mode de recrutement des maître d'écoles et la situation linguistique vers le milieu du XVIII" siècle de Mainvillers, village pourtant à la limite de la zone de langue française, puisque celle-ci passe entre Mainvillers et Many. L'allemand dominait alors encore incontestablement, même dans les localités limitrophes de la région du parler français (4). Elle confirme également le témoignage de l'historien de l'époque. Durival, dans sa Description de la Lorraine, qui indique l'ignorance du français dans le bailliage de Boulay, dont Mainvillers faisait partie, et aussi l'attachement à la langue des ancêtres, une des causes de cette méconnaissance. li est certain qu'on était à ce moment encore souvent hostile dans les écoles primaires . à un enseignement débordant le cadre étroit de la langue maternelle (5).
    [Show full text]
  • AIP SUP 238/20 FL Aéronautique 075
    C TMA RAMSTEIN 1700 ASF 1 17˚ T M A 2 E L U X E M B O U R G 1 0 0 0 F L 0 9 5 Service de l’Information M 15 59 0AIP SUP 238/20 FL Aéronautique 075 e-mail : [email protected] Publication date : 17 DEC Internet : www.sia.aviation-civile.gouv.fr 1 5 2 ˚ Creation of 3 Temporary Restricted Areas (ZRT) for MIL exercises over GROSTENQUIN (FIR : Reims Subject : LFEE) F NL 80 7 5 52 With effect : From 04 JAN to 31 DEC 2021 5 166˚ Beckingen Uchtelfangen66˚ IllingenWemmetsweiler Nalbach Wiesbach Halstroff Diefflen Kaisen Schiffweiler Rehlingen-Siersburg ACTIVITY 3 Grindorff-Bizing 3 1070 Eiweiler/Saar Heiligenwald 2 Merchweiler ˚ Labach 2113 Flastroff NeunkirchenNeunk AKELU Siersburg Dillingen/Saar Saarwellingen Parachuting and MIL ACFT Dillingen/Saar 1339 Kutzhof Neunkirchen 1 Hemmersdorf 5 Saarlouis WahlschiedGöttelborn 4 1782 flying as part of a MIL regional ˚ Colmen Neunkirchen-les-Bouzonville Heusweiler 1565 Holz Friedrichsthal Schwarzenholz Quierschied exercise 5 1 1677 50 Spiesen- 24 Saarlouis Hülzweiler 0 25 T8 Fischbach- ˚ Bibiche 1188 93 -Camphausen -Elversberg 1 5 Filstroff Köllerbach Sankt 7 Z 1 EDRJ SOSAD Sulzbach 72 3 11 Rohrbach DATES9 AND TIMES OF ' 2154 Ingbert 5 11 ˚ 0 0 Schwalbach 0 1073073 SAARLOUIS ˚ 7 0 3 ˚ Bouzonville 2214 122.600 1120 800 m Riegelsberg ACTIVITY 6 Dudweiler Neuweiler 1656 From MON to FRI except public SIV 2.2 STRASBOURG Villing8019 Püttlingen Freistroff Alzing 1143 SAARBRUCKEN 6 FL 075 - FL 125 5 1486 1624 Altforweiler 3 1 HOL 6 1 V 1315 STRASBOURG Info 4000 0 3 L 00 04 F ˚ Holling 134.575 R 163 B Q Völklingen 1214 760 Anzelingzeling Brettnach OCHEY Info.
    [Show full text]
  • Le Devoir De Mémoire Réserve
    Sept.2018 - No 84 Le devoir Programme Créanto de temps forts mémoire en bref Editorial Focus Septembre, c’est avant tout la rentrée des classes et la reprise de toutes les activités associatives, dont Créhange peut s’enorgueillir tant elles sont nombreuses et variées grâce à l’implication des bénévoles et des installations mises à dispo- sition par la Commune. Je tiens à profiter de cette occasion pour revenir sur des services de plus en plus demandés par les parents actifs, à savoir la restauration scolaire et la garde périscolaire. Depuis une dizaine d’années, Créhange a investi massivement pour développer ces services, multipliant par cinq le nombre de places proposées et a créé un local adapté en rénovant la salle Mouzaïa et en construisant une cuisine relais attenante. Ces nouvelles conditions d’accueil ont eu pour effet d’accentuer encore la demande, chose qui avait été anticipée. Malheureusement, une baisse sans précédent des dotations, privant en quelques années Créhange de 600.000 € de recettes, a empêché le recrutement de nouveau personnel d’encadrement. La Commune a dû employer la hausse des moyens affectés au périscolaire non pas pour créer un nouveau poste mais pour compenser la perte de deux emplois aidés. Ainsi, malgré une charge de plus en plus conséquente pour les finances communales, l’offre n’arrive pas à suivre la demande, même si le nombre de demandes insatisfaites reste bien loin des chiffres fantaisistes entendus parfois. Les chiffres sont gonflés en outre par des inscriptions de confort qui ne donnent par la suite lieu à aucune réalisation.
