USHMM Finding
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Žemaičių Aikštė Tveruose the Excavations at the Old Žagarė Market Square (P
and deep ‘pot-shaped’ (Topfkachel) stove tiles, M I E ST E LIAI flat armorial stove tiles (Fig. 4), trim stove tiles (Fig. 14), brick rubble, an iron hook – part of a door lock, 2 whetstones, a belt buckle, a por- Bronius Dakanis celain pipe bowl (Fig. 14), and 5 17th–19th-cen- tury coins (Figs. 5–6). Žemaičių aikštė Tveruose The excavations at the Old Žagarė market square (P. Cvirkos St. 42 – Gedimino street) Vadovaudamasi kelių Telšiai–Žarėnai– supplemented the information about Žagarė’s Tverai–Laukuva ir Rietavas–Tverai–Varniai businesses: the 2 awls, thimble, and needle eismo saugumo sutvarkymo jų sankryžoje that were found attest to the tailor’s trade. Tai- Tveruose projektu, IĮ „Senų senovė“ atliko lors (in 1754, 1756, 1775, 1776, and 1784) and Tverų senamiesčio (Rietavo sav.) teritorijos cobblers (in 1647) are mentioned in the Žemaičių aikštėje ir jos prieigose žvalgomuo- 17th–18th-century inventories of Old Žagarė. sius archeologinius tyrimus. Žvalgomųjų ar- A layer of slag (dross (?)) was discovered cheologinių tyrimų metu Tverų miestelio Že- (Fig. 1) where fragments of 3 bellows were maičių aikštėje, Laukuvos ir Miško gatvėse, found. They could be from an iron smelting bažnyčios šventoriuje bei varpinės aplinkoje furnace or a blacksmith’s forge. Blacksmiths 31 vietoje ištirtas bendras 59,5 m2 plotas. Be and metalworkers are mentioned in Žagarė to, UAB „Lytagra“ parduotuvės neužstatytoje (in 1565, in Old Žagarė in 1647 and 1784, and sklypo dalyje 3 vietose dar ištirtas 12 m2 plo- in New Žagarė in 1778, 1786, 1789, and 1791). tas. Archeologiniai šurfai tirti nuo 1 iki 4 m2 Thus the new finds supplement the sparse dydžio, orientuoti pagal gatvių, elektros linijų, historical information about the trades in Ža- greta esančių sklypų ar statinių kryptis. -
Koniuchowsky-Telsiai-Testimonies.Pdf
} .,! Leyb Koniuchowsky 1 A Brief History of Jews in Lithuania Note: All references are from the book Lite: Volume I, published in Yiddish in New York in 1951. TABEL OF CONTENTS Page Dr. Mark Wischnitzer: The History of Jews in Lithuania 2 Grand Duke Vytautas and the Privileges Granted to Jews 3 Destruction and Restrictions in the Wake of the Muscovite Invasion 7 Lithuanian Jewry Under Russian Rule 8 Louis Stein: The Outbreak of the First World War (1914-1918): Lithuanian Jews Deported Into Russia 9 Dr. Mendel Sudarsky: Jews in Independent Lithuania: 10 The Beginning of Jewish National Autonomy 12 The Establishment of the Jewish National Council 14 Jewish Deportees Return to Lithuania from Russia 14 crewish Participation· in Poli tics and Industry Decline and Disappointment 16 The Resignation of Dr. Soloveitchik 16 Harrassment of Jews; the Defacers of Signs 17 Liquidation of the Ministry for Jewish Affairs 18 Liquidation of the Jewish National Council 18 Liquidation of the Local Jewish Community Councils 18 The Fascist Uprising, December 17, 1926 19 Dr. Shmuel Grinhoyz: The Last Year of Jewish Life in Lithuania (a selected number of excerpts from his article in Lite: Volume I ) 21 Leyb Koniuchowsky 2 A Brief History of Jews in Lithuania The History of Jews in Lithuania To the northeast of the Baltic Sea an ancient ·people, the Lithuanians, have lived for many centuries. According to their origins and their language, they are a branch of the Indo-European family of nations. Lithuanian, an Indo-Sanskritic language, closely guarded the traces of its distant origins, both in regard to phonetics and syntax. -
