Goierri Tolosaldea
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Paisajes Y Naturaleza Ppaisajes Ynaturaleza a I S a J Mono-Gráficas E Iratxe Tejedor Jaunarena S Enrique Pinterllopis Unai Huicialejandro
a z e PPaisajesaisajes y nnaturalezaaturaleza l a r u t a n y s e j a s i a P Iratxe Tejedor Jaunarena Unai Huici Alejandro Enrique Pinter Llopis mono-gráficas michelena 27 ARTES GRÁFICAS Paisajes y naturaleza Iratxe Tejedor Jaunarena Unai Huici Alejandro Enrique Pinter Llopis mono-gráfi cas michelena 27 2019 MONO-GRÁFICAS MICHELENA, 27 1ª Edición 2019 CATALOGACIÓN EN PUBLICACIÓN Iratxe Tejedor, Unai Huici, Enrique Pinter Paisajes y naturaleza [1.ª ed.]. Donostia / San Sebastián : Michelena, 2019. (Mono-gráficas Michelena ; n.º 27). – 192 p. : il. ; 21 cm. ISBN: 978-84-121208-0-6 D.L. SS-01187-2019 Reservados todos los derechos. Está prohibido, bajo las sanciones penales y resarcimientos civil previstos en las leyes, reproducir, registrar o transmitir esta publicación, íntegra o parcialmente por cualquier sistema de recuperación y por cualquier medio, sea mecánico, electrónico, magnético, por fotocopia o por cualquier otro sin la autorización previa por escrito de Michelena artes gráficas S.L. y de los autores. Índice Aurkezpena / Introducción . 7 Donostia / San Sebastián . 11 Pasaia, Oiartzun, Peñas de Aia /Aiako Harria, Errenteria . 33 Hendaya, Anglet, Sokoa, Larun . 61 Hondarribia, Jaizkibel . 69 Deba, Getaria, Zumaia, Lekeitio . 75 Sierras de Aralar, Urbia, Urbasa . 109 Alkiza, Baliarrain, Berastegi, Gorriti, Zerain . 123 Navarra: Burgi, Monasterio de Leyre, Ekaitza Mendia, Orbaizeta, Otxagabia, Pantano de Irabia, Sierra de Abodi, Foz de Lumbier, Bardenas Reales, Zubieta, Cueva de Mendukilo, Xorroxin, Iruña, Estella, Embalse de Yesa -
Natural Beauty Spots Paradises to Be Discovered
The Active OUTDOORS Natural Beauty Spots Paradises to be discovered Walking and biking in Basque Country Surfing the waves Basque Coast Geopark Publication date: April 2012 Published by: Basquetour. Basque Tourism Agency for the Basque Department of Industry, Innovation, Commerce and Tourism Produced by: Bell Communication Photographs and texts: Various authors Printed by: MCC Graphics L.D.: VI 000-2011 The partial or total reproduction of the texts, maps and images contained in this publication without the San Sebastián express prior permission of the publisher and the Bilbao authors is strictly prohibited. Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE RIEN may be updated. Therefore, we advise you CE to check the website for the most up to date prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net The 24 Active OUT- DOORS 20 28LOCAL NATURE SITES 6 Protected Nature Reserves Your gateway to Paradise 20 Basque Country birding Bird watching with over 300 species 24 Basque Coast Geopark Explore what the world way 6 34 like 60 million years ago ACTIVITIES IN THE BASQUE COUNTRY 28 Surfing Surfing the Basque Country amongst the waves and mountains 34 Walking Walking the Basque Country Cultural Landscape Legacy 42 42 Biking Enjoy the Basque Country's beautiful bike-rides 48 Unmissable experiences 51 Practical information Gorliz Plentzia Laredo Sopelana THE BASQUE Castro Urdiales Kobaron Getxo ATXURI Pobeña ITSASLUR Muskiz GREENWAY GREENWAY Portugalete ARMAÑÓN Sondika COUNTRY'S MONTES DE HIERRO Gallarta Sestao NATURAL PARK GREENWAY Ranero BILBAO La Aceña-Atxuriaga PROTECTED Traslaviña Balmaseda PARKS AND AP-68 Laudio-Llodio RESERVES Amurrio GORBEIA NATURAL PARK Almost 25% of Basque Country Orduña territory comprises of protected nature areas: VALDEREJO A Biosphere Reserve, nine AP-68 NATURAL PARK Natural Parks, the Basque Lalastra Coast Geopark, more than Angosto three hundred bird species, splendid waves for surfing and Zuñiga Antoñana numerous routes for walking or biking. -
