<<

. ŽEMAIČIŲ ATĖNAI

Rietavas. THE SAMOGITIAN Athens Rietavas. Athens von samogiten UDK 908(474.5)(084) Ri52

RIE TAVAS

Saulė auksina gelstantį klevą Pulkas ančių kažkur nurypavo... Visas parkas netrukus liepsnos... Jos sugrįš nepaklydę kely. Čia paplente nubėga Rietavas – Toks jau mano puikusis Rietavas, – Tūkstantoji dalis Lietuvos. Kad negrįžti į jį negali.

Projektas „Mažeikių rajono, Rietavo savivaldybių bei Varnių regioninio parko turizmo informacijos leidinių parengimas ir išleidimas“ (projekto Nr. VP3-1.3-ŪM-05-R-81-004) finansuojamas Europos regioninės plėtros fondo lėšomis. Čia sustojęs prie tvenkinio kranto Saulė auksina gelstantį klevą, The project entitled the Preparation and Release of Tourism Information Publications of Mažeikiai District, and Regional Park is funded with monetary means provided by the European Regional Development Fund (Project Nr. VP3-1.3-ŪM- Pakartot „Polonezą“ prašai... Visas parkas netrukus liepsnos... 05-R-81-004). Lapai tyliai į vandenį krenta Čia paplente nubėga Rietavas– Projekt „Abfassung und Herausgabe von Tourismus- Informationsausgaben der Selbstverwaltungen Rietavas, Kreis Mažeikiai und des Regionalparks Varniai“ (Projekt Nr. VP3-1.3-ŪM-05-R-81-004) wird aus Mitteln des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung finan- Lyg baudžiauninkų skausmo lašai. Tūkstantoji dalis Lietuvos. ziert.

Birutė Lengvenienė (1942–2010), Rietavo garbės pilietė

Leidino parengimo darbo grupė: Rietavo savivaldybės Švietimo, kultūros ir sporto skyriaus vedėja Lidija Rėkašienė, vedėjos pavaduo- toja Jolanta Bertauskienė, projekto koordinatorė Jurgita Gramauskienė, vyresnioji specialistė paveldosaugai ir turizmui Neringa Jurina, Rietavo Oginskių kultūros istorijos muziejaus direktorius Vytas Rutkauskas, muziejaus vyr. fondo saugotoja Milda Vyšteinaitė.

Vertėjai: Jeffrey Andrev Clarke, Liucija Balkevičiūtė.

Nuotraukas pateikė: Mantas Viržintas, UAB „V3 studija“, Rietavo savivaldybės administracija, Rietavo Oginskių kultūros istorijos muzie- jus, kiti projekto dalyviai.

Viršelio nuotraukos autorius – Mantas Viržintas.

Išleido: UAB „V3 studija“, www.v3studija.lt

© Rietavo savivaldybė, 2012 © „V3 studija“, 2012

ISBN 978-609-8077-10-0 4 5 Rietavas ir jo apylinkės Rietavas and the surrounding area Rietavas und seine Umgebung (XIII–XVIII amžiuje) (13th–18th centuries) (XIII.–XVIII. Jh.) Pasak daugelio istorikų, Rietavas rašytiniuose šaltiniuose According to a number of historians, Rietavas was first Die erste Erwähnung des Ortsnamens Rietavas in schrift- pirmą kartą paminėtas 1253 m. Kuršo vyskupo ir Livonijos ma- mentioned in written historical sources in 1253 in a docu- lichen Überlieferungen stammt aus dem Jahr 1253. Historiker gistro pasirašytame dokumente. Rietavas tada buvo kuršiams ment signed by the Bishop of Courland and the Livonian sind der Meinung, dass Rietavas zum ersten Mal in einer vom priklausančios Keklio (Ceklio) srities pietinėje dalyje (Keklis – Master. Rietavas at that time was in the southern part of Bischof von Kurland und dem Magister von Livland unterzeich- baltų istorinės žemės pietų Kurše ir šiaurės vakarų Žemaitijoje). neten Urkunde aufgetaucht ist. Damals befand sich Rietavas in the Ceklis area that belonged to the . (Ceklis Miestas kūrėsi hidrologiniu požiūriu patogioje vietoje – Jūros dem Gebiet Ceclis, das die historischen Baltensiedlungen im upės ir Jaujupio santakoje. was the historically Balt land in southern Courland and Südkurland und im Nordwesten von Žemaitija (Niederlitauen) Manoma, kad XIII amžiuje Rietavas išaugo į svarbų tuome- northwestern ). The location was well-chosen umfasste. Die Stadt entstand an einem hydrologisch günstigen tinės administracijos centrą. Istorikas J. Bušinskis, remdamasis with regards to water supply, at the confluence of the Jūra Ort – am Zusammenfluss der Flüsse Jūra und Jaujupis. XIX a. miestelio padėtimi hidrografinio tinklo atžvilgiu ir spė- river and the Jaujupis. Es wird vermutet, dass Rietavas im XIII. Jh. zu einem Ver- jamu jo pagoniškuoju globėju Vetušu (šis vardas tapatinamas It is thought that during the 13th century, Rietavas grew into waltungszentrum heranwuchs. In Anbetracht seiner Lage am su greta esančiu Vetušių kaimu), aiškino toje vietoje buvus dar an important administrative centre of that time. The historian J. hydrographischen Netzwerk sowie des Namens Vetušas, des ir lietuvių pagonių šventyklą. Remiantis šia nuomone, Rietavas Bu­šinskis, citing the hydrological significance of the position of heidnischen Ortsbeschützers (Vetušiai ist das in der Nähe lie- galėjo būti viena iš pačių senųjų ir gana svarbių centrinės Žemai- the 19th century town and the name of Vetušas, its presumptive gende Dorf) kam der Historiker J. Bušinskis zu der Meinung, tijos vietovių. pagan patron (this name is identified with the name of Vetušiai, dass an diesem Ort ein heidnischer Tempel gewesen sein soll. XIII–XIV amžiuje Rietavas kūrėsi keturių kelių sankryžoje: the village adjacent to the town), explained that in this place Auf diese Weise kann Rietavas als eine der ältesten und ziem- pirmasis kelias ėjo nuo Kvėdarnos, antrasis – nuo Gondingos ir there was also a place of worship sacred to the Lithuanian pa- lich wichtigen Ortschaften der zentralen Žemaitija bezeichnet Sedos, trečiasis – nuo Tverų, Kražių ir Medininkų (Varnių), o gans. Seen in this perspective, Rietavas may have been one of the werden. ketvirtasis – nuo Klaipėdos per Gargždus ir Kulius. oldest and most significant locations in central Samogitia. Im Laufe des XIII. und des XIV. Jhs. entwickelte sich die Istorikas B. Dundulis Rietavo reikšmę sieja su Žemaitijos During the 13th and 14th centuries, Rietavas established Stadt am Schnittpunkt von vier Handelswegen: der erste Weg gynybos linija, kuri ėjo į vakarus nuo Dubysos, 4 km į šiaurės itself at the point where four roads came together: first, the ging von Kvėdarna aus, der zweite - von Gondinga und Seda aus, vakarus nuo Skroblio piliakalnio, ant kurios stovėjusi medinė road going from Kvėdarna, second, the road going from Gond- der dritte führte von , Kražiai und Medininkai (Varniai) pilis, o nuo jos ėjęs akmenimis grįstas kelias į dabartinio Rietavo inga and Seda, third, the road going from Tverai, Kražiai, and aus und der vierte estreckte sich von Klaipėda (Memel) aus über pusę. Ilgą laiką šias vietoves niokojo Kryžiuočių ordinas. 1410 m. Medininkai (Varniai), and fourth, the road from Klaipėda Gargždai und . liepos 15 d. Žalgirio mūšyje sutriuškinus Kryžiuočių ordiną, bai- through Gargždai and Kuliai. Der Historiker B. Dundulis führt die Bedeutung von Rie- gėsi vakarinės Žemaitijos naikinimas. 1422 m. pasirašius Melno The historian B. Dundulis attributes the importance of -Ri tavas auf die Verteidigungslinie von Žemaitija zurück, die sich taikos sutartį su Livonijos ordinu, Lietuva gavo išėjimą į Baltijos etavas to the Samogitian defence line which went to the west vom Fluss nach Westen erstreckte und 4 km nordwest- jūrą ties ir Šventąja. Rietavas galutinai sugrįžo Lietuvai. from Dubysa, 4 km to the northwest from the Skroblis hill-fort, lich vom Burghügel Skroblis entfernt war, worauf eine hölzerne 1525 m. Rietavas oficialiai vadinamas miestu. 1527 m. isto- XIII amžiuje Rietavas kūrėsi kuršiams priklausančios Keklio on which a wooden castle stood, and from it a stone-paved road Burg stand und von der in Richtung der heutigen Stadt Rietavas riniuose dokumentuose minimas Rietavo valsčius, priklausęs di- (Ceklio) srities pietinėje dalyje went in the direction of the present-day Rietavas. For a long ein steingepflasterter Weg führte. Eine lange Zeit wurden die- džiajam kunigaikščiui. Valsčių, kurį sudarė 6 seniūnijos (Aitros, In the 13th century, Rietavas was established in the time, this area was devastated by the Teutonic Knights. The pil- se Ortschaften vom Kreuzritterorden verheert. Nach der Nie- Juodėnų, Kapstato, Lelėnų, Veiviržėnų ir Rietavo) valdė vietiniai southern part of the Ceklis area, which belonged to the laging of western Samogitia came to an end with the annihila- derlage des Deutschen Ordens am 15. Juli 1410 bei Tannenberg tijūnai. 1528 m. valsčius paminėtas ir Žemaičių bajorų sąraše. Curonians tion of the Teutonic Knights at the battle of Žalgiris (also known kehrte Ruhe in West-Žemaitija ein. 1422 wurde mit dem Livlän- 1531 m. Žygimanto Senojo rašte Rietavo tijūnui jau minima Im XIII. Jahrhundert befand sich Rietavas im südlichen Teil as Grunwald) on 15 July 1410. After signing the dischen Orden der Friedensvertrag bei Melno (Melnosee) ab- ir Rietavo bažnyčia. Istorikų nuomone, tai buvo ne kas kita, kaip des den Kuren gehörenden Gebietes Ceklis with the Teutonic Knights in 1422, received access to geschlossen, der für Litauen den Zugang zur Ostsee bei Palanga bažnyčios fundacija (rašte nurodoma skirti 3 laisvas nuo mokes- the Baltic Sea at Palanga and Šventoji. Rietavas was returned to und Šventoji gewährleistete. Rietavas fiel endgültig an Litauen. čių karčemas bažnyčiai išlaikyti). Lithuania. 1525 erhielt Rietavas die Bezeichnung der Stadt. In den 1554 m. Rietavo valsčiuje vyko Valakų reforma. In 1525, Rietavas was officially called a city. In historical schriftlichen Überlieferungen von 1527 wurde das Gemein- Miesteliui augant, 1570 m. buvo nutiestos pirmosios gatvės, sources of 1527, the Rietavas valsčius (a local administrative deamt Rietavas erwähnt, das im Besitz des Großfürsten war. paskirti sklypai namams. unit) is mentioned as belonging to the Grand Duke. Thevalsčius , Das Gemeindeamt war in sechs Amtsbezirke eingeteilt (Aitra, Nuo 1588 m. Rietavo tijūnu tapo didysis Lietuvos kancleris which was composed of six elderships (Aitra, Juodėnai, Ka- Juodėnai, Kapstatas, Lelėnai, Veiviržėnai und Rietavas), die von Leonas Sapiega. pstatas, Lelėnai, Veiviržėnai and Rietavas), was governed by a einheimischen Amtmännern verwaltet wurden. 1528 wurde Kada buvo įkurtas Rietavo dvaras, tikslių žinių nėra. Žino- local tijūnas (an administrative position in the Grand Duchy). das Gemeindeamt in der Adligenliste der Žemaitija erwähnt. ma, kad jis egzistavo XVI amžiuje, priklausė Lietuvos Didžia- In 1528, the valsčius was also mentioned in a list of Samogitian 1531 tauchte im Schreiben von Sigismund dem Alten an den jai Kunigaikštystei (LDK), buvo valdomas kunigaikščio skirto noblemen and landowners. Amtmannn von Rietavas bereits die Kirche von Rietavas auf. vietininko. Pirmą kartą Rietavo sodyba aprašoma inventoriuje In a document written in 1531 by Sigismund I the Old to Historiker meinen, dass es dabei um die kirchliche Fundation 1588 m. Sodyba buvo karalienės Onos, Stepono Batoro našlės, the Rietavas tijūnas, the Rietavas church is mentioned. Histori- ging. Im Schreiben wurde verordnet, dass alle drei von Steuern nuosavybė. ans regards that as nothing other than the establishment of the befreite Krüge die Kirche finanziell unterstützen müssen. XVI amžius Rietavui, jo kultūrai bei švietimui buvo ypač church (in the document, it is directed that three inns be desig- 1554 wurde im Gemeindeamt Rietavas Valakenreform prasmingas. 1596 m. Lietuvos ir Lenkijos karalius Žygimantas nated free from taxes in order to support the church). durchgeführt. III suteikė privilegiją Rietavo bažnyčiai – buvo paskirtas moky- In 1554, the Wallach reform took place in the Rietavas Die Entwicklung der Stadt ging schnell voran: 1570 wurden tojas jaunuomenei auklėti. Ši parapinė mokykla – viena seniau- valsčius. die ersten Straßen gebaut sowie die Grundstücke für die Erbau- sių mokyklų Žemaitijoje. Jaunimo mokymas ir palyginti didelis As the town grew, the first streets were built in 1570, and ung neuer Häuser verteilt. rietaviškių raštingumas sudarė prielaidas, kad jau XVII a. I pu- plots of land were set aside for building houses. Im Jahre 1588 wurde der Großkanzler Litauens Sapiega sėje miestelėnams buvo suteikta privilegija rinkti muitą, rengti Starting in 1588, the Grand Chancellor of Lithuania, Leonas (Leon (1557–1633) zum Amtmann von Rietavas. Rietavo tijūnas – didysis Lietuvos kancleris Leonas Sapiega prekymečius, nes pro Rietavą ėjo gana svarbūs prekybos keliai. Sapiega, became the of Rietavas. Es gibt keine genauen Angaben, wann der Gutshof Rietavas (1557–1633) tijūnas 1613 m., mirus L. Sapiegai, Rietavo tijūnu tapo Aleksandras There is no precise information as to when the Rietavas gegründet wurde. Er bestand bereits im XVI. Jh. und gehörte The Grand Chancellor of Lithuania, Leonas Sapiega (1557– Masalskis. manor was established. It is known that it existed in the 16th dem Großfürsten Litauen an. Der Gutshof Rietavas wurde vom 1633) – the of Rietavas 1661 m. pagal seimo nutarimą, Rietavas už 100 tūkst. auksi- tijūnas century, it belonged to the Grand , and it was Statthalter des Fürsten verwaltet und zum ersten Mal im Be- Der Großkanzler Litauens Sapiega (Leon Sapieha (1557–1633) nų buvo parduotas Vilniaus vaivadai Povilui Sapiegai, ir šis mies- governed by an administrator appointed by the duke. The Rieta- standsverzeichnis von 1588 vermerkt. Das Gehöft galt als Eigen- zum Amtmann von Rietavas 6 7 tą valdė apie 70 metų. Jo valdymos metais Rietave leista kurtis vas manor homestead was first described in an inventory dated tum der Königin Ona, der Witwe von Steponas Batoras (Ste- žydams (nuo 1662 m.). 1588. The manor homestead was the property of Queen Ona, phan Báthory). Am Ende des XVI. Jhs. gehörte Rietavas Leonas XVII a. viduryje ir XVIII a. pradžioje Rietavas buvo politi- the widow of Stephen Báthory. Sapiega, dem Kanzler des Großfürstentums Litauen. nių įvykių sukūryje – iš pradžių jį skaudžiai palietė švedų oku- The 16th century was especially meaningful for Rietavas, its Das XVI. Jh. war für Rietavas sowie für seine Kultur und Bil- pacija, vėliau – Šiaurės karas (1700–1721). Švedų kariuomenė, culture, and its education. In 1596, Sigismund III Vasa, the King dung von großer Bedeutung. Auf Grund des im Jahre 1596 ver- eidama per Žemaitiją Kauno link, 1702 m. apsistojo Rietave. of and the Grand Duke of Lithuania, granted a privi- liehenen Kirchenprivilegs durch Sigismund II., den König von Galima tik numanyti, kad tuo laikotarpiu miestelis patyrė di- lege to the Rietavas church: a teacher was appointed to teach Litauen und Polen, wurde zu Erziehungszwecken der Jugendli- delių nuostolių. Pasak istorinių šaltinių, per Šiaurės karą buvo the young. This parish school is one of the oldest schools in chen ein Lehrer eingestellt. Diese Gemeindeschule von Rietavas sudeginta bažnyčia, nes 1721 m. seniūnas Mykolas Sapiega, val- Žemaitija. The teaching of the young and the relatively high level gilt als eine der ältesten Schulen in Žemaitija. Die Ausbildung dęs Rietavą nuo 1710-ųjų, pastatydino naują medinę bažnyčią. of literacy among the residents of Rietavas created the precondi- der Jugendlichen und verhältnismässig hohe Lese- und Schreib- Be to, Rietavas smarkiai nukentėjo nuo tų laikų siaubo – maro, tions that led to the granting of privileges to the town’s residents kundigkeit von Einheimischen Rietavas trugen dazu bei, dass siautėjusio XVI ir XVIII amžiuje. in the first half of the 17th century to collect customs duties and bereits in der ersten Hälfte des XVII. Jhs. den Einwohnern von Po šių sunkmečių 1732 m. Rietavas tapo žemaičių kaštelio- to organise fairs, because quite important trade routes passed Rietavas das Privileg verliehen wurde, Zollgebühren einzutrei- no Juozo Tiškevičiaus valda. 1750-aisiais už 100 tūkst. auksinų through Rietavas. ben und Jahrmärkte zu veranstalten. Rietavas war eine Stadt, wo Rietavo seniūniją J. Tiškevičius perėmė savo sūnui Kristupui In 1613, after L. Sapiega died, Aleksandras Masalskis be- sich bedeutende Handelswege kreuzten. Tiškevičiui. came the Rietavas tijūnas. Nach dem Tode von L. Sapiega 1613 wurde Aleksandras Po Kristupo Tiškevičiaus, valdžiusio Rietavą 1750–1763 m., In 1661, in accordance with a decision by the (par- Masalskis zum Amtmann von Rietavas. mirties, našlė Jadvyga Tiškevičienė ištekėjo už Trakų vaivados liament), Rietavas was sold to the voivode of , Povilas Auf Grund der Verordnung von Seimas wurde Rietavas Im Tado Pranciškaus Oginskio (1722–1783). Kaip pasogą jis gavo Sapiega, for 100,000 pieces of gold, and the Sapiega family gov- Jahre 1661 gegen 100 Tausend Gulden an Povilas Sapiega, den valdyti Rietavo seniūniją. erned the city for about 70 years. Starting in the period of Povi- Wojewoden von Vilnius, verkauft, der diese Stadt etwa 70 Jahre Trakų vaivada Tadas Pranciškus Oginskis (1722–1783) las Sapiega’s oversight, Jews were permitted to take up residence lang regierte. In der Zeit seiner Herrschaft wurde 1662 den Ju- The voivode of Trakai, Tadas Pranciškus Oginski (1722–1783) in Rietavas (beginning in 1662). den erlaubt, sich in Rietavas niederzulassen. Tadeusz Franciskus Oginski (1722-1783), Wojewode von Trakai Rietavo klestėjimo metai In the middle of the 17th century and at the beginning of the In der Mitte des XVII. Jhs. und am Anfang des XVIII. Jhs. 18th century, Rietavas was caught up in the whirlwind of politi- befand sich Rietavas im Wirbel der politischen Ereignisse - an- (XVIII a. II p.–XIX a.) cal events. At first, it was painfully affected by the Swedish occu- fangs wurde die Stadt von der schwedischen Besatzung, später pation, and later, by the Great Northern War (1700–1721). The von Folgen des Nordkrieges (1700-1721) stark betroffen. Das XVIII a. antroje pusėje Rietavas ėmė sparčiai plėstis. 1767 Swedish army, passing through Samogitia on the way to , schwedische Heer marschierte durch Žemaitija in Richtung m. Rietavui suteikta teisė rengti 7 prekymečius, kurie dar labiau stayed in Rietavas in 1702. One can only infer that the town Kaunas und liess sich 1702 in Rietavas nieder. Man kann sich spartino miesto ekonominį augimą. experienced great losses in that period. According to historical gut vorstellen, wie stark die Stadt von Unheil des Krieges ge- 1792 m. Lenkijos karalius ir Lietuvos didysis kunigaikštis sources, the church was burned during the Great Northern War, prägt war. In historischen Quellen heißt es, dass die Rietavas- Stanislovas Augustas Rietavui suteikė Magdeburgo teises ir her- because in 1721, the elder of Rietavas, Mykolas Sapiega, who Kirche von Schweden niedergebrannt war. Deshalb ließ der bą, kuriame pavaizduotas bėgantis liūtas su kalaviju dantyse ir governed Rietavas starting in 1710, built a new wooden church. Gemeindeälteste M. Sapiega 1721 eine neue Kirche errichten. užrašu „Už Tautą, Karalių ir Garbę“. Miestelį sudarė 62 dūmai. In addition, Rietavas suffered heavily from the scourge of those Außerdem wurde Rietavas im XVI. und XVII. Jh. von Pestepi- Valdant kunigaikščiams Oginskiams, Rietavas ir jo dvaras years, plague, which was rampant in the 16th and 18th centuries. demien heimgesucht. suklestėjo. Istoriniuose šaltiniuose šis laikotarpis vadinamas Rie- After those difficult times, in 1732 Rietavas became a hold- Nach den schweren Zeiten kam Rietavas 1732 in Besitz von tavo aukso amžiumi. ing of the Samogitian castellan Juozas Tiškevičius. In 1750, J. Juozas Tiškevičius (Tiskiewicz), dem Kastellan von Žemaitija. Mirus T. P. Oginskiui, Rietavą iki 1794 m. valdė jo našlė, Tiš­kevičius took control of the Rietavas eldership for his son Im Jahre 1750 kaufte Juozas Tiškevičius gegen 100 Tausend po jos – Pranciškus Ksaveras (1740–1814), Tado Pranciškaus Kristupas Tiškevičius in return for a payment of 100,000 pieces Gulden den Amtsbezirk Rietavas ab und überließ ihn seinem Oginskio sūnus iš pirmosios santuokos. of gold. Sohn Kristupas Tiškevičius (Kristopher Tiskiewicz). Nach dem Po 1795 m. III Lietuvos ir Lenkijos padalijimo Rietavo šei- 1792 m. Rietavo herbas After the death of Kristupas Tiškevičius, who governed Rie­ Tod von Kristupas Tiškevičius, der Rietavas zwischen 1750 und mininkais tapo Zubovai, o 1802 m. pagal caro Aleksandro I įsa- Rietavas coat-of-arms, in 1792 tavas from 1750 to 1763, his widow Jadvyga Tiškevičienė mar- 1763 verwaltet hatte, heiratete die Witwe Jadvyga Tiškevičienė ką Rietavas iki gyvos galvos buvo atiduotas Mykolui Kleopui Rietavas- Wappen von 1792 ried the voivode of Trakai, Tadas Pranciškus Oginski (1722– (Jadwiga Tiskiewicz) Tadas Pranciskus Oginskis (Tadeusz Fran- Oginskiui (1765–1833), kurio pagrindinė rezidencija buvo Za- 1783). As a dowry, he received the governance of the Rietavas ciskus Oginski 1722-1783), den Wojewoden von Trakai. Als lesėje. 1808 m. Rietave buvo surengtos jo sūnaus Irenėjaus var- eldership. Mitgift bekam er das Recht, den Amtsbezirk Rietavas zu ver- dynos (būtent Irenėjus išpuoselėjo Rietavą, o vėliau čia ir Plun- walten. gėje jo darbus tęsė sūnūs – Bogdanas ir Mykolas). 1814 m. caras įsakė Rietavo dvarą M. K. Oginskiui parduoti už 277 600 sida- bro rublių. Taip Rietavas tapo privačiu Oginskių šeimos dvaru, o Years of prosperity for Rietavas greitai po to – svarbiausia jų rezidencija Lietuvoje. (second half of the 18th century Die Blütezeit von Rietavas Kunigaikštis M. K. Oginskis buvo įvairiapusiška asmenybė – (Ende des XVIII. Jhs.–XIX. Jh.) valstybės veikėjas, paskutinis LDK iždininkas, kompozitorius, li- – 19th century) teratas. Devyniolikmetis jaunuolis buvo išrinktas į seimą ir jame In der Mitte des XVIII. Jhs. erlebte Rietavas eine starke Auf- išbuvo 2 kadencijas. Vyriausybės pavedimu jis sudarė topografi- During the second half of the 18th century, Rietavas began bauperiode. 1767 wurde der Stadt das Recht verliehen, sieben nį žemėlapį, kuriuo Žemaitija galutinai buvo atribota nuo Prūsi- to grow rapidly. In 1767, Rietavas was granted the right to hold Jahrmärkte zu veranstalten, was noch mehr Schwung in die jos. 1790 m. jis buvo diplomatinis atstovas Hagoje, 1794 m. prisi- seven fairs, which only accelerated the economic growth of the wirtschaftliche Entwicklung der Stadt brachte. dėjo prie T. Kosčiuskos sukilimo organizavimo ir buvo paskirtas city. 1792 wurde der Stadt Rietavas von Stanislovas Augustas Lietuvos vyriausiosios tautinės tarybos nariu bei Ukmergės, In 1792, the King of Poland and the Grand Duke of Lithu- (Stanisław August), dem König Polens und dem Großfürsten Švenčionėlių ir Breslaujos apskričių sukilėlių vadu. Tuo metu jis ania, Stanisław August Poniatowski, granted to Rietavas the Litauens, das Magdeburger Stadtrecht und der Wappen verlie- daug jėgų atidavė sukilimui, net senovinį Oginskių herbą pakeitė Magdeburg rights and a coat-of-arms, in which there was a run- hen. Im Wappen ist ein laufender Löwe mit einem Schwert in į skydą su užrašu „Laisvė. Pastovumas. Nepriklausomybė“. ning lion with a sword in its teeth and the inscription “Už Tautą, den Zähnen dargestellt. Auf dem Wappen steht die Inschrift: Po 1815 m. Tautų kongreso M. K. Oginskis prarado viltį, kad Karalių ir Garbę” (“For the People, the King, and Honour”). The “Für das Volk, den König und die Ehre“. Zu jener Zeit bestand bus atkurta Lietuvos valstybė, ir apsisprendė išvykti į užsienį. Kunigaikštis Mykolas Kleopas Oginskis (1765–1833) town was composed of 62 households. die Stadt aus 62 Gehöften. 1822-aisiais Rietavo valdas jis užrašė žmonai Marijai ir vaikams Duke Mykolas Kleopas Oginski (1765–1833) Under the governance of the Oginski dukes, Rietavas and its Nach der Übernahme der Regentschaft der Stadt Rietavas ir netrukus, 1823 m., išvyko į Italiją. Į Lietuvą M. K. Oginskis ne- Der Fürst Mykolas Kleopas Oginskis (1765–1833) manor prospered. In historical sources, this period is called the durch die Fürstenfamilie Oginskis erlebte Rietavas mit seinem begrįžo. Mirė 1833 m. Florencijoje, buvo palaidotas šalia namų golden age of Rietavas. Fürstenhof eine neue Blütezeit. In schriftlichen Überlieferun- 8 9 esančios Santa Maria Novella bažnyčios kapinėse. Dabar kuni- After the death of T. P. Oginski, Rietavas was governed until gen wird dieser Zeitraum als „Goldenes Zeitalter“ bezeichnet. gaikščio palaikai ilsisi Italijos Panteone, Šventojo Kryžiaus (San- 1794 by his widow, and after her, by Pranciškus Ksaveras (1740– Nach dem Tode von T. P. Oginskis übernahm seine Witwe ta Croce) bazilikoje, Florencijoje. Čia palaidoti garsūs Italijos 1814), Tadas Pranciškus Oginski’s son from his first marriage. die Verwaltung von Rietavas, daraufhin - Franz Xaver Oginskis žmonės: G. Galilėjus, Dž. Rosinis, B. Mikelandželas, N. Makia- After the Third Partition of Poland and Lithuania in 1795, (1740-1814), der Sohn von Franz Tadas Oginskis aus der ersten velis. Kunigaikščiui atminti pastatytas baltojo marmuro pamin- the Zubov family became the owners of Rietavas, and in 1802, Ehe. klas. Šiandien pasaulis M. K. Oginskį pripažįsta kaip talentingą according to a decree by Alexander I of , Rietavas was Nach der dritten Teilung Polens und Litauens 1795 wurde kompozitorių, kūrusį polonezus, romansus, mazurkas, valsus. given to Mykolas Kleopas Oginski (1765–1833) for as long Rietavas von der Familie Zubovas übernommen und später, Muzikos mėgėjai karta po kartos nepaliauja grožėtis ilgesiu vil- as he would live. His main residence was in Zalesye. In 1808, auf Verordnung des Zaren von 1802, ging der Fürstenhof Ri- nijančia polonezo „Atsisveikinimas su Tėvyne“ melodija. a celebration on the occasion of his son Irenėjus’s naming was etavas in lebenslangen Besitz von Mykolas Kleopas Oginskis Po M. K. Oginskio mirties Rietavą valdyti perėmė iš pradžių held in Rietavas (Irenėjus later took great care to nurture Rieta- (1765-1833) über. Der Fürst M. K. Oginskis war ein seltener jo žmona Marija Oginskienė (1823–1833 metais), o vėliau – iš vas, and later still his sons Bogdanas and Mykolas continued his Gast in Rietavas – seine Hauptresidenz befand sich in Zaliese. Italijos grįžęs sūnus Irenėjus Kleopas. Tuomet Rietavo seniū- work both in Rietavas and in Plungė). In 1814, the tsar decreed 1808 wurde in Rietavas das Namensfest seines Sohnes Irenėjus nija turėjo 52 300 dešimtinių žemės, jai priklausė Rietavo, En- that the Rietavas manor be sold to M. K. Oginski for the sum gefeiert. Irenėjus Oginskis hat für die Stadt sehr Vieles geleis- driejavo ir Veiviržėnų miesteliai, 93 kaimai, 1 200 vienkiemių ir of 277,600 silver rubles. In this way, Rietavas became a private tet, später wurde seine Arbeit von seinen Söhnen Bogdanas und 9 200 valstiečių. manor of the Oginski family, and soon after that, their most im- Mykolas fortgesetzt. Auf Verordnung des Zaren wurde im Jahre Irenėjus buvo tokio pat šviesaus proto, kaip ir jo tėvas. Jis portant residence in Lithuania. 1814 der Gutshof Rietavas an M. K. Oginskis gegen 277.600 Sil- itin mėgo muziką, todėl rūmuose ji nuolat skambėdavo, čia lan- Duke M. K. Oginski was a multifaceted personality: a prom- berrubel verkauft. Auf diese Weise wurde Rietavas zum priva- kydavosi žymūs atlikėjai bei kompozitoriai. I. Oginskio laikais inent figure in the life of the state, the last treasurer of the Grand ten Familienhof Oginskis, und etwas später - zur Hauptresidenz Rietave susiformavo ir Rietavo muzikinės tradicijos. Negalėda- Duchy of Lithuania, a composer, a man of letters. The 19-year- der Familie Oginskis in Litauen. mas dalyvauti politiniame gyvenime, Irenėjus pasirinko Rietavą old youth was elected to the seimas (parliament), and remained Der Fürst M. K. Oginskis war eine vielseitige Persönlichkeit. savo rezidencija. Jis pirmasis iš dvarininkų – 1835 m. – panai- in it for two terms. On assignment from the Government, he Es war nicht nur als Staatsmann und letzter Schatzmeister des kino baudžiavą, pertvarkė dvaro sodybą ir miestelį. Rietave iš- created a topographical map by which Žemaitija was finally Großfürstentums Litauen, sondern auch als Komponist und Li- kilo mūriniai dviaukščiai renesansinio stiliaus rūmai su keturių separated from . In 1790, he was a diplomatic represent- terat tätig. Als 19jähriger Junge wurde er in den Seimas gewählt aukštų bokštu, buvo pastatyta dviaukštė administracijos oficina ative in The Hague, and in 1794 he joined in the organisation und dort war er zwei Amtsperioden tätig. Auf Antrag der Re- su bokštu, puikios oranžerijos, kiti statiniai. 1836 m. įsteigta of Kościuszko’s Uprising and was appointed a member of the gierung hatte er eine topographische Karte erstellt, die das Land kaimo mokykla, senelių ir našlaičių namai, 6 skolinamosios tau- Supreme National Council of Lithuania as well as the head of Žemaitija endgültig vom Preußen abgetrennt darstellte. 1790 pamosios kasos, nutiestas kelias į Endriejavą. 1846 m. pradėjo Paminklas M. K. Oginskiui atminti Šv. Kryžiaus (Santa the rebels in Ukmergė, Švenčionėliai, and Braslaw counties. He war er als diplomatischer Vertreter in Den Haag tätig, 1794 un- veikti ligoninė. Croce) bazilikoje, Florencijoje (Italija) devoted everything to the uprising, even changing the ancient testützte er den Kościuszko-Aufstand und gleichzeitig wurde er Perstatęs dvarą į puošnius, viduramžių pilį primenančius rū- The monument in memory of M. K. Oginski at the Oginski coat-of-arms to a shield with the inscription “Liberty. Mitglied des litauischen nationalen Rates sowie der Befehlsha- mus, rekonstravęs miestelį, galiausiai jis ėmėsi ir senosios para- Basilica di Santa Croce (Basilica of the Holy Cross) in Integrity. Independence”. ber von Aufständischen in Ukmergė, Švenčionėliai und Breslau- pijos bažnyčios atnaujinimo. Naujos šventovės statybai jis skyrė Florence, Italy After the Congress of Vienna in 1815, M. K. Oginski lost ja. Zu jener Zeit stürzte er sich eifrig in die politische Tätigkeit apie 0,5 mln. rublių, samdė užsienio menininkus trokšdamas Denkmal für M. K. Oginskis in der Santa Croce Basilika hope that the Lithuanian state would be restored, and he decid- und setzte seine ganze Kraft für den Aufstand, sogar den alten pastatydinti aukščiausios meninės kokybės pastatą, prilygstantį in Florenz (Italien) ed to emigrate. In 1822, he transferred ownership of his Rieta- Wappen von der Familie Oginskis wurde von ihm durch ein žymiausioms ankstesnių amžių fundacijoms. 1853 m. naujosios vas property to his wife Marija and to his children, and in 1823 Schild mit der Inschrift: „Freiheit. Tapferkiet. Unabhängigkeit.“ bažnyčios kertinį akmenį pašventino vyskupas Motiejus Valan- he left for Italy. M. K. Oginski never returned to Lithuania. He ergänzt. čius. died in 1833 in Florence, and was buried in the cemetery of the Nach dem Völkerkongress 1815 gab Oginskis endgültig die Irenėjus Oginskis savo dvarą pavertė savotiška autonomija, Santa Maria Novella church next to his home. The duke’s re- Hoffnung auf, dass der unabhängige Staat Litauen wiederherge- kurioje galiojo savi įstatymai. Jis buvo paprastas, kalbėjo lietu- mains are now located in the Basilica di Santa Croce, near those stellt werden kann. Daraufhin beschloss er ins Ausland zu ge- viškai, aktyviai rėmė 1830–1931 m. sukilimą. Rietave veikė of Galileo, and Gioacchino Rossini, who was buried there later. hen. 1822 überließ er alle Güter seiner Frau und seinen Kindern sukilėlių amunicijos ir ginklų gamybos bei taisymo dirbtuvės, A white marble monument has been built in his memory. Today und wanderte für immer nach Italien aus. Die letzten elf Jah- kuriose buvo liejami sviediniai patrankoms ir kulkos šautuvams the world recognises M. K. Oginski as a talented composer of re seines Lebens verbrachte er in Florenz, wo er im Jahre 1833 bei pistoletams, taip pat gaminami šoviniai, ietys, taisomi suga- polonaises, romances, mazurkas, and waltzes. Many generations gestorben war. Zuerst wurde M. K. Oginskis auf dem Friedhof dinti šaunamieji ginklai. Jam rūpėjo ir kultūros reikalai. 1846 of music-lovers have enjoyed the longing melody of the polo- der Santa-Maria-Novella-Kirche in der Nähe seines Hauses be- m. I. Oginskis suteikė paskolą L. Ivinskio pirmajam lietuviškam naise “Atsisveikinimas su Tėvyne” (“Farewell to the Homeland”). erdigt. Derzeit ruhen seine sterblichen Überreste im Pantheon kalendoriui „Metu skaijtlus ukiniczkas (…)“, finansiškai rėmė After M. K. Oginski’s death, at first his wife Marija Italiens, in der Santa-Croce-Basilika neben Galileo Galilei und Simono Daukanto leidžiamas knygeles, vyskupo M. Valančiaus Oginskienė (1823–1833), and later his son Irenėjus Kleopas, dem später hier bestatteten Gioachino Antonio Rossini. Zum blaivybės draugijos leidinius. who had returned from Italy, took up the task of managing Andenken an Mykolas Kleopas Oginskis wurde dort ein Denk- 1859 m. jis atidarė pirmąją Lietuvoje žemės ūkio mokyklą Rietavas. At that time, the Rietavas eldership had 52,300 tith- mal aus weißem Marmor errichtet. su dėstomąja lietuvių kalba. Mokyklai vadovauti pakvietė gar- ing plots of land, and the towns of Rietavas, Endriejavas, and M. K. Oginskis ist als ein talentierter Komponist weltweit sų agronomą Karolį Minichą iš Tilžės apylinkių. Rūpinosi tiesti Veiviržėnai, 93 villages, 1,200 homesteads, and 9,200 peasants anerkannt und seine Polonaisen, Romanzen, Mazurkas und plentą iš savo valdų iki Prūsijos sienos, buvo numatęs prekybos belonged to it. Walzer sind überall bekannt. Von Generation zu Generation tikslu sujungti Rietavą ir Klaipėdą elektriniu telegrafu. Daugiau Irenėjus was as enlightened as his father. He especially liked bewundern die Musikliebhaber die vom Heimweh geprägte Po- nei pusė gyventojų mokėjo skaityti. 1860 m. I. Oginskis atidarė music, and so music was constantly played in his home, with fre- lonaise von Oginskis, „Abschied von der Heimat“. Rietavo dvare pirmąją žemės ūkio parodą, kuri skatino žemės quent visits by noteworthy performers and composers. During Nach dem Tod von M. K. Oginskis übernahm seine Frau ūkio progresą, atkūrė nykstančių žemaitukų arklių veislyną. his time in Rietavas, the local musical traditions took form. Un- Marija Oginskienė die Regentschaft von Rietavas (1823-1833) Už aktyvią paramą 1863 m. sukilimui I. Oginskiui grėsė able to participate in political life, Irenėjus chose to make Rieta- und daraufhin sein aus Italien zurückgekehrter Sohn Irenėjus mirties bausmė. Pasak legenda tampančių senųjų rietaviškių vas his residence. He was the first landowner to abolish serfdom Kleopas. Zu jener Zeit verfügte der Amtsbezirk Rietavas über pasakojimų, kunigaikščiui I. Oginskiui tada pavyko pasitraukti in his landholdings, in 1835, and he restructured the manor es- eine Fläche von 52.000 Desjatinen, dem Amtsbezirk gehörten į Vakarus, o Lietuvoje, taip pat ir Rietave, buvo paskelbta apie tate and the town. A brick two-story Renaissance-style manor ebenfalls die Kleinstädte Rietavas, Endriejavas und Veiviržėnai, netikėtą šviesiojo kunigaikščio mirtį. Kunigaikštčio Irenėjaus Kleopo Oginskio (1808–1863) por- house with a four-story tower arose in Rietavas, and a two-story 93 Dörfer, 1.200 Einzelgehöfte und 9.200 Bauern. Po I. Oginskio mirties Rietavą perėmę valdyti žmona Olga, tretas administrative office with a tower, a wonderful orangery, and Irenėjus hatte ebenso hellen Geist wie sein Vater. Er war ein sūnūs Bogdanas ir Mykolas (netrukus, 1873-isiais, Mykolas Portrait of Duke Irenėjus Kleopas Oginski (1808–1863) other buildings were built. In 1836, a village school was estab- großer Musikliebhaber, in seinem Hof kamen öfters berühmte nusipirko iš grafo Platono Zubovo palikuonių Plungės rezidenci- Porträt des Fürsten Irenėjus Kleopas Oginskis (1808–1863) lished. A home for the elderly and orphans was built, and six Künstler und Komponisten zusammen, man vernahm hier im- ją, ten apsigyveno ir pastatydino neorenesansinio stiliaus rūmus, saving and lending offices were opened. A road to Endriejavas mer die Klänge der Musik. Da Irenėjus am politischen Leben 10 11