The Lithuanian Jewish Community of Telšiai
The Lithuanian Jewish Community of Telšiai By Philip S. Shapiro1 Introduction This work had its genesis in an initiative of the “Alka” Samogitian Museum, which has undertaken projects to recover for Lithuanians the true history of the Jews who lived side-by-side with their ancestors. Several years ago, the Museum received a copy of the 500-plus-page “yizkor” (memorial) book for the Jewish community of Telšiai,2 which was printed in 1984.3 The yizkor book is a collection of facts and personal memories of those who had lived in Telšiai before or at the beginning of the Second World War. Most of the articles are written in Hebrew or Yiddish, but the Museum was determined to unlock the information that the book contained. Without any external prompting, the Museum embarked upon an ambitious project to create a Lithuanian version of The Telshe Book. As part of that project, the Museum organized this conference to discuss The Telshe Book and the Jewish community of Telšiai. This project is of great importance to Lithuania. Since Jews constituted about half of the population of most towns in provincial Lithuania in the 19th Century, a Lithuanian translation of the book will not only give Lithuanian readers a view of Jewish life in Telšiai but also a better knowledge of the town’s history, which is our common heritage. The first part of this article discusses my grandfather, Dov Ber Shapiro, who was born in 1883 in Kamajai, in the Rokiškis region, and attended the Telshe Yeshiva before emigrating in 1903 to the United States, where he was known as “Benjamin” Shapiro. -
Environmental Impact Assessment of the Proposed Economic Activity That Are Subject to an Environmental Impact Assessment
Translation from the Lithuanian 1 EIA Summary The proposed economic activity (hereinafter referred to as the PEA) - construction of the Klaipėda – Kuršėnai gas transmission pipeline - has been included into the list of activities presented in Annex 1 to the Law on Environmental Impact Assessment of the Proposed Economic Activity that are subject to an environmental impact assessment. Environmental impact assessment (hereinafter - the EIA) procedures are carried out in accordance with Law on Environmental Impact Assessment of the Proposed Economic Activity (hereinafter the Law on EIA) (Official Gazette, 1996, No. 82-1965; 2000, No. 39-1092; 2005, No. 84-3105) and other applicable laws of the Republic of Lithuania. The main goal of the project of the Klaipėda – Kuršėnai gas transmission pipeline is to create sufficient capacities for transporting natural gas from the LNG terminal in Klaipėda to consumers in Lithuania and other Baltic countries (Latvia and Estonia), thus creating a possibility for the Baltic market participants to diversify the sources of gas supply increasing possibilities for liquefied natural gas import through the terminal and enhancing market competitiveness. The project “Klaipėda – Kuršėnai gas transmission pipeline“ was declared an economic project of national importance by Resolution No. 1195 of the Government of the Republic of Lithuania of 11 December 2013. The project will be implemented by the Lithuanian natural gas transmission system operator AB Amber Grid. EIA relationship with planning and design documentation, publicity procedures The proposed economic activity is provided for in technical infrastructure solutions of the Master Plan of the Territory of the Republic of Lithuania approved by Resolution No. -