Karsztfejlődés Xiii
KARSZTFEJLŐDÉS XIII. Szombathely, 2008. pp. 239-246. LES GROTTES-TUNNEL, UNE FACILITE POUR LES COMMUNICATIONS ROUTIERES : EXEMPLE DES GROTTES- TUNNEL DE SAN ADRIAN (ALAVA - ESPAGNE) ET DU MAS D’AZIL (ARIEGE). Par JEAN-NOËL SALOMON Laboratoire de Géographie Physique Appliquée (L.G.P.A.), Institut de Géographie Louis Papy, Université Michel de Montaigne-Bordeaux 3 ; Campus universitaire de PESSAC (33 607) [email protected] Abstract : Tunnel-caves are ancient segments of subterranean nets which have been unflooded, at least in part, and so have become penetrable by man. In some cases their dimensions are important (length, diameter) and their location in the environment incited men to manage them for communication. The samples of San Adrian (Cantabrian Mounts, Spain) and Mas d’Azil (French Pyrenees) are described in this paper. Introduction Depuis longtemps l’homme a su exploiter les possibilités des rivières souterraines pour ses besoins. À Luota (Hunnan, Chine) par exemple, pour la ressource en eau, un barrage en galerie a permis la constitution d’un énorme réservoir de 3 millions de m3. Ailleurs, elles permettent le développement du tourisme (Padirac ou Bétharram, France ; Aggtelek, Hongrie ; Waitomo, Nouvelle-Zélande ; etc.). Mais à mesure qu’elles s’enfoncent, les rivières souterraines abandonnent souvent les galeries qu’elles ont contribué à former, soit partiellement, soit en totalité. Il en résulte ce que les karstologues appellent des grottes-tunnel. Les exemples abondent tels les canyons de la Cesse ou de Minerve (Hérault) en France. Parmi les plus grandioses au monde on trouve ceux de Chine (Jiuxiang dans le Yunnan, Da Xiao, Cao Kou et Gebihe dans le Guizhou), ou encore le Rak en Slovénie. -
VIA DE BAYONA O Del Tunel De San Adrian E Cammino Vasco Del Interior
VIA DE BAYONA o del Tunel de san Adrian e cammino vasco del interior (note della Asociación de Amigos del Camino de Santiago de Miranda del Ebro e di Gisella Parente “Gix”). 298 km separano Bayona (Francia) da Burgos (dove si unisce al camino francés o a santo Domingo de la calzada) dice la guida in vendita all'OT di Miranda del Ebro, e come segnala Andrés Terrazas, presidente degli amici del cammino della zona. Il Cammino comincia in Bayona-Bayonne o da Irun. Da Bayona si va verso Anglet, un pittoresco villaggio, Bidart e altri villaggi, passando per San Jean de Luz fino a Irún (42,1 km) in due tappe. Il tracciato prosegue tra Irún e Hernani su 24.1 km e conta su due albergues in Irún più quelli di Astiagarra e di Hernani. Visita all'ermita di Santiagomendi (monte di Santiago), cosa che attesta il passaggio di pellegrini per questa zona in epoca antica. Le tappe 4 (21,8 km) e 5 (31 km) vanno da Hernani a Tolosa attraversando i ponti di Villabona, Tolosa e Alegría ed offrendo al peregrino alloggi in Urnieta, Tolosa, Segura (casa rural) e Zegama. Si deve poi attraversare il túnel de San Adrián, crocevia commerciale ai tempi in cui il nodo viario tra Guipúzcoa e Castilla passava per Zegama, la pittoresca ermita Sancti Spíritu, ed i santuari di Nuestra Señora de Ayala e di Nuestra Señora de Estíbaliz, che formano parte delle tappe 6 (23,3 km) e 7 (29 km) del cammino a Vitoria, dove si trova un albergue de peregrinos. -
Basque Mythology
Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms. -
Leaburu-Txarama