    [Show full text]
  • Statuts De La Communaute De Communes « Le District
    STATUTS DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES « LE DISTRICT URBAIN DE FAULQUEMONT » ARTICLE 1 En application des articles L.5211-1 à L.5211-61 et L.5214-1 à L.5214-29 du Code Général des Collectivités Territoriales (CGCT), il est créé une communauté de communes entre les communes de : - ADAINCOURT - ADELANGE - ARRAINCOURT - ARRIANCE - BAMBIDERSTROFF - BOUCHEPORN - CREHANGE - ELVANGE - FAULQUEMONT (y compris la commune associée de CHEMERY-LES-FAULQUEMONT) - FLETRANGE - FOULIGNY - GUINGLANGE - HALLERING - HAN SUR NIED - HAUTE VIGNEULLES - HEMILLY - HERNY - HOLACOURT - LAUDREFANG - LONGEVILLE LES SAINT AVOLD - MAINVILLERS - MANY - MARANGE ZONDRANGE - PONTPIERRE - TETING SUR NIED - THICOURT - THONVILLE - TRITTELING REDLACH - VAHL LES FAULQUEMONT - VATIMONT - VITTONCOURT - VOIMHAUT - ZIMMING Elle prend le nom de communauté de communes du District Urbain de Faulquemont ARTICLE 2 La Communauté de Communes exerce de plein droit, en lieu et place de ses communes membres, les compétences suivantes pour la conduite d’actions d’intérêt communautaire: I COMPETENCES OBLIGATOIRES 1er groupe : Aménagement de l’Espace Communautaire Schéma de COhérence Territoriale (S.C.O.T.) Aménagement rural d’intérêt communautaire : - réseau haut débit et N.T.I.C. - coordination des programmes européens, régionaux et départementaux Zone d’aménagement concerté d’intérêt communautaire Droit des sols : - instruction des dossiers d’autorisation d’urbanisme - assistance technique à l’élaboration des documents d’urbanisme et d’amélioration de l’habitat 2ème groupe : Développement
    [Show full text]
  • Faulquemont N° SPECIAL Une Visière Type Une
    Collège P. Verlaine - Faulquemont N° SPECIAL « Etre solidaire, ce n’est pas que des mots. C’est aussi agir, même à distance. » Sanzy VIANY Une visière type M. CLAISER et M. HAUSER, ont rejoint “Visière solidaire”, une initiative lancée au niveau national. Depuis chez eux, où ils sont confinés depuis la fermeture du collège le 16 mars dernier, ils ont décidé de se rendre utiles. Une protection Alors, avec les imprimantes 3d des salles de technologie, ils impriment complémentaire et fabriquent des visières de protection destinées aux professionnels de santé du secteur. En complément des masques « Avec l’imprimante, on fabrique un serre-tête, sur lequel on applique ensuite une feuille plastique semi-rigide (comme celle qui protège notre carte d’identité). On obtient ainsi une visière de protection qui, évite de projeter ou de recevoir des postillons, mais également de se toucher le visage », précisent les enseignants. On notera également qu’à l’heure de la pénurie de matériel de protection, l’objet présente l’avantage d’être facilement changeable et nettoyable (avec des produits désinfectants). Tous unis! Les commandes affluent Leurs prototypes ont été testés par des personnels médicaux de Metz qui les ont rapidement validés. A l’heure actuelle, ils ont déjà équipé des infirmières libérales et des médecins de Faulquemont, Créhange, Bouzonville, Bambiderstroff, Metz, Vitry sur Orne, Porcelette, Mainvillers, Rémilly, Saint-Avold, Carling… mais aussi plusieurs EHPAD et hôpitaux (Schuman, Jury et Mercy à Metz, Hospitalor à Saint- Avold, St Epvre, Hombourg-Haut, Carling), des hôtesses de caisses (Aldi à Rémilly) et même les pompiers (Carling, Faulquemont, Remilly) ! Prenez soin de vous Et les commandes continuent d’affluer de toutes parts ! Pour y à faire face, tout le monde s’y met : amis, familles et même les enfants ! Prenez soin de vous, « Nous ne sommes pas les créateurs de cet objet, mais si on peut aider, des vôtres… et des c’est super !».