2 / Dėl Kultūros Paveldo Apsaugos Telšių Apskrities Savivaldybėse
ÞEMAIÈIØ KULTÛRA ISTORIJA PAVELDAS Þemaitiu akademëjës, Regëjuonu kultûriniu iniciatîvu cëntra, Þemaitiu þemëakademënë jaunima korporacëjës „Samogitia“ leidënîs LITERATÛRA MUZIEJAI TURIZMAS Þemaitiu þemë 2004/3(44) 2 / Dël kultûros paveldo apsaugos Telðiø apskrities savivaldybëse IÐLEIDA ÞKD IKC 3 / Paveldosauga Telðiø rajone 2001–2003 m. 4 / Jûsø laukia Telðiø rajone ÞORNALS PARËNGTS IGÎVENDËNONT 4 / Lankytinos vietos Telðiø rajone KULTÛRINI PRUOJEKTA „KULTÛRAS PAVELDA 4 / Daþniausiai lankomos vietos Telðiø rajone INTEGRAVËMS I REGËJUONU 5–9 / Telðiai. Svarbiausios datos ir ávykiai (parengë GINTAUTAS PLIETRA: LIETOVUOS ËR ÈIÞIÛNAS) EURUOPAS SÂJUNGAS ÐALIÛ 42, 43 p. 10–12 / ZITA DARGAITË. Tiriamoji veikla Þemaièiø muziejuje „Alka“ PATËRTËS ËR PERSPEKTÎVAS“ 12–14 / VIDA RIMKUVIENË. Etnografinës ekspedicijos Telðiø ir aplinkiniuose rajonuose PRUOJEKTA REM: 14–17 / LAIMUTË VALATKIENË, DALIA KARALIENË. Iðkalbingi LIETOVUOS SPAUDUOS, RADËJË ËR Þemaièiø þemës kapinynai TELEVIZËJËS RIEMËMA FONDS, 18, 19, 39, 41, 56–61 / Þymiausi kultûros paveldo objektai Telðiø rajone LR KULTÛRAS MINISTERËJË, 20–24, 33 GINTAUTAS ÈIÞIÛNAS. Jie slëpë ir gynë þemaièius. Buiðø TELÐIÛ RAJUONA SAVËVALDÎBË, 46–49 p. (Tauragnënø), Buoþënø, Dþiugo (Dþiuginënø), Getautës, TELÐIÛ MËÐKÛ URIEDËJË, AB „VËTRÛNA“. Moteraitis (Didþiøjø Burbiðkiø), Pagirgþdûèio, Sprûdës, TELÐIÛ APSKRËTËIS VIRÐININKA Þàsûgalos (Baltininkø), Ðirmës, Vembûtø piliakalniai, ADMINISTRACËJË Padavimai apie Ðatrijà, Paðatrijos piliakalnis (Ðatrija) 25 / Birþuvënai (nuotraukos) 26, 27 / Telðiø rajono senøjø -
Yad Vashem List 2 of Jewish Holocaust Victims
List 2 of Jewish Holocaust Victims Yad VaShem In HEBREW In ENGLISH Notes: 1) This Database is dynamic and being updated regularly by Yad VaShem. The table below includes records updated as of early September 2019 2) Some entries are redundant, meaning that details pertaining to the same victim are includded in more than one PoT filled-in by different submitters 3) The list includes victims whose place of residence is from Mazeikiai or a nearby shtetl 4) The list is sorted according to Place of Residence and then Last Name. -
Investuok Rietave Leidinį Parengė Všį Rietavo Verslo Informacijos Centras
Investuok Rietave Leidinį parengė VšĮ Rietavo verslo informacijos centras 2008 m Tiražas 2000 egz. Projektas finansuojamus iš LR Ūkio ministerijos Specialiosios ekonomikos augimo ir konkurencingumo didinimo programos , informacinių ir valstybės įvaizdį kuriančių leidinių leidybos projektų grupės. Leidinio parengimą ir leidybą finansavo: LR Ūkio ministerija Rietavo savivaldybė VšĮ “Rietavo verslo informacijos centras” Oginskių g. 8, Rietavas LT-90311 [email protected] tel/faksas +370 448 68202 INVESTUOKLeidėjo žodis / Some wordsRIETAVE from the publisher / Wort des Herausgebers / Слово издателя Skatinami noro pritraukti investicijų į Rietavo savivaldybę, parengėme informacinį leidinį „Investuok Rietave“. Leidinyje stengėmės kuo išsamiau pristatyti investavimo galimybes Rietavo savivaldybės teritorijoje: ateikti