GI-2130 GI-2130 A-1 GI-3212 BELAUNTZA toponimoen mapa GI-3212 mapa toponímico Mugertza LEABURU-TXARAMA A-1 GI-2130-A IBARRA GR9 Artetxeburu GI-2130-A SOROAUNDI AUZOA Leaburu-Txaramako mapa toponimikoa Eskala: 1/4.000 Mapa toponímico de Leaburu-Txarama 2017eko maiatza EDUKIA Mapa toponimikoa (1: 4.000 eskala) LEABURU Ortoargazkia 1: 4.500 eskala (2016. urtea) TOLOSA ESKER ONAK GI-3212 Leaburu-Txaramako Udalak eskerrak ematen dizkie Leaburu-Txara- mako toponimoen mapa hau egiten parte hartu duten departamendu eta pertsona guztiei GI-3212 INFORMAZIO ITURRIAK: Leaburu-Txaramako Udala KARTOGRAFIA: DTB (Datu-Base Topografiko Bateratua). ORTOARGAZKIA: Eusko Jaurlaritza. Ingurumen eta Lurralde Politika Saila e TOPONIMIA: www.geo.euskadi.eus Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren GI-2135 datu-basea GR9 Euskaltzaindia. EUDEL ARGAZKIAK: Leaburu-Txaramako Udala. Eduardo Rekalde GR9 ELBARRENA AUZOA GI-3881 CONTENIDO Lege-gordailua: GI-3881 Mapa toponímico (escala 1: 4.000) XXXXXX Ortofoto escala 1: 4.500 (año 2016) AGRADECIMIENTOS GR9 El Ayuntamiento de Leaburu-Txarama quiere dar las gracias a todas aquellas personas y departamentos que han tomado parte en la realización del mapa toponímico de Leaburu-Txarama. FUENTES DE INFORMACIÓN: Ayuntamiento de Leaburu-Txarama Saparburu CARTOGRAFÍA: BTA (Base Topográfica Armonizada). (Txaparburu) ORTOFOTO: Gobierno Vasco. Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial GR9 TOPONIMIA: Base de datos de la Viceconsejería de Política Lingüística del G.V. Euskaltzaindia. EUDEL FOTOGRAFÍAS: -
El Ritual De Incineración En El Crómlech Tumular De Ondarre I
MUNIBE Antropologia-Arkeologia nº 67 51-73 DONOSTIA 2016 ISSN 1132-2217 • eISSN 2172-4555 Recibido: 2016-02-29 Aceptado: 2016-10-21 El ritual de incineración en el crómlech tumular de Ondarre I (Sierra de Aralar -Gipuzkoa-) The ritual of incineration at the burial-mound stone circle of Ondarre I (Sierra de Aralar -Gipuzkoa-) PALABRAS CLAVES: Bronce Final, ritual funerario, baratze, País Vasco. GAKO-HITZAK: Azken Brontzea, ehorzketa errituala, baratze, Euskal Herria. KEY WORDS: Late Bronze Age, funerary ritual, baratze/Pyrenean funerary stone circle, Basque Country. José Antonio MUJIKA-ALUSTIZA(a), Jaione AGIRRE-GARCÍA(b), Erik ARÉVALO-MUÑOZ(a), José Miguel EDESO-FITO(c), Idoia GOIKOETXEA-ZABALETA(d), Ane LOPETEGI-GALARRAGA(c), Iñigo ORUE-BELTRAN DE HEREDIA(a), Sebastián PÉREZ-DÍAZ(e), Mónica RUIZ-ALONSO(e) y Luis ZALDUA-ETXABE(f)(1) RESUMEN Se presenta el primer crómlech tumular excavado en la Sierra de Aralar. Tiene un diámetro de 7 metros y estuvo constituido por al menos 35 testigos, la mayoría de caliza. El túmulo, construido con tierra, tendría una altura de unos 40 cm. En su zona central se encontraron 4 fragmentos de losetas de caliza muy alteradas y bajo una de ellas, en una pequeña cubeta, se halló un depósito de huesos incinerados, pertenecientes a dos individuos jóvenes. A su alrededor eran numerosos los fragmentos de carbón (2.902 identificados), entre los que dominan el fresno (60,1%) y el haya (37,5%), pero estando representados también el avellano, arce, aliso, etc. Las dataciones (2830±30 y 2740±30 BP) lo sitúan en el Bronce Final. Este descubrimiento permite extender el área de los baratze o círculos pirenaicos más hacia occidente, así como plantear el problema de la identificación de estos megalitos en determinados contextos geológicos (calizas, areniscas, etc.). -
THE BASQUE COUNTRY a Varied and San Sebastián Seductive Region