was built. A hospital was opened in 1846. nicht teilnehmen konnte, wählte er Rietavas zu seiner ständigen Having rebuilt the manor house into an ornate residence Residenz. Er war der erste Gutsbesitzer, der 1835 die Leibei- reminiscent of a castle from the Middle Ages and having recon- genschaft abgeschafft und in seinem Besitz Modernisierungen structed the town, he took up the task of renewing the old parish eingeleitet hatte. In Rietavas wurde ein zweigeschossiges stei- church. He set aside about half a million rubles for construction nernes Schloss mit vierstöckigem Turm im Stil der Renaissance of the new house of worship, and hired foreign artists because he errichtet, darüber hinaus wurde eine zweigeschossige Officine wished to build a building of the highest artistic quality which mit Turm (Verwaltungshaus) erbaut, schöne Gewächshäuser might be favourably compared with the most well-known crea- und andere Bauten errichtet. 1836 wurde eine Dorfschule ins tions from prior centuries. In 1853, the cornerstone of the new Leben gerufen, kurz darauf wurden ein Altenasyl und ein Wai- church was blessed by bishop Motiejus Valančius. senasyl errichtet, sechs Kredit-und Sparkassen gegründet sowie Irenėjus Oginski gave his manor a peculiar kind of autono- eine Straße nach Endriejavas gebaut. Im Jahre 1846 nahm ein my, as if its own laws were in force there. He was quite down-to- Krankenhaus seine Tätigkeit auf. earth, spoke Lithuanian, and actively supported the 1830–1931 Nachdem Irenėjus den Gutshof in einen prächtigen, ei- uprising. A workshop for production of ammunition and weap- ner mittelalterlichen Burg ähnlichen Palast umgebaut und das ons for the rebels and a repair workshop were opened in Rieta- Städtchen rekontsruiert hatte, begann er mit der Umgestaltung vas, where cannonballs, bullets, cartridges, and lances were man- der alten Gemeindekirche. Dafür widmete er etwa 0,5 Milli- ufactured and damaged firearms were repaired. He also cared one Rubel und stellte ausländische Künstler ein. Er hatte vor, about cultural matters. In 1846, I. Oginski provided a loan in ein Werk von hohem künstlerischen Wert zu bauen, das den order to publish the first Lithuanian-language , “Metu berühmtesten Fundationen früherer Zeitalter gleichgestellt skaijtlus ukiniczkas (…)” (by L. Ivinskis), and he financially sup- werden könnte. Der Grundstein neuer Kirche wurde 1853 von ported the publication of ’s books and the Bischof M. Valančius geweiht. publications of bishop M. Valančius’s sobriety society. Auf Initiative von Irenėjus Oginskis wurde der Hof als eine In 1859, he opened the first agricultural school in Lithuania, Art Autonomie gestaltet, in dem eigene Gesetze galten. Er war in which the language of instruction was Lithuanian. He invited ein sehr bescheidener Mensch, konnte Litauisch und unter- the famous agronomist Karolis Minichas from the Tilsit area to stützte aktiv den Aufstand von 1830-1931. Zur Unterstützung lead the school. He took the initiative to extend a road from his des Aufstands ließ er in Rietavas Waffen und Munition her- landholdings to the border with Prussia, and planned to con- stellen und reparieren. In Rietavas wurden Kanonengeschosse nect Rietavas and Klaipėda by electric telegraph for commercial und Gewehrkugeln gegossen, Patronen und Lanzen angefertigt purposes. More than half of the local residents were able to read. sowie defekte Waffen instandgesetzt. Unter anderem kümmer- In 1860, I. Oginski opened the first agricultural show at the Ri- te er sich hier um kulturelle Angelegenheiten. Mit Hilfe von Rietavo dvaras (XIX a. pab.). Napaleonas Orda, akvarelė, etavas manor in order to encourage agricultural progress, and finanzieller Unterstützung von I. Oginskis konnte der Lehrer 1875–1876 m. he renewed the breeding of the (little Samogitian) L. Invinskis im Jahre 1846 hier den ersten litauischen Kalen- Rietavas manor, Napaleon Orda, watercolour, 1875–1876 Žemaitukas horse, which had been in decline. der “Metu skaijtlus ukinczkas(...)“ herausgeben, darüber hinaus Landsgut Rietavas, Napaleonas Orda, Aquarell, 1875–1876 Due to his active support for the 1863 uprising, I. Oginski unterstützte I. Oginskis finanziell die von Simonas Daukantas was in danger of being given the death penalty. According to the herausgegebenen Bücher und die Druckwerke der Abstinenz- stories of longtime residents, which are gradually becoming a lerbewegung vom Bischof Motiejus Valančius. legend, duke I. Oginski managed to get away to the West while 1859 gründete I. Oginskis die erste Landwirtschaftsschule the sudden, unexpected death of the enlightened duke was being mit Litauisch als Unterrichtesprache. Als Leiter der Schule stell- announced in Rietavas and in Lithuania generally. te er Karolis Minichas ein, den berühmten Agronomen jener After the death of I. Oginski, management of Rietavas was Zeit aus Tilsit. Unter anderem kümmerte er sich um den Bau taken over by his wife Olga and sons Bogdanas and Mykolas. einer Landstraße von seinem Besitztum bis zur Preussischen (In 1873, Mykolas bought a residence in Plungė from the de- Grenze. Zur Förderung des Handels beabsichtigte er, elektrische scendants of Count Platon Zubov, began to live there, built a Telegrafenlinie Rietavas - Klaipėda anzulegen. 1860 eröffnete neo-Renaissance style manor, and established the Plungė music Irenėjus Oginskis in seinem Gutshof die erste Landwirtschafts- school.) The economic, cultural, and architectural innovations messe, die die Entwicklung der Landwirtschaft förderte und that had been introduced in Rietavas were continued. In 1872, die Žemaitukai-Pferdezuchtstätte ins Leben zurückrief. Diese the first professional six-year music school in Lithuania was es- Pferderasse war beinahe am Aussterben. Über die Hälfte der tablished in Rietavas. In 1874, the church was completed. The Bewohner dieser Region waren des Lesens kundig. Rietavas section of an animal welfare society was established, Für die aktive Unterstützung des Aufstandes von 1863 droh- and a veterinary clinic was opened. The clinic was funded by the te I. Oginskis die Todesstrafe. Laut den Erzählungen von Einhei- Oginski family throughout the period of its operation, and so its mischen, die bereits zu Legende geworden sind, gelang es dem services were provided free of charge. A library was established Fürsten zu entfliehen und nach Westen auszureisen. In Litauen, alongside the clinic, and literature about caring for animals in auch in Rietavas, wurde der plötzliche Tod des Fürsten ange- various countries, veterinary literature, and periodical publica- kündigt. tions about agriculture were accumulated. Nach dem Tod von I. Oginskis wurde die Regentschaft Ri- Rietavo aikštėje vyksta statybos darbai Around 1880, there were 1,236 residents in Rietavas, and in etavas von seiner Frau Olga sowie seinen Söhnen Bogdanas Construction work in the Rietavas square 1897, there were 1,750. At the manor, there were seven mills, six und Mykolas übernommen. Kurz darauf, im Jahre 1873, kaufte Bauarbeiten auf dem Platz Rietavas sawmills, a furniture factory, a large iron foundry, and a leather- Mykolas Oginskis von den Nachkommen des Grafen Platonas making company. Zubovas die Residenz Plungė, dort liess er sich nieder und baute Rietavo dvaras XX a. pr. As the economic innovations continued, the city quickly ein Schloss im Stil der Neorenaissance; darüber hinaus gründete Rietavas manor, 20th c. grew. Bogdanas Oginski tried to apply all kinds of the most ad- er die Musikschule in Plungė. Die Söhne von I. Oginskis setz- Landsgut Rietavas Anfang des XX Jhts. vanced farming methods and made use of the latest technical ten die vom Vater eingeleitete Modernisierung auf dem Gebiet innovations of the day. In 1882, the first telephone line in Lith- der Wirtschaft, Kultur und Architektur fort. 1874 wurde die uania came into operation, connecting Rietavas with Plungė, Errichtung der Kirche vollendet, die Abteilung der Tierschutz- 12 13

įkūrė Plungės muzikos mokyklą) tęsė pradėtus ūkio, kultūros ir , and Palanga. In 1892, the first electricity generation gesellschaft in Rietavas gegründet sowie eine Veterinärklinik er- architektūros pertvarkymus. 1872 m. buvo įsteigta pirmoji Lie- facility in Lithuania came into operation, using a direct-cur- öffnet. Auf Kosten von Oginskis wurde die Klinik im Laufe ih- tuvoje profesionali šešiametė muzikos mokykla, 1874 m. baigta rent, 300A, 120V, 720 rpm electric generator and a steam boiler. res Bestehes unterhalten, so dass hier alle Leistungen kostenlos įrengti bažnyčia, įkurtas gyvulių globos draugijos Rietavo sky- In 1895, a unique water-tower with a windmill was built. B. waren. An der Klinik wurde eine Bibliothek ins Leben gerufen, rius, atidaryta veterinarijos klinika. Oginskių lėšomis gydykla Oginski made especially valuable contributions in the field of in der die Literatur über die Pflege von Tieren in verschiedenen visą savo veiklos laiką buvo ir išlaikoma (mat paslaugos buvo ne- horse-raising. TheŽemaitukas (little Samogitian), today recog- Ländern, die veterinärmedizinische Literatur und Periodika zur mokamos). Prie klinikos buvo įkurta biblioteka, kurioje kaupta nised internationally as a valuable horse breed worth preserving, Landwirschaft gesammelt und aufbewahrt wurde. literatūra apie gyvūnų globą įvairiose šalyse, veterinarijos srities survived in Lithuania during the second half of the 19th century Etwa um das Jahr 1880 zählte Rietavas 1 236 Einwohner, literatūra, periodiniai leidiniai apie žemės ūkį. thanks only to the efforts of the owner of the Rietavas manor. 1897 – bereits 1 750. Im Gutshof waren sieben Mühlen, sechs Apie 1880 m. Rietave buvo 1 236 gyventojai, 1897 m. – jau 1­ Starting in 1891, an association to encourage the breeding of the Sägewerke, eine Möbelfabrik, eine große Giesserei und eine Le- 750­. Dvare veikė 7 malūnai, 6 lentpjūvės, baldų fabrikas, didelė Žemaitukas was organised at the manor. The musical life of Ri- derfabrik in Betrieb. geležies liejykla, odų gamybos įmonė. etavas also prospered thanks only to the initiative of Bogdanas Im Zuge der wirtschaftlichen Umgestaltung wuchs die Stadt Vykstant ūkiniam pertvarkymui, miestas sparčiai augo. Bog- Oginski: at the duke’s invitation, the first professional Lithuani- schnell auf. Bogdanas Oginskis bemühte sich, die fortschritt- danas Oginskis visur stengėsi pritaikyti pažangiausius ūkinin- an musician, Juozas Kalvaitis, who had completed his studies at lichsten wirtschaftlichen Methoden anzuwenden, und führte kavimo metodus, diegė naujausius to meto laimėjimus. 1882 m. the Warsaw Institute of Music, worked as head of the local mu- die neuesten Errungenschaften jener Zeit ein. 1882 wurdedie pradėjo veikti pirmoji Lietuvoje telefono linija, sujungusi Rie- sic school. In 1885, Rietavas had a 60-member wind symphony erste Telefonleitung in Litauen in Betrieb genommen, die Ri- tavą su Plunge, Kretinga, Palanga, o 1892 m. – pirmoji Lietuvoje orchestra, which performed the works of Haydn, Mozart, Bach, etavas mit Plungė, Kretinga und Palanga verband, 1892 nahm elektrinė (panaudojant nuolatinės srovės elektros generatorių and other famous composers. The first performance in Lithu- das erste Stromkraftwerk seine Arbeit auf unter Anwendung Kunigaikštis Bogdanas Oginskis (1848–1909) 300A, 120V, 720 aps./min. ir garo katilo energiją). 1895 m. buvo ania of Tchaikovsky’s “1812 Overture” took place in Rietavas. eines Gleichstromgenerators von 300A, 120 V, 720 U/Min. Duke Bogdanas Oginski (1848–1909) įrengtas unikalus vandens bokštas su vėjo jėgaine. B. Oginskis The orchestra was also well-known abroad. und der effizienten Energie eines Dampfkessels. 1895 wurde Der Fürst Bogdanas Oginskis (1808–1863) ypač nusipelnė žirgininkystei – nūnai pripažinta saugotina tarp- ein Wasserturm mit Windkraftanlage gebaut. Besonders vie- tautiniu mastu žemaitukų veislė XIX a. II pusėje Lietuvoje išliko le Verdienste hat B. Oginskis in der Pferdezucht. Heutzutage tiktai tuomečio Rietavo dvaro šeimininko rūpesčiu. Nuo 1891 Rietavas in the 20th and 21st ist die international anerkannte Pferderasse Žemaitukai (auch m. dvare veikė arklių žemaitukų veisimo paskatinimo draugija. Zhmud oder Zhemaichu) aus der zweiten Häfte des XIX. Jhs. Rietavo muzikinis gyvenimas klestėjo taip pat tik dėl Bogdano centuries auf Initiative des damaligen Gutsherrn von Rietavas erhalten ge- Oginskio iniciatyvų: kunigaikščio pakviestas muzikos mokyklos blieben. Ab 1891 war im Gutshof ein Verein zur Förderung der Upon the death in 1902 of his brother Mykolas Oginski, vadovu dirbo pirmasis muzikos profesionalas lietuvis, baigęs Žemaitukai- Pferdezucht tätig. Auch das musikalische Leben in who had no male heirs, Bogdanas put great effort into keeping Varšuvos muzikos institutą, – Juozas Kalvaitis. 1885 m. Rietavas Rietavas nahm rege Formen an und die treibende Kraft dafür the properties belonging to the Oginski family together, but soon turėjo 60 žmonių simfoninį ir pučiamųjų orkestrą, kuris grodavo war Bogdanas Oginskis: Als Lehrer der Musikschule stellte der thereafter he began to suffer from a serious, rapidly-progressing J. Haidno, V. A. Mocarto, J. S. Bacho ir kt. įžymių kompozitorių Fürst Juozas Kalvaitis, den ersten professionellen litauischen psychiatric illness. In 1906, he was placed under supervisory kūrinius. P. Čaikovskio uvertiūra „1812 metai“ Lietuvoje pirmą Musiker ein, der das Musikinstitut in Warschau absolviert hat- care. As a consequence of B. Oginski’s condition, the affairs of kartą sugrota būtent Rietave. Orkestras buvo gerai žinomas ir te. 1885 gab es hier bereits ein 60 Mann starkes Sinfonie- und the manor and all of Rietavas took a turn for the worse. In 1903, už šalies ribų. Blasmusikorchester, das die Werke von Franz Joseph Haydn, the music school was closed and the wind symphony orchestra Wolfgang Amadeus Mozart, Johann Sebastian Bach u.a. spielte. fell apart, the manor’s business affairs, left to the care of stew- Die „Ouvertüre 1812“ von Tschaikowsky wurde in Rietavas zum ards, began to deteriorate, and the manor’s buildings began to ersten Mal in ganz Litauen gespielt. Das Orchester war damals Rietavas XX–XXI amžiuje fall into disrepair. In 1909, Bogdanas Oginski passed away. He auch ausserhalb des Landes bekannt. 1902 m. mirus broliui Mykolui Oginskiui, Bogdanas daug was laid to rest in the family’s chapel in Rietavas. pastangų dėjo siekdamas išsaugoti Oginskiams priklausiusių val- Like Mykolas, Bogdanas did not have any male heirs, and so Rietavo muzikos mokyklos pučiamųjų orkestras (XIX a. pab.) there was nobody to whom he could leave the family name, ti- dų vientisumą – majoratą, tačiau netrukus susirgo sunkia, greitai The orchestra of the Rietavas music school, at the end of the Rietavas im XX.–XXI. Jh. progresuojančia psichikos liga. 1906 m. jam buvo paskirta globa. tle, coat-of-arms, and the family’s properties. After long court 19th century disputes regarding the division of property among heirs, the Dėl B. Oginskio ligos pašlijo dvaro ir viso Rietavo reikalai. Jau Blasorchester der Musikschule Rietavas (Ende des XIX Jhs.) Nach dem Tode von Mykolas Oginskis 1902 richtete sein 1903 m. buvo uždaryta muzikos mokykla ir iširo simfoninis or- properties were distributed among the various members of the Bruder Bogdanas alle seine Anstrengungen auf Erhaltung der kestras, prievaizdų valiai paliktas dvaro ūkis ėmė smukti, pablo- Oginski family. What the brothers had feared most in fact hap- Integrität des Besitztums von Oginskis – des Majorats, aber gėjo pastatų būklė. 1909 m. Bogdanas Oginskis mirė. Palaidotas pened: the unity of the various properties was lost. The last own- bald darauf erkrankte er an einer schweren schnell progressie- šeimos koplyčioje Rietave. ers were Marija Oginskienė, the Visockis family, and Juozas and renden psychischen Krankheit. 1906 wurde er unter Vormund- Tiek Mykolas, tiek Bogdanas neturėjo palikuonių, tad netu- Karolis Zaluskis. M. Oginskienė lived for some time in Rietavas, schaft gestellt. Infolge der Krankheit vom B. Oginskis gerieten rėjo kam palikti savo pavardės, titulo, herbo ir giminės dvarų. Po but later moved to her manor, Bobrek (at that time, located in die Angelegenheiten des Gutshofes und ganz Rietavas ins Wan- ilgų ginčų ir teismų dėl turto dalybų jie buvo išdalyti Oginskių Austria, but now belonging to Poland). ken. Bereits 1903 wurde die Musikschule geschlossen, das Sinfo- giminėms. Atsitiko tai, ko broliai labiausiai bijojo – buvo pra- There is little data about the economic life and number of nieorchester entlassen, die Wirtschaft des Gutshofes wurde im rastas valdų vientisumas. Paskutiniai savininkai buvo Marija residents of Rietavas at the beginning of the 20th century. In Stich gelassen und dem „guten“ Willen der Aufseher überlassen. Oginskienė, Visockiai, Juozas ir Karolis Zaluskiai. M. Oginskie- 1908, a consumer cooperative was established, and was located Die Hofwirtschaft geriet in Verfall, der Zustand der Gebäude nė kurį laiką gyveno Rietave, bet vėliau išvyko į savo Bobreko in the temporary church, as was an alcohol-free teahouse. In verschlechterte sich zunehmend. 1909 ist Bogdanas Oginskis ge- dvarą Austrijoje (dabar – Lenkija). 1914, a dairy-processing facility was opened. storben und wurde in der Familienkapelle in Rietavas bestattet. Apie Rietavo ūkinį gyvenimą ir gyventojų skaičių nuo XX During the First World War, the manor was looted, but the Weder Mykolas noch Bogdanas hatten männliche Nach- a. pradžios duomenų mažai. 1908 m. buvo įsteigtas vartotojų town suffered relatively little. In 1918, a gymnasium (second- kommen, denen sie ihren Familiennamen, Titel, Wappen und kooperatyvas, įsikūręs pritaikytoje laikinojoje bažnyčioje, o ne- ary school) was established. In 1919, Rietavas was the centre ihre Familiengüter hinterlassen konnten. Nach einem langen trukus ten pat – Blaivybės draugijos arbatinė. 1914 m. atidaryta of Kretinga county, and later, the centre of Rietavas valsčius (an Streit um das Vermögen und den Gerichtsprozessen wurde es pieninė. administrative unit). 3,352.92 hectares of land belonged to the auf verschiedene Verwandte verteilt. Die Integrität des Besitz- Bogdano Oginskio memorialinė lenta ant Rietavo Pirmojo pasaulinio karo metais dvaras buvo apiplėštas, bet Rietavas manor in 1926, but after land reform, it was left with tums wurde nicht erhalten, und mit solchem Ausgang der Si- mauzoliejinės koplyčios sienos miestelis labai nenukentėjo. 1918 m. įsteigta gimnazija. 1919 m. only 80 hectares. tuation hatten beide Brüder nie gerechnet. Die letzten Inhaber Plaque in memory of B. Oginski on the wall of the mausoleum Rietavas buvo Kretingos apskrities, o vėliau – Rietavo valsčiaus At that time, the surface of the square was renovated and waren Marija Oginskienė, Visockis, Juozas und Karolis Zaluskis. chapel centras. 1926 m. Rietavo dvarui priklausė 3352,92 ha žemės, o trees were planted. In 1928, a monument marking the 10th an- M. Oginskienė verbrachte eine Zeit lang in Rietavas, aber später Gedenktafel für Bogdanas Oginskis in der Wand der po žemės reformos buvo palikta 80 ha. niversary of Lithuania’s independence, a statue of a woman sym- zog sie in ihren Gutshof Bobrek in Österreich (heute Polen) um. Mausoleumskapelle Rietavas bolising Liberty, was built in the square. The library opened its 14 15