verslui aktualios informacijos apie infrastruktūros ypatumus, ekonominę ir kultūrinę situaciją regione, detalizuoti investicijų laukiančius objektus. Už pagalbą rengiant šį leidinį norime padėkoti Rietavo merui Antanui Černeckiui, Rietavo seniūnui Romanui Jurčiui, Tverų seniūnui Antanui Zalepūgai ir Medingėnų seniūnei Salomėjai Čėsnienei. Be jūsų pagalbos leidinys „Investuok Rietave“ nebūtų toks išsamus, atspindintis realią šių dienų situaciją ir regiono vizijas. Tikimės, kad šis leidinys paskatins potencialių investuotojų susidomėjimą Rietavu, galimybėmis užmegzti partnerystę su jau veikiančiomis įmonėmis ir organizacijomis ar pradėti naują arba plėtoti vykdomą verslą, pasinaudojant praėjusio ekonominio laikotarpio palikimu. -
Dalia Leinarte, the Lithuanian Family in Its European Context, 1800–1914
LITHUANIAN HISTORICAL STUDIES 22 2018 ISSN 1392-2343 PP. 187–195 Dalia Leinarte, The Lithuanian Family in its European Context, 1800–1914. Marriage, Divorce and Flexible Communities, Cham (Switzerland): Palgrave Macmillan. 2017. 193 [XXI] p. ISBN 978-3-319-51081-1 In her monograph The Lithuanian Family in its European Context, 1800– 1914. Marriage, Divorce and Flexible Communities, 1 Dalia Leinartė has set herself an ambitious task: to present the Lithuanian family 2 in a Euro- pean context. The author’s own comment in the Preface, ‘the fundamental question is, how did families in the past respond to social upheavals and economic reforms as well as policies of state and religious institutions’ (p. vii) is especially important for understanding the behaviour of families in Eastern Europe, where significant transitions were under way during the period discussed: serfdom was abolished, and national movements emerged in many regions. Taking into consideration the fact that similar research into the Lithuanian family has not been conducted in either Lithuanian or European historiography, this task is clearly not an easy one. Leinartė had to reconstruct the marriage strategies of the Lithuanian peasantry and the typical household structure in the region, analyse the national intelligentsia’s critique of the traditional family at the turn of the 19th and 20th centuries, and the modern national family marriage strategies they recommended, and discuss the behaviour of family members when confronted with ‘rough patches’ in family life, or when they wanted to end a failed marriage. Selecting the necessary research, finding analogies and revealing the reasons for these patterns from the rich field of research on the European family are no less important tasks for the author. -
List of Cities of Lithuania
Population Population Granted city SNo City County Municipality (2001) (2011) rights 1 Vilnius 554,281 535,631 1387 Vilnius County Vilnius city municipality 2 Kaunas 378,943 315,993 1408 Kaunas County Kaunas city municipality Klaipeda 3 Klaipeda 192,954 162,360 1257 Klaipeda city municipality County 4 Siauliai 133,883 109,328 1589 Siauliai County Siauliai city municipality Panevezys Panevezys city 5 Panevezys 119,749 99,690 1837 County municipality 6 Alytus 71,491 59,964 1581 Alytus County Alytus city municipality Marijampole 7 Marijampole 48,675 47,010 1792 Marijampole municipality County Mazeikiai district 8 Mazeikiai 42,675 40,572 1924 Telsiai County municipality Jonava district 9 Jonava 34,954 34,446 1864 Kaunas County municipality 10 Utena 33,860 32,572 1599 Utena