1 Bilbao San Sebastián Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE may be updated. Therefore, we advise you RIEN to check the website for the most up to date CE prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net 22 14 32 40 City break getaways 6 6 Bilbao 14 San Sebastián 22 Vitoria-Gasteiz 32 Gastronomy 40 Wine Tourism 44 50 44 The Basque Coast 50 Active Nature 56 Culture 60 Unmissable experiences 56 62 Practical information Bilbao San Sebastián Vitoria- Gasteiz 4 THE BASQUE COUNTRY a varied and San Sebastián seductive region You are about to embark on an adventure If you explore the history of the figures with many attractions: a varied landscape, who have marked the personality of these a mild climate, ancient culture, renowned communities, you will discover how their gastronomy... These are the nuances maritime, industrial and agricultural that make the Basque Country a tourist character, always diverse and enterprising, destination you will be delighted to has been bred. discover. And if you find the coastal and inland Two colours will accompany you on your villages interesting, you will be fascinated journey through the Basque Country: the by the three capitals. Bilbao will surprise green of the mountains and valleys, and you with its transformation from the blue of the sea. an industrial city to an avant garde metropolis, that brings together the You will discover that the Basque people world's best architects. San Sebastián, maintain strong links with the natural exquisite and unique, will seduce you with resources of the land and the sea. -
Way of St. James Chemin De Compostelle
This is the stage where you leave the province of Gipuzkoa and cross over into The Way of St. James in the Basque Country Alava. There are few border crossings as intriguing as the Tunnel of San Adrián, Section a cave carved into the rock by the action of water and the passing of time. After Le Chemin de Compostelle au Pays Basque climbing up and over the medieval road, the landscape takes on a different feel. You’re now in the Llanada Alavesa, the drier plains of Alava, which stand in sharp Zegama > WAY OF ST. JAMES contrast to the lush green valleys of Gipuzkoa. Here, the landscape is dominated Donostia Portuzarra / Alto de la Horca San Sebastián by rain-fed crops and lazy, sun-basked villages dotted with impressive baroque and CHEMIN DE COMPOSTELLE renaissance mansions. Bilbao Au revoir Guipúzcoa, bienvenue en Álava : les deux territoires revêtent ici leurs habits km 0 ZEGAMA. Starting at Zegama town centre, make your way to the Gurutze de cérémonie. Il existe peu de frontières aussi belles que le tunnel de San Adrián, Santua chapel and follow the path that goes along the river Oria. After une grotte creusée dans la roche par l‘action de l’eau et le passage du temps. Après passing several farmhouses and an old hydroelectric plant, cross the main The Inland Route Le Chemin de l’Intérieur ZEGAMA le tunnel, la chaussée médiévale nous ouvre d’autres horizons. La Plaine d’Álava a road and continue uphill along a smaller, local road. As you’re heading up the 4 peu de points communs avec les vallées voluptueuses de Guipúzcoa. -
The Basque Route
THE BASQUE ROUTE En route around the Basque Country Armintza Bakio Gorliz Bermeo Barrika Elantxobe Lemoiz Mundaka Ibarrangelu Plentzia Sukarrieta Ea Hondarribia Sopela Busturia Kanala Ispaster Zierbena Gautegiz Arteaga Lekeitio Getxo Mungia San Sebastián Pasaia Santurtzi Leioa Forua Kortezubi Ondarroa Erlaitz Muskiz Lezo Irun 495 Portugalete Erandio Ibarra Berriatua Mutriku Getaria Errenteria Armañón Deba Zarautz Astigarraga Oiartzun 852 Barakaldo Gernika-Lumo Usurbil Sopuerta Bilbao Markina-Xemein Itziar Zumaia Galdames Orio Lasarte-Oria Hernani Ambasaguas Artzentales Oiz Kalamua / Maax Pagasarri Galdakao 1025 767 Zestoa Murugil (Pagoeta) Urnieta Avellaneda 670 Azkarate Kolitza Basauri Amorebieta 412 716 Adarra 878 Zalla Güeñes Andoain 818 Valle de Carranza Eibar Hernio Balmaseda Ganekogorta / Azpeitia 1076 Villabona THE BASQUE ROUTE, Belaute Durango Azkoitia Izurtza Loiola Anoeta 998 Abadiño Artziniega Llodio Mañaria Tolosa Elorrio Bergara EN ROUTE AROUND Atxondo Anboto