Tuo laikotarpiu buvo tvarkomas aikštės grindinys, pasodinta doors for the first time, as did a cinema in 1931. There was a Seit dem Anfang des XX. Jhs gibt es wenig Angaben über die medelių. 1928 m. aikštėje iškilo Nepriklausomybės 10-ties metų credit union, a Jewish people’s bank, a consumer cooperative, a wirtschaftliche Entwicklung und die Einwohnerzahl in Rietavas. jubiliejaus paminklas – Laisvę simbolizuojančios moters statula. pharmacy, and other small firms. 1908 wurde eine Konsumgenossenschaft gegründet, die in einer Duris atvėrė biblioteka, 1931 m. atidarytas kino teatras, veikė During the 1930s, Rietavas was a compact town with its own zeitweiligen Kirche ihren Sitz hatte, gleich darauf wurde in die- kredito draugija, žydų liaudies bankas, vartotojų bendrovė, vais- character: its centre was built up mostly with two-story wooden sem Gebäude ein Teehaus für Abstinenzler eröffnet. 1914 nahm tinė ir kt. įmonėlės. houses, while there were a number of brick buildings surround- hier eine Molkerei ihre Tätigkeit auf. XX a. 4-ajame dešimtmetyje Rietavas buvo kompaktiškas, ing the square and to the north as far as the pond separating the Während des ersten Weltkrieges wurde der Gutshof aus- savitas miestelis – jo centras buvo užstatytas daugiausia dviaukš- town from the manor house. The neglected church dominated geplündert, aber die Stadt selbst erlitt keinen großen Schaden. čiais mediniais namais, o keliolika mūrinių pastatų išsidėstė the townscape. A complex of synagogues stood to the west of 1918 wurde hier ein Gymnasium gegründet. 1919 war Rietavas aplink aikštę ir į šiaurę nuo jos, iki tvenkinio, skyrusio mieste- the square. In 1938, with the construction of the road to En- eine Zeit lang Zentrum des Kreises Kretinga, später Zentrum lį nuo dvaro sodybos. Pagrindinė dominantė buvo jau apleista driejavas, the economic and cultural life of Rietavas became even des Amtsbezirkes Rietavas. 1926 verfügte der Hof Rietavas über bažnyčia. Į vakarus nuo aikštės stovėjo sinagogų kompleksas. more active. eine Bodenfläche von 3352,92 ha und nach der Bodenreform 1938-aisiais nutiesus plentą į Endriejavą, dar labiau pagyvėjo At the beginning of the Second World War, the central and blieben nur 80 ha Boden. Rietavo ūkinė ir kultūrinė veikla. eastern part of the town were damaged, but the church and both Zu jener Zeit wurde das Platzpflaster erneuert sowie Bäu- Antrojo pasaulinio karo pradžioje nukentėjo centrinė ir ryti- Oginskių oranžerijų griuvėsiai synagogues survived. me gepflanzt. 1928 entstand auf dem Zentralplatz das Denkmal nė miestelio dalys, tačiau išliko ir bažnyčia, ir abi sinagogos. The ruins of the orangery of manor After the Second World War, in 1950, Rietavas became a zum zehnjährigen Jubiläum der Unabhängigkeit - die Freiheits- Po Antrojo pasaulinio karo, 1950 m., Rietavas tapo rajono Trümmer der Gewächshäuser von Oginskis district centre, it was granted the rights of a city, and the num- statue, die eine Figur der Frau darstellt. Eine Bibliothek öffnete centru, jam buvo suteiktos miesto teisės, padaugėjo gyventojų. ber of residents increased. As the city was rebuilt in the postwar ihre Pforten, 1931 wurde ein Kinotheater eröffnet, es waren hier Atstatant miestą, plėstasi labiau į vakarus. Deja, istorinėje mies- years, it expanded more toward the west. Regrettably, the axis eine Kreditgesellschaft, eine Juden-Volksbank, eine Konsumge- to dalyje buvo panaikinta XIX a. viduryje vėduoklės principu of composition of the historic part of the town, the fan-shaped nossenschaft, eine Apotheke u.a. Betriebe tätig. sukurta vidurinė gatvė – kompozicijos ašis. Rietavo architektūra central street built in the middle of the 19th century, was ig- In den vierziger Jahren des XX. Jhs. war Rietavas eine kleine buvo sudarkyta, ir miestas prarado ankstesnius savitus bruožus. nored as new construction occurred. The architecture of Rieta- Stadt, deren Zentrum mit zweigeschossigen Häusern aus Holz Be bažnyčios ir dar keleto pastatų, miestelyje senosios architek- vas was deformed, and the city lost the distinctive features it had bebaut wurde; einige zehn Steinhäuser umrahmten den Platz tūros elementų beveik neliko. Medinė sinagoga buvo paversta had before. Aside from the church and several other buildings, und zogen sich nordwärts bis zum Teich, der die Kleinstadt von grūdų sandėliu, o mūrinė – perstatyta į kino teatrą. the town’s old architectural elements almost completely disap- dem Gutshof trennte. Die Dominante stellte hier die bereits 1963 m. buvęs Rietavo rajonas prijungtas prie Plungės rajo- peared. The wooden synagogue was turned into a grain ware- verwahrloste Kirche dar. Westwärts vom Platz stand ein Syn- no. house, while the brick synagogue was turned into a cinema. agogenkomplex. Durch den Bau der Žemaičių-Landstrasse im Atkūrus Lietuvos nepriklausomybę, tik 2000-aisiais buvo In 1963, the Rietavas district was merged into Plungė dis- Jahre 1938 wurde die wirtschaftliche und kulturelle Tätigkeit atkurta savivalda. 2013-ieji Rietavo savivaldybei ypatingi metai: trict. der Stadt gefördert. miestas švęs 760-ies metų jubiliejų ir minės kunigaikščio Myko- After the restoration of Lithuania’s independence, it was Am Anfang des Zweiten Weltkrieges erlitt der zentrale und lo Kleopo Oginskio (1765–1833) 250-ąjį gimtadienį. Darbštūs only in 2000 that self-government was restored in Rietavas. östliche Teil der Kleinstadt einen großen Schaden, aber die Kir- ir kūrybingi Rietavo krašto žmonės nuo seno puoselėja garbingas 2013 is a special year for the Rietavas municipality: the city cele- che und beide Synagogen blieben gut erhalten. Nach dem Zwei- istorijos ir kultūros tradicijas. brates its 760th anniversary and observes the 250th anniversary ten Weltkrieg wurde Rietavas 1950 zum Bezirkszentrum, ihm of the birth of duke Mykolas Kleopas Oginski (1765–1833). The wurden die Stadtrechte verliehen und die Einwohnerzahl stieg Rietavo centras tarpukariu industrious and creative people of the Rietavas area have long bedutend. Die Stadt entwickelte sich im Zuge der Wiederher- The Centre of Rietavas during the interwar period cultivated their honourable traditions of history and culture. stellung westwärts. Leider blieb die im XIX Jh. fächerartig ge- Rietavo Laisvės aikštė. Centre – savivaldybės pastatas. Das Zentrum von Rietavas der Zwischenkriegszeit baute mittlere Strasse im historischen Teil der Stadt - die Achse Liberty Square in Rietavas. At centre: the municipal building. der Komposition - nicht erhalten. Die Architektur von Rieta- Freiheitsplatz Rietavas. Im Zentrum – Gebäude der vas wurde verunstaltet, die Stadt büsste ihre charakteristischen Stadtverwaltung Züge ein. Mit Ausnahme der Kirche und anderen Bauten blieb die alte Architektur nicht erhalten. Die hölzerne Synagoge wur- de zu einem Getreidelager, und die Synagoge aus Stein wurde in ein Kinotheater umgestaltet. 1963 wurde Rietavas an den Be- zirk Plungė angeschlossen. Nach der Wiederherstellung der Unabhängigkeit Litauens wurde erst 2000 die Selbstverwaltung von Rietavas wiederher- gestellt. Das Jahr 2013 ist für die Selbstverwaltung Rietavas von grosser Bedeutung: die Stadt begeht ihr 760jähriges Jubiläum sowie das das 250. Geburtstagsjubiläum von Mykolas Oginskis (1765-1833). Seit alters her war Rietavas durch seine fleissigen kretiven Menschen berühmt, die alte historische und kulturelle Traditionen pflegen und jederzeit für Neuerungen offen sind.

Informacijos šaltiniai • Kunigaikščiai Oginskiai Lietuvos istorijoje: kultūrinės veiklos pėdsakais / Lietuvos istorijos institutas; sud. Ramunė Šmigelskytė-Stukienė. Vilnius: VPU leidykla, 2010. P. 454 • Rietavo apylinkės / Lietuvos kraštotyros draugija: Kaunas, 1992. P. 550 • BILYS Stasys. Pirmosios elektrinės Lietuvoje. Vilnius: Trys žvaigždutės, 2011. P. 60 • www.rietavas.lt • www.oginskiriet.lt • www.samogit.lt 16 17 Įžymūs rietaviškiai, garsinantys Prominent residents of Rietavas, Berühmte Persönlichkeiten von gimtojo miesto vardą who have made their hometown Rietavas Juozas Antanavičius, gimė 1940 m. Tveruose, Rietavo sa- famous Viele hochangesehene Menschen haben ihre Wurzeln in vivaldybėje. Nuo 1969 m. – Lietuvos konservatorijos (dab. Lie- Rietavas. Durch ihre außergewöhnlichen Leistungen haben sie tuvos muzikos ir teatro akademija) dėstytojas; 1975–1977 m. ir Juozas Antanavičius, born in 1940 in Tverai, in the Rie­ ihre Heimatstadt berühmt gemacht. 1980–1987 m. – Muzikos teorijos katedros vedėjas, 1982–1994 tavas municipality. From 1969 – instructor at the Lithuanian m. – prorektorius, 1994–2005 m. – rektorius; nuo 1988 m. – State Conservatory (the present-day Lithuanian Academy of Juozas Antanavičius wurde 1940 in Tverai, Selbstverwal- profesorius. Lietuvos mokslo tarybos narys, Europos universite- Music and Theatre); 1975–1977 and 1980–1987 – head of the tung Rietavas geboren. Von 1969 an war er als Lehrer am Kon- tų asociacijos tarybos narys. Muzikos enciklopedijos Mokslinės Department of Music Theory, 1982–1994 – vice-chancellor, servatorium Litauens tätig (heute die Litauische Musik- und redakcinės tarybos pirmininkas. 1998 m. už nuopelnus Lietuvai 1994–2005 – rector; from 1988 – professor. Member of the Theaterakademie); zwischen 1975-1977 und 1980-1987 am- įteiktas Gedimino IV laipsnio ordinas. Research Council of Lithuania, member of the Council of the tierte er als Leiter des Lehrstuhls für Musiktheorie, 1982-1994 European University Association. Head of the editorial council bekleidete er das Amt des Prorektors und 1994-2005 des Rek- Barkauskas, kompozitorius. Gimė 1931 m. Kau- of “Muzikos enciklopedija”. In 1998, was awarded the Cross of tors der Musikakademie. 1988 wurde er zum Professor ernannt. ne, vaikystėje mokėsi ir gyveno Rietave pas senelę (kilusi iš Že- Officer of the Order of the Lithuanian Grand Duke . Er ist Mitglied des Litauischen Wissenschaftsrates und Mitglied maitijos dvarininkų Sakelių ir Cirtautų giminės). V. Barkausko des Rates von European University Association sowie Vorsit- kūriniai atliekami daugelyje tarptautinių festivalių ir koncertų Vytautas Barkauskas, composer. Born in 1931 in Kaunas, zender des wissenschaftlichen Redaktionskollegiums der Mu- įvairiose Europos, Amerikos, Azijos šalyse. V. Barkauskas Že- during childhood attended school and lived in Rietavas with sik-Enzyklopädie. 1988 wurde er für die Verdienste um Litauen maičių vyskupui Gasparui Felicijonui Cirtautui dedikavo savo his grandmother (whose ancestors include the Sakelis and Cir- mit Gediminas-Orden des 4. Grades ausgezeichnet. sukurtą kantatą. tautas families, who were Samogitian landowning families). V. Barkauskas’s works are performed at international festivals Vytautas Barkauskas ist ein Komponist und Musikprofes- Eduardas Cinzas (tikroji pavardė Čiužas), žymus egzodo and concerts throughout Europe, North America, and Asia. V. sor. Er wurde 1931 in Kaunas geboren. Als Kind hat er bei sei- romanistas. Gimė 1924-04-14 Rietave. Mokėsi Rietavo viduri- Lietuvoje išleista daug Eduardo Cinzo knygų Barkauskas dedicated a cantata to the memory of bishop Gaspa- ner Großmutter in Rietavas gelebt und gelernt (die Großmutter nėje mokykloje, vėliau – Telšiuose. 1944 m. per karo sumaištį Many of E. Cinzas’s books have been published in Lithuania ras Felicijonas Cirtautas. stammt aus der žemaitischen Gutsherrnfamilie Sakelis und Cir- atsidūrė Vokietijoje, nuo 1947 m. iki gyvenimo pabaigos gyveno In Litauen sind viele Bücher von Eduardas Cinzas tautas). Heute werden die Musikwerke von V. Barkauskas auf Belgijoje. Dėl nelaimingo atsitikimo tapęs neįgaliuoju, ėmėsi li- herausgegeben. Eduardas Cinzas (real surname Čiužas), noted emigrant verschiedenen internationalen Musikfestspielen und Konzerten teratūrinio darbo – redagavo Belgijos lietuvių laikraštį „Gimtoji novelist. Born on 14 April 1924 in Rietavas. Attended the Ri- in Europa, Asien und Amerika gespielt. V. Barkauskas hat sei- šalis“, rašė prozą. Knygos leidžiamos Lietuvoje ir užsienyje. Mirė etavas secondary school, and later attended school in Telšiai. In ne Kantate für Gasparas Felicijonas Cirtautas, den Bischof von 1996-01-20 Briuselyje, palaidotas Rietave. 1944, in the confusion of war, ended up in , and from Žemaitija, gewidmet. 1947 until his death lived in Belgium. Became disabled as a result Henrikas Ciparis, dailininkas. Gimė 1941 m. Labardžių k., of an accident, and took up literary work – edited the newspaper Eduardas Cinzas (eigentlich Eduardas Čiužas) war ein netoli Rietavo. Nuo 1971 m. Lietuvos dailininkų sąjungos narys, “Gimtoji šalis” for living in Belgium, wrote prose. Auswanderer-Romanschriftsteller. Er wurde am 14. April 1924 nuo 1973 m. – Lietuvos nacionalinio operos ir baleto teatro dai- His books have been published in Lithuania and abroad. Died in Rietavas geboren. Er lernte in der Mittelschule Rietavas, lininkas, nuo 1983-iųjų – vyriausiasis dailininkas. Jo kūrinių yra on 20 January 1996 in Brussels, buried in Rietavas. später in Telšiai. 1944 wurde er infolge der Kriegswirren nach Vokietijoje, Norvegijoje, Švedijoje, Austrijoje, Rusijoje, Baltaru- Deutschland verschlagen, von 1947 bis zum seinem Tode lebte sijoje. 2005 m. H. Ciparis Rietavo Oginskių kultūros istorijos Henrikas Ciparis, artist. Born in 1941 in the village of er in Belgien. Er war durch einen Unfall behindert und widmete muziejui padovanojo unikalią savo scenografijos kūrybos kolek- Labardžiai, near Rietavas. From 1971, member of the Lithu- sich ganz der literarischen Tätigkeit. Er redigierte die litauische ciją – populiariausių Operos ir baleto teatro spektaklių projek- anian Artists’ Trade Union (the present-day Lithuanian Art- Zeitung „Heimatland“ in Belgien und verfasste Prosawerke. Sei- tus, maketus. ists’ Association), from 1973 – artist at the Lithuanian National ne Bücher werden in Litauen und Ausland herausgegeben. Er ist Opera and Ballet Theatre, from 1983 – head artist. The artist’s am 20.01.1996 in Brüssel verstorben. Sein Grab befindet sich in Vaclovas Chomskis (1909–1976) gimė Rietave. Profesorius. works may be found in Germany, Norway, , Austria, Rietavas. Kartografijos klausimais paskelbė 15 straipsnių, didelį patyri- Russia, and . In 2005, H. Ciparis donated a unique col- mą kartografijos srityje apibendrino originalioje monografijoje lection of his creative scenographic work to the Oginski Cultural Henrikas Ciparis ist ein Maler. Er wurde 1941 im Dorf „Kartografija“. Pirmieji profesoriaus darbai limnologijos srityje History Museum of Rietavas, including drafts, models, and his- Labardžiai nahe Rietavas geboren. Seit 1971 Mitglied des Litau- – „Ežerų morfometrijos klausimu“ (1956) ir „Kai kurie rinų ir toric designs of sets for the most popular performances at the ischen Malerverbandes, seit 1973 - Bühnenbildner des Litaui- rininių ežerų morfometriniai bruožai“ (1957). 1969 m. išleista Opera and Ballet Theatre. schen Nationalen Opern- und Balettheaters, seit 1983 Chef- monografija „Mažųjų ežerų dinamika ir termika“. bühnenbildner. Die Werke von Henrikas Ciparis finden sich in Vaclovas Chomskis (1909–1976) was born in Rietavas. Deutschalnd, Norwegen, Schweden, Österreich, Russland und Joana Gedmintaitė gimė 1974 m. Rietave. Nuo 2002 m. Professor. Published 15 articles on cartography, collated his Belorussland. 2005 hat H. Ciparis dem kulturgeschichtlichen Lietuvos nacionalinio operos ir baleto teatro solistė, debiutavo extensive experience in the field of cartography in an original Oginskis-Museum eine wertvolle Sammlung seiner szenogra- Donos Anos vaidmeniu W. A. Mozarto operoje „Don Žuanas“. monograph, “Kartografija”. The professor’s first works in the field phischen Werke – die Projekte der populärsten Aufführungen, Tais pačiais 2002 m. tapo apdovanojimo „Operos švyturiai“ lau- of limnology – “Ežerų morfometrijos klausimu” (1956) and “Kai Modelle, historische Projekte - geschenkt. reate („Metų operos viltis“ nominacija). 2004 m. už Rachelės kurie rinų ir rininių ežerų morfometriniai bruožai” (1957). In vaidmenį J. F. Halevy operoje „Žydė“ J. Gedmintaitei suteiktas 1969, published the monograph “Mažųjų ežerų dinamika ir ter- Vaclovas Chomskis war ein Professor für Limnologie. Er „Metų operos solistės“ apdovanojimas. 2005 m. atstovavo Lietu- m i k a ”. wurde 1909 in Rietavas geboren. Er hat 15 Artikel zu karto- vos kultūrai Japonijoje vykusioje „Expo 2005“ parodoje. 2010 m. graphischen Fragen veröffentlicht. In seiner Monographie „Die solistė sukūrė Siuzanos vaidmenį W. A. Mozarto operoje „Figaro Joana Gedmintaitė was born in 1974 in Rietavas. From 2002, Kartographie“ fasste er seine grosse Erfahrung auf diesem Ge- vedybos“, kuris jai pelnė „Operos švyturiai“ apdovanojimo „Metų soloist at the Lithuanian National Opera and Ballet Theatre, de- biet zusammen. Die ersten Werke des Professors auf dem Ge- Rietavo kraštietė Joana Gedmintaitė 2007 m. per šv. Mykolo operos solistės“ vardą. buted in the role of Donna Anna in Mozart’s opera “Don Gio- biet der Limnologie sind “Zum Thema Morphometrie der Seen“ atlaidus gieda bažnyčioje vanni”. That same year, received the award “Operos švyturiai” (in (1956) und „Manche morphometrische Eigenschaften der Rin- Joana Gedmintaitė, who grew up in the area, sings in the Algirdas Kazys Jankauskas, gimė 1946 m. Rietave. Rietavo the category “Metų operos viltis”). In 2004, received the award nen und Rinnenseen“ (1957). 1969 wurde seine Monographie church during the feast of St Michael the Archangel, in 2007 garbės pilietis. Nuo 1995 m. iki 2008 m. Rietavo meno mokyklos “Metų operos solistė” (in English, “Opera Soloist of the Year”) „Dynamik und Thermik kleiner Seen“ veröffentlicht. Er starb im Die aus Rietavas stammende Sängerin Joana Gedmintaitė singt ir Pučiamųjų instrumentų orkestro vadovas. Orkestras – dau- for her performance in the role of Rachel in Halévy’s opera “The Jahre 1976. in der Kirche am Ablaßfestdes Hl. Michael, 2007. Jewess”. In 2005, represented Lithuania’s culture at Expo 2005 in 18 19

Japan. In 2010, performed the role of Susanna in Mozart’s op- Joana Gedmintaitė ist eine Sängerin. Sie wurde 1974 in Ri- era “The Marriage of Figaro”, which earned her the award “Metų etavas geboren. Seit 2002 ist sie als Solosängerin im Litauischen ope­ros solistė” (in English, “Opera Soloist of the Year”). Nationalen Opern- und Balettheater tätig. Sie debütierte dort mit der Rolle Dona Anna in der Oper „Don Juan“ von W.A. Mo- Algirdas Kazys Jankauskas, born in 1946 in Rietavas. A zart. Im demselben Jahr wurde sie zur Preisträgering „Operos freeman (honoured citizen) of Rietavas. From 1995 to 2008, švyturiai“ - Leuchttürme der Oper (Nominierung „Die Hoff- head of the Rietavas art school and wind instrument orchestra. nung der Jahresoper“). 2004 wurde die Sängerin für die Rolle The orchestra has won many prizes in international and national Rachel in der Oper „Die Judin“ von J.F. Halevy als Opersolistin competitions. In 2000, the Lithuanian Folk Culture Centre and des Jahres ausgezeichnet, 2005 repräsentierte sie die litauische the World Lithuanian Song Festival Foundation gave the award Kultur auf „Expo 2005“ in Japan. 2010 trat sie in der Rolle der “Naujai suspindusi žvaigždė”. In 2001, was awarded the prize Susanna in Mozarts “Figaros Hochzeit“ auf. Für diese Rolle wur- “Aukso paukštė” in the international wind instrument orchestra de ihr der Name „Opersolistin des Jahres“ verliehen. competition in Panevėžys. Algirdas Kazys Jankauskas ist Ehrenbürger der Stadt Ri- Regina Jautokaitė, born in 1931 in Rietavas. Artist, sup- etavas. Er wurde1946 in Rietavas geboren. Von 1995 bis 2008 porter of the Oginski Cultural History Museum and Library of war er als Leiter des Blasorchesters und der Kunstschule Rieta- Rietavas, lives in the USA. vas tätig. Das Orchester wurde zum Preisträger von mehreren internationalen und litauischen Wettbewerben. 2000 wurde er Saulė Jautokaitė, born in 1935. Art historian, supporter of vom Zentrum der litauischen Volkskultur sowie von der Stif- the Oginski Cultural History Museum of Rietavas, lives in the tung des Sängerfestes der Weltlitauer mit dem Ehrenpreis „Der USA. erglänzende Stern“ ausgezeichnet. In dem internationalen Wett- bewerb der Blasorchester 2001wurde seinem Orchester die No- Alfonsas Jocys (1946–1996), engineer, poet. Attended mination “Der Goldvogel“ verliehen. school in Rietavas. Many of his initiatives are connected with Rietavas, as well as with the effort to restore the Oginski manor Regina Jautokaitė ist als Malerin und Sponsorin des kul- and the music school. In 1983, published a collection of apho- turgeschichtlichen Oginskis-Museums und der Bibliothek be- risms, “Mintys minta mintimis”, and later, “Lenkiuosi brangiau­ kannt. Sie wurde 1931 in Rietavas geboren und lebt zur Zeit in siam žmogui” and “Laimės kaukė”. In the Rietavas park, the fol- den USA. lowing sentence is inscribed on a rock in memory of A. Jocys: “Viltis išauga iš nevilties” (in English, “Hope grows out of de- Saulė Jautokaitė ist eine Kunstwissenschaftlerin, Sponsorin gelio tarptautinių ir respublikinių konkursų laureatas. 2000 m. Paminklas ištikimam patriotui, Rietavo ir Lietuvos kultūros spair”). des kulturgeschichtlichen Oginskis-Museums. Sie wurde 1935 Lietuvos liaudies kultūros centras ir Pasaulinės lietuvių dainų puoselėtojui, poetui, eseistui Alfonsui Jociui atminti Rietavo geboren und lebt zur Zeit in den USA. šventės fondas paskyrė nominaciją „Naujai suspindusi žvaigždė“. parke Justinas Kontrimas (1916–1991), research agronomist, lo- 2001 m. Tarptautiniame pučiamųjų orkestrų konkurse Panevė- Monument in the Rietavas park in memory of the patriot, the cal historian. Born in the village of Pjauliai. Initiator and organ- Alfonsas Jocys war ein Ingenieur, Dichter und Essayist. Er žyje suteikta nominacija „Aukso paukštė“. cultivator of local and Lithuanian culture, the poet and essayist iser of the 1987 local history expedition in Rietavas. wurde 1946 in Rietavas geboren. Hier hat er auch gelernt. Mit Alfonsas Jocys Rietavas sind viele seiner Projekte und Anregungen sowie sei- Regina Jautokaitė, gimė 1931 m. Rietave. Dailininkė, Rieta- Denkmal für Alfonsas Jocys, Dichter und Essayisten sowie Justinas Krėpšta, born in 1957 in Rietavas. Director of the ne Idee, den Oginskis Gutshof wiederherzustellen, verbunden. vo Oginskių kultūros istorijos muziejaus ir Rietavo bibliotekos Patrioten und Kulturpfleger von Rietavas und Litauen, im Park Kaunas State Philharmonic Society. Organiser of many national 1983 wurden seine Aphorismensammlung „Aus alten Gedan- rėmėja, gyvena JAV. Rietavas and international cultural events. ken entstehen neue“, etwas später das Buch “Ich verneige mich vor meinem teuersten Menschen“ und „Die Glücksmaske“ Saulė Jautokaitė, gimė 1935 m. Menotyrininkė, Rietavo Adolfas Liaugaudas (1916–2005), born in 1916 in Var- veöffentlicht. Im Park Rietavas wurde zu seinem Andenken ein Oginskių kultūros istorijos muziejaus rėmėja, gyvena JAV. niai, attended school in Rietavas. Theatrical artist, activist. At Spruch im Stein eingemeisselt: „Aus Hoffnungslosigkeit ent- the beginning of the Reform Movement of Lithuania, initiated steht die Hoffnung“. Er starb im Jahre 1996. Alfonsas Jocys (1946–1996), inžinierius, poetas, eseistas. the reform movement in Rietavas and founded the civic associa- Mokėsi Rietave. Su Rietavu susiję daugelis jo iniciatyvų ir sie- tion “Pilalė”, the purpose of which is to revive and cultivate the Justinas Kontrimas war ein Agronom-Wissenschaftler und kis atstatyti Oginskių rūmus, muzikos mokyklą. 1983 m. išleido history, traditional culture, and heritage of the Rietavas area. A Heimatkundler. Er wurde 1916 im Dorf Pajauliai geboren. Er aforizmų rinkinį „Mintys minta mintimis“, vėliau – knygą „Len- freeman (honoured citizen) of Rietavas. gilt als Initiator und Organisator der Heimatkundenexpedition kiuosi brangiausiam žmogui“ ir „Laimės kaukė“. Rietavo parke in Rietavas. Er starb im Jahre 1991. A. Jociui atminti pastatytame akmenyje iškalta sentencija „Viltis Aušra Liutkutė, born in 1973 in Rietavas. From 2002, in- išauga iš nevilties“. structor in the Department of Vocal Performance at the Lithu- Justinas Krėpšta ist der Direktor der Philharmonie Kaunas. anian Academy of Music and Theatre. In 2000, won the only Er wurde 1957 in Rietavas geboren. Er ist als Organisator von Justinas Kontrimas (1916–1991), mokslinis agronomas, prize in the V. Jonušaitė-Zaunienė competition. In 2004, was mehreren litauischen und internationalen Veranstaltungen be- kraštotyrininkas. Gimė Pjaulių k. 1987 m. kraštotyros ekspedi- awarded a stipend by the Lithuanian National Opera and Bal- kannt. cijos Rietave iniciatorius ir organizatorius. let Theatre fund, and was also awarded the Saerbeck municipal jubilee medal “For cultivation and presentation of Lithuanian Adolfas Liaugaudas ist ein Theaterkunstkenner und gesell- Justinas Krėpšta, gimė 1957 m. Rietave. Kauno filharmoni- culture in Germany”. schaftlich aktiver Mann. Er wurde1916 in Varniai geboren und jos direktorius. Daugelio respublikinių ir tarptautinių kultūrinių ist in Rietavas zur Schule gegangen. Nach Entstehung der „Er- renginių organizatorius. Edmundas Malūkas, born in 1945 in the village of neuerungsbewegung Litauens“ (litauisch: Lietuvos Persitvarkymo in the district. Writer. Attended the Rietavas second- sąjūdis) wurde er zum Verfechter dieser Bewegung in Rietavas Birutė Teresė Toleikytė-Lengvenienė (1942–2010), peda- ary school. Since 1992, almost every year publishes a novel that und gründete hier die öffentliche Gesellschaft „Pilalė“, deren gogė, rašytoja. Lietuvos ir Rietavo savivaldybės kultūros, sporto becomes a bestseller. Published novels: “Kraujo skonis” (1992), Ziel war, die Geschichte der Region Rietavas, ihre Traditionen bei politinė veikėja. Kaimo rašytojų sąjungos narė, Lietuvos ra- “Juodieji želmenys” (1996), “Moters kerštas” (1994), “Šiukšlyno und das Kulturerbe wieder ins Leben zu rufen und zu pflegen. šytojų sąjungos narė, „Tėvynės pažinimo“ draugijos narė. Rieta- žmonės” (1995), “Migla”, parts 1 and 2, (2001), “Duženos” Er starb im Jahre 2005. Adolfas Liaugaudas ist Ehrenbürger der vo garbės pilietė. Išleido 8 eilėraščių knygas, 8 knygas vaikams, (2002), “Vilko duona” (1998) (a collection of stories). Stadt Rietavas. 20 21