County Utena district municipality Kedainiai district 11 Kedainiai 32,048 31,055 1590 Kaunas County municipality Telsiai district 12 Telsiai 31,460 30,011 1791 Telsiai County municipality 13 Visaginas 29,554 28,269 1977 Utena County Visaginas municipality Taurage district 14 Taurage 29,124 27,862 1924 Taurage County municipality Ukmerge district 15 Ukmerge 28,759 27,603 1486 Vilnius County municipality Plunge district 16 Plunge 23,436 23,187 1792 Telsiai County municipality Klaipeda 17 Silute 21,476 20,945 1941 Silute district municipality County Klaipeda Kretinga district 18 Kretinga 21,423 21,452 1609 County municipality Radviliskis district 19 Radviliskis 20,339 19,625 1923 Siauliai County municipality 20 Druskininkai 18,233 16,263 1893 Alytus County Druskininkai municipality -
Rietavas. Žemaičių Atėnai
RIETAVAS. ŽEMAIČIŲ ATĖNAI RIETAVAS. THE SAMOGITIAN ATHENS RIETAVAS. ATHENS VON SAMOGITEN UDK 908(474.5)(084) Ri52 RIE TAVAS Saulė auksina gelstantį klevą Pulkas ančių kažkur nurypavo... Visas parkas netrukus liepsnos... Jos sugrįš nepaklydę kely. Čia paplente nubėga Rietavas – Toks jau mano puikusis Rietavas, – Tūkstantoji dalis Lietuvos. Kad negrįžti į jį negali. Projektas „Mažeikių rajono, Rietavo savivaldybių bei Varnių regioninio parko turizmo informacijos leidinių parengimas ir išleidimas“ (projekto Nr. VP3-1.3-ŪM-05-R-81-004) finansuojamas Europos regioninės plėtros fondo lėšomis. Čia sustojęs prie tvenkinio kranto Saulė auksina gelstantį klevą, The project entitled the Preparation and Release of Tourism Information Publications of Mažeikiai District, Rietavas Municipality and Varniai Regional Park is funded with monetary means provided by the European Regional Development Fund (Project Nr. VP3-1.3-ŪM- Pakartot „Polonezą“ prašai... Visas parkas netrukus liepsnos... 05-R-81-004). Lapai tyliai į vandenį krenta Čia paplente nubėga Rietavas– Projekt „Abfassung und Herausgabe von Tourismus- Informationsausgaben der Selbstverwaltungen Rietavas, Kreis Mažeikiai und des Regionalparks Varniai“ (Projekt Nr. VP3-1.3-ŪM-05-R-81-004) wird aus Mitteln des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung finan- Lyg baudžiauninkų skausmo lašai. Tūkstantoji dalis Lietuvos. ziert. Birutė Lengvenienė (1942–2010), Rietavo garbės pilietė Leidino parengimo darbo grupė: Rietavo savivaldybės Švietimo, kultūros ir sporto skyriaus vedėja Lidija Rėkašienė, vedėjos pavaduo- toja Jolanta Bertauskienė, projekto koordinatorė Jurgita Gramauskienė, vyresnioji specialistė paveldosaugai ir turizmui Neringa Jurina, Rietavo Oginskių kultūros istorijos muziejaus direktorius Vytas Rutkauskas, muziejaus vyr. fondo saugotoja Milda Vyšteinaitė. Vertėjai: Jeffrey Andrev Clarke, Liucija Balkevičiūtė. Nuotraukas pateikė: Mantas Viržintas, UAB „V3 studija“, Rietavo savivaldybės administracija, Rietavo Oginskių kultūros istorijos muzie- jus, kiti projekto dalyviai. -
Lietuvos Automobilių Kelių Direkcija Prie Susisiekimo Ministerijos Lietuvos Automobilių Kelių Direkcija Prie Susisiekimo