    [Show full text]
  • Concerning the Community List of Less-Favoured Farming Areas Within the Meaning of Directive the Requirements for Less-Favoured
    15 . 11 . 89 Official Journal of the European Communities No L 330 / 31 COUNCIL DIRECTIVE of 23 October 1989 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive 75 / 268 / EEC ( France ) ( 89 / 587 /EEC ) THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , Whereas the three types of areas communicated to the Commission satisfy the conditions laid down in Article 3 ( 3 ), Having regard to the Treaty establishing the European ( 4 ) and ( 5 ) of Directive 75 / 268 /EEC ; whereas the first meets Economic Community , the requirements for mountain areas, the second meets the requirements for less-favoured areas in danger of Having regard to Council Directive 75 /268 /EEC of 28 April depopulation where the conservation of the countryside is 1975 on mountain and hill farming and farming in certain necessary and which are made up of farming areas which are less-favoured areas (*), as last amended by Regulation ( EEC ) homogeneous from the point of view of natural production No 797/ 85 ( 2 ), and in particular Article 2 ( 2 ) thereof, conditions , and the third meets the requirements for areas affected by specific handicaps ; Having regard to the proposal from the Commission , Whereas, according to the information provided by the Member State concerned , these areas have adequate Having regard to the opinion of the European infrastructure , Parliament ( 3 ), Whereas Council Directive 75 / 271 /EEC of 28 April 1975 HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE : concerning the Community list of less-favoured areas within the meaning of Directive 75 / 268 / EEC ( 4 ), supplemented Article 1 by Directives 76 /401 / EEC ( 5 ), 76 / 631 / EEC ( 6 ), 77 /178 /EEC ( 7 ) and 86-/ 655 /EEC ( 8 ) indicates the areas of The areas situated in the French Republic which appear in the the French Republic which are less-favoured within the Annex form part ofthe Community list ofless-favoured areas meaning of Article 3 ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) of Directive within the meaning of Article 3 ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) of Directive 75 /268 /EEC ; 75 /268 / EEC .
    [Show full text]
  • Grenzenlos Neues Entdecken Explore
    EXPLORER SANS LIMITE GRENZENLOS NEUES ENTDECKEN EXPLORE WITHOUT LIMITS CHANGER D’AIR AUSSPANNEN IN BREATHE THE FRESH EN MOSL DER REGION MOSL AIR IN MOSL LA MOSELLE C’EST L’OCCASION DE VIVRE UNE Die Region Moselle ist genau der Get back in touch with nature and EXPÉRIENCE DIFFÉRENTE EN CONNEXION TOTALE richtige Ort für spannende Erlebnisse its restorative benefits in Moselle. AVEC LA NATURE, SES BIENFAITS ET CE QU’ELLE NOUS in der Natur, die uns so viele Vorteile Discover a new way to travel, off bietet. Lassen Sie den Alltag hinter the beaten track and away from APPORTE. UNE DÉCONNECTION AVEC LE QUOTIDIEN ET sich und genießen Sie das, was the daily grind. UN RETOUR AUX SOURCES QUI NOUS FAIT DU BIEN. Ihnen gut tut. 3 LE PARC ANIMALIER DE SAINTE-CROIX 1 500 animaux vivant en semi-liberté et 18 Lodges Nature pour vivre une expérience unique. Tierpark Sainte-Croix / 1.500 Tiere in weitläufigen Gehegen und 18 Nature Lodges für ein einzigartiges Naturerlebnis. The Sainte-Croix animal park / The Sainte-Croix animal park is an open range zoo, housing 1500 animals. It boasts 18 nature lodges for a unique holiday experience. 4 LE VIGNOBLE DE MOSELLE Tomber amoureux des paysages et goûter aux vins AOC Moselle Die Weinregion Moselle / Genießen Sie die Landschaften 1 2 und die AOC-Weine der Region Moselle. Moselle vineyard / Fall in love with the landscape and savour the quality-controlled local wines at the Moselle vineyard. 1 LES JARDINS FRUITIERS DE LAQUENEXY Mettre tous vos sens en éveil : toucher, humer, écouter… Die Obstgärten von Laquenexy / Eine Erfahrung mit allen Sinnen: berühren, riechen, hören..