3 humoreskų knygas. Sudarė almanachus – „Rietavo poetukai“ Adelbertas Nedzelskis, born in 1933 in Rietavas. Art his- Aušra Liutkutė, wurde 1973 in Rietavas geboren. Ab 2002 (1–4 klasių Rietavo moksleivių kūryba, 2003) ir „Savi“ (Rietavo torian, artist. For contributions in preserving, researching, and ist sie als Lehrkraft am Lehrstuhl für Gesang an der Musik– und literatų kūryba, 2004). propagating the creative heritage of M. K. Čiurlionis, awarded Theaterakademie Litauens tätig. 2000 wurde sie zur Preisträge- the Medal of the Order of the Lithuanian Grand Duke Gedi­ rin des einzigen Preises im V. Jonušaitė-Zaunienė-Wettbewerb. Adolfas Liaugaudas (1916–2005) gimė 1916 m. Varniuo- minas. 2004 wurde ihr das Stipendium von der Stiftung des Litaui- se, mokėsi Rietave. Teatralas, visuomenės veikėjas. Prasidėjus schen Nationalen Opern- und Balettheaters gewährt. Ebenfalls Lietuvoje Sąjūdžiui, Rietave inicijavo Sąjūdžio judėjimą ir įkūrė Vytautas Norbutas (1939–1991), born in Rietavas. One of wurde sie mit Jubiläumsmedaille des Rathauses der Stadt Saer- visuomeninę draugiją „Pilalė“, kurios tikslas – atgaivinti ir puose- the most prominent fantasy writers in Lithuania. Worked as a beck „Für die Pflege und Vorstellung der litauischen Kultur in lėti Rietavo krašto istoriją, tradicinę kultūrą ir paveldą. Rietavo department head at the Plungė district newspaper “Kibirkštis” Deutschland“ ausgezeichnet. garbės pilietis. (the present-day “Žemaitis”), and as a proofreader at “Tarybinė Klaipėda” (the present-day “Klaipėda”). From 1976 – worked Edmundas Malūkas ist ein Schriftsteller. Er wurde 1945 Aušra Liutkutė, gimė 1973 m. Rietave. Nuo 2002 m. Lietu- only as a creative writer. In 1970, published his first book, a fan- im Dorf Ylakiai Bezirk Skuodas geboren. Er ging in Rietavas zur vos muzikos ir teatro akademijos Dainavimo katedros dėstyto- tasy story, “Nemirtingumo lygis”, in 1972 – “Skorpiono ženklas”. Schule. Seit 1992 veröffentlicht er fast jedes Jahr ein Roman: ja. 2000 m. tapo V. Jonušaitės-Zaunienės konkurso vienintelės In 1991, after the author’s death, the book “Samariečiai” ap- „Das Geschmack des Blutes“ (1992), „Die schwarzen Triebe“ premijos laureate. 2004 m. įteikta Lietuvos nacionalinio operos peared. (1996), „Die Rache der Frau“ (1994), „Die Menschen von einem I rbaleto teatro fondo stipendija, taip pat apdovanota Saerbecko Schutthaufen“ (1995), „Der Nebel“ Teile I. und II. (2001), „Die miesto rotušės jubiliejiniu medaliu „Už lietuviškos kultūros puo- Boleslovas Piktys, doctor, professor, founder of the Depart- Scherben“ (2002) und die Erzählungen „Das Wolfsbrot“ (1998). selėjimą ir pristatymą Vokietijoje“. ment of Neurosurgery at the present-day Hospital of Lithuani- an University of Health Sciences (Kaunas Clinic). Born in 1920 Adelbertas Nedzelskis ist ein Kunstwissanschaftler und Edmundas Malūkas gimė 1945 m. Skuodo rajono Ylakių in Rietavas. Künstler. Er wurde 1933 in Rietavas geboren. Für seine Ver- kaime. Rašytojas. Mokėsi Rietavo vidurinėje mokykloje. Nuo dienste um die Forschung und Verbreitung des künstlerischen 1992 m. beveik kasmet išleidžia po romaną, tampantį bestsele- Petras Puplešys, writer, poet. In 1958, wrote the book Nachlasses von M. K. Čiurlionis wurde er mit Gediminas-Or- riu. Išleisti romanai: „Kraujo skonis“ (1992), „Juodieji želmenys“ “Rietavas in the 19th century”. Born in 1906 in the village of den ausgezeichnet. (1996), „Moters kerštas“ (1994), „Šiukšlyno žmonės“ (1995), Vedegėnai. „Migla“, I–II dalys, (2001), „Duženos“ (2002), apsakymų rinki- Vytautas Norbutas ist einer der berühmtesten litauischen Vytas Rutkauskas, from 2000, director of the Oginski Cul- Autoren der phantastischen Literatur. Er wurde 1939 in Rieta- nys „Vilko duona“ (1998). Rietavo garbės piliečiai: iš kairės Vytas Rutkauskas, Birutė tural History Museum of Rietavas. From 1987, has concentrat- vas geboren. Er war als Abteilungsleiter der Zeitung „Der Fun- Teresė Toleikytė-Lengvenienė (1942–2010), Iwo Zaluskis, ed on preservation of the Oginskis’ cultural heritage. Prepares ke“ des Bezirkes Plungė (heute „Žemaitis“) sowie als Korrek- Adelbertas Nedzelskis gimė 1933 m. Rietave. Menotyrinin- kompozitorius, pianistas, M. K. Oginskio vaikaitis, Algirdas and implements “M. K. Oginskio polonezų kelias” national and tor der Zeitung „Die Sowjetklaipėda“ (heute „Klaipėda“) tätig. kas, dailininkas. Už nuopelnus saugant, tyrinėjant ir propaguo- Kazys Jankauskas international projects, organises publication of M. K. Oginski’s Von1976 an widmete er sich nur seinem literarischen Schaffen. jant M. K. Čiurlionio kūrybinį palikimą apdovanotas Didžiojo Freemen (honoured citizens) of Rietavas: from left, Vytas written and musical heritage and carries out its distribution. In 1970 wurde sein erstes Buch - fantastische Erzählung „Der Un- Lietuvos kunigaikščio Gedimino ordino medaliu. Rutkauskas, Birutė Teresė Toleikytė-Lengvenienė, Iwo Zaluskis, 2002, together with like-minded people, founded the Associa- sterblichkeitsgrad“ und 1972 das Buch „Das Zeichen Skorpion“ and the composer, pianist, and grandson of M. K. Oginski, tion for Manor Culture of Western Lithuania. A freeman (hon- veröffentlicht. Nach seinem Tod 1991 erschien sein Buch „Die Vytautas Norbutas (1939–1991) gimė Rietave. Tai vienas Algirdas Kazys Jankauskas oured citizen) of Rietavas. Samaritaner“. iškiliausių fantastikos kūrėjų Lietuvoje. Dirbo skyriaus vedėju Ehrenbürger von Rietavas: von links Vytas Rutkauskas, Birutė Plungės r. laikraštyje „Kibirkštis“ (dabar „Žemaitis“), korekto- Teresė Toleikytė-Lengvenienė (1942–2010), Iwo Zaluski, Eugenijus Stankus, born in 1945 in Rietavas. Mathema- Boleslovas Piktys ist ein Professor für Medizin. Er wurde riumi „Tarybinėje Klaipėdoje“ (dabar – „Klaipėda“). Nuo 1976 Komponist, Klavierspieler sowie der Abkomme von M. K. tician. Head of the Department of Didactics of Mathematics. 1920 in Rietavas geboren und gilt als Gründer der Abteilung für m. – vien kūrybinis darbuotojas. 1970 m. išleista pirmoji knyga Oginskis und Algirdas Kazys Jankauskas From 1996 to 2004, published 10 scientific publications. From Neurochirurgie in den Akademischen Kliniken Kaunas. 1985 to 2004, published 16 mathematics and applied mathe- matics publications “Užduotys ir sprendimai jaunajam matema- Petras Puplešys ist ein Dichter und Schriftsteller. Er wurde tikui”. At the suggestion of associate professor S. Stankus and A. 1906 im Dorf Vedegėnai geboren. 1958 hat er das Buch „Rieta- Apynis, since 2002, the national team mathematics olympiad to vas im XIX.Jh.“ verfasst. win the Kazys Šikšnius trophy has taken place at the L. Ivinskis gymnasium (secondary school) of Rietavas. Vytas Rutkauskas ist seit 2000 als Direktor des kulturge- schichtlichen Oginskis-Museums in Rietavas tätig. Bereits 1987 Birutė Teresė Toleikytė-Lengvenienė (1942–2010), teach- setzte er sich zielbewusst für die Aufbewahrung des Kulturerbes er, writer. Activist in the culture, sport, and politics of Lithuania von Oginskis ein. Er organisiert und führt die litauischen und in- and the Rietavas municipality. Member of the Lithuanian Rural ternationalen Projekte „Auf den Wegen der Polonaisen“ durch, Writers Union, the Lithuanian Writers’ Union, the “Tėvynės fördert die Herausgabe des schriftlichen und musikalischen pažinimas” association. A freeman (honoured citizen) of Rieta- Nachlasses von M. K. Oginskis und seine Verbreitung. 2002 hat vas. Published 8 books of poems, 8 books for children, 3 humor- er mit seinen Gleichgesinnten die Hofkultur-Assoziation von esque books. Compiled almanacs – “Rietavo poetukai” (creative Westlitauen gegründet. Vytas Rutkauskas ist Ehrenbürger der work by pupils in the 1–4 classes in Rietavas, 2003) and “Savi” Stadt Rietavas. (creative work by writers in Rietavas, 2004). Eugenijus Stankus ist ein Mathematiker. Er wurde 1945 in Ignas Viržintas (1923–2001), born in Rietavas. Writer. Af- Rietavas geboren. Er ist als Leiter am Lehrstuhl für Mathema- ter the restoration of Lithuania’s independence, his books were tische Methoden tätig. Zwischen 1996-2004 hat er zehn wis- published one after another, every 2–3 years: “Ąžuolą kirs rytoj” senschaftliche Publikationen veröffentlicht. Von 1985 bis 2004 (Jonava, 1995), “Sodžius be ramybės” (1997), “Susitikimas per sind 16 Ausgaben in Mathematik und angewandte Mathematik Jonines” (Jonava, 1999). His fourth book, the novel “Gaidžio „Aufgaben und Lösungen für den jungen Mathematiker“ er- lauko trobelė” (Jonava, 2001) – was published after the writer’s schienen. Auf Initiative der Dozenten S.Stankus und A. Apinys death. For creative work on the subject of the countryside, I. werden seit 2002 die Mathematikerteams-Olympiaden um den Viržintas earned a prize from the Ministry of Agriculture of Kazys-Šikšnius-Pokal veranstaltet. the Republic of Lithuania. I. Viržintas was twice recognised as a 22 23

– fantastinė apysaka „Nemirtingumo lygis“, 1972 m. – „Skorpi- winner in competitions organised by the Lithuanian Rural Writ- Birutė Teresė Toleikytė-Lengvenienė wurde im Jahre 1942 ono ženklas“. 1991 m., jau po autoriaus mirties, pasirodė knyga ers Union. geboren. Sie war eine Pädagogin und Schriftstellerin und als Kul- „Samariečiai“. turschaffende, Sportfunktionärin und Politikerin tätig, gehörte Diana Žiliūtė, born in 1976 in Rietavas. Racing cyclist. 1994 zum Dorfschriftstellerverein sowie dem Litauischen Schriftstel- Boleslovas Piktys, medikas, profesorius, Kauno akademinių World Junior Road Race Champion. 1998 Beneden-Maas (the lerverein und dem Verein „Lernen wir unser Heimatland ken- klinikų Neurochirurgijos skyriaus kūrėjas. Gimė 1920 m. Rieta- Netherlands) World Cup champion, World Time Trial Cham- nen“. Sie hat acht Gedichtbücher, acht Kinderbücher und drei ve. pionships winner, won the UCI Road World Championships Humoreskenbücher veröffentlicht, Almanache „Kleine Dichter (for Women), won the UCI Women’s Road Cycling World Cup, von Rietavas“ (Schaffen der Schüler der 1.-4. Klassen von Rieta- Petras Puplešys, rašytojas, poetas. 1958 m. parašė knygą and was named the best Lithuanian female athlete. 1999 Grande vas, 2003) und „Die Unsrigen“ (Das Schaffen der Literaten von „Rietavas XIX a.“ Gimė 1906 m. Vedegėnų kaime. Boucle champion. 2000 Sidney Summer Olympic Games Road Rietavas, 2004) verfasst. Sie starb 2010 und ist Ehrenbürgerin Race bronze medalist. Awarded the Grand Cross of Command- der Stadt Rietavas Vytas Rutkauskas, nuo 2000 m. Rietavo Oginskių kultūros er of the Order of the Lithuanian Grand Duke Gediminas as istorijos muziejaus direktorius. Jau nuo 1987 m. kryptingai užsii- well as the Cross of Commander of the Order of the Lithuanian Ignas Viržintas ist ein litauischer Schriftsteller. Er wurde ma Oginskių kultūros paveldo išsaugojimu. Rengia ir įgyvendina Grand Duke Gediminas. A freeman (honoured citizen) of Rie­ 1923 in Rietavas geboren. Nach der Wiederherstellung der Un- respublikinius ir tarptautinius projektus „M. K. Oginskio polo- tavas. abhängigkeit Litauens wurden seine Bücher: „Morgen stürzen nezų kelias“, organizuoja M. K. Oginskio rašytinio ir muzikinio die Eichen zu Boden“ (Jonava 1995), „Das Dorf ohne Frieden“ palikimo leidybą ir vykdo jų sklaidą. 2002 m. kartu su bendra- Stasys Žlibinas, born in 1936 in Rietavas. Poet, author of the (1997), „Ein Treffen zum Johannisfest“ (Jonava 1999) veröffent- minčiais įsteigė Vakarų Lietuvos dvarų kultūros asociaciją. Rie- lyrics of many popular songs. Published poems for children and licht. Das vierte Buch - der Roman „Die Feldhütte eines Hahns“ tavo garbės pilietis. lyrics, in 1984, published a collection, “Kur tas kelelis”. S. Žlibinas (Jonava 2001) – ist bereits nach dem Tode des Schriftstellers er- has collaborated with 40 composers, and has written more than schienen. Für seine Werke zum Thema Landleben wurde Ignas Eugenijus Stankus, gimė 1945 m. Rietave. Matematikas. 1,000 songs. The words of many of them have been translated Viržintas der Preis des Landwirtschaftsministeriums Litauens Matematikos metodikos katedros vedėjas. 1996–2004 m. pa- into other languages. The most popular songs created using his verliehen. Zweimal wurde er zum Preisträger des Wettbewerbs skelbė 10 mokslinių publikacijų. 1985–2004 m. išleista 16 ma- words are: “Berniukai”, “Elektrėnų žiburiai”, “Vėjas man pasakė”, des Dorfschriftstellervereins. Er starb im Jahre 2001. tematikos ir taikomosios matematikos leidinių „Užduotys ir “Mėlynakė rasa”, “Vyšnios žydi”, “Jaunystė”, “Gromatėlę parašiau”, sprendimai jaunajam matematikui“. Docento S. Stankaus ir A. “Kur tas kelelis”, “Žydėjimo šviesa”, “Iš glėbio vasaros ugnies”, “Ri- Diana Žiliūtė wurde 1976 in Rietavas geboren. Sie ist eine Apynio pasiūlymu nuo 2002 m. Rietavo L. Ivinskio gimnazijoje dig do”, and others. hervorragende litauische Radsportlerin: bei den Weltmeister- vyksta respublikinės komandinės matematikų olimpiados mo- schaften der Junioren 1994 Rang eins im Gruppenrennen der kytojo Kazio Šikšniaus taurei laimėti. Frauen; bei der Weltmeisterschaft 1998 in Niederlanden Rang eins im Gruppenrennen auf der Bahn; Gewinnerin der Welt- Ignas Viržintas (1923–2001), gimė Rietave. Rašytojas. At­ meisterschaft im Einzelwettbewerb auf der Bahn; Weltmeis- kūrus­ Lietu­ vos­ neprik­ lau­ so­ my­ bę,­ viena­ po kitos,­ kas 2–3 metai,­ terschaft-Pokal im Rennen der Frauen auf der Bahn; der erste išleis­ tos­ jo kūry­ bos­ knygos:­ „Ažuolą­ kirs rytoj“­ (Jona­ va,­ 1995), Platz im Frauenrating der Welt sowie die beste Sportlerin Li- „Sodžius be ramybės“­ (1997), „Susi­ ti­ ki­ mas­ per Joni­ nes“­ (Jona­ va,­ tauens von 1998. Rang eins im Tour de France 1999. Bei den 1999). Ketvir­ to­ ji­ knyga­ – roma­ nas­ „Gaidžio­ lauko­ trobe­ lė“­ (Jo­ Olympischen Spielen der Junioren in Sydney 2000 Rang drei im nava,­ 2001) – išleis­ ta­ jau po rašy­ to­ jo­ mirties.­ Už kūry­ bą­ kaimo­ Gruppenrennen auf der Bahn. Sie wurde mit dem Gediminas- tema­ I. Viržin­ tas­ pelnė­ Lietu­ vos­ žemės­ ūkio minis­ te­ ri­ jos­ premi­ ­ Orden des 2. und 3. Grades ausgezeichnet. Sie ist Ehrenbürgerin ją. Du kartus­ pripa­ žin­ tas­ Lietu­ vos­ kaimo­ rašy­ to­ jų­ sąjun­ gos­ ren­ der Stadt Rietavas. giamų­ konkur­ sų­ prizi­ nin­ ku.­ Stasys Žlibinas ist der Dichter und Textautor von vielen po- Diana Žiliūtė, gimė 1976 m. Rietave. Lietuvos dviratininkė. pulären zeitgenössischen Liedern. Er wurde1936 in Rietavas ge- 1994 m. pasaulio jaunių grupinių lenktynių čempionė. 1998 m. boren. Er hat einige Poesiewerke für Kinder und eine Sammlung pasaulio plento čempionato Olandijoje grupinių lenktynių čem- seiner Liedertexte veröffentlicht. 1984 wurde das Sammelwerk pionė, Europos jaunimo plento čempionato asmeninių lenkty- seiner Liedertexte „Kur tas kelelis“ (Wohin der Weg mich führt) nių laikui nugalėtoja, Pasaulio plento moterų taurės laimėtoja, herausgegeben. In der Zusammenarbeit mit 40 Komponisten Pasaulio moterų reitinge – I vieta bei paskelbta geriausia Lietu- entstanden über ein Tausend Lieder. Viele davon sind in ande- vos sportininke. 1999 m. pasaulio dviračių čempionato „Tour de re Sprachen übersetzt. Die beliebtesten Lieder zu seinen Texten France“ nugalėtoja. 2000 m. Sidnėjaus vasaros olimpinių žaidy- sind: “Die Jungs“, „Die Lichter von Elektrėnai“, „Der Wind flüs- nių grupinių lenktynių bronzos medalio laimėtoja. Apdovanota terte mir“, „Die blauäugige Rassa“, „Die Kirschen blühen“, „Die Ju- Didžiojo Lietuvos kunigaikščio Gedimino II ir III laipsnio ordi- gend“, „Ich hab ein Brieflein geschrieben“, „Wohin der Weg mich nais. Rietavo garbės pilietė. führt“, „Das Licht der Blüten“, „In den Armen der Sommer“, „Ri- dig do“ u.a. Stasys Žlibinas, gimė 1936 m. Rietave. Poetas, daugelio po- puliarių dainų tekstų autorius. Paskelbė poezijos kūrinių vai- kams, dainų tekstų, 1984 m. išleido jų rinkinį „Kur tas kelelis“. Iš viso S. Žlibinas yra kartu kūręs su 40 kompozitorių– parašy- ta daugiau negu 1000 dainų. Daugelio jų žodžiai išversti į kitas kalbas. Populiariausios jo žodžiais sukurtos dainos: „Berniukai“, „Elektrėnų žiburiai“, „Vėjas man pasakė“, „Mėlynakė rasa“, „Vyš- nios žydi“, „Jaunystė“, „Gromatėlę parašiau“, „Kur tas kelelis“, „Žy- dėjimo šviesa“, „Iš glėbio vasaros ugnies“, „Ridig do“ ir kt. Diana Žiliūtė, pasaulinio garso dviratininkė Diana Žiliūtė, world-famous racing cyclist Diana Žiliūtė, weltbekannte Radfahrerin http://lt.wikipedia.org 24 25

RIETAVO SAVIVALDYBĖ

Rietavo savivaldybės steigimo ir veiklos pradžia – 2000 m. kovo 19-oji. Rietavo savivaldybės teritorija užima 586 km2 plotą (miškai užima 51 proc. teritorijos, žemės ūkio naudmenos sudaro 37 proc., o vandenys – 1,53 proc.). Administracinis centras – Rieta- vo miestas. Savivaldybė suskirstyta į 5 seniūnijas: Rietavo, Dau- gėdų, Medingėdų, Tverų ir Rietavo miesto. Rytuose savivaldybė ribojasi su Telšių, šiaurėje – su Plungės, vakaruose – su Klaipė- dos, pietuose – su Šilalės rajonų savivaldybėmis. Savivaldybės padėtis ypač patogi turizmo požiūriu: pietuose ją kerta automagistralė Kaunas–Klaipėda, rytuose ji ribojasi su Varnių regioniniu parku (Telšių r.), šiaurėje – su Žemaitijos na- cionaliniu parku. Statistikos departamento duomenimis, 2011 m. Rietavo sa- vivaldybėje gyveno 8711 žmonių.

RIETAVAS MUNICIPALITY

The Rietavas Municipality was established on 19 March 2000. The Rietavas Municipality occupies an area of 586 km² (of which forests comprise 51 percent, agricultural land comprises 37 percent, and bodies of water comprise 1.53 percent). The administrative centre is the city of Rietavas. The munici- pality is divided into 5 elderships: Rietavas, Daugėdai, Medin­ gėdai, Tverai, and the city of Rietavas. The municipality borders on the east with the Telšiai district, on the north with the Plungė district, on the west with the Klaipėda district, and on the south with the Šilalė district. The municipality’s location is especially convenient for tourists: the Kaunas–Klaipėda motorway crosses it in the south, its eastern edge includes a border with the Varniai regional park (Telšiai district), and its northern edge includes a border with the Žemaitija national park. According to Statistics Lithuania (the Lithuanian Depart- ment of Statistics), the population of the Rietavas Municipality in 2011 was 8,711.

Selbstverwaltung Rietavas

Die Selbstverwaltung Rietavas wurde am 19. März 2000 ge- gründet. Sie erstreckt sich über eine Fläche von 586 km2 : Davon neh- men 51 % Waldungen, 37 % Ackerland und 1.53 % Gewässer. Das Verwaltungszentrum ist die Stadt Rietavas. Die Selbstver- waltung ist in fünf Amtsbezirke eingeteilt: Rietavas, Daugėdai, Medingėdai, Tverai und die Stadt Rietavas. Die Nachbarverwal- tungen sind die Selbstverwaltung Telšiai im Osten, Plungė im Norden, Klaipėda im Westen und die Selbstverwaltungen des Rayons Šilalė im Süden. Die Selbstverwaltung Rietavas hat eine günstige Lage zur Entwicklung des Tourismus: Im Süden der Selbstverwaltung verläuft die Autobahn Kaunas–Klaipėda, im Osten grenzt sie an den Regionalpark Varniai (Rayon Telšiai), im Norden - an den Nationalpark Žemaitija. Die Selbstverwal- tung Rietavas hatte im Jahre 2011 nach Angaben des Litaui- schen Statistikdepartements rund 8.711 Einwohner. 26 27

RIETAVO MIESTO SENIŪNIJA RIETAVAS CITY ELDERSHIP Amtsbezirk der Stadt Rietavas 28 29 Rietavo dvaro sodybos ansamblis Rietavas manor estate and park Gutsensemble und Park von ir parkas The Rietavas manor estate is an ensemble dating to the Rietavas transitional period from classicist to historicist architecture, Rietavo dvaro sodyba – pereinamojo iš klasicizmo į isto- having not only architectural but also historical value as a monu- Das Gutsensemble Rietavas stellt ein architektonisches rizmą laikotarpio architektūros ansamblis, išsiskiriantis monu- ment to the landowning Oginski family, the propagators of new Denkmal der Übergangsperiode vom Klassizismus zum Histo- mentalumu, išlikusių statinių gausa, kompozicija, vienu didžiau- and advanced ideas in science, culture, and technology. rismus dar. Das Gutsensemble hat nicht nur einen architekto- sių parku Lietuvoje. Ansamblis turi ne tik architektūrinę, bet ir The manor estate consists of the park, an office, fragments nischen, sondern auch einen historischen Wert – es ist eng mit istorinę vertę – tai paminklas didikams Oginskiams, naujų, pa- of a fence, the White and Red Gates (all dating to the middle der einflussreichen Adligenfamilie Oginskis verbunden, die als žangių mokslo, kultūros ir technikos idėjų skleidėjams. of the 19th century), a stable (the second half of the 19th cen- Verfechter der neuen fortschrittlichen Ideen auf dem Gebiet Dvaro sodybos kompleksas 2003 m. įrašytas į LR nekilno- tury), the music school (the 1870s), a musicians’ dormitory (the der Wissenschaft, Kultur und Technik bekannt war. jamųjų kultūros vertybių registrą. Jam priklauso: parkas, ofici- 1880s), a brewery-washhouse (mid-late 19th century), a mauso- Zusammen mit dem Park, der Officine, dem Weissen und na, tvoros fragmentai, Baltieji ir Raudonieji vartai (visi XIX a. leum chapel [the second half of the 19th century, the architect dem Roten Tor (aus der Mitte des XIX. Jhs.), dem Pferdestall vid.), arklidė (XIX a. II p.), muzikos mokykla (XIX a. 8 deš.), is thought to have been Leon Boucneau], a watchman’s house (aus der zweiten Hälfte des XIX. Jhs.), der Musikschule (aus den muzikantų bendrabutis (XIX a. 9 d-metis), alaus darykla-skal- (end of the 19th century), two houses, one of which is called achtziger Jahren des XIX. Jhs.), dem Musikantenheim (aus den bykla (XIX a. vid., XIX a. II p.), mauzoliejinė koplyčia [XIX a. “Kryžaunia” (the second half of the 19th century), and a cem- neunziger Jahren des XIX. Jhs.), der Bierbrauerei - Wäscherei II p., spėjamas architektas – Leonas Bukno (Leon Boucneau)], etery established at the beginning of the 19th century (1817). (aus der Mitte und vom Ende des XIX. Jhs.), der Mausoleums- sargo namas (XIX a. pab.), du namai, iš kurių vienas vadinamas Due to wars, repeated social collapses, and the resulting kapelle (aus der zweiten Hälfte des XIX. Jhs., vermutlich nach „kryžaunia“ (XIX a. II p.), XIX a. pradžioje (1817 m. ) įkurtos intellectual decline among local residents, a large part of these dem Entwurf vom Architekten Leon Boucneau), dem Wächt- kapinės. valuable properties were irretrievably lost. The main manor erhaus (vom Ende des XX. Jhs.), zwei Häusern (eins davon als Dėl karų, socialinių suiručių, intelektualinio vietos gyvento- building has not survived to the present day. The colonnade Kryžaunia bekannt, vom Ende des XX. Jhs.), dem Friedhof jų nuosmukio didelė dalis šių vertybių buvo negrįžtamai praras- next to the manor house, the ornate lamp posts, and part of the (vom Anfang des XIX. Jhs.) und Zaunresten bietet das Gutsen- ta. Pagrindinis rūmų pastatas šių dienų nesulaukė. Šalia rūmų original planned design were restored in 1992, implementing the semble einen reizvollen Eindruck. buvusi kolonada, puošnūs parterio žibintai ir iš dalies parterio programme to commemorate the 100th anniversary of the first Infolge der Kriege, sozialer Verwirrungen und intellektuel- planinė struktūra buvo atstatyti 1992 m., įgyvendinant pirmo- electricity-generation facility in Lithuania. The Rietavas hospi- len Verfalls der Einheimischen ist ein grosser Teil der Wertge- sios elektrinės 100-mečio jubiliejaus paminėjimo darbų pro- tal is located in the remaining manor buildings, and the Oginski genstände verlorengegangen. Das Hauptgebäude des Gutshofes gramą. Išlikusiuose dvaro pastatuose šiandien įsikūrusi Rieta- Cultural History Museum of Rietavas is located in the former ist nicht erhaltengeblieben. Der Säulengang des Guhtshofes, vo ligoninė, buvusioje muzikos mokykloje – Oginskių kultūros music school. prunkvolle Leuchten der Parterre und teilweise der Grundriss istorijos muziejus. Norint atkurti kunigaikščių Oginskių dvasią der Parterre (des Erdgeschosses) wurden im Jahre 1992, im Rah- Rietave, naujai restauruojamus dvarvietės pastatus norima pri- men der Umsetzung des Arbeitsprogramms zum 100-jährigen taikyti kultūrinei veiklai: muzikantų bendrabutyje planuojama Jubiläum des ersten Kraftwerkes, wiederaufgebaut. atidaryti Rietavo M. K. Oginskio meno mokyklą, buvusioje ar- 30 31 klidėje 2012 m. įsikurs Rietavo turizmo ir kultūros bei Verslo informacijos centrai. Rietavo dvaro parkas – vienas didingiausių kultūros istori- jos kompleksų Lietuvoje. Mišraus stiliaus Rietavo dvaro parkas įkurtas 1848–1855 m. natūraliame, specialiai išretintame miške. 1904–1905 m. parko teritorijoje iškasti tvenkiniai. Parkas užėmė 60 ha plotą, jį supo 2 m aukščio tvora. Dominuojančią poziciją jame užėmė kompozicijos ašimi su miestu ir Šv. Mykolo arkan- gelo bažnyčia susieti rūmai. Nuo rūmų bažnyčios link vedė lie- pų alėja, išlikusi iki šių dienų. Parkui buvo būdingi geometriniai elementai: kompozicijos ašys, alėjos, aikštės, gėlynai, skulptūros, sodas, Oginskių kapinaites su koplytėle – mauzoliejumi, taip pat gamtos vaizdų elementai parko gilumoje (sudėtinga vandenų sistema, į kurią įeina ir Jūros kilpos, ir senvagių juosiamos salos). Paviršius raiškus dėl kelių supiltų apžvalgos ir poilsio kalnelių, iš kurių didžiausias yra už Jūros upės. Malūno tvenkinį puošė 4 salos, iš kurių viena vadinama Muzikantų sala. Joje iškilmingo- mis progomis grodavo Oginskio orkestras. 2008 m. šioje saloje Rietavo ir Plungės orkestrams atminti buvo pasodintos Ziboldo obelys, kompozitoriui M. K. Čiurlioniui atminti – ąžuoliukas, o Sofijosi Kymantaitės-Čiurlionienės atminimą įamžino pasodin- tos liepaitės. Klestėjimo laikotarpiu parke augo 106 rūšių rožės, 72 rūšių jurginai ir daugelis kitų vietinių augalų iš Hamburgo, Vienos, Berlyno, Poznanės, Tilžės, Zalesės botanikos sodų ir par- kų parvežtų augalų. Ypač puikus buvo ir Rietavo žiemos sodas, kuriame augo apie 300 įvairių palmių, taip pat kamelijų, fikusų, araukarijų, orchidėjų, paparčių ir ir kt. atogrąžų bei subtropinių augalų. Dalis augalų apie 1923-1938 m. buvo pervežta į Kauno botanikos sodą ir Kauno „Metropolito“ restoraną (prof. K. Re- gelio rūpesčiu), o kiti augalai išgrobstyti arba žuvo.