Elektroninio dokumento nuorašas LIETUVOS AUTOMOBILIŲ KELIŲ DIREKCIJA PRIE SUSISIEKIMO MINISTERIJOS Susisiekimo ministerijai Nr. (3.42E) Į Nr. DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS NUTARIMO „DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS 1999 M. BIRŽELIO 9 D. NUTARIMO NR. 757 „DĖL VALSTYBINĖS REIKŠMĖS AUTOMOBILIŲ KELIŲ SĄRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO“ PROJEKTO Lietuvos automobilių kelių direkcija prie Susisiekimo ministerijos (toliau – Kelių direkcija) teikia Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimo „Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1999 m. birželio 9 d. nutarimo Nr. 757 „Dėl Valstybinės reikšmės automobilių kelių sąrašo patvirtinimo“ pakeitimo“ projektą, kuriuo siūloma Valstybinės reikšmės automobilių kelių sąrašą (toliau – kelių sąrašas), patvirtintą Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1999 m. birželio 9 d. nutarimu Nr. 757 „Dėl Valstybinės reikšmės automobilių kelių sąrašo patvirtinimo“, išdėstyti nauja redakcija. Dabar galiojančio kelių sąrašo skiltyje „kiti subjektai“ esantys duomenys prieštarauja Kelių įstatymo 4 straipsnio 2 dalies nuostatai, kad valstybinės reikšmės keliai išimtine nuosavybės teise priklauso valstybei ir juos turto patikėjimo teise valdo, naudoja ir jais disponuoja Lietuvos automobilių kelių direkcija prie Susisiekimo ministerijos. Taip pat siūloma naujos redakcijos kelių sąraše patikslinti esamus valstybinės reikšmės kelių pavadinimus taip, kad jie atitiktų Kelių įstatymo 6 straipsnio 2 dalies nuostatas. Valstybinės reikšmės kelius, kurie išsišakoja arba juos dalija kiti nekilnojamieji daiktai į atskirus inžinerinius statinius, siūloma padalyti į atskirus valstybinės reikšmės kelius, suteikiant atidalytam kelio ruožui naują pavadinimą ir įrašant jį į naujos redakcijos kelių sąrašą. Taip pat kelių sąraše kelių ilgiai patikslinti atsižvelgiant į atliktus kadastrinius matavimus, kelių matavimo būdo pasikeitimą ir rekonstravimo darbus. Duomenis apie pasikeitusius kelių ilgius ir patikslintus pavadinimus pateikė VšĮ Kelių transporto ir tyrimo institutas (2018-04-24 raštas Nr. 10-119 „Dėl valstybinės reikšmės kelių sąrašo“). -
Žemaičių Krikšto Kelio Vadovas
ŽEMAIČIŲ KRIKŠTO KELIO VADOVAS Parengė: mons. Rimantas Gudlinkis Telšiai 2013 1 Įvadas Prieš 600 metų, 1413 m. Lietuvos didysis kunigaikštis Vytautas Aleksandras ir Lenkijos karalius Jogaila Vladislovas, lydimi kunigų, sėdo Kaune į laivą, plaukdami Nemunu ir Dubysa, pasiekė Žemaitiją ir pradėjo žemaičių krikštą. Su šiuo mons. Rimanto Gudlinkio parengtu kelionių vadovu kviečiu šiais, Jubiliejiniais Žemaičių krikšto metais, keliauti Vytauto ir Jogailos keliais, raginu tapti piligrimais, kad geriau pažintume save, Bažnyčią ir savo gimtąjį kraštą, kad sutiktume gyvąjį Dievą ir įtikėtume, kaip kadaise į Jį įtikėjo mūsų protėviai, įtikėjo ir tuo tikėjimu gyveno, jį liudijo taip, kad svečių šalių keliautojai Žemaitiją pavadino šventa. Šis mons. Rimanto Gudlinkio parengtas kelionių aprašymas prasideda nuo Kauno arkikatedros bazilikos ir baigiasi svarbiausia Telšių vyskupijos piligrimine vieta Žemaičių Kalvarija. Piligrimas, perskaitęs šį kelionių aprašymą, gali susidaryti savo kelionių maršrutą, priklausomai nuo interesų ir turimo laiko. Norėčiau išskirti svarbesnius kelionės punktus: Kaunas, Veliuona, Ariogala, Gėluvos piliakalnis (Birutkalnis), Šiluva, Tytuvėnai, Šatrijos piliakalnis, Luokė, Varniai, Telšiai, Alsėdžiai, Žemaičių Kalvarija. Tegu šis trumpas kelionių vadovas Žemaitijos krikšto keliais paskatina šiais jubiliejiniais metais žemaičius, lietuvius ir svečius keliauti ir atrasti savo šventąją Žemaitiją. Istorikė Janina Bucevičė 2 Turinys Pratarmė.........................................................................................................................2