    [Show full text]
  • Du Commissaire-Enqufuur : Alain FABER
    Enquête n" 8180 0AL28l 67 Département de la Moselle District Urbain de FAULQUEMONT Commune de FOULIGNY Enquête publique relative au projet d'élaboration De la cafte communale de la commune de FOULIGNY RappolG et conclusions Du Commissaire-Enqufuur : Alain FABER Références : Tribunal Administratif de STRASBOURG Décision no E18000 L28167 du 25107 l20LB Arrêté no 135/2018 District Urbain de Faulquemont B¡qÊe E1gmL?EÍ67 ç proi* dêúolafût & la øÞ cmlIrnaþ de la orrnne de F(ILJG.fY) - FÀ8ER. lFt - 1 SOMMAIRE PR"EIIIERE PARTIE Chapitre I : généralités relatives à I'enquête p.4 I-1 présentation de la commune de FOUUGNY et de son contexte p.4 t-2 objet de lênquête p.5 r-3 cadre juridique p.7 l-4 composition du dossier p.9 Chapitre II : organisation et déroulement de lênquête p.10 U-1 organisation p.10 II-2 information du public p.10 II-3 déroulement de lênquête et observations du Public p.11 Chapitre III : recensement des obseruations et analyse de Del du oublic p.t4 m-l recensement des observations p.L4 III-2 analyse de l'expression du public p.15 Chapitre IV : Procès-verbal de synthèse et réponses du District Urbain de Faulquemont. Maitre d'æwre p.15 DEt XIEI'IE PARTIE Conclusions et avis motivé du Commissaire-Enquêteur p.2t Annexes p.24 ÉÍijête Et8mn8/67 c projet déltø*im de la aÞ csnrnnaþ de la ænrn¡e de FqJIIGilY> - FABER Alaiì - 2 Prcmière partie du rapport Com m issa i le- Enq uêleu r Concernant le projet de lélaboration de Ia carte communale De la commune de FOUUGNY Références : Tribunal Administratif de STRASBOURG Décision n" E18000 128167 du 25ß7 12018 Anêté no 135/2018 D¡str¡ct Urbain de Faulquemont Bq¡êre ElgXI¡l28í67 ç godet déÐoralin de b aÞ srnnde ë la corrnne de FOllJGIr' - Fl8€R tBr - J Chapitle I : GénéraliÉs relatives à l'enqr¡ête I-1 Présentation de la Commune de FOUUGNletrlegn contexte Situation géographique et administrative FOUUGNY est une commune rurale du Centre du département de la Moselle.
    [Show full text]
  • Bureau / Tribunal De FAULQUEMONT Registres Du Livre Foncier
    Bureau / Tribunal de FAULQUEMONT Registres du Livre foncier COTE Commune volume n° feuillets n° 5Q5/1 ADAINCOURT 1 1 à 52 5Q5/2 ADAINCOURT 2 53 à 86 5Q5/3 ADAINCOURT 3 87 à 166 5Q5/4 ADAINCOURT 4 167 à 246 5Q5/5 ADAINCOURT 5 247 à 282 5Q5/6 ADAINCOURT 6 283 à fin 5Q5/7 ADELANGE 1 1 à 46 5Q5/8 ADELANGE 2 47 à 105 5Q5/9 ADELANGE 3 106 à 163 5Q5/10 ADELANGE 4 1645 à 204 5Q5/11 ADELANGE 5 205 à 241 5Q5/12 ADELANGE 6 242 à 302 5Q5/13 ADELANGE 7 303 à 341 5Q5/14 ADELANGE 8 342 à 376 5Q5/15 ADELANGE 9 377 à 393 5Q5/16 ADELANGE 10 394 à fin 5Q5/17 ARRAINCOURT 1 1 à 68 5Q5/18 ARRAINCOURT 2 69 à 127 5Q5/19 ARRAINCOURT 3 128 à 176 5Q5/20 ARRAINCOURT 4 177 à 204 5Q5/21 ARRAINCOURT 5 205 à 238 5Q5/22 ARRAINCOURT 6 239 à 282 5Q5/23 ARRAINCOURT 7 283 à fin 5Q5/24 ARRIANCE 1 1 à 65 5Q5/25 ARRIANCE 2 66 à 130 5Q5/26 ARRIANCE 3 131 à 186 5Q5/27 ARRIANCE 4 187 à 248 5Q5/28 ARRIANCE 5 249 à 