Rietavo parko schema Rietavas park scheme Parkschema Rietavas 32 33

The Rietavas park is one of the most stately cultural his- In den Gebäuden des Gutshofes befinden sich heute das tory complexes in Lithuania. The mixed-style Rietavas manor Krankenhaus Rietavas und das Gebäude der ehemaligen Musik- park was established between 1848 and 1855 in a natural, de- schule beherbergt das kulturgeschichtliche Oginskis-Museum. liberately thinned-out forest. Ponds were dug in the park in Die Parkanlage von Rietavas zählt zu den wertvollsten kul- 1904–1905. The park occupied an area of 60 hectares, and it was turgeschichtlichen Komplexen in Litauen. Der Hofpark Rieta- surrounded by a two-meter-high fence. The dominant position vas, der heute einen gemischten Stil aufweist, entstand zwischen in the park was occupied by the manor house, the compositional 1848 und 1855. In der Zeitperiode von 1904 bis1905 wurde hier axis of which was aligned with the city and the Church of St ein Teichsystem angelegt. Der Park erstreckte sich über ein Ter- Michael the Archangel. An alley lined with linden trees, which ritorium von 60 ha und wurde von einem zwei Meter hohen remains to the present day, went from the manor house toward Zaun umgeben. Den Schwerpunkt bildete hier das Schloss, das the church. Geometric elements were characteristic of the park: durch eine Achsenlinie mit der Satdt und der St. Michael-Kir- compositional axes, alleys, squares, flower-beds, sculptures, a che verbunden war. Vom Schloss aus führte in Richtung Kirche garden, the Oginski cemetery with its mausoleum chapel, as well eine Lindenallee, die bis heute erhalten geblieben ist. Bei der as elements of natural views in the depths of the park (a complex Gestaltung des Parks wurden folgende Zierelemente verwen- water system, including the meandering Jūra and islands sur- det: Die Achsen der Komposition, Aleen, Plätze, Blumenbeete, rounded by oxbow lakes). The mill’s pond is decorated by four Standbilder, der Garten, der Friedhof von Oginskis mit einer islands, one of which is called the Musicians’ Island. In 2008, Sie- Kapelle sowie andere Naturobjekte in der Mitte des Parkes: bold’s crabapple trees were planted on the island in memory of Kompliziertes Gewässersystem mit der Schlinge des Flusses Jūra the Rietavas and Plungė orchestras. At the height of the manor’s und die von alten Flussbetten umgebene Insel. Es wurden einige prosperity, 106 kinds of roses, 72 kinds of dahlias, and a multi- Erholungs- und Aussichtshügel errichtet. In der Blütezeit des tude of plants brought from the botanical gardens and parks of Parkes wurden hier Rosen von 106 Arten, Dahlien von 72 Arten Hamburg, Vienna, Berlin, Poznań, Tilsit, and Zalesye grew in und andere Pflanzen gezüchtet, viele von ihnen wurden aus den the park. The Rietavas winter garden was especially remarkable. botanischen Gärten von Hamburg, Wien, Berlin, Poznan, Tilsit At present, the park’s drainage system is gradually being re- und Zaliese gebracht. Auch der Wintergarten von Rietavas be- paired, valuable trees and bushes are being replanted, and rec- zauberte alle durch seine Schönheit. reation areas are being built. Each year, the European Heritage Der alte Park der Fürsten Oginskis wird heutzutage wieder Days take place at the park. ins Leben zurückgerufen: Vor allem wird das Bewässerungssys- tem wiederhergestellt, wertvolle Bäume und Sträucher werden gepflanzt sowie Erholungszonen eingerichtet. Jedes Jahr werden im Park die Tage des europäischen Kulturerbes veranstaltet. 34 35

The former office Ehemalige Officine From 1856 to 1859, the building was first used as an office In der Zeitperiode von 1856 bis1859 diente die Officine als (including a kitchen, bakery, and servants’ rooms). After 1859, Küche, Bäckerei und Zimmer für die Diener. Von 1859 an be- it was used for the duke’s administration and guest rooms. Dur- fanden sich hier die Gästezimmer und die Zimmer für die Ver- ing the first years of the Soviet period, the security services were waltung des Großfürsten. In den ersten Jahren der Sowjetzeit located here, followed later (and still to the present day) by the hatte in diesem Gebäude der KGB seinen Sitz und später wurde city hospital. hier ein Krankenhaus eingerichtet, das bis heute in Betrieb ist. Fence Zaun The fence built in the middle of the 19th century separated Der in der Mitte des XIX. Jhs. gebaute Zaun trennte den the manor house from the park. It marked the western bound- repräsentativen Teil des Hofes von der Parkanlage. Er umgibt Dabar palaipsniui atnaujinamas ir senasis kunigaikščių ary of the territory from the White Gate to the intersection of den westlichen Rand des Territoriums von Weissem Tor aus bis Ogins­kių parkas: tvarkoma drėkinimo sistema, atsodinami ver- Plungės and Oginskių streets, the southern boundary as far as zum Schnittpunkt von Plungė- und Oginskis-Strassen sowie den tingi medžiai bei krūmai, įrengiamos poilsio zonos. Parke kas- the watchman’s house, and the southeastern boundary from the südlichen Teil bis zum Wächterhaus und den südostlichen Teil met vyksta Europos kultūros paveldo dienos. watchman’s house to the Jaujupis stream. vom Wächterhaus aus bis zum Bach Jaujupis. Buv. oficina 1856–1859 m. pirminė paskirtis buvo oficina (virtuvė, kepy- kla, tarnų kambariai). Nuo 1859 m. tai jau – kunigaikščio admi- nistracijos ir svečių kambariai. Pirmaisiais sovietiniais metais čia buvo įkurtas saugumas, vėliau ir iki šių dienų – miesto ligoninė. Tvora XIX a. viduryje pastatyta tvora atitvėrė reprezentacinę rūmų dalį nuo parko. Ji juosia vakarinį teritorijos pakraštį nuo Baltųjų vartų iki Plungės ir Oginskių gatvių sankirtos, pietinę dalį iki sargo namo ir pietrytinę – nuo sargo namo iki Jaujupio upelio. 36 37

Baltieji vartai Įvažiavimo vartai iš Plungės gatvės, vadinami Baltaisiais, statyti XIX a. viduryje. Po 1927 m., nugriovus rūmus, šie vartai tapo pagrindiniais įvažiavimo vartais. Iš dvaro pusės – pietinia- me stulpe – stačiakampėje nišoje įmūryta granitinė plokštė su užrašu: „Garbusis svety, tebūnie tau ir tavo tėviškei pagarsinta: 1882 m. nutiesta pirmoji Lietuvoje telefono linija Rietavas–Pa- langa. 1892 m. Rietave pradėjo veikti pirmoji Lietuvoje elektri- nė. Tai kunigaikščių Oginskių darbai Rietavui ir Tėvynei. 1992“. Virš užrašo įkomponuota žalvarinė bareljefo plokštė, užrašas išdėstytas ratu: „Lietuvos elektrifikacijos šimtmetis 1892 Rieta- vas 1992“. Virš jo – plokštė su Oginskių herbu. Viršų puošia dvi liūtų skulptūros. Išlikęs vienas apiręs liūto originalas yra Telšių „Alkos“ muziejuje. Šiaurinis stulpas su arka buvo atstatytas 1992 m. Jo rytiniame fasade žemai įkomponuota granitinė plokštė su užrašu: „Liūtų skulptūrų atstatymą rėmė akcinės bendrovės: Lietuvos elektrinė, Lietuvos energija, Mažeikių elektrinė, Rytų skirstomieji tinklai, Vakarų skirstomieji tinklai. 2002 balandžio 17 d.“. Raudonieji vartai XIX a. viduryje pastatyti Raudonieji vartai, esantys pietinė- je teritorijos dalyje, prie sargo namo, buvo pagrindiniai įvažia- vimo vartai. Juos sudaro 2 masyvūs stačiakampio formos mūro stulpai – pilioriai, kuriuose įrengti praėjimai pėstiesiems – var- teliai. Stulpus vainikuoja profiliuotas lietas betoninis karnizas, laiptuotu viršumi, kuris kartu yra liūtų skulptūrų postamentas. Vartų kompoziciją užbaigia naujos (pagal originalą, esantį „Al- kos“ muziejuje) liūtų skulptūros. Metaliniai ažūriniai vartai ir varteliai pagaminti dabar.

The White Gate Weisses Tor The entrance gate from Plungės street is called the White Als Weisses Tor wurde das Nebeneinfahrtstor bezeichnet. Gate, was built in the middle of the 19th century. After the Es wurde in der Mitte des XIX. Jhs. gebaut. Nachdem im Jah- manor house was torn down in 1927, this gate became the main re1927 das Schloss abgetragen wurde, benutzte man dieses Tor entrance gate. On the side facing the manor, a granite slab is ce- als Haupteinfahrtstor. In einer rechteckigen Nische der südli- mented into a right-angled niche in the southern column, with chen Säule von der Hofseite wurde eine Granitplatte mit folgen- an inscription: “Dear Guest, may you and your hometown be der Inschrift eingemauert: „Werter Gast, möge Dir und Deiner made famous: in 1882, the first telephone line in Lithuania was Heimat kundgemacht werden:1882 wurde die erste Telephon- built between Rietavas and Palanga. In 1892, the first electrici- linie in Litauen zwischen Rietavas und Palanga angelegt. 1892 ty-generation facility in Lithuania began to operate in Rietavas. wurde in Rietavas das erste Kraftwerk in Litauen in Betrieb ge- These were the works of the Oginski dukes for the sake of Rieta- nommen. Das sind die Lebenswerke der Fürsten Oginskis, die vas and the Homeland. 1992”. Above the inscription, a bronze sie ihrer Heimat und Rietavas gewidmet haben. 1992“. Über der bas-relief panel has been placed, with the inscription: “A century Inschrift ist eine kupferne Basreliefplatte mit rund um den Rand of Lithuania’s electrification 1892 Rietavas 1992”. Two sculp- verlaufender Inschrift angebracht: “100 Jahre Elektrifizierung in tures of lions adorn the top. A surviving but worn original of the Litauen: 1892 Rietavas 1992“. Den oberen Teil bekrönen zwei lion is preserved at the ‘Alka museum in Telšiai. Löwenfiguren, die aus Beton angefertigt und mit Bronze ange- strichen sind. Eine authentische beschädigte Löwenfigur befin- The Red Gate det sich im Museum „Alka“ von Telšiai. Built in the middle of the 19th century, the Red Gate, located Rotes Tor in the southern part of the manor’s territory by the watchman’s house, was the main entrance. The gate is composed of two mas- Das im XIX. Jh. im südlichen Teil des Gutsgeländes am sive right-angled pillars with a smaller gate allowing pedestrians Wächterhaus gebaute Rote Tor diente als Haupteinfahrtstor. to pass through. The pillars are topped by a profiled poured-con- Das Tor besteht aus zwei massiven rechteckigen Mauerpilas- crete cornice with a stepped top which also serves as the pedestal tern, wo auch die Pforten für die Fußgänger eingerichtet sind. for sculptures of lions. The gate’s composition is completed by Die Pilaster werden von profilierten aus Beton gefertigten new poured-concrete sculptures of lions, made according to the Schlussgesimsen mit einer gestuften Oberfläche gekrönt, die als surviving original located in the Alka museum. The gate’s metal Sockel für die Löwenskulpturen dient. Die Komposition des To- openwork is being produced at this time. res schliessen die neuen aus Beton gegossenen Löwenskulpturen ab (nach der authentischen Löwenskulptur aus dem Museum Alka). Das mit Ornament-Gitter geschmückte Metalltor und die –pforten wurden in der letzten Zeit angefertigt. 38 39

Sargo namas XIX a. pabaigos raudonų plytų mūro sargo namas yra kry- žiaus formos, simetriško plano, vieno aukšto su mansarda. Vaka- rinis fasadas jungiasi su parko tvora ir Raudonaisiais parko var- tais, sudarydami darnų ansamblį. Vėliau paskirtis pakeista – tai buvo gyvenamasis namas. Buv. muzikos mokykla 1872 m. buvo įkurta pirmoji Lietuvoje profesionali 6-metė muzikos mokykla, kuriai 1874–1880 m. vadovavo Juozas Kal- vaitis, o 1891 m. – kompozitorius Juozas Naujalis. 1883-iaisiais prie jos įkurtas 60 žmonių simfoninis orkestras. Dabar šiame pastate veikia Oginskių kultūros istorijos muziejus. Muzikantų bendrabutis 1883 m. įkūrus simfoninį orkestą, jo nariams ir muzikos mo- kyklos auklėtiniams apgyvendinti Rietavo dvaro sodybos cen- trinėje dalyje buvo pastatytas bendrabutis. Pastatas po Antrojo pasaulinio karo buvo rekonstruotas ir pritaikytas mokyklai. Au- tentiškos išliko tik pagrindinio įėjimo filinginės durys. Atgimi- mo metais šiame pastate buvo įkurta Rietavo „Aušros“ katalikiš- ka mokykla, kuri veikė iki 2010 m. Buv. arklidės Arklidės, pastatytos 1848–1872 m., buvo sumūrytos iš deg- tų plytų, pustrečio aukšto. Arklidės suplanuotos taip, kad buvo galima atskirai laikyti dvaro, pašto ir svečių arklius. Ratinės skyriuose taip pat atskirai laikytos vasaros ir žiemos transpor- to priemonės, pašto karietos. Pastato išorė ir vidus pasikeitė po 1982–1989 m. nevykusiai atlikto kapitalinio remonto.

Watchman’s house Wächterhaus The red-brick watchman’s house was built at the end of the Das am Ende des XIX. Jhs. aus roten Ziegeln gebaute ein- 19th century, and is in the form of a cross, of symmetric design, geschossige Wächterhaus mit Dachstube weist die Form eines and is one-story with a mansard. The western facade joins with Kreuzes und einen symetrischen Plan auf. Die westliche Fassa- the park’s fence and the Red Gate, creating a harmonious en- de grenzt an den Parkzaun und das Rote Parktor und bildet ein semble. Later, it became a residential house. harmonisches Ensemble. Später wurde dieses Gebäude in ein Wohnhaus umgebaut. The former music school Ehemalige Musikschule In 1872, the first professional six-year music school in Lithuania was founded here, led from 1874 to 1880 by Juozas Im Jahre 1872 wurde in Litauen die erste professionelle Kalvaitis, and in 1891, by the composer Juozas Naujalis. In 1883, Musikschule mit der sechsjährigen Ausbildungszeit gegründet. a 60-member symphony orchestra was established. At present, Zwischen 1874 und 1881 wurde die Schule von Juozas Kalvaitis the Oginski Cultural History Museum is located in the building. und 1891von dem Komponisten Juozas Naujalis geleitet. 1883 wurde an de Schule das 60 Mann starke Sinfonieorchester ge- The musicians’ dormitory gründet. Heutzutage beherbergt dieses Gebäude das Oginskis After the establishment of the symphony orchestra in 1883, Kulturerbe-Museum. a dormitory was built to house its members and the students Musikantenheim of the music school. After the Second World War, the building was reconstructed and adapted for use as a school. The main en- Nach der Gründung eines Sinfonieorchesters 1883 wurde trance doors are the only remaining authentic part of the build- im Zentralteil des Gutshofes ein Heim für die Unterbringung ing. When Lithuania restored its independence, the “Aušra” der Orchestermusiker und der Schüler der Musikschule gebaut. Catholic School of Rietavas was established in the building, and Das Gebäude wurde nach dem Zweiten Weltkrieg rekonstruiert it functioned there until 2010. und zu einer Schule umgebaut. Nur die profilierte Haupttür ist erhalten geblieben. The former stables Ehemaliger Pferdestall The stables, built from 1848 to 1872, were made of fired bricks and consisted of two and a half floors. The roof was cov- Der zwischen 1848 und 1872 gebaute zweieinhalbgeschos- ered with wood shingles. The stables were designed in such a way sige Pferdestall wurde aus Backsteinen gemauert, sein Dach 40 41

Alaus darykla – skalbykla – vandentiekio bokštas Alaus darykla – skalbykla – vandentiekio bokštas yra dvaro sodybos centrinėje dalyje. Pastatyta XIX a. viduryje, bokštas – XIX a. II pusėje. Plytinis istorizmo laikotarpio bokštas turi neo- renesanso bruožų. Pirminė statinio paskirtis buvo vandentiekio bokštas vandens talpai iškelti ir slėgiui sudaryti, alaus ir degti- nės darykla, skalbykla, pieninė. Ant bokšto buvo vėjo jėgainė. Minint Rietavo elektrifikacijos 100-ąsias metines 1992 m. res- tauruota vėjo jėgainė vėl buvo užkelta ant bokšto stogo, bet, nu- kentėjusi nuo audros, po 1,5 mėnesio vėl nukelta. Šiandien vėjo jėgainė vėl restauruojama. Namas, vadinamas „Kryžaunia“ Namas, vadinamas „Kryžaunia“, pastatytas XIX a. II p. so- dybos pietinėje dalyje už teritorijos, aptvertos senąja tvora. Ma- noma, kad tai buvo dvare dirbusių žmonių gyvenamasis namas. 1944–1953 m. jame veikė NKVD būstinė. Juodojo marmu- ro lentoje parašyta: „Šiame name 1944–1953 m. buvo NKVD būstinė. Čia sovietiniai budeliai – enkavedistai ir jų parankiniai stribai kankino ir žudė nekaltus žmones, kovojusius už Lietuvos laisvę“.

that it was possible to keep the manor’s horses, postal horses, and wurde mit Tannenborken gedeckt. Es wurden separate Räume guests’ horses separate from each other. It was also possible to für die Pferde des Gutshofes, für die Postpferde und für die Gäs- keep the summer and winter vehicles and the postal carriages tepferde eigerichtet. In der Remise wurden die Postkutschen, separate from each other. The building’s exterior and interior die Sommer- und Winter-Kutschen in den separaten Räumen changed after capital repairs that were performed between 1982 abgestellt. Die Aussen- und Innenausstattung hat sich nach der and 1989. Generalüberholung in der Zeit 1982-1989 völlig verändert. Brewery – washhouse – watertower Bierbrauerei – Wäscherei – Wasserturm The brewery – washhouse – watertower is in the central part Das Gebäude für Bierbrauerei , Wäscherei und den Wasser- of the manor. It was built in the middle of the 19th century, and turm befindet sich im Zentrum des Gutshofes und wurde in der the tower was added in the second half of the 19th century. The zweiten Hälfte des XIX. Jhs. aus Ziegeln gebaut. Der Turm ge- brick tower in the historicist style has neo-Renaissance charac- hört zur Epoche des Historismus und weist unter anderem auch teristics. The first purpose of the building was as a watertower Merkmale der Neorenaissance auf. Das Gebäude war als Was- for raising water and creating pressure in the water supply sys- serturm zum Hochheben des Wasserbehälters und zur Erzeu- tem as well as for a brewery and vodka-making facility, a wash- gung von Druck sowie als Brauerei- und Brennerei, Wäscherei house, and a dairy-processing facility. A wind turbine was placed und Molkerei gedacht. Auf dem Turm befand sich eine Wind- atop the tower. Marking the 100th anniversary of Rietavas, a re- kraftanlage. Zum 100jährigen Jubiläum der Elektrifizierung von stored wind turbine was placed atop the roof of the tower in Rietavas wurde im Jahre 1992 die restaurierte Windkraftanlage 1992, but after suffering damage in a storm, it was removed after auf dem Turm angebracht; leider wurde sie durch einen Sturm six weeks. At present, the wind turbine is again being restored. beschädigt und nach 1,5 Monat heruntergehoben. Heutzutage befindet sich die Windkraftanlage in Restauration. The house called “Kryžaunia” Das Haus „Kryžaunia“ The house called “kryžaunia” was built in the second half of the 19th century in the southern part of the manor beyond the Dieses Haus wurde in der zweiten Hälfte des XIX. Jhs. im territory marked by the old fence. It is thought that the house südlichen Teil des Gutes errichtet; es befand sich hinter dem was a residence for people working at the manor. From 1944 to Territorium, das mit einem alten Zaun umschlossen war. Dieses 1953, the NKVD (Soviet secret police) had a headquarters there. Haus soll ein Wohnhaus der im Hof beschäftigten Menschen gewesen sein. Zwischen 1944 und 1953 hatte hier der NKWD seinen Sitz. 42 43

Namas Oginskių g. 10 Namas, statytas XIX a. II p., taip pat galėjo būti dvare dir- busių žmonių gyvenamasis namas. Langai paryškinti plačiais reljefiniais apvadais. Pagrindiniame fasade esančio prieangio aukšti langai įstiklinti smulkiais stiklais, sudarančiais geometrinį ornamentą. Mauzoliejinė koplyčia Koplyčia pastatyta ant nedidelės kalvelės parko pakraštyje. Jos fasaduose vyrauja neoromaninės formos. Koplyčios viduje, centre, stovi iš natūralaus baltojo ir dirbtinio pilkojo marmu- ro Briuselyje pagamintas altorius, deja, suiručių metų smarkiai suniokotas. Koplyčioje palaidoti: 1899 m. – Irenėjaus Oginskio žmona Olga, Irenėjaus sūnūs: Mykolas, Plungės dvaro savinin- kas, šiaurinėje sienoje – 1902 m., Bogdanas, Rietavo dvaro savi- ninkas, pietinėje sienoje – 1909 m. Senosios kapinės Senosios kapinės yra ant kalvelės, parko pakraštyje. Senųjų kapinių teritorijos centre Oginskiai pastatė mauzoliejinę koply- čią. Tikėtina, kad čia galėjo būti baudžiauninkų kapinaitės, ku- rias I. Oginskis iškėlė ir įrengė šeimos kapines.

House (Oginskių street 10) Haus (Oginskių Strasse 10) This house, built in the second half of the 19th century, Dieses Haus wurde in der zweiten Hälfte des XIX. Jhs. ge- may also have been a residence for workers at the manor. The baut und sollte ein Wohnhaus für die Arbeiter des Gutshofes windows are accentuated with wide edging in relief. The high sein. Die Fenster sind mit breiten reliefartigen Rahmen verse- windows of the entryway in the main facade are made of small hen. Die hohen Fenster des Vorzimmers der Hauptfassade sind panes of glass comprising a geometric ornamental shape. aus kleinen Glasstücken gefertigt, die ein geometrisches Muster bilden. Mausoleum chapel Mausoleumskapelle The chapel was built on a low hill on the edge of the park. Inside the chapel, there is an altar made in Brussels from natu- Die Kapelle wurde auf einem kleinen Hügel am Rande des ral white and artificial gray marble. The altar was unfortunately Parkes errichtet. Drinnen befindet sich ein in Brüssel gefertigter damaged quite seriously during the social and economic col- Altar aus Weißmarmor und künstlichem Graumarmor. Leider lapse. The following members of the family were laid to rest in wurde dieser Altar im Laufe der Zeit und durch Kriegseinwir- the chapel: Irenėjus Oginski’s wife Olga (in 1899); Irenėjus’s sons kungen stark beschädigt. In der Kapelle sind bestattet: Olga, Mykolas (the owner of the Plungė manor, in 1902, in the north- die Frau von Irenėjus Oginskis (1899), die Söhne von Irenėjus ern wall) and Bogdanas (the owner of the Rietavas manor, in – Mykolas, Besitzer des Hofes von Plungė, in der Nordwand 1909, in the southern wall). (1902), und Bogdanas – Besitzer des Gutshofes Rietavas, in der Ostwand (1909). The old cemetery Der alte Friedhof The old cemetery is located on a hill on the edge of the park. The Oginski family built its mausoleum chapel in the centre of Der alte Freidhof erstreckt sich auf einem kleinen Hügel am the old cemetery. It is very possible that a cemetery for serfs Rande des Parks. Im Zentrums des Friedhofs liessen die Ogins- could have been here, which I. Oginski moved before making kis eine Mausoleumskapelle errichten. Man vermutet, dass hier the family cemetery. der Friedhof für die Leibneigenen gewesen sein sollte, den spä- ter I. Oginskis umsiedeln und hier den Familienfriedhof anlegen liess. 44 45 Rietavo Šv. arkangelo Mykolo Ensemble of buildings of the Das architektonische Ensemble bažnyčios statinių ansamblis Church of St Michael the der Hl. Erzengel-Michael-Kirche Oficialus pirminis dokumentas, kuriame paminėta Rietavo Archangel, in Rietavas in Rietavas bažnyčia, yra didžiojo kunigaikščio Zigmanto III Vazos 1596 m. Die Kirche von Rietavas wurde zum ersten Mal offiziell in balandžio 28 d. privilegija, patvirtinanti tuometinio Rietavo že- The first official document in which the Rietavas church einem Privileg des Großfürsten Zigmantas III. Vaza (Sigismund mių laikytojo Leono Sapiegos fundaciją Rietavo bažnyčiai. was mentioned is a privilege granted on 28 April 1596 by Grand III. Wasa) vom 28. April 1596 erwähnt, das dem damaligen Bo- 1721 m., padedant Rietavo seniūnui Mykolui Sapiegai, buvo Duke Sigismund III Vasa, confirming the donation of funds to denbesitzer Leonas Sapiega verliehen wurde und in dem um die pastatyta nauja medinė bažnyčia, stovėjusi net 130 metų. the Rietavas church by Leonas Sapiega, who held the Rietavas Bestätigung der kirchlichen Fundation ging. Rietavo Šv. arkangelo Mykolo bažnyčia 1853 m. pradėta lands at that time. In 1721, a new wooden church was built with Im Jahre1721 wurde mit Unterstützung des Gemeindeältes- statyti kunigaikščio Irenėjaus Oginskio dvaro rūmų centrinėje assistance from the elder of Rietavas, Mykolas Sapiega. That ten Mykolas Sapiega eine neue Kirche aus Holz errichtet, die ašyje, nugriautos medinės bažnyčios vietoje. Statyba truko 21 church stood for 130 years. sogar 130 Jahre bestand. metus. 1853-06-09 žemaičių vyskupas M. Valančius pašventino Construction of the Church of St Michael the Archangel was Im Jahre1853 wurde mit dem Bau eines neuen Gotteshau- kertinį bažnyčios akmenį. 1863 m., mirus fundatoriui Irenėjui begun in 1853 along the central axis of duke Irenėjus Oginski’s ses, der Hl. Erzengel-Michael-Kirche begonnen, die in der Zen- Oginskiui, bažnyčios užbaigimo darbus perėmė žmona Olga ir manor house, in place of the dismantled wooden church. Con- tralachse des Schlosses des Fürsten Irenėjus Oginskis an Stelle sūnūs Bogdanas bei Mykolas. 1874 m. bažnyčia buvo užbaigta ir struction lasted 21 years. On 9 June 1853, bishop M. Valančius der alten abgetragenen Kirche angelegt wurde. Die Bauarbeiten konsekruota. Rietavo bažnyčia XIX amžiuje buvo laikoma gra- blessed the cornerstone of the church. In 1863, after the death of dauerten 21 Jahre. Der Grundstein der neuen Kirche wurde am žiausia šventove Žemaičių vyskupystėje. Pastatyta prie centrinės the patron Irenėjus Oginski, the task of finishing the church was 9. Juni1853 von M. Valančius, Bischof von Žemaitija, geweiht. miestelio aikštės, bažnyčia formuoja jos planą bei erdvę. Tai loty- taken over by his wife Olga and sons Bogdanas and Mykolas. In Im Jahre1863, nach dem Tod des Fundators der Kirche Irenėjus niško kryžiaus plano, bazilikinė, dvibokštė, su pusapskrite apside 1874, the church was completed and consecrated. In the 19th Oginskis, wurden die Bauarbeiten der Kirche von seiner Frau bažnyčia. Vidus trijų navų, jas dengia kryžminiai skliautai. Pa- century, the Rietavas church was considered the most beautiful Olga sowie seinen Söhnen Bogdanas und Mykolas geleitet. 1874 grindinis altorius yra baltojo marmuro, santūrių neoromaninių house of worship in the diocese. wurde der Kirchenbau vollendet und die Kirche wurde geweiht. formų. Presbiterijos kairėje sienoje įkomponuotos portretinės Called “the white swan” by local residents, it remains today Im XIX. Jh. galt die Kirche von Rietavas als schönstes Gottes- epitafijos – Olgos Oginskienės (1819–1899) ir Irenėjaus Ogins- one of the main spiritual and aesthetic centres in the area. In haus im Bistum Žemaitija. kio (1808–1863). September 2008, in the Rietavas church, composer Iwo Zaluski (now living in Great Britain), the great-grandson of M. K. Ogin- Von den Einheimischen als „Weisser Schwan“ bezeichnet ist ski’s daughter Amelija, and the Rietavas poet Birutė Lengvenienė sie auch heute ein bedeutender geistiger und ästhetischer An- were named freemen (honoured citizens) of Rietavas. ziehungspunkt für viele Menschen. Im September 2008 wurden 46 47

in der Kirche Rietavas große Feierlichkeiten zu Ehren des Kom- ponisten Iwo Zaluski, des Urenkels der Tochter von I. Oginskis Amelia, sowie der Dichterin von Rietavas, Birutė Lengvenienė begangen, die zu Ehrenbürgern der Stadt Rietavas erklärt wur- den.

Rietaviškių vadinama „baltąja gulbe“, ji ir šiandien yra vienas pagrindinių dvasinės bei estetinės traukos centrų. Čia, Rietavo bažnyčioje, 2008 m. rugsėjį buvo surengtos iškilmės, per kurias Didžiojoje Britanijoje gyvenančiam M. K. Oginskio dukters Amelijos provaikaičiui kompozitoriui I. Zaluskiui ir Rietavo po- etei B. Lengvenienei buvo suteikti Rietavo garbės piliečių vardai. 48 49 Laisvės paminklas Liberty monument Freiheitsdenkmal 1928 m. Rietavo miesto aikštėje atidengtas paminklas Lie- In 1928, a monument to mark the 10th anniversary of Lithu- Zum zehnten Jahrestag der Unabhängigkeit Litauens wur- tuvos Nepriklausomybės 10-mečiui atminti. Tai – merginos ania’s independence was unveiled in the Rietavas city square. It de 1928 auf dem Platz der Stadt Rietavas ein Freiheitsdenkmal skulptūra ant apskrito keturių „aukštų“ postamento. Dešinėje is a sculpture of a young woman on a round, four-level pedes- enthüllt. Auf dem runden „vierstockigen“ Sockel steht eine Frau- rankoje mergina laiko fakelą, kairėje – skydą su Vyčio atvaizdu. tal. In her right hand, the young woman holds a torch, and in engestalt: In der rechten Hand hält die Frau eine Fackel hoch, in Postamento apatinė dalis – betoninė, viršutinė – granitinė. Pas- her left, a shield with the image of the Vytis, the symbol of the der linken – ein Schild mit dem Vytis drauf, einem weißen Rei- taroji dalis papuošta trimis gipsiniais skydais su liūto, meškos ir Republic of Lithuania. The lower portion of the pedestal is con- ter auf dem roten Grund. Der untere Teil des Sockels ist aus Be- Vyčio kryžiaus atvaizdais. Tarp skydų – ornamentas, vaizduo- crete, and the upper portion is granite. The latter is decorated ton und der obere Teil aus Granit errichtet. Darüber hinaus ist jantis ąžuolų lapų pynę. Dabartinis paminklas Rietavo Laisvės with three gypsum shields with images of the lion, the bear, der obere Teil des Sockels mit drei Gipsschildern geschmückt, aikštės viduryje atstatytas 1992 m. Skulptorius – Julius Vertulis and the Vytis cross. An ornament in the image of a braid of oak auf denen ein Löwe, ein Bär und ein Vytis-Kreuz dargestellt (1935–2005). Viršutinei paminklo daliai panaudotas istorinis leaves is among the shields. The present-day monument in Lib- sind. Die Schilder werden durch Ornamente der Eichenlaubgir- granitinis kunigaikščių Oginskių plentvolis. erty Square in Rietavas was restored in 1992. The sculptor was landen verbunden. Das heutige Denkmal in der Mitte des Frei- Julius Vertulis (1935–2005). A historically valuable granite road heitsplatzes Rietavas wurde 1992 wiederaufgebaut. (Bildhauer roller that had belonged to the dukes Oginski was used for the Julius Vertulis, 1935-2005). Für den oberen Teil des Denkmals upper part of the monument. wurde die aus Granit hergestellte Strassenwalze der Fürsten Oginskis verwendet. 50 51 Municipal Events Veranstaltungen und kulturelle The historic foundation of culture, which was so painstak- Angebote der Stadtverwaltung ingly and wisely placed by the dukes of the princely house of Oginskis, obligates the residents of Rietavas, after a long inter- Das historische Erbe von Oginskis-Dynastie gilt als Grund- lude, to revive what was almost forgotten and to create a bet- lage für die weitere kulturelle Entwicklung und gleichzeitig ter, more fulfilling future. A decade has already passed since the verpflichtet die Bewohner von Rietavas, das bereits Vergessene restoration of the municipality, and the results are obvious in a wieder ins Leben zu rufen und die Perpektiven für ein besseres multitude of areas of life. One of the areas overseen by the Edu- kulturelles Leben zu entwickeln. cation, Culture, and Sport Department of the Rietavas munici- pal administration is culture, the cultivation of traditions and Daher liegt einer der Tätigkeitsschwerpunkte der Abteilung ethnoculture, the implementation of new ideas and goals, and für Bildung, Kultur und Sport bei der Selbstverwaltung Rieta- improvement of the quality of culture. Because we are a small vas in der Pflege von Kultur, althergebrachten Traditionen und municipality, cooperation between cultural and educational Ethnokultur sowie in der Umsetzung neuer Ideen und Ziele und institutions is close, productive, and multifaceted. In the days der Verbesserung der kulturellen Angebote. when the Oginskis dukes governed the area, Rietavas was the cradle of culture and innovation in Samogitia, in which the first Unter der Herrschaft der Fürsten Oginskis galt Rietavas als electric-power station in Lithuania was built, along with the first telephone lines and a professional music school. Here was pub- lished the first Lithuanian calendar, the first agriculture exhibi- tions were organised, the first savings office was established, and an excellent orchestra with a classical music repertoire graced local festivals and events. This is a great deal of heritage, which allows us to take pride in our area and obligates us to preserve and observe these beautiful historical moments. In the Rietavas municipality, all of these historic dates are commemorated every ten years with wonderful events, confer- ences, exhibitions, meetings, and concerts. 2002 and 2012 were especially rich in jubilee events and commemorations, for they marked the 120th and 130th anniversaries of when the first electric light bulb lit up in Lithuania; the 130th and 140th an- niversaries of when the first telephone rang in Lithuania, here Savivaldybės renginiai in Rietavas; and the 130th and 140th anniversaries of the art Istorinis kultūros pamatas, kurį nuosekliai ir išmintingai klo- jo kunigaikščių Oginskių dinastija, rietaviškius tarsi įpareigoja, nors ir po ilgos pertraukos, atgaivinti tai, kas buvo pamiršta, ir kurti geresnio, turiningesnio gyvenimo perspektyvą. Po Savival- dybės atkūrimo praėjo jau vienas dešimtmetis, ir veiklos rezul- tatai akivaizdūs daugelyje gyvenimo sričių. Viena iš reprezen- tacinių sričių, kurią kuruoja ir įgyvendina Rietavo savivaldybės administracijos Švietimo, kultūros ir sporto skyrius – kultūra, tradicijų ir etnokultūros tradicijų puoselėjimas, naujų idėjų ir tikslų įgyvendinimas, kultūros kokybės gerinimas. Nors Rietavo savivaldybė maža, bendradarbiavimas tarp kultūros ir švietimo įstaigų yra glaudus, produktyvus ir įvairiapusiškas. Kunigaikščių Oginskių valdymo laikais Rietavas buvo Žemaitijos kultūros ir inovacijų lopšys, kuriame užgimė pirmoji Lietuvoje elektrinė, pirmoji telefono linija, profesionali muzikos mokykla, čia išleis- tas pirmasis lietuviškas kalendorius, organizuotos pirmosios že- mės ūkio parodos, veikė pirmosios taupomosios kasos, šventes ir renginius puošė puikus orkestras su klasikinės muzikos repertu- aru. Tai – didelis bagažas, kuris leidžia Savivaldybei didžiuotis ir įpareigoja išsaugoti bei paminėti šiuos gražius istorinius mo- mentus. Rietavo savivaldybėje visos šios istorinės datos minimos kas dešimt metų: vyksta gražūs renginiai, konferencijos, parodos, susitikimai, koncertai. 2002 ir 2012 metai ypač turtingi jubilie- jiniais renginiais ir paminėjimais: 120 ir 130 metų, kai užsižie- bė pirmoji elektros lemputė Lietuvoje; 130 ir 140 metų nuo tos akimirkos, kai Rietave suskambo telefono skambutis; Rietavo Mykolo Kleopo Oginskio meno mokyklos 130 ir 140 metų jubi- liejai. Tai pirmoji profesionali muzikos mokykla Lietuvoje. Vi- sos šios prasmingos datos kultūros srityje dirbantiems žmonėms suteikia galimybę priminti Rietavo savivaldybės gyventojams, 52 53 svečiams ir pakeleiviams, kokią istorinę prasmę turi šis kraštas. Ypatinga miesto šventė – Mykolinės. Jos buvo švenčiamos nuo Oginskių valdymo laikotarpio. Sekant šiomis tradicijomis per šventę groja orkestrai, vyksta tautodailės ir amatų mugės, žemės ūkio parodos, žirgų konkūras Oginskių taurei laimėti. Ypač gerbiami ir mylimi žemaitukų veislės žirgai, kurių išliki- mu rūpinosi Oginskiai. Ši tradicija gyva ir šiandien. Mykolinės tradiciškai vyksta paskutinį rugsėjo savaitgalį. Šeštadienį vilioja mugės, koncertai, konkūras o sekmadienį Rietavo Šv. Mykolo arkangelo bažnyčioje aukojamos šv. Mišios. Po šv. Mišių visada vyksta klasikinės muzikos koncertas, kurį rietaviškiams ir mies- to svečiams dovanoja Rietavo kraštiečių klubas ir Savivaldybės administracijos Švietimo, kultūros ir sporto skyrius. Kasmet Rietavo savivaldybėje vyksta gražiausiai tvarkomų sklypų apžiūra – konkursas, kurio nugalėtojai būna apdovanoja- mi per Mykolines. Per šią šventę apdovanojami ir geriausiai be- sitvarkantys ūkininkai. Kalėdų periodu skelbiamas gražiausios vitrinos konkursas. Šie konkursai skatina miesto gyventojus kur- ti gražesnę aplinką, kurioje gyvena ir kur užsuka miesto svečiai. Kiekvienas stengiasi puoselėti savo miesto veidą. Rietavo savivaldybės meno kolektyvai dalyvauja respubliki- niuose renginiuose ir konkursuose, iš kur grįžta pasisėmę patir- ties ir gražiai reprezentuoja Rietavo savivaldybę.