Zumarraga Legorreta Alegia Ayala 1330 THE BASQUE COUNTRY Amurrio Gorbeia Mondragón Legazpi Beasain Ordizia Amezketa 1481 Iturrigorri (Tologorri) Otxandio Aretxabaleta Oñati Ormaiztegi Lazkaomendi Abaltzisketa Mutiloa Lazkao Zaldibia 1067 La Barrerilla Eskoriatza Larrunarri / Txindoki The Basque Route is a series of 648 Udana Zerain Idiazabal 1341 Orduña Oiardo 513 Segura Arlaban Leintz Gatzaga suggested car or motorbike routes Goiuri-Ondona 598 Aitxuri Zegama Urkabustaiz Zuia 1494 Altube Recuenco Izarra Uribarri Ganboa Aizkorri along many of the most seductive 641 1524 -
The Basques by Julio Caro Baroja
Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 5 The Basques by Julio Caro Baroja Translated by Kristin Addis Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 5 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2009 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © 2009 by Jose Luis Agote. Cover illustration: Fue painting by Julio Caro Baroja Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Caro Baroja, Julio. [Vascos. English] The Basques / by Julio Caro Baroja ; translated by Kristin Addis. p. cm. -- (Basque classics series ; no. 5) Includes bibliographical references and index. Summary: “The first English edition of the author’s 1949 classic on the Basque people, customs, and culture. Translation of the 1971 edition”-- Provided by publisher. *4#/ QCL ISBN 978-1-877802-92-8 (hardcover) 1. Basques--History. 2. Basques--Social life and customs. i. Title. ii. Series. GN549.B3C3713 2009 305.89’992--dc22 2009045828 Table of Contents Note on Basque Orthography.................................... vii Introduction to the First English Edition by William A. Douglass....................................... ix Preface .......................................................... 5 Introduction..................................................... 7 Part I 1. Types of Town Typical of the Basque Country: Structure of the Settlements of the Basque-Speaking Region and of the Central and Southern Areas of Araba and Navarre....... -
0602070A.Pdf
7540 EHAA - 2006ko apirilak 21, ostirala N.º 76 ZK. BOPV - viernes 21 de abril de 2006 tarrilaren 23ko Agindua, Herrizaingo sailburuak ema- de procedimientos en materia de juego, para posibili- na; Joko-makinen prozeduren izapidetze telematikoa tar la tramitación telemática a través del Registro Te- arautzeari buruzko 2002ko ekainaren 27koa Agindua, lemático que aquélla crea, la recepción y salida de so- Herrizaingo sailburuak emana. licitudes, escritos y comunicaciones que, en los térmi- nos regulados en la presente Orden, sean objeto de tra- mitación telemática. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa.– Agindu honetan xedatutakoa garatu Primera.– Se faculta al Director de Juego y Espec- eta aplikatzeko, egoki irizten dien neurriak eta xeda- táculos para dictar las disposiciones y adoptar las me- penak emateko ahalmena ematen zaio Joko eta Ikuski- didas que considere oportunas para el desarrollo y apli- zun zuzendariari. cación de lo dispuesto en la presente Orden. Bigarrena.– Agindu hau Euskal Herriko Agintari- Segunda.– La presente Orden entrará en vigor el día tzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean ja- siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del rriko da indarrean. País Vasco. Vitoria-Gasteiz, 2006ko martxoaren 22a. En Vitoria-Gasteiz, a 22 de marzo de 2006. Herrizaingo sailburua, El Consejero de Interior, JAVIER BALZA AGUILERA. JAVIER BALZA AGUILERA. INGURUMEN ETA LURRALDE DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE ANTOLAMENDU SAILA Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO 2070 2070 76/2006 DEKRETUA, apirilaren 4koa, Aizkorri-Aratz