309 5Q5/29 ARRIANCE 6 310 à 358 5Q5/30 ARRIANCE 7 359 à 404 5Q5/31 ARRIANCE 8 405 à fin 5Q5/32 BAMBIDERSTROFF 1 1 à 53 5Q5/33 BAMBIDERSTROFF 2 54 à 110 5Q5/34 BAMBIDERSTROFF 3 111 à 165 5Q5/35 BAMBIDERSTROFF 4 166 à 215 5Q5/36 BAMBIDERSTROFF 5 216 à 267 5Q5/37 BAMBIDERSTROFF 6 268 à 312a 5Q5/38 BAMBIDERSTROFF 7 313 à 353 5Q5/39 BAMBIDERSTROFF 8 354 à 398 5Q5/40 BAMBIDERSTROFF 9 399 à 446 5Q5/41 BAMBIDERSTROFF 10 447 à 504 5Q5/42 BAMBIDERSTROFF 11 505 à 578 5Q5/43 BAMBIDERSTROFF 12 579 à 647 5Q5/44 BAMBIDERSTROFF 13 648 à 700 5Q5/45 BAMBIDERSTROFF 14 701 à 733 5Q5/46 BAMBIDERSTROFF 15 734 à 784 5Q5/47 BAMBIDERSTROFF 16 785 à 829 5Q5/48 BAMBIDERSTROFF 17 830 à 880 5Q5/49 BAMBIDERSTROFF 18 881 à 919 5Q5/50 BAMBIDERSTROFF 19 920 à 950 5Q5/51 BAMBIDERSTROFF 20 951 à 987 5Q5/52 BAMBIDERSTROFF 21 988 à 1017 5Q5/53 BAMBIDERSTROFF 22 1018 à 1056 5Q5/54 BAMBIDERSTROFF 23 1057 à 1084 p.
    [Show full text]
  • Randonnées Pédestres District Urbain De Faulquemont
    Randonnées pédestres District Urbain de Faulquemont circuits13 www.dufcc.com Introduction Partie intégrante du développement économique et de l’attractivité du territoire, l’offre de loisirs mise en place par le DUF permet aux habitants comme aux visiteurs d’explorer les richesses parfois méconnues des différentes communes. Toutes les facettes du District se retrouvent dans ces plus de 160 km de circuits de randonnées pédestres balisés en partenariat avec des clubs de marches locaux : ouvrages de la ligne Maginot, forêts, points de vue remarquables, histoire locale, richesses industrielles mais aussi sports et gastronomie. Chaque circuit offre des particularités historiques, anecdotes ou sites à visiter ; scannez les codes présents sur chaque page grâce à votre smartphone et partez à la découverte du District Urbain de Faulquemont. François LAVERGNE Président du District Urbain de Faulquemont www.dufcc.com Extrait IGN : AUTORISATION N° 116612-145854 - © IGN – 2020 – scan 25 Copie et reproduction interdite 2 Sommaire Introduction .................................................................................. p. 2 Carte de situation. p. 2 Circuit de Saint-Martin en Glandière Distance : 12,3 km. p. 4-5 Circuit du Golf Distance : 16 km .................................................... p. 6-7 Circuit : Faux-en-Forêt Distance : 12 km ........................................... p. 8 Circuit : Walving Distance : 14 km ....................................................... p. 9 Circuit : Vittoncourt - Arriance Distance : 19 km ................................ p. 9 Circuit : La vallée du Bambesch Distance : 14,7 km .................... p. 10-11 Circuit : La frontière des langues Distance : 8,5 km .................. p. 12-13 Circuit : La voie romaine Distance : 14,5 km ............................... p. 12-13 Circuit : Boucle de la Poterie gallo-romaine Distance : 18 km ... p. 14-15 Circuit : Allée St Pierre Distance : 13,2 km ................................
    [Show full text]