school of Mykolas Kleopas Oginskis of Rietavas. This was the Wiege der Kultur und Reformen von Žemaitija: Davon zeugen first professional music school in Lithuania. All of these mean- das erste Kraftwerk in Litauen, die erste Telephonleitung sowie ingful dates provide an opportunity to those working in the area die erste professionelle Musikschule, darüber hinaus wurde hier of culture to remind the residents of the Rietavas municipality, der erste litauische Kalender herausgegeben sowie die ersten their guests, and those passing by just what a rich and meaning- landwirtschaftlichen Ausstellungen veranstaltet u.a.m. ful history this area has. Diese bedeutenden historischen Geschehnisse werden von It is impossible for us not to mention our city’s festival, Mich- der Selbstverwaltung Rietavas alle zehn Jahre begangen: Zu die- aelmas, the feast of Saint Michael the Archangel. It has been cel- sen Anlässen werden zahlreiche Veranstaltungen, Konferenzen, ebrated since the days when the Oginskis family governed the Ausstellungen, Zusammentreffen und Konzerte organisiert. Die area. In keeping with tradition, orchestras play, folk art and craft Jahre 2002 und 2012 waren an Jubiläen und Gedenkfeiern be- fairs take place, as do agricultural exhibitions and a horse-race to sonders reich: Es wurden 120 und 130 Jahre seit dem Aufleuch- win the Oginskis Cup. The breed of horse known in Lithuanian ten der ersten elektrischen Lampe in Litauen gefeiert, außerdem as Žemaitukas, and in English as the little Samogitian, is espe- wurde das 130-jährige und das 140-jährige Bestehen der My- cially loved and respected. The Oginskis family took great inter- kolas-Kleopas-Kunstschule von Rietavas begangen, die die erste est in preserving this breed of horse. The tradition remains alive professionelle Musikschule Litauens darstellt. Diese wichtigen today. Michaelmas traditionally takes place on the last weekend historischen Anlässe dienen den Kulturbeschäftigten dazu, die of September. Fairs, concerts, and the horse-race lure visitors on Bewohner und Gäste von Rietavas an die historische Bedeutung Saturday, and Mass is celebrated at the Church of Saint Michael dieses Landes denken zu lassen. the Archangel in Rietavas on Sunday. After Mass, a classical mu- Sehr beliebt ist hier auch das Hl. Michaelfest, das im Sep- sic concert always takes place, which is organised for residents tember am letzten Wochenende traditionell gefeiert wird. In and guests as a gift from the Rietavas Club of Fellow-Country- der Regel finden samstags Jahrmärkte, Konzerte, Concours- men and the Education, Culture, and Sport Department of the Wettbewerbe und sonntags wird in der Kirche die Hl. Messe Rietavas Municipal administration. abgehalten. Am Michaelistag werden die Besitzer der schönsten Each year in the Rietavas municipality, a contest to choose Gehöfte sowie die besten Landwirte ausgezeichnet. the most beautifully maintained yards is conducted, the win- Die Kulturgruppen der Stadtverwaltung Rietavas nehmen ners of which are recognised during Michaelmas. In addition, regelmäßig an verschiedenen Veranstaltungen und Wettbewer- the best-tended farms also receive awards. At Christmas, we rec- ben der Republik teil, bei denen sie Erfahrungen austauschen ognise the most beautiful shop showcases. These competitions und ihre Region erfolgreich repräsentieren. encourage city residents to create more attractive surroundings for themselves and for the city’s guests. Each one of us tries to adorn our city’s face. 54 55 Rietavo Oginskių kultūros It is a pleasure to mention that the artistic groups of the Ri- Kulturgeschichtliches Museum etavas municipality participate in national events and compe- istorijos muziejus titions, from which they return with much experience, having der Fürsten Oginskis in Rietavas well represented the municipality. Rietavo muziejaus idėją brandino ne viena kultūros puoselė- Bereits einige Generationen der Kulturpfleger hegten eine tojų karta. Muziejus veikia nuo 1995 m. Jis įsikūręs vienintelia- Idee, ein Museum in Rietavas zu gründen. Erst 1995 öffnete me atstatytame XIX a. vidurio Rietavo kunigaikščių Oginskių das Museum seine Pforten: Es wurde im erhalten gebliebenen dvaro architektūrinio ansamblio pastate, kuriame 1874–1903 Oginski Cultural History und wiederhergestellten Gebäude des architektonischen Gust- m. veikė kunigaikščio Bogdano Oginskio (1848–1909) muzikos Museum of Rietavas shof-Ensembles aus der Mitte des XIX. Jhs. gegründet. Dieses mokykla. Muziejuje veikia Oginskių kultūros paveldo globos Gebäude beherbergte von 1874 bis1903 die Bogdanas-Oginskis- draugija ir Kamerinio teatro klubas. The idea for a Rietavas museum was nurtured by more than Musikschule. Derzeit wirken im Museum die Gesellschaft zur 1990-aisiais pradėtas remontuoti pirmosios Lietuvos muzi- one generation of those cultivating culture in the area. The mu- Pflege des Kulturerbes der Fürsten Oginskis und der Kammer- kos mokyklos pastatas. 1999 m. užbaigus pirmuosius restaura- seum has been in operation since 1995. It is located in the one theater-Klub. vimo darbus, čia pradėjo kurtis Rietavo kunigaikščių Oginskių restored building of the architectural ensemble of the Oginski Im Jahre 1990 wurde mit der Instandsetzung des Gebäudes kultūros istorijos muziejus (tada Žemaičių dailės muziejaus dukes’ manor in Rietavas, dating from the middle of the 19th der ersten litauischen Musikschule begonnen. 1999 waren die Rietavo filialas). 1999 m. liepą dviejuose pastato aukštuose buvo century. Duke Bogdanas Oginski (1848–1909) sponsored a mu- ersten Wiederherstellungsarbeiten beendet und hier wurde das atidaryta III pasaulio žemaičių dailės parodos ekspozicijos da- sic school here from 1874 to 1903. The association for preserv- kulturgeschichtliche Museum der Fürsten Oginskis ins Leben lis – Adomo Galdiko ir Juozo Vosyliaus kūrybos parodos. 2001 ing the cultural heritage of the Oginski family and the chamber gerufen (damals Kunstmuseum von Žemaitija, die Zweigstelle m. birželio 1 d. įsteigtas savarankiškas Rietavo kunigaikščių theatre club use the museum’s facilities. Rietavas). Im Juli 1999 wurde in zwei Etagen dieses Gebäudes Oginskių kultūros istorijos muziejus. Rietavo istorijos ekspozi- In 1990, repairs were begun on the building that had been ein Teil der III. Kunstausstellung der Weltžemaiten unterge- cija (pagrindinę jos dalį sudaro dailininko J. Vosyliaus sukurtos the first Lithuanian music school. In 1999, after the initial res- bracht, die die Kunstwerke von Adomas Galdikas und Juozas freskos „Kunigaikščiai Oginskiai Rietave“, „Kunigaikščių Ogins- toration work was completed, the Oginski Cultural History Vosylius präsentierte. Am 1. Juni 2001 wurde ein selbständiges kių genealogijos studija“, „Kunigaikščių Oginskių kultūrinės vei- Museum of Rietavas (at that time, the Rietavas branch of the kulturgeschichtliches Museum der Fürsten Oginskis gegründet. klos pėdsakai Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje“). Muziejuje Samogitian Art Museum) began to make use of the building. In Die Ausstellung der Geschichte Rietavas enthält hauptsächlich renkama informacinė medžiaga apie rietaviškius nacionalinio July 1999, exhibitions of the creative work of Adomas Galdikas die vom Maler J. Vosylius geschaffenen Fresken „Die Fürsten išsivadavimo ir rezistencijos kovų dalyvius, sovietinę okupaciją, and Juozas Vosylius, a part of the III World Samogitian art exhi- Oginskis in Rietavas“, „Genealogische Studie der Fürsten Ogins- tremtį, Rietavo dvaro archeologinius tyrimus, Rietavo švietimo bition, were opened on the two floors of the building. On 1 June kis” und “Spuren der Kulturtätigkeit der Fürsten Oginskis im ir kultūros raidą, Rietavo apylinkių etnografiją, Lietuvos dvarų 2001, the independent Oginski Cultural History Museum of Großfürstentum Litauen”. Derzeit wird hier das Informations- kultūros raidą. Muziejaus rinkiniuose iš viso yra apie 2 500 eks- ponatų, tarp kurių: archeologijos – 600, istorinių daiktų – 20, is- torinių raštų – 80, spaudinių – 320, etnografinių buitinių daiktų – 400, nuotraukų – 500, numizmatikos – 200, filatelijos – 100. Pagrindinės Rietavo Oginskių kultūros istorijos muziejaus veiklos kryptys: išsaugoti kunigaikščių Oginskių kultūros pa- veldą Rietave ir tęsti ansamblio reatauravimo programą; rege- neruoti kunigaikščių Oginskių kultūrines tradicijas ir puoselėti Rietavo krašto istorinę atmintį. 56 57

Muziejuje veikia nuolat keičiamos dailės kūrinių parodos, ruošiama Rietavo istorijos ekpozicija, planuojama atgaivinti se- nąsias Rietavo muzikos mokyklos bei orkestro muzikines tradi- cijas.

Rietavas was established. The main part of the Rietavas history material über die Teilnahme der Einheimischen an der natio- exposition is comprised of artist J. Vosylius’s frescoes “The dukes nalen Befreiung und am Wiederstandskampf, die Periode der Oginski in Rietavas”, “A genealogy study of the dukes Oginski”, Sowjetokkupation und die Verbannung, archäologische For- and “Traces of the cultural activity of the dukes Oginski in the schungen im Territorium des Schlosses Rietavas, die Entwick- Grand Duchy of Lithuania”. The museum collects information lung von Bildung und Kultur in Rietavas, die Ethnographie der about local residents who participated in the fight for national Umgebung von Rietavas und über die Entwicklung der Land- liberation and in the resistance, the Soviet occupation, exiles, ar- gutkultur in Litauen gesammelt. Das Museum verfügt etwa chaeological research at the Rietavas manor, the educational and über 2.500 Ausstellungsgegenstände. cultural development of Rietavas, the ethnography of the Rieta- Die wichtigsten Ziele des kulturgeschichtlichen Museums vas vicinity, and the development of manor culture in Lithuania. der Fürsten Oginskis: die Erhaltung des Kulturerbes der Fürsten There are about 2,500 items in the museum’s collections. Oginskis in Rietavas und die Fortsetzung des Programms zur The museum’s main activities are preserving the Oginskis’ Wiederherstellung des Ensembles, die Neubelebung der kultu- cultural heritage in Rietavas and continuing the programme for rellen Traditionen der Fürsten Oginskis und die Pflege des his- restoration of the ensemble, regenerating the cultural traditions torischen Gedächtnisses der Region Rietavas. of the dukes Oginski, and cultivating the historical memory of Im Museum werden zeitweilige Ausstellungen der Kunst- the Rietavas area. werke veranstaltet, darüber hinaus wird die Ausstellung zur Temporary exhibitions of art work are shown at the muse- Geschichte von Rietavas vorbereitet. Man beabsichtigt, die al- um, an exhibition on the history of Rietavas is being prepared, ten Traditionen der Musikschule Rietavas sowie des Sinfonieor- and plans are being made for reviving the old traditions of the chesters wieder ins Leben zu rufen. Rietavas music school and orchestra. 58 59 Rietavo Mykolo Kleopo Oginskio Mykolas Kleopas Oginski art Mykolas-Kleopas-Oginskis- meno mokykla school of Rietavas Kunstschule In Rietavas 1872 m. kunigaikštis Bogdanas Oginskis Rietave įsteigė pir- In 1872, duke Bogdanas Oginski established the first pro- Im Jahre 1872 wurde von dem Fürsten Bogdanas Ogins- mąją Lietuvoje profesionalią šešiametę muzikos mokyklą, iš- fessional six-year music school in Lithuania, which went on to kis die erste professionelle Musikschule mit der sechsjährigen ugdžiusią daug puikių vargonininkų, chorvedžių. Jau 1878 m. educate many excellent organists and choirmasters. By 1878, Ausbildungszeit ins Leben gerufen, an der viele hervorragende repetavo ir koncertavo Rietavo orkestras, buvo įsteigtas aukšto the Rietavas orchestra was practicing and performing, and a Orgelspieler und Chorleiter herangebildet wurden. Bereits 1878 meninio lygio simfoninis orkestras, kuriame grojo per 150 mu- symphony orchestra of a high artistic level in which more than gab das Orchester von Rietavas Konzerte, darüber hinaus wur- zikantų. Rietavo muzikos mokykla gyvavo iki 1909 m. Nors Rie- 150 musicians played had been established. The Rietavas music de das 150 Mann starke Sinfonieorchester von hohem künstleri- tavo muzikos mokykla nebeegzistavo ilgus dešimtmečius, tačiau school was open until 1909. Although the Rietavas music school schen Niveau gegründet. Die Musikschule von Rietavas bestand Oginskių orkestro mokyklos tradicijas tęsė buvę jo auklėtiniai. ceased to exist for long decades, the Oginski orchestra’s tradi- bis 1909. Jahrzehntenlang gab es keine Musikschule in Rietavas, Dabar buvusios Oginskių muzikos mokyklos patalpose įsi- tions were carried on by its former members. doch die Traditionen ihrer Orchesterschule wurden von den kūręs Oginskių kultūros istorijos muziejus, o meno mokykla turi At present, the Oginski Cultural History Museum of Rieta- ehemaligen Schülern fortgesetzt. kitas puikiai įrengtas patalpas. vas is located in the former music school, while the art school Heute befindet sich im Gebäude der ehemaligen Oginskis- Dabartinė Rietavo meno mokykla, kaip Plungės vaikų muzi- has other well-equipped facilities. Musikschule das kulturgeschichtliche Museum der Fürsten kos mokyklos filialas, pradėjo veikti 1967 m. 1970 m. atkurta dar The present-day Rietavas art school, as a branch of the Oginskis. Auch die Kunstschule verfügt über andere gut einge- kunigaikščio B. Oginskio laikais veikusi Rietavo vaikų muzikos Plungė children’s music school, first opened in 1967. In 1970, the richtete Räumlichkeiten. mokykla. Rietavas children’s music school, which had existed in the days Die heutige Musikschule Rietavas nahm ihre Tätigkeit als Mokyklos auklėtiniai jau pirmaisiais mokslo metais pradėjo of duke B. Oginski, was reopened. Zweigstelle der Musikschule Plungė im Jahre 1967 auf. Im Jahre rengti koncertus ne tik tėvams, bet ir platesnei miestelio visuo- Rietavas is again famous for its children’s and youth orches- 1970 wurde zur Zeit des Fürsten Bogdanas Oginskis gegründete menei. Tradicija gyvuoja ir šiandien. Rietavą vėl garsina vaikų ir tra. There are classes for learning the accordion, the piano, the Musikschule wieder ins Leben gerufen. Rietavas ist durch seine jaunuolių orkestras. Veikia akordeono, fortepijono, smuiko, pu- violin, wind instruments, choral conducting, and the Lithuanian Kinder- und Jugendorchester berühmt. In der Musikschule gibt čiamųjų, chorinio dirigavimo, kanklių klasės, dirba 11 pedagogų, instrument . 11 pedagogues teach more than 100 pupils. es Abteilungen für Akkordeon, Klavier, Streich- und Blasinst- mokosi daugiau kaip 100 mokinių. rumente, Chorleitung, Zither etc., hier lernen über 100 Schüler und sind 11 Pädagogen tätig. Irenėjus Oginski Public Library of Rietavo Irenėjaus Oginskio viešoji Rietavas biblioteka Die Öffentliche Irenėjus-Oginskis- The first library in Rietavas mentioned in written sources is Bibliothek Pirmoji rašytiniuose šaltiniuose minima Rietavo bibliote- connected with the name of the dukes Oginski: in 1855, Irenėjus ka susijusi su kunigaikščių Oginskių vardu: 1855 m. Irenėjus Oginski celebrated a house-warming party at the manor. There Die erste in den schriftlichen Quellen erwähnte Bibliothek Oginskis dvare atšventė įkurtuves. Dvare buvo ne tik puošnios were not only ornate halls in the manor, but also a library. A von Rietavas ist mit dem Namen der Fürsten Oginskis verbun- salės, bet ir biblioteka. Yra išlikęs 1859-ųjų bibliotekos knygų ir list of the library’s books and periodicals dating from 1859 has den: Im Jahre 1855 wurde im Gutshof die Einzugsfeier von kitų periodinių leidinių sąrašas. Jame buvo 102 pavadinimų, 187 survived. There are 102 titles in it, 187 book volumes and sets of Irenėjus Oginskis begangen. Im Schloss gab es nicht nur prunk- tomai knygų ir periodinės spaudos komplektų lenkų, vokiečių, periodical literature published in Polish, German, French, Rus- volle Säle, sondern auch eine Bibliothek. Die erhalten gebliebene prancūzų, rusų ir lietuvių kalbomis. 1909-aisiais, mirus kuni- sian, and Lithuanian. In 1909, after the death of duke Bogdan- Liste von Büchern und Periodikaausgaben aus dem Jahr 1859 gaikščiui Bogdanui Oginskiui, dvaro reikalai pašlijo. Netrukus as Oginski, the manor’s affairs took a turn for the worse. Soon weist 102 Benennugen, 187 Bände von Büchern und Periodika rūmuose kilo gaisras, per kurį sudegė ir biblioteka. thereafter, a fire broke out in the manor house, during which the in Polnisch, Deutsch, Französisch, Russisch und Litauisch auf. XX a. pradžioje Blaivybės draugija pastato, kuriame dabar library burned. Nach dem Tod des Fürsten Bogdanas Oginskis 1909 gerieten die yra Rietavo kultūros centras, pirmame aukšte atidarė arbatinę. At the beginning of the 20th century, the Sobriety Society Angelegenheiten des Gutshofes ins Wanken. Bald darauf brach Joje rietaviškiai galėjo paskaityti ir lietuviškų laikraščių. 1914-ųjų opened a tea-shop on the first floor of the building in which im Schloss ein Brand aus, bei dem auch die Bibliothek nieder- sausį atidaryta Blaivybės skyriaus biblioteka-skaitykla, kurioje the present-day Rietavas Culture Centre is located. There, lo- brannte. buvo 457 knygos. Tuo metu buvo beveik pusšimtis skaitytojų. cal residents could read Lithuanian newspapers. In January Anfang des XX. Jhs. wurde in der ersten Etage des Gebäu- Rietaviškiai skaitydavo čia pat arba, sumokėję po 20 kapeikų už 1914, a library-reading room in which there were 457 books was des, wo sich heute das Kulturzentrum Rietavas befindet, eine knygą, parsinešdavo keturioms savaitėms namo. Skaitykla veik- opened by the Sobriety Society. At that time, there were almost Teegaststätte von der Nüchternheitsgesellschaft eröffnet. Hier davo turgaus dienomis. Skaityklą-biblioteką uždarius, nuo 1928- 50 readers. The reading room was open on market days. After könnten die Einheimischen auch litauische Zeitungen lesen. Im ųjų pastato antrame aukšte veikė knygynas-skaitykla su sale. the library-reading room was closed, a bookshop-reading room Januar 1914 wurde die Bibliothek mit einem Lesesaal mit 457 Buvo galima nusipirkti knygų, raštinės reikmenų, rožinių, siuvi- with a hall was opened in 1928. The tea-shop, the library-read- Büchern von der Nüchternheitsabteilung gegründet. Zu jener nėjimo siūlų. Per Mykolines buvo rengiama loterija, o surinktos ing room, and the bookshop were all supported by the residents Zeit wurde die Bibliothek von etwa 50 Lesern benutzt. Der Le- lėšos atitekdavo senelių prieglaudos, vadinamos „špitole“, gyven- themselves. The public library was established in Rietavas only sesaal stand den Besuchern zur Zeit der Märkte zur Verfügung. tojams. Arbatinę, biblioteką-skaityklą, knygyną išlaikė patys rie- in November 1937. Nach der Schliessung der Bibliothek und des Lesesaals nahm taviškiai Tik 1937-ųjų lapkritį Rietave įsteigta viešoji biblioteka. In 2010, the year when the manor’s library would have cel- 1928 eine Buchhandlung mit einem Lesesaal ihre Tätigkeit auf. 2010 m. (dvaro bibliotekai būtų sukakę 155 metai) viešoji ebrated its 155th anniversary, the public library moved into Die Teegaststätte, die Bibliothek mit einem Lesesaal und die biblioteka įsikėlė į renovuotas patalpas. Jai suteiktas Irenėjaus renovated facilities. It was named in honour of Irenėjus Oginski. Buchhandlung wurden von den Einheimischen selbst finanziert. Oginskio vardas. Erst im November 1937 wurde die öffentliche Bibliothek in Ri- etavas gegründet. Im Jahre 2010, zum155jährigem Jubiläum der Gutsbiblio- thek Rietavas, wurde die öffentliche Bibliothek in einem neuen Gebäude untergebracht und bekam den Namen von Irenėjus Oginskis. 60 61 Rietavo kultūros centras. Renginiai Rietavo savivaldybės kultūros centras daugiausia dėmesio skiria etnokultūrai puoselėti, profesionaliojo meno sklaidai, turiningam gyventojų laisvalaikiui praleisti, pramoginiams renginiams organizuoti, mėgėjų klubų bei meno mėgėjų kolek- tyvų veiklai skatinti (2005 m. Rietavo kultūros centras pelnė geriausio antros kategorijos kultūros centro Lietuvoje nomina- ciją). Centras organizuoja įvairias šio krašto žmonių pamėgtas tradicines šventes, vakarones, koncertus, valstybinių švenčių, reikšmingų ir atmintinų datų paminėjimus, dalyvauja apskrities ir respublikiniuose kultūros renginiuose, bendrauja su Savival- dybės užsienio partneriais, organizuoja parodas, susitikimus su autoriais, aktoriais, rašytojais, aktyviai bendradarbiauja su kitais kultūros centrais, mokyklomis, bibliotekomis, muziejais. Rietavo kultūros centre kasmet vyksta dramos kolektyvų šventė „Teatro dienos Rietave“, „Sakralinės muzikos šventė“, res- publikinė kaimo kapelų ir folklorinių ansamblių šventė „Suba- tvakaris“, kas dveji metai rengiamos tradicinės „Seniūnijų dienos“, „Rietavo literatūrinis pavasaris “. Jau penkerius metus vykdomas projektas vaikų vasaros stovykla „Pažinsi paveldą – pažinsi pats save“. Kasmet tradiciškai švenčiamos Užgavėnės, Joninės, rengia- mi kameriniai Vėlinių vakarai. Gražias tradicijas turi Vaikystės šventė, kalėdiniai renginiai, kiekvieną rugsėjį švenčiamos Myko- linės. Daug gražių muzikinių, literatūrinių renginių organizuoja literatūros meno mylėtojų klubas „Mūza“.

Rietavas Culture Centre. Events Kulturzentrum Rietavas. The Rietavas Municipality’s Culture Centre cultivates eth- Veranstaltungen nic culture and professional art, organises meaningful recreation and entertainment for residents, and encourages the efforts of Die Haupttätigkeit des Kulturzentrums der Selbstverwal- amateur clubs and artistic groups. The Centre organises various tung Rietavas besteht in der Pflege der Ethnokultur, der Verbrei- traditional celebrations, parties, concerts, observations of state tung professioneller darstellender Kunst, vielfältiger Gestaltung holidays, important dates, and noteworthy dates, participates der Freizeit, der Vorbereitung von Vergnügungsveranstaltun- in county and national cultural events, maintains relationships gen, der Förderung der Tätigkeit der Amateurkünstler-Klubs with the municipality’s foreign partners, and organises exhibi- und der Kunstliebhaber-Gesellschaften. tions and meetings with authors, actors, and writers. Das Kulturzentrum organisiert unter anderem beim Volk Annual events at the Rietavas Culture Centre include the beliebte traditionelle Feste, abendliche Zusammenkünfte, Kon- drama groups’ celebration “Teatro dienos Rietave”, “Sakralinės zerte, Feierlichkeiten zu staatlichen Feiertagen und denkwürdi- muzikos šventė”, and the national celebration of countryside ger Daten. Darüber hinaus nimmt das Kulturzentrum an den choral groups and folklore ensembles “Subatvakaris”. Biennial Kulturveranstaltungen des Bezirkes und der Republik teil, ar- events include the traditional “Seniūnijų dienos” and “Rietavo beitet mit den ausländischen Partnern zusammen, veranstaltet literatūrinis pavasaris”. For five years, the children’s summer Ausstellungen, Treffen mit Schauspielern, Schriftstellern etc. camp “Pažinsi paveldą – pažinsi pats save” has been organised. Im Kulturzentrum Rietavas werden jährlich mehrere Feste Shrove Tuesday, St John’s Eve, and All Souls’ Day events are tra- gefeiert: Aufführungen der Schauspieltruppen „Theatertage in ditionally celebrated each year. The Celebration of Childhood as Rietavas“, das “Subatvakaris-Fest“ der litauischen Volksmusik- well as Christmas events have become beautiful traditions, and gruppen und der Tanz- und Folkloreensembles und das „Sakral- Michaelmas is celebrated each September. “Mūza”, a club uniting musikfest“. Alle zwei Jahre werden traditionelle „Tage der Amts- literary enthusiasts, organises many musical and literary events. bezirke“ und „Der Literaturfrühling in Rietavas“ veranstaltet. Seit fünf Jahren dauert das Projekt des Kindersommerlagers „Durch das Kulturerbe zum aufregenden Erlebnis und Selbst- kennenlernen“. Auch die jährlichen Fasching- und Johannissfei- ern sowie Kammermusikkonzerte zum Allerseelentag sind zur Tradition geworden. Zu erwähnen sind ebenfalls das Kindheits- fest, die Weihnachtsveranstaltungen und im September gefeier- ter Michelistag. Viele interessante Musik- und Literaturveran- staltungen werden von dem Klub der Literaturfreunde „Muse“ organisiert. 62 63 Rietavo kraštiečių klubas Rietavas Club of Fellow- Landsmannklub Visuomeninės organizacijos Rietavo kraštiečių klubo steigia- Countrymen Am 29. September 2007 fand die Versammlung der öffentli- masis susirinkimas įvyko 2007-09-29. Iniciatyvinė grupė nutarė chen Organisation des Landsmannklubs von Rietavas statt. Die suburti rietaviškius, aktyviai besireiškiančius mokslo, kultūros, The founding meeting of the civic organisation Rietavas Initiativgruppe des Klubs hat beschlossen, die Einheimischen verslo ir kitose srityse, bendradarbiauti kuriant Rietavo krašto Club of Fellow-Countrymen took place on 29 September 2007. von Rietavas, die sich auf den Gebieten der Wissenschaft, der ateitį. Klubo tikslai: skatinti verslą ir investicijas į Rietavo savi- An initiative group decided to bring together Rietavas residents Kultur, des Gewerbes u.a. aktiv betätigen, zu vereinigen und mit valdybę, ugdyti Rietavo visuomenės verslumą, rengti projektus who actively express themselves in learning, culture, business, ihnen bei der Gestaltung der Zukunft der Region Rietavas -zu ir dalyvauti projektuose su kitomis Lietuvos ir užsienio organi- and other areas, in order to cooperate in shaping the future of sammenzuarbeiten. Der Klub verfolgt das Ziel, Gewerbe und zacijomis pristatant Rietavo kraštą, puoselėti kultūrines, meno the Rietavas area. The purposes of the club are to encourage Investitionen für die Selbstverwaltung zu fördern, die Einwoh- tradicijas, inicijuoti koncertus, renginius Rietavo savivaldybėje. business and investment in the Rietavas municipality, to encour- ner von Rietavas zum unternehmerischen Denken zu erziehen, Klubo prezidentu išrinktas prof. hab. daktaras Leonas Vaidotas age entrepreneurship in the Rietavas community, to prepare Projekte zu erstellen sowie an den Projekten zur Vorstellung der Ašmantas. projects and to participate in projects with other organisations Region Rietavas zusammen mit anderen litauischen und auslän- Nuveikta daug gražių ir prasmingų darbų. Tikimės, kad į Rie- both in Lithuania and abroad so as to present the Rietavas area, dischen Organisationen teilzunehmen, die Kultur- und Kunst- tavo kraštiečių klubo veiklą įsilies daug iniciatyvių jaunų žmonių. to cultivate cultural and artistic traditions, and to initiate con- traditionen zu pflegen sowie Konzerte und Veranstaltungen in Esame dėkingi visiems, prisidėjusiems ir prisidedantiems prie certs and events in the Rietavas municipality. Prof Hab Dr Leo- der Selbstverwaltung Rietavas zu organisieren. Zum Präsiden- klubo veiklos. Visuotinis Rietavo kraštiečių klubo susirinkimas nas Vaidotas Ašmantas was elected president of the club. ten des Klubs wurde Prof. Dr. habil. Leonas Vaidotas Ašmantas vyksta kiekvieno rugsėjo paskutinį šeštadienį (tuomet vyksta ir Much admirable and meaningful work has been accom- ernannt. Mykolinės – tradicinė miesto šventė). Įgyvendinant gražius ir plished. It is hoped that many young enterprising people will Die Mitglieder des Klubs haben bereits viele gute und sinn- kilnius tikslus vardan gražios ir šviesios Rietavo krašto ateities, join in the work of the Rietavas Club of Fellow-Countrymen. volle Leistungen vollbracht. Man erwartet, dass auch junge Rietavo kraštiečių klubas visada laukia naujų, kūrybingų narių. We are grateful to all who have contributed and are contributing Menschen mit Unternehmungsgeist sich der Tätigkeit des Klubs to the activity of the club. The general meeting of the Rietavas anschliessen werden. Jeder, der die Ziele und das Handeln des Club of Fellow-Countrymen takes place on the last Saturday of Klubs akzeptiert und unterstützt, verdient Respekt und einen Rietavo verslo informacijos September (at the time of a traditional city festival, Michaelmas, herzlichen Dank. Die Jahresversammlung des Landsmannklubs that is, the feast of St Michael the Archangel). Carrying out its Rietavas findet jedes Jahr am letzten September-Samstag statt centras noble purposes in the name of a bright future for the Rietavas (am Michaelistag, dem traditionellen Stadtfest). Zur Umset- area, the Rietavas Club of Fellow-Countrymen welcomes new, zung von sinnvollen Zielen im Namen einer besseren Zukunft Rietavo verslo informacijos centras yra profesionalus, kom- creative members. der Region Rietavas ist und bleibt der Klub für neue Mitglieder petentingas ir patikimas verslo partneris, Rietavo krašte svariai mit kreativen Ideen offen. prisidedantis prie regiono socialinės ekonominės plėtros. Cen- tras aktyviai dalyvauja veiklose, vykstančiose vietiniu, regioni- Rietavas Business Information niu, nacionaliniu bei tarptautiniu lygmeniu, profesionaliai pri- stato Rietavo savivaldybės verslininkų laimėjimus ir atstovauja Centre Gewerbe- und jų poreikiams. Rietavas Business Information Centre is a professional, com- Informationszentrum Rietavas petent, and reliable business partner, contributing to the Rieta- Das Gewerbe-Informationszentrum Rietavas stellt einen Žemaitijos kolegija vas area’s social and economic development. The Centre par- professionellen und zuverlässigen Gewerbepartner dar, der ei- ticipates in local, regional, national, and international activities, nen bedeutenden Beitrag zur sozialen und wirtschaftlichen Ent- Žemaitijos kolegijos ištakos – pirmoji agronomijos mokykla, presents the achievements of the Rietavas business community wicklung der Region leistet. Das Gewerbe- und Informations- įkurta 1859 m. kunigaikščio Irenėjaus Oginskio. to a wider audience, and is an advocate for the business com- zentrum nimmt an der Tätigkeit der regionalen, nationalen und Dabar kolegija – Lietuvos Respublikos valstybinė aukštoji munity’s interests. internationalen Organisationen teil, präsentiert die Leistungen mokykla. Be neuniversitetinių studijų, sudaromos sąlygos Lietu- der Unternehmer Rietavas und vertritt ihre Bedürfnisse und In- vos gyventojams įgyti profesines kvalifikacijas socialinių, tech- teressen nach außen. nologijų, biomedicinos, meno ir kitose srityse. Žemaitija College Kolegijoje veikia modernus baseinas, po rekonstrukcijos ati- darytas 2005 m. Įrengta galerija žiūrovams, poilsio zona, van- Žemaitija College can trace its roots back to the first agron- Das Kolleg Žemaitija dens latakas-čiuožykla, vandens kaskada. Baseino vandens ko- omy school, which was established in 1859 by duke Irenėjus kybė kontroliuojama kompiuteriu. Taip pat yra suomiška pirtis, Oginski. Die Anfänge des Kollegs Žemaitija reichen bis in das Jahr žiemos sodas. Now the college is a state educational institution. Aside from 1859 zurück, als die erste Agronomieschule vom Fürsten non-university-level studies, professional qualifications may be Irenėjus Oginskis gegründet wurde. attained in the fields of social, technological, biomedical, artistic, Heute ist das Kolleg eine staatliche Hochschule der Repub- Rietavo atviras jaunimo centras and other studies. lik Litauen. Die Einwohner Litauens haben hier die Möglichkeit, At the college, there is a modern swimming pool. In 2005, nichtuniversitäre Ausbildung im Bereich der sozialen Wissen- 2011 m. birželio 4-ąją oficialiai atidarytas Atviras jaunimo the pool was renovated: a gallery, a rest area, a water slide, and schaften, Technologien, Biomedizin, Kunst u.a. zu erwerben. centras – išsipildžiusi Rietavo jaunimo svajonė. Jauni žmonės a water cascade were installed. Water quality is computer-regu- Dem Kolleg gehört ein modernes Schwimmbad, das 2005 nuo 14 iki 29 metų čia gali burtis ir turiningai leisti savo laisva- lated. There is a Finnish sauna and a winter garden. nach einer Renovierung wiedereröffnet wurde. Das Schwimm- laikį. Jaunimo centras – tai atvira ir saugi erdvė, kurioje vyksta bad verfügt über eine gut eingerichtete Zuschauergalerie, eine įvairios veiklos, prieinamos visiems jauniems žmonėms, nepri- Erholungszone, eine Breitrutsche und Wasserkaskaden. Mit klausomai nuo jų socialinės padėties, pažiūrų ar išsilavinimo. Rietavas Open Youth Centre Hilfe der Computersysteme wird ständig die Wasserqualität Viena pagrindinių veiklos krypčių – savanorystės sklaida, ska- im Schwimmbad kontrolliert. Unter anderem kann man auch The Rietavas Open Youth Centre was opened on 4 June tinanti užsiimti įvairiapusiška visuomenine ir kūrybine veikla. in einer finnischen Sauna und einem Wintergarten angenehm 2011. Young people aged 14 to 29 may gather here and pur- Centras siekia jaunus žmones integruoti į socialinę aplinką, ieš- entspannen. koti efektyvesnių darbo formų su Rietavo savivaldybės jaunimu. posefully spend their free time. One of the centre’s main areas of activity is the cultivation of volunteerism, encouraging young people to take up multifaceted civic and creative activity. 64 65 Experiential climbing course in Jugendzentrum Rietavas the trees Das Jugendzentrum in Rietavas wurde am 4. Juni 2011 ins Leben gerufen. Jungendliche zwischen 14 und 29 können hier In summer 2010, during the international youth EWOCA3 ihre Freizeit interessant verbringen. Als einer der wichtigsten (European working camp), an experiential climbing course in Tätigkeitsbereiche ist die Förderung des freiwilligen und ge- the trees was constructed on the northern edge of the Rietavas meinwohlorientierten Handelns, das junge Leute zur vielseiti- park. The camp’s participants, young people from Germany, gen gesellschaftlichen und schöpferischen Tätigkeit anregt. Poland, and Telšiai County, created a 100-meter-long obstacle course at a height of 10–12 meters, which ends with an almost 90-meter-long descent by rope. The course consists of two stag- es, an easy one and a difficult one, so each visitor may choose Die erlebnisreische the stage which best fits his or her physical and psychological Hindernisstrecke zwischen den condition. The members of the Rietavas municipality’s youth organisa- Bäumen tion “Progresas” are responsible for maintenance and operation Im Sommer 2010 wurde auf dem internationalen Arbeits- of the experiential climbing course. Visitors making use of the camp der Jugendlichen „EWOCA3“ am nördlichen Rand course are insured. Instructors are prepared not only to accom- des Parks Rietavas eine Hindernisstrecke zwischen den Bäu- pany visitors during their adventure high among the trees, but men aufgebaut. Die Teilnehmer des Camps – Jugendliche aus can also organise various team activities and games for groups Deutschland, Polen und dem Bezirk Telšiai – haben eine 100 of visitors. Meter lange Hindernisstrecke in 10-12 m Höhe mit einer 90 m langen Abseilstrecke aufgebaut. Die Hindernisstrecke hat zwei Abschnitte: eine einfache Rietavas horse-farm Strecke und eine komplizierte Strecke,so dass jeder Teilnehmer The Oginski dukes’ tradition of preserving and propagating den jeweiligen Abschnitt nach seinen Kräften und seiner psy- the old breed of Lithuanian horse, the Žemaitukas (literally, little chologischer Einstellung wählen kann. Für die Wartung und den Betrieb der Hindernisstrecke sind Samogitian), continues today at the horse-farm. TheŽemaitukas breed had been close to dying out, but is now recovering. The die Mitglieder der Jugendorganisation „Progresas“ verantwort- sport of horseback riding is developed here, and sporting events lich. Besucher, die über diese Hindernisstrecke klettern wol- are organised. Certified organic fruit-trees and berry-bushes are len, sind gesetzlich unfallversichert. Die Ausbilder sind immer grown on the territory of the horse-farm: apple and pear trees, bereit, die Teilnehmer in diesem Abenteuer auf die Bäume zu quince shrubs, black currant bushes, sweet cherry trees, and begleiten sowie verschiedene Teamspiele für die anreisenden Gruppen anzubieten und sie zu organisieren. Kopinėjimų patyriminė trasa many others. medžiuose Gestüt Rietavas 2010 m. vasarą tarptautinės jaunimo darbo stovyklos Das Gestüt Rietavas setzt die bereits von Fürsten Oginskis ,,EWOCA3“ (European working camp) metu Rietavo parko šiauriniame pakraštyje buvo įrengta patyriminė trasa medžiuo- gepflegte Tradition fort, die Žemaitukai-Pferderasse zu züchten, se. Šios stovyklos dalyviai – jaunuoliai iš Vokietijos, Lenkijos ir die einst beinahe am Aussterben war. Der Reitsport erfreut sich Telšių apskrities – stovyklaudami sukūrė 10–12 m aukštyje apie hier grosser Beliebtheit und wird sowohl in Rietavas als auch in 100 m ilgio kliūčių ruožą, kuris baigiasi beveik 90 m ilgio nusilei- ganz Litauen durch Durchführung von Sportveranstaltungen dimo trosu atkarpa. Trasa yra 2 etapų: lengvo ir sunkaus, todėl gefördert. Auf dem Gelände des Gestüts wird der ökologische kiekvienas lankytojas gali pasirinkti etapą pagal savo jėgas ir psi- Obst- und Beerenanbau betrieben: Hier werden Apfel-, Birn-, chologinį nusiteikimą. Quittenbäume, schwarze und rote Johannisbeeren u.a. gezüch- Už Patyriminės trasos priežiūrą ir veiklą atsakingi Rietavo tet. savivaldybės jaunimo organizacijos „Progresas“ nariai. Lankyto- jai, kurie naudojasi trasa, apdrausti. Instruktoriai pasiruošę ne tik palydėti lankytojus į trasą aukštai medžiuose, bet gali organi- zuoti įvairius komandinius žaidimus atvykstančioms grupėms.

Rietavo žirgynas Rietavo žirgynas stengiasi išlaikyti kunigaikščių Oginskių Rietave pradėtą tradiciją laikyti ir veisti nykstančios Lietuvoje senosios veislės žirgus žemaitukus. Propaguojamas ir plėtoja- mas jojimo sportas Rietave ir visoje šalyje, organizuojami sporto renginiai. Žirgyne kuriama palanki aplinka gyventojų poilsiui ir turizmui. Be to, žirgyno teritorijoje ekologiškai auginami sertifi- kuoti vaismedžiai ir uogynai: obelys, kriaušės, svarainiai, juodieji serbentai, trešnės ir daugelis kitų rūšių. 66 67

RIETAVO SENIŪNIJA

RIETAVAS ELDERSHIP AMTSBEZIRK RIETAVAS

Skroblis hill-fort Skroblis hill-fort, also called Pilalė, is located on the right bank of the Jūra river. The slopes are quite steep and reach a Burghügel Skroblis height of 12–16 meters. The hill-fort has been dated to the 1st millennium BCE to the 13th century. A bronze axe has been Der Burghügel Skroblis, auch Pilale genannt, befindet sich discovered at the hill-fort. About two-thirds of the hill-fort was am rechten Ufer des Flusses Jūra. Die Abhänge des Hügels sind destroyed before 1980 by removing gravel from it. steil und 12-16 Meter hoch. Der Hügel stammt aus dem X. Jh. vor Chr. Im XIII. Jh. wurde auf dem Hügel ein Bronzebeil ge- funden. Zwei Drittel des Hügels wurden bis 1980 zunichte ge-

Skroblio piliakalnis Skroblio piliakalnis, vad. Pilale, įrengtas dešiniajame Jūros upės krante. Šlaitai statūs, 12–16 m aukščio. Datuojamas I tūks- tantmečiu pr. Kr.–XIII a. Piliakalnyje rastas bronzinis atkrašti- nis kirvis. Apie du trečdalius piliakalnio sunaikinta iki 1980 m. iš jo kasant žvyrą. 68 69 Church of St Paul the Apostle, in macht, weil dort Kies gewonnen wurde. Spraudė In the village of Spraudė, near the confluence of the Letausas Die Kirche des Hl. Apostels and Paparstas, there is a brick-and-plaster church of right-angled Paulus in Spraudė design with a steeple, vestibule, and sacristies (built in 1938- 1939, the author of the project was the engineer S. Stulginskis). Im Dorf Spraudė, am Zusammenfluss von Letausas und Pa- The farmers Marijona and Marijonas Turskis donated the parstas, steht auf dem Rechteckplan eine getünchte Steinkirche land for the church. They were laid to rest next to the first pas- mit kleinem Turm, einer Vorhalle und Sakristeien. Sie wurde tor of the church, Antanas Racevičius, in the beautiful village zwischen 1938 und1939 nach dem Entwurf des Ingenieurs S. cemetery. In the church, there is a valuable painting of the Most Stulginskis errichtet. Blessed Virgin Mary, painted in 1840, which has been restored. Das Grundstück für die Erbauung der Kirche haben Ma- rijona und Marijonas Turskis geschenkt. Heute ruhen sie auf dem Friedhof des Dorfes Spraudė in Nähe des Pfarrers Antanas Upland wetlands nature reserve Racevičius in Frieden. In der Kirche kann man das neulich re- staurierte, wervolle Gemälde der Hl. Jungfrau Maria von 1840 The nature reserve was established in 1986 in the western sehen. part of the Rietavas municipality, occupying an area of 874.79 hectares. Its purpose is to preserve the valuable wetlands com- plex of the divide of the Samogitian uplands. Since 17 April 2004, Telmologisches Aukštojo tyro the reserve has been a part of the Natura 2000 network due to Naturschutzgebiet its protection of the European golden plover (Pluvialis apricaria) and the wood sandpiper ( ). Since 2005, the entire Tringa glareola Das Naturschutzgebiet wurde 1986 im westlichen Teil der nature reserve is a component part of “Rietavo miškai” (26,719 Selbstverwaltung Rietavas mit dem Ziel gegründet, den wert- hectares), a territory important for protection of habitat. vollen Wasserscheide-Moorkomplex der Žemaičiai-Anhöhe zu erhalten. Es erstreckt sich über eine Fläche von 874,79 ha. Auf dem Gelände des Schutzgebietes sind Goldregenpfeifer (Pluvia- lis apricaria) und Wiedehopfe (Tringa glareola) anzutreffen, da- her gehört es seit 17.04.2004 zum Netzwerk Natura 2000. Seit 2005 ist das ganze Schutzgebiet ein Bestandteil der Wälder von Rietavas (26.719 ha). Es ist ein sehr wichtiges Gebiet für den Spraudės Šv. apaštalo Pauliaus bažnyčia Spraudės kaime, netoli Letauso ir Paparsto santakos, stovi tinkuoto mūro, stačiakampio plano, su bokšteliu ir priangiu bei zakristijomis bažnyčia (past. 1938–1939 m., projekto autorius – inž. S. Stulginskis). Žemę bažnyčiai padovanojo ūkininkai Marijona ir Marijo- nas Turskiai. Abu jie ilsisi gražiose šio kaimo kapinaitėse, šalia pirmojo bažnyčios klebono Antano Racevičiaus. Bažnyčioje yra vertingas 1840 m. Švč. Mergelės Marijos paveikslas (dabar at- naujintas).

Aukštojo tyro telmologinis draustinis Draustinis, įkurtas 1986 m. vakarinėje Rietavo savivaldybės dalyje, užima 874,79 ha plotą. Tikslas – išsaugoti vertingą Že- maičių aukštumos takoskyrinį pelkinį kompleksą. Nuo 2004- 04-17 priskirtas Natura 2000 tinklui dėl dirvinių sėjikų (Pluvialis apricaria), tikučių (Tringa glareola) paukščių apsaugos, o nuo 2005 m. visas draustinis yra sudėtinė buveinių apsaugai svarbios teritorijos – „Rietavo miškai“ (26 719 ha) – dalis. Draustinis taip pat patvirtintas svarbia teritorija lūšies apsaugai. 70 71

30-ies kamienų liepa Spraudės kaime 30-ies kamienų liepa auga Žadvainų girininkijoje, Spraudės kaime. Šį išskirtinį medį neseniai visiems paviešino privataus miško savininkas Petras Turskis. Jo teigimu, liepos skersmuo 1,5 m aukštyje yra 8,80 m.

Bendruomenės Linden tree with 30 trunks in the Schutz und die Erhaltung der Vögel und der Pflanzen. Rietavo seniūnijoje yra susikūrusios: Giliogirio, Labardžių, Pelaičių, Vatušių, Liolių, Žadvainų, Budrikių, Girėnų, Sauslau- village of Spraudė kio kaimų bendruomenės. Visos bendruomenės veikia savano- A linden tree with 30 trunks grows in the Žadvainai forest Dreißigstämmige Linde im Dorf riškai. Bendruomenių veikla: gamtos ir aplinkos gražinimas, ry- district in the village of Spraudė. Petras Turskis, the owner of šių su kaimų senjorais palaikymas. Bendruomenės organizuoja Spraudė private forest land, recently revealed the existence of this unusu- kultūros ir sporto renginius, kuria kaimų metraščius. al tree. He stated that the diameter of the linden tree at a height Die Linde befindet sich in der Försterei Žadvainai, im Dorf of 1.5 meters is 8.8 meters. Spraudė. Der außergewöhnliche Baum wurde neulich vom Be- sitzer des Waldes Petras Turskis entdeckt und öffentlich vor- gestellt. Der Durchmesser des Baumes ist in der Höhe von 1,5 Communities Meter etwa 8,80 Meter. In the Rietavas eldership, the following village communities have been established: , Labardžiai, Pelaičiai, Vatušiai, Die Gemeinde , Žadvainai, Budrikiai, Girėnai, and Sauslaukis. All of the communities operate on a volunteer basis. Their activities -in Der Amtsbezirk Rietavas umfasst neun dörfliche Ältesten- clude looking after the natural surroundings and the elderly. The schaften, die auf freiwilliger Basis handeln: Giliogiris, Labardžiai, communities organise cultural and sport events, and write the Pelaičiai, Vatušiai, Lioliai, Žadvainai, Budrikiai, Girėnai und chronicles of their local areas. Sauslaukis. Die Tätigkeitsbereiche der Ältestenschaften sind: Natur- und Umgebungspflege, gute Beziehungen zu den Seni- oren des Dorfes u.a.m. Unter anderem werden von den Ältes- tenschaften Kultur- und Sportveranstaltungen organisiert sowie die Chroniken der Dörfer geschrieben. 72 73 Žadvainų stovyklavietė Jūros upė ypač patraukli vandens turistams. Žadvainų gy- venvietės viduryje, prie tilto esančioje teritorijoje, kuri yra nuo seno mėgstama vietos gyventojų ir turistų, įrengta Žadvainų stovyklavietė. Viešoji infrastruktūra užtikrina patogias turistų poilsiavimo sąlygas, o automobilių stovėjimo aikštele, pėsčiųjų tiltu gali naudotis ne tik vandens turistai, bet ir kiti rajono sve- čiai.

Kaimo turizmo sodyba „Jūrvingė“ „Jūrvingė“ – tai puikus poilsio ir pramogų kompleksas, į kurį atvykti ir pailsėti kviečiami visi, vertinantys gamtos grožį, ra- mybę ir komfortą. Erdvi ir šiuolaikiška kaimo turizmo sodyba įkurta Žadvainų kaime, ant Jūros upės krantų. Išskirtinė gamta, srauni ir vingiuojanti Jūros upė, miškų ošimas ir sutvarkyta so- dybos aplinka – tai kūno ir sielos atgaiva.

Žadvainai campground Lagerplatz Žadvainai The Jūra river is especially attractive to tourists traveling by Im Zentrum der Siedlung Žadvainai, auf dem Gelände ne- water. In the middle of the Žadvainai settlement, a campsite has ben der Brücke, das ein Anziehungspunkt für Einheimische und been established in an area by the bridge which has long been a Touristen ist, wurde ein Lagerplatz eingerichtet. Der Fluss Jūra favourite place for both local residents and visiting tourists. Pub- ist für Wassertouristen besonders attraktiv. Die öffentliche -In lic infrastructure guarantees comfortable recreation for tourists, frastruktur gewährleistet bequeme Erholungsbedingungen für while the carpark and pedestrian bridge are of use not only to Touristen. Der Parkplatz und die Fußgängerbrücke stehen so- tourists traveling by water, but also to other visitors in the dis- wohl den Wassertouristen, als auch anderen Gästen der Region trict. zur Verfügung.

Countryside tourism homestead Gehöft für Landtourismus “Jūrvingė” „Jūrvingė“ “Jūrvingė” is a wonderful recreational complex for those who „Jūrvingė“ stellt einen ausgezeichneten Erholungs- und Un- especially value natural beauty, quiet, and comfort. The spacious terhaltungskomplex dar. Hier werden alle lieben Gäste willkom- and contemporary countryside tourism homestead is located men geheißen, die Naturschönheit, Ruhe und Komfort schätzen in the village of Žadvainai on the banks of the Jūra river. The und sie genießen möchten. Das geräumige und moderne Gehöft distinctive natural environment, the quick-flowing and winding für Landtourismus befindet sich im Dorf Žadvainai am Ufer Jūra river, the gentle sighing of the forest as the breeze gently des Flusses Jūra. Die malerische Landschaft, der reissende und blows through it, and the well-maintained surroundings of the schlingelnde Fluss Jūra, das beruhigend wirkende Rauschen der homestead are refreshing for the body and the soul. Wälder und schöne Umgebung des Gehöftes bieten Ihrem Kör- per wohltuende Entspannung und geben Ihrer Seele Raum und Ruhe zur Erholung. 74 75

DAUGĖDŲ SENIŪNIJA

Daugėdai Daugėdai – kaimas 10 km į šiaurę nuo Rietavo, seniūnijos centras. Į šiaurę nuo Daugėdų teka , 2 km į pietus telkšo Daugėdų ežeras. Daugėdai minimi nuo 1586 m. Šalia kaimo yra du Daugėdų tvenkiniai, susidarę užtvenkus Alkupį ir Kunigiau- pį.

Karolio Preibio elnynas Daugėdų kaime pravažiuojančiųjų žvilgsnius traukia išdidžių elnių banda. Tai privatus verslininko Karolio Preibio elnynas.

Daugėdų bendruomenė Daugėdų seniūnijoje įregistruota bendruomenė „Daugėdai“. Ji organizuoja kultūros renginius, pažintines ekskursijas ir kelio- nes. Tradicinės šventės: Užgavėnės, Vaikystės šventė, Joninės, Va- saros palydų, Senųjų metų palydėtuvės.

DAUGĖDAI ELDERSHIP AMTSBEZIRK DAUGĖDAI

Daugėdai Daugėdai Daugėdai is a village located 10 km to the north from Rieta- Daugėdai ist ein Dorf, 10 km nördlich von Rietavas entfernt, vas, the eldership’s centre. The Minija flows to the north from und stellt das Zentrum des Amtsbezirkes dar. Nördlich von Daugėdai, and Daugėdai lake is 2 km to the south. Daugėdai was Daugėdai schlingelt sich der Fluss Minija und 2 km östlich plät- mentioned in written sources starting in 1586. Next to the vil- schert leise der See Daugėdai. Der Ort Daugėdai wurde 1586 lage, there are the two ponds of Daugėdai, which formed after erwähnt. In der Nähe des Dorfes befinden sich zwei Teiche, die the damming of the Alkupys and the Kunigiaupis. durch die Stauung der wasserreichen Flüsse Alkupis und Kuni- giaupis entstanden sind. Karolis Preibys’s deer farm Rentierfarm von Karolis Preibys A proud group of red deer attracts the attention of those passing by the village of Daugėdai. The red deer belong to the Wenn Sie durch das Dorf Daugėdai fahren, werden Sie be- private deer farm of businessman Karolis Preibys. stimmt eine Herde von stolzen Rentieren sehen, die Ihre beson- dere Aufmerksamkeit weckt. Das ist eine private Rentierfarm des Unternehmers Karolis Preibys. Daugėdai community The Daugėdai community is registered at the Daugėdai el- Gemeinschaft Daugėdai dership. The community organises cultural events, excursions, and trips. Im Amtsbezirk Daugėdai ist die eingetragene Gemeinschaft Traditional celebrations: Shrove Tuesday, the Celebration of „Daugėdai“ ganz bekannt, die Kulturveranstaltungen und Even- Childhood, St John’s Eve, the Farewell to Summer, and the Fare- treisen organisiert. well to the Year Gone By. Traditionelle Feste: Fasching (Fastnacht), Kindheitsfest, Jo- hannisfest, Abschied vom Sommer und Neujahrfest. 76 77

MEDINGĖNŲ SENIŪNIJA

Medingėnai Tai vienas seniausių Žemaitijos miestelių. Istorijos šaltiniuo- se Medingėnai pirmą kartą paminėti 1253 m. Ordino ir Kuršo vyskupo žemių dalybų akte.

Medingėnų Švč. Trejybės bažnyčia Dabartinė medinė bažnyčia pastatydinta 1901–1902 m., 1913 m. įkurta parapija. Tai neogotikinio stiliaus, stačiakam- pio plano, dvibokštė bažnyčia, kurios interjerą puošia vertingi dailės kūriniai. Čia esančios skulptūros įtrauktos į LR kultūros vertybių registrą. Viena jų, sukurta dailininko B. Balzukevičiaus XX a. pr., vaizduoja Nukryžiuotąjį, o kitos dvi – XIX amžiuje liaudies meistrų sukurtos skulptūros – Šv. Joną Nepomuką ir Šv. Kazimierą. Zakristijoje yra XIX a. pr. sukurtas paveikslas – XII stacija. Įdomios architektūros mūrinė varpinė pastatyta 1891 m. Jos viduje esančios XIX a. pr. liaudies meistrų sukurtos skulptūros taip pat įrašytos į Kultūros vertybių registrą. Be to, varpinėje yra XIX a. pab. Nukryžiuotojo ir dviejų apaštalų skulptūros. Varpi- nėje kabo 1862 m. nulietas žalvarinis varpas.

MEDINGĖNAI ELDERSHIP AMTSBEZIRK MEDINGĖNAI Medingėnai Medingėnai This is one of the oldest towns in Žemaitija. Medingėnai was Medingėnai ist eine der ältesten Kleinstädte in Žemaitija. first mentioned in 1253 in an act dividing lands between the Li- Zum ersten Mal wurde dieser Ort 1253 schriftlich erwähnt, als vonian Order and the bishop of Courland. das Gebiet der Kuren zwischen dem Deutschen Orden und dem Bischof von Kurland geteilt wurde. Church of the Most Holy Trinity, in Medingėnai Die Hl. Dreieinigkeitskirche Medingėnai The present-day wooden church was built in 1901–1902 in the neo-Gothic style. Valuable works of art decorate the church’s Die heutige Kirche wurde zwischen 1901-1902 aus Holz interior. The sculptures here are listed in the Register of Cultural im neogotischen Stil gebaut. Die Innenausstattung der Kirche Properties of the Republic of Lithuania. One of them, created by zeichnet sich durch wertvolle Kunstwerke aus. Die Skulpturen the artist B. Balzukevičius at the beginning of the 20th century, der Kirche sind in das Register der Kulturwerte der Republik presents the image of the Crucified Christ, while two of the oth- Litauen eingetragen. Eine davon stellt den Gekreuzigten dar. Sie ers, created by folk artists in the 19th century, present the images wurde vom Künstler B. Balzukevičius Anfang des XX. Jhs. ge- of St John Nepomucene and St Casimir. In the sacristy, there is schaffen. Andere zwei Skulpturen wurden von Volkskünstlern a painting of the 12th Station of the Cross, which was created at geschaffen. Sie zeigen den Hl. Johannes Nepomuk und den Hl. the beginning of the 19th century. Kasimir. In der Sakristei befindet sich die zwölfte Kreuzwegsta- The brick-and-stone bell-tower, which is of an interesting tion - das Gemälde vom Anfang des XIX. Jhs. architectural design, was built in 1891. Interior sculptures made Der im Jahre 1891 aus Stein gebaute Glockenturm zeichnet by 19th century folk artists are also listed in the Register of Cul- sich durch interessante Architektur aus. In diesem Gebäude fin- tural Properties of the Republic of Lithuania. In addition, there det man die am Anfang des XIX. Jhs. von Volkskünstlern ge- are sculptures, made in the late 19th century, of the Crucified schaffenen Skulpturen, die ebenfalls in das Register der Kultur- Christ and two apostles. A bronze bell cast in 1862 hangs in the werte der Republik Litauen eingetragen sind. Darüber hinaus bell-tower. beherbergt der Glockenturm die Skulpturen des Gekreuzigten und zweier Apostel aus dem Ende des XIX. Jhs. Im Glocken- turm hängt eine Messing-Glocke, die im Jahre1862 gegossen wurde. 78 79 Monument to Vytautas the Great, Vytautas Magnus Denkmal in in Medingėnai Medingėnai The monument, built in 1936, stands in the centre of the Das Vytautas Magnus Denkmal wurde im Jahre 1936 im town of Medingėnai next to the Church of the Most Holy Trin- Zentrum der Kleinstadt Medingėnai in der Nähe der Hl. Drei- ity. There is a bas-relief of Vytautas the Great on the front of the einigkeitskirche errichtet. Auf der Vorderseite des Denkmals monument, a bear, the symbol of Žemaitija, on the right, and sieht man das Basrelief von Vytautas Magnus, auf der rechten the Crucified Christ and the pillars of Gediminas on the left. In Seite ist das Wappen von Žemaitija - ein Bär - dargestellt, auf 1962, the monument was demolished and parts of it were used der linken Seite sieht man den Gekreuzigten und die Gedimi- in the foundations of a nearby school. The monument was re- nas-Säulen. 1962 wurde das Denkmal abgerissen und seine Teile stored in 1990 (the author was A. Šlapikas, the architect was V. wurden in das Fundament der Schule eingemauert. 1990 wurde Juozaitis). das Denkmal wiederaufgebaut (Bildhauer A. Šlapikas, Archi- tekt V. Juozaitis). Montrimai oak tree Eiche von Montrimai According to some historians, it is likely that an oak tree growing in the village of Akmenskinė was planted by Vytau- Historiker sind der Meinung, dass die Eiche im Dorf tas the Great. It is thought that the tree began to grow around Akmenskinė von Vytautas Magnus selbst gepflanzt wurde. Es 1410–1425. wird vermutet, dass der Baum etwa zwischen 1410 und1425 zu An inscription, dating from 1792, on a rock near the oak tree wachsen begann. states that the site in the former village of Bliūdaliai belonged to Die Inschrift im Stein an der Eiche wurde 1792 eingehauen. Tomas Antoninas Piotrovskis, a relative of Mingaila, who was a Sie zeugt davon, dass dieser Ort im ehemaligen Dorf Bliūdaliai close associate of Vytautas. einem gewissen Tomas Antoninas Piotrovskis gehörte, der ein Historical chronicles mention that after the battle of Verwandter von Mingaila, dem nahen Kampfgefährten von Vy- Vytauto Didžiojo paminklas Žalgiris, Mingaila’s brother Vizbaras testified in favour of Vy- tautas Magnus, war. tautas during a dispute with the regarding bor- In den Chroniken wird erwähnt, dass Vizbaras, der Bruder Medingėnuose ders. In return, Vizbaras’s relatives were abundantly rewarded. von Mingaila, nach der Schlacht bei Tannenberg während des 1936 m. pastatytas paminklas stovi Medingėnų miestelio It is thought that the gifts consisted of land in Žemaitija, because Streites um die Grenzen dem Fürsten Vytautas zur Seite stand. centre, šalia Švč. Trejybės bažnyčios. Paminklo priekyje – Vy- Vytautas wanted to have loyal subordinates in the area. Dafür hat Vytautas die Familie Vizbaras großzügig beschert. tauto Didžiojo bareljefas, dešinėje – Žemaitijos herbas (meška), The present-day owner, A. Montrimas, says that a rock near Man nimmt an, dass es dabei um die Ländereien in Žemaitija kairėje – Nukryžiuotasis ir Gedimino stulpai. 1962 m. pamin- the oak tree had been inscribed with a text proclaiming that the ging, weil Vytautas hier viele ergebene Untertanen haben wollte. klas buvo nugriautas ir jo dalys įmūrytos į mokyklos pamatus. duke Vytautas the Great had visited the site. A. Montrimas, der heutige Besitzer der Eiche, erzählt, dass 1990-aisiais paminklas atstatytas (aut. A. Šlapikas, archit. V. an der Eiche ein Stein gewesen sein sollte, in dem ein Text einge- Juozaitis). hauen war, der über den Besuch des Fürsten Vytautas in dieser Harvest festival “Po visų darbų” Ortschaft mitteilte. (in English, “After the Work is Montrimų ąžuolas Done”) Ackerebauerfest „Wenn alle Pasak kai kurių istorikų, tikėtina, jog ąžuolą, augantį Akmenskinės kaime, sodino Vytautas Didysis. Manoma, kad Each year, a traditional festival is held in which the owners of Arbeiten erledigt sind“ medis pradėjo augti maždaug 1410–1425 m. the most beautiful homesteads and the most orderly farmers in Jedes Jahr wird ein traditionelles Fest organisiert, bei dem Prie ąžuolo gulinčiame akmenyje 1792 m. buvo iškalta, kad the eldership receive awards. The festival concludes with a party die Besitzer der schönsten Gehöfte sowie die besten Landwirte ši vieta buvusiame Bliūdalių kaime priklausė Tomui Antoninui in which local ensembles perform and the eldership’s residents der Gemeinde ausgezeichnet werden. Das Fest endet mit einem Piotrovskiui, artimo Vytauto bendražygio Mingailos giminei. themselves provide refreshments. geselligen Abend: Es spielen dabei die Volksmusikgruppen und Kronikose minima, kad po Žalgirio mūšio Mingailos brolis die Festteilnehmer selbst kümmern sich um die Bewirtung. Vizbaras ginče su kryžiuočiais dėl sienų liudijo Vytauto naudai. Už tai visa Vizbaro giminė gausiai apdovanota. Manoma, jog tai buvo žemės Žemaitijoje, nes Vytautas čia norėjęs turėti lojalių pavaldinių. Dabartinis savininkas A. Montrimas pasakoja, kad prie ąžuolo gulėjęs akmuo, ant kurio buvo kažkieno iškaltas tekstas, kuriame skelbiama apie kunigaikščio Vytauto Didžiojo apsilan- kymą šiose vietose.

Žemdirbių šventė „Po visų darbų“ Kiekvienais metais organizuojama tradicinė šventė „Po visų darbų“. Apdovanojami gražiausių sodybų savininkai bei tvarkin- giausi seniūnijos ūkininkai. Šventė užbaigiama vakarone. Vaka- ronėje groja vietos ansambliai, vaišėmis pasirūpina patys seniū- nijos gyventojai. 80 81

TVERŲ SENIŪNIJA TVERAI ELDERSHIP AMTSBEZIRK TVERAI

Tverai Tverai Tverai Archeloginių tyrinėjimų išvados ir radiniai leidžia manyti Archaeological research and finds lead one to think that Die archäologischen Forschungen und Funde lassen vermu- prie Tverų buvus vieną iš svarbiausių senųjų laikų Žemaitijos the area around Tverai was one of the most important spiritual ten, dass hier am Tverai eines der bedeutendsten geistigen Zen- dvasinių centrų. Rašytiniuose šaltiniuose Tverai pirmą kartą centres in the Samogitia of old. Tverai was mentioned for the tren der alten Žemaitija bestand. Zum ersten Mal wurde Tverai paminėti 1251 m. Ipatijaus kronikoje, rašančioje apie Mindaugo first time in written sources in 1251 in the Hypatian (Ipatiev) 1251 in der Chronik von Ipatij erwähnt. In der Chronik wird apsilankymą Tveruose pas žemaičių kunigaikštį Vykintą (kaip Chronicle, writing of ’s visit to the Samogitian duke über den Besuch des Königs Mindaugas in Tverai bei einem der vienas didžiausių Žemaitijos kunigaikščių istorijoje jis minimas in Tverai (who was mentioned as being in 1219 one of Fürsten von Žemaitija, Vykintas, erzählt. Vykintas war bereits jau 1219 m., kai buvo pasirašoma Lietuvos ir Žemaičių kuni- the greatest Samogitian dukes in history). Having defeated the 1219 als einer der grössten Fürsten von Žemaitija bekannt. Im gaikščių sutartis su Haličo-Voluinės kunigaikštija). 1236 m. prie Livonian Brothers of the Sword in 1236 at the Battle of Saulė, Jahre 1236 hat das von Vykintas geführte Heer die Kreuzritter Saulės (Šiaulių) sumušęs vokiečius, Vykintas Tveruose turėjęs Vykintas had his castle (fortress) in Tverai. So Tverai is identi- bei Saule (Šiauliai) geschlagen. In Tverai hatte Vykintas eine Fes- savo pilį – tvirtovę. Taigi Tverai tapatinami su Ipatijaus kroni- fied as the fortress Tviriment mentioned in the Hypatian (Ipa- tung. Demnach wird Tverai mit der in der Chronik von Ipatij koje minima tvirtove Tviriment. tiev) Chronicle. erwähnten Festung – Tviriment - gleichgestellt. 1643 m. istorijos šaltiniuose Tverai jau vadinami miesteliu. In historical sources from 1643, Tverai is already called a In den Chroniken von 1643 wird Tverai als eine Kleinstadt Per metus Tveruose būdavo 3 prekymečiai ir savaitiniai turgūs. town. There used to be three annual fairs and a weekly market- erwähnt: In Tverai wurden zu jener Zeit drei Jahrmärkte und day in Tverai. Wochenmärkte veranstaltet. 82 83 Tverų Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčios kompleksas Tverai minimi XIII a. kryžiuočių karo kelių į Lietuvą aprašy- muose. Pirmoji medinė Tverų bažnyčia rašytiniuose šaltiniuose paminėta XVI a. pabaigoje. Dabartinė Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčia pastatydinta 1897 m. 1907 m. už šventoriaus pastatyta mūrinė, dviaukštė varpinė. Tai didžiausia Lietuvos medinė dvibokštė, su apside, šešių puošnių altorių bažnyčia. Akmenų mūro tvora aptvertame šventoriuje įrengta 14 raudonų plytų koplytėlių su Kryžiaus kelio stacijomis. Šventoriaus vartai – vieninteliai Lie- tuvoje žemaitiškojo baroko stiliaus vartai. Metalinėse vartų da- lyse išlikę autentiškų įrašų, vartų fundatorių pavardės. Bažnyčios interjerą puošia dailės paminklai: altorėlis su še- šiais bareljefais ir penkiomis skuptūromis, taip pat šventųjų pa- veikslai, iš kurių tik du nutapyti XIX a., kiti – XVIII amžiuje. Šventoriuje yra dvi medinės koplytėlės, įtrauktos į Kultūros vertybių registrą. Iki šiol čia liepos pradžioje vyksta Švč. Merge- lės Marijos Apsilankymo atlaidai, sutraukiantys kelias dešimtis tūkstančių maldininkų. 2006–2007 m. vyko bažnyčios prieigų ir šventoriaus tvoros rekonstukcijos darbai. Atnaujinta šventoriaus rmūro tvora, res- tauruotos raudonų plytų stacijų koplytėlės, sutvarkyti takai.

Church of the Visitation of the Hl. Jungfrau-Maria- Most Blessed Virgin Mary, in Heimsuchungs-Kirchenkomplex Tverai von Tverai Tverai was mentioned in the 13th century descriptions of Tverai wurde im XIII. Jh. in den Beschreibungen der Wege the war routes leading to Lithuania written for the Livonian der Kreuzritter nach Litauen erwähnt. Am Ende des XVI. Jhs. Brothers of the Sword and the Teutonic Order. The first wooden wurde in den schriftlichen Quellen die erste hölzerne Kirche church in Tverai was mentioned in written sources at the end of von Tverai genannt. the 16th century. Die heutige Hl. Jungfrau Maria Kirche wurde im Jahre The present-day Church of the Visitation of the Most Bless- 1897 errichtet. Im Jahre 1907 wurde hinter dem Kirchhof ein ed Virgin Mary was built in 1897. A brick, two-level bell-tower zweigeschossiger Glockenturm aus Backstein erbaut. Es ist die was built beyond the churchyard in 1907. It is the largest wooden grösste litauische hölzerne zweitürmige Kirche mit einer Apsis twin-steepled church in Lithuania, with an apse and six ornate und sechs prunkvollen Altären. Auf dem von einer steinernen altars. 14 red-brick shrines with the Stations of the Cross adorn Mauer umgebenen Kirchhof wurden 14 Kapellen aus rotem the churchyard, which is bounded by a stone wall. The gates of Backstein mit Kreuzwegstationen errichtet. Das Tor des Kirch- the churchyard are the only gates in Lithuania constructed in hofs ist im Stil des žemaitischen Barocks errichtet und gilt als the Samogitian Baroque style. einziges Tor dieser Art in Litauen. The interior of the church is decorated with works of art: Das Innere der Kirche ist mit Kunstdenkmälern ge- an altar with six bas-reliefs and five sculptures, and paintings of schmückt: Einem kleinen Altar mit sechs Basreliefs sowie mit saints, of which only two were painted in the 19th century, the fünf Skulpturen und Heiligenbildern, zwei davon stammen aus others having been painted in the 18th century. In the church- dem XIX. Jh. und andere aus dem XVIII. Jh. Auf dem Kirch- yard, there are two wooden shrines, which have been listed in hof befinden sich zwei Kapellen aus Holz, die ins Register der the Register of Cultural Properties. At the beginning of July, the Kulturwerte eingetragen sind. Anfang Juli findet hier jedes Jahr traditional feast of the Visitation of the Most Blessed Virgin bis heute das Ablassfest der Hl. Jungfrau Maria statt, das viele Mary draws tens of thousands of worshippers. Tausende Gläubiger anzieht. In 2006–2007, the churchyard wall and the approaches to Von 2006 bis 2007 wurden Rekonstruktionsarbeiten des the church were reconstructed. The red-brick shrines of the Sta- Vorgeländes und des Zaunes des Kirchhofes durchgeführt. Es tions of the Cross and the walkways were repaired. wurden dabei der Steinzaun des Kirchhofes erneuert, die Kapel- len aus rotem Backstein mit zwölf Kreuzstationen restauriert 84 85 Lietuvos Nepriklausomybės paminklas Tveruose 1928 m., švenčiant Nepriklausomybės 10-metį, šaulių ini- ciatyva Žemaičių aikštėje pastatytas jubiliejinis paminklas. Tai buvo kvadrato formos akmenų mūro obeliskas su metaliniu ornamentuotu kryžiumi viršuje. Visose plokštumose buvo įmū- rytos šlifuoto akmens plokštės. Priekyje buvo Vyčio reljefas ir įrašas: „1918–1928“ / Tegul meilė Lietuvos / dega mūsų širdyse / vardan tos Lietuvos / vienybė težydi“, kairėje pusėje – Vyčio kryžiaus, dešinėje – Gedimino stulpų, galinėje – Žemaitijos her- bo reljefai. Sovietmečiu, 1963 m., paminklas nugriautas. Tačiau vienas iš griovėjų išsaugojo paminklo viršuje buvusį kryželį ir perdavė jį miestelio klebonui. 1989 m., minint miestelio 700-ąsias metines, paminklas at- statytas (skulpt. R. Midvikis).

Kunigaikščio Vykinto paminklas Tveruose Žemaičių kunigaikštis Vykintas minimas pačiame pirma- sowie die Fußwege verbessert. jame mums žinomame rašytiniame šaltinyje – Hipatijaus kro- Monument to Lithuania’s nikoje. Joje kalbama apie Lietuvos ir Žemaitijos žymiausius to meto kunigaikščius. Kronikoje minima 1219 m. Lietuvos ir Že- Independence, in Tverai maitijos kunigaikščių sudaryta taikos sutartis su Haličio-Volui- In 1928, celebrating the 10th anniversary of Lithuania’s Denkmal der Unabhängigkeit nės kunigaikštija. Čia Vykintas paminėtas kaip vienas svarbiau- Independence, a commemorative monument was built in the Litauens in Tverai sių Žemaitijos kunigaikščių. Dar kartą Hipatijaus metraštyje town square at the initiative of the Union of Lithuanian Rifle- Vykintas minimas kartu su Tverais apie 1251 m. men. It was a square stone obelisk with an ornamental metal Zum zehnten Jahrestag der Unabhängigkeit Litauens 1928 Paminklą Žemaičių kunigaikščiui Vykintui atminti Tveruo- cross at the top. Slabs of polished rock were placed on each side. wurde auf Initiative des Schützenbundes auf dem Žemaičiai- se 2005 m. pastatė skulptorius Juozas Grigaliūnas. An image in relief of the Vytis, the coat-of-arms of Lithuania, Platz in Tverai ein Jubiläumsdenkmal enthüllt. Das Denkmal was on the front, with the inscription “1918–1928” / May love stellte einen rechteckförmigen Obelisk aus Stein dar, der mit of Lithuania / burn in our hearts / in the name of Lithuania / einem ornamentierten Kreuz aus Metall gekrönt war. Auf vier may unity blossom”, while there was a Vytis cross (a two-barred Oberflächen wurden geschliffene Steinplatten eingemauert. cross) on the left, the pillars of Gediminas on the right, and im- Auf der Vorderseite befand sich ein Vytis-Basrelief und eine ages in relief of the coat-of-arms of Samogitia. During the Soviet Inschrift: „1918-1928“/ Möge die Liebe zu Litauen/ in unse- period, in 1963, the monument was demolished. However, one ren Herzen brennen/ Im Namen dieses Litauen/ möge die of those who participated in the demolition work saved the cross Einheit blühen”. Die linke Seite des Denkmals schmückte das that had been at the top of the monument and gave it to the pas- Vytis-Kreuz, die rechte Seite war mit Gediminas-Säulen deko- tor of the church. riert und auf der Rückseite des Denkmals war das Wappen von In 1989, while commemorating the 700th anniversary of the Žemaitija im Relief angebracht. Das Denkmal wurde in der So- town, the monument was restored (the sculptor was R. Midvi- wjetzeit, im Jahre1963, abgerissen. Einer von Menschen, die das kis). Denkmal abgerissen haben, hat das auf der Denkmalspitze ste- hende Kreuz aufbewahrt und später es dem Pfarrer von Tverai übergeben. Monument to Duke Vykintas, in Im Jahre 1989, zum 700jährigen Bestehen der Kleinstadt, wurde das Denkmal wiederaufgebaut (Bildhauer R. Midvikis). Tverai The Samogitian duke Vykintas was mentioned in the very first written source known to us, the Hypatian (Ipatiev) Chroni- Denkmal des Fürsten Vykintas in cle. The Chronicle discusses the most prominent dukes of Lithu- Tverai ania and Samogitia at that time. The Chronicle mentions a peace agreement made in 1219 between the Lithuanian and Samogi- Der Fürst von Žemaitija Vykintas wurde in der ersten uns tian dukes and the kingdom of Galicia-Volhynia. Vykintas was bekannten schriftlichen Quelle - in der Chronik von Ipatij- er- mentioned as one of the most important of the Samogitian wähnt. Dabei handelt es sich um die berühmtesten Fürsten von dukes. Vykintas, together with Tverai, was again mentioned in Litauen und Žemaitija jener Zeit. In der Chronik wurde der the Hypatian (Ipatiev) Chronicle around 1251. Vertrag von 1219 erwähnt, in dem die Fürsten von Litauen und The monument in memory of the Samogitian duke Vykintas Žemaitija ein Bündnis mit dem Fürstentum Halitsch-Wolyn was built in Tverai in 2005 by the sculptor Juozas Grigaliūnas. eingingen. Hier wurde Vykintas als einer der bedeutendsten Fürsten von Žemaitija bezeichnet. Nochmals wurde Vykintas in der Chronik von Ipatij um das Jahr 1251 im Zusammenhang mit Tverai erwähnt. Das Denkmal zum Andenken an Vykintas, den Fürsten von Žemaitija, wurde im Jahre 2005 vom Bildhauer Juozas 86 87 Tverų kraštotyros muziejus 2011 m. įkurtame Tverų kraštotyros muziejuje sukaupta be- veik 2 tūkst. eksponatų. Pagrindinę eksponatų dalį sudaro Tverų vidurinėje mokykloje veikusio kraštotyros būrelio surinkti bui- ties apyvokos daiktai, seni spaudiniai. Būrelio nariai, vadovau- jami mokytojos I. Vaizgirdienės, organizuodavo ekspedicijas po Tverų apylinkių kaimus. Kitą eksponatų dalį surinko kraštoty- ros klubas ,,Aitra“ , kuriam vadovavo šviesios atminties Tverų krašto patriotas Antanas Vizgirdas. Dalį eksponatų padovanojo ir gyventojai. Muziejus ypač naudingas ir įdomus Tverų vidurinės moky- klos moksleiviams – čia susipažįstama su krašto istorija, vietovės gyventojų buityje naudotais rakandais, iš Tverų kilusiais ar čia dirbusiais iškiliais žmonėmis. Muziejų lanko ir turistai.

Menama karaliaus Mindaugo sužeidimo vieta Šalia kelio Tverai–Varniai, maždaug už 2 km nuo Tverų, Lopaičių kaime, ant kalvelės pasodintas ąžuolėlis, erškėtis ir su- krauta akmenų krūvelė – taip simboliškai pažymėta kunigaikš- čio Mindaugo sužeidimo vieta. Remiantis Hipatijaus metraščiu, kunigaikštis Mindaugas 1251 m. prie Tverų bandė jėga užimti Vykinto žemes. Mūšyje Mindaugas buvo sužeistas strėle į šlaunį, todėl atsitraukė.

Lopaičių tvenkinys Lopaičių kaimas – tai ištisa didesnių ir mažesnių kalvų ir daubų virtinė. Sovietmečiu viena tokia užpelkėjusi dauba buvo užtvenkta ir paversta ežeru. Taip atsirado daugiau nei 16 ha plo- to tvenkinys, prie kurio buvo suformuotas paplūdimys. Tverai Local History Museum Grigaliūnas errichtet. The Tverai Local History Museum, established in 2011, holds almost 2,000 items in its collection. The majority of items Landeskundemuseum Tverai consist of household items and old printed materials that were collected by a local history club working at the Tverai secondary Das Landeskundemuseum wurde im Jahre 2011 gegründet. school. Heutzutage enthält der Bestand des Museums etwa zwei Tau- send Gegenstände. Die Hauptsammlung besteht aus den alten Druckwerken und Haushaltsgeräten, die vom Landeskundezir- The site thought to be where kel der Mittelschule Tverai gesammelt worden sind. Mindaugas was wounded Along the Tverai–Varniai road, about 2 km from Tverai Vermutliche Verletzungsstelle des in the village of Lopaičiai, an oak tree and a rose hip have been Königs Mindaugas planted and a cairn has been built on a low hill, thus symboli- cally marking the site where Mindaugas was wounded. Accord- Am Landweg Tverai-Varniai, etwa 2 km von Tverai entfernt, ing to the Hypatian (Ipatiev) Chronicle, in 1251 the duke Min- wurden auf einem kleinen Hügel im Dorf Lopaičiai eine klei- daugas tried by force to take the lands of Vykintas near Tverai. ne Eiche und ein Dornenbusch gepflanzt sowie ein Haufen aus During the battle, Mindaugas was wounded by an arrow in the Feldsteinen gestapelt: Auf solche Weise wurde symbolisch die thigh, and therefore retreated. Verletzungsstelle des Königs Mindaugas gekennzeichnet. Laut der Chronik von Ipatij versuchte der Fürst Mindaugas die Län- dereien von Vykintas am Tverai mit Gewalt zu besetzen. Bei der Lopaičiai pond Schlacht 1251 wurde Mindaugas an der Hüfte mit einem Pfeil verletzt, deshalb war er gezwungen, sich zurückzuziehen. The village of Lopaičiai is an entire series of larger and small- er hills and hollows. During the Soviet period, one such over- grown, waterlogged hollow was dammed and turned into a lake. Teich Lopaičiai In this way, a pond with an area of more than 16 hectares came into being, along which a beach was formed. Das Dorf Lopaičiai erstreckt sich über eine Reihe von grös- seren und kleineren Hügeln und Mulden. In den Jahren der So- wjetzeit wurde eine Mulde gestaut und in einen See verwandelt. So entstand ein 16 ha grosser Teich mit einem Strand. 88 89 Lopaičių piliakalnis, šventvietė, šaltinis Lopaičių piliakalnis, spėjama, žemaičių kunigaikščio Vykinto pilies Tvarmenės (XII a.), prie kurios buvo sužeistas Mindaugas, vieta. Piliakalnis yra maždaug už 3 km į rytus nuo Tverų, netoli ke- lio Tverai–Varniai. Tai ištisas istorinis kompleksas, kurį sudaro: piliakalnis, spėjama senovės žemaičių šventvietė, mitologiniai akmenys, šaltinis, kiti acheologiniai bei geologiniai dariniai.. Lopaičių piliakalnis, dar vadinamas Leibiške, arba Tverų piliakalniu, žinomas nuo XX a. pradžios. Archeologinio tyrimo metu vakariniame jo šlaite rasta lipdytos keramikos. Radiniai datuojami I tūkst. po Kr. Spėjama, kad Lopaičiuose kadaise buvo žynių valdos. Atsi- rasti šiai prielaidai leido paslaptingi Lopaičių akmenų dariniai, kurie gali būti susiję su sena religija ir papročiais. Yra manan- čiųjų, kad šie radiniai gali priklausyti daug senesnei kultūrai nei pagonybė. Vieni įdomesnių Lopaičių piliakalnio objektų – vadinamo- ji observatorija, dolmenas ir šaltinis, išminties bei vaisingumo akmenys. Turistus traukia ir mėnulio ar laivelio ženklu pažymė- tas akmuo, galbūt žymintis palaidoto žynio kapo vietą. Lopaičių observatorija vadinama labai lygų apskritimą su- daranti nedidelė dauba, kurios šlaituose išlikę įvairaus dydžio akmenų. Spėliojama, kad šioje vietoje galėjo būti stebimi dan- gaus kūnai, nustatomi metų laikai, o galbūt pagal žvaigždžių pa- dėtį priimami svarbūs sprendimai.

Lopaičiai hill-fort, sacred place, Burghügel Lopaičiai, heiliger Ort spring und Brunnen It is thought that the Lopaičiai hill-fort is the site of Tvarmenė Man vermutet, dass sich auf dem Burghügel Lopaičiai die (12th century), the castle of the Samogitian duke Vykintas, near Burg Tvarmenė vom Fürsten Vykintas (aus dem XII. Jh.) be- which Mindaugas was wounded. fand, an der der Fürst Mindaugas verletzt wurde. The hill-fort is an entire historical complex, which is com- Zum Burghügel gehört ein historischer Komplex, der aus posed of the hill-fort, a site thought to be an ancient Samogitian einem Burghügel, dem vermutlich heiligen Ort der Žemaiten, sacred place, legendary rocks, a spring, and other archaeological aus mythologischen Steinen, Brunnen und weiteren archäologi- and geological formations. schen und geologischen Gebilden besteht. The Lopaičiai hill-fort, also known as Leibiškė, or Tverai hill- Der Burghügel Lopaičiai wird ebenfalls als Leibiškė oder der fort, has been known since the beginning of the 20th century. Burghügel Tverai bezeichnet und ist seit dem Anfang des XX. During archaeological research on the western slope of the hill- Jhs. bekannt. Bei den archäologischen Untersuchungen wurde fort, handbuilt (not wheel-thrown) ceramics were found. The am westlichen Hang des Hügels geleimte Keramik gefunden. finds were dated to the first millennium CE. Die Funde sind um das Jahr 1000 nach Chr. datiert. It is thought that pagan oracles resided in Lopaičiai. This Man vermutet, dass einst in Lopaičiai die Ländereien der supposition arose from the finding of the mysterious Lopaičiai Opferpriester waren. Dieser Vermutung liegen Steingebilde von stone formations, which may be associated with the ancient reli- Lopaičiai zugrunde, die mit dem alten Glauben und alten Sit- gion and its customs. There are some who think that these finds ten zusammenhängen können. Manche Wissenschaftler sind may belong to a much older culture than paganism. der Meinung, dass zahlreiche Funde jedoch auf erheblich ältere Some of the more interesting objects at the Lopaičiai hill- Kulturen als Heidentum hindeuten. fort include the so-called observatory, a dolmen (table-stone), Zu den interessanten Objekten des Burghügels Lopaičiai a spring, and the wisdom and fertility stones. Tourists are also gehören das sogenannte Observatorium, der Dolmen, der drawn to the stone marked with the sign of either the moon or a Brunnen sowie Weisheits- und Fruchtbarkeitssteine. Ein An- ship, perhaps marking the site of an oracle’s grave. ziehungspunkt für Touristen ist ein Stein mit Mond- oder The Lopaičiai observatory is the name used to describe a Schiffszeichen drauf, der vermutlich auf das Grab eines Opfer- small hollow making a very even circle, on the slopes of which priesters gelegt wurde. are stones of various sizes. It is supposed that the heavenly bod- 90 91

Dolmenas – tai iš didžiulių plokščių akmenų sukrautas dari- ies may have been observed at this site, the seasons may have Als Observatorium von Lopaičiai wird eine kleine kreisför- nys, kuris tarsi primena vartus ar arką ir turi sienas bei stogą. Tai been determined, or perhaps important decisions were made mige Mulde bezeichnet, an deren Hängen Steine verschiedener ypatinga energetinė vieta, kuriose pasikraunama žinių ir energi- according to the positioning of the stars. Grössen zu finden sind. Man vermutet, dass von diesem Ort jos. Tokiais didelių akmenų dariniais žalvario amžiuje žymėtos A dolmen is a formation made from enormous slabs of aus die Himmelskörper beobachtet sowie die Jahreszeiten fest- kulto vietos. rocks. Some believe that it is a special energetic place in which gelegt und nach der Anordnung der Sterne wichtige Lösungen Senovinėse šventvietėse šaltiniai turėjo ypatingą sakralinę visitors become charged with knowledge and energy. Religious gemacht werden sollten. reikšmę. Lopaičių šaltinis turi 9 gyslas. Šis svarbus ir mistinis sites in the Bronze Age were often marked with such large stone Ein Dolmen ist aus großen flachen Steinblöcken errich- pagoniams skaičius patvirtina, kad čia galėjo būti sakrali jiems formations. tetes Bauwerk. Das sollte ein energetisch starker Ort sein, an vieta. Tikima, kad iš šaltinio trykštantis vanduo turi gydomųjų The Lopaičiai spring has nine branches. This number, signifi- dem Kenntnisse und Energie geschöpft werden konnten. In der savybių. cant and mystical for pagans, confirms that this may have been a Bronzezeit wurden die Kultstellen mit solchen Steinblöcken ge- Garsas apie spėjamą pagonybės šventvietę privilioja daugybę place sacred to them. It is believed by some that the water flow- kennzeichnet. turistų iš visų Lietuvos miestų. ing from the spring has healing properties. Der Brunnen von Lopaičiai hat neun Ader. Diese für die The fame of the site thought to have been a sacred pagan Heiden mystische Zahl bestätigt, dass hier ein sakraler Ort der place attracts many tourists from throughout Lithuania. Heiden gewesen sein sollte. All diese Erscheinungen fanden Wiederhall in ganz Litau- en und dieser Ort ist zum Anziehungspunkt für viele Touristen geworden. 92 93 Antano Budriaus kaimo turizmo sodyba Sodyba įkurta netoli Tverų miestelio, kalvotoje vietoje, prie gražaus tvenkinio, vaizdingame kraštovaizdyje. Už 2 km nuo sodybos, Lopaičių miško prieglobstyje, tyvuliuoja Ruškio ežeras.

Pribitkos pilkapynas Pribitkos kaimą, esantį už 3 km nuo Tverų, garsina pilkapiai. Archeologas P. Tarasenka nurodo, kad Pribitkoje yra 10 akme- nimis apdėtų pilkapių su sudegintų mirusiųjų kapais. Kai kurių pilkapių sampiluose buvo matyti iš žemės išlindę akmenys. Dalis akmenų iš pilkapių išlupta ir išvežta, todėl jų akmenų vainikai suardyti. Pilkapiuose įkapių nedaug. Kapuose daugiausia rasta žalvarinių papuošalų.

Ruškio kraštovaizdžio draustinis, Ruškio ežerėlis, poilsiavietė Draustinio, įsteigto 1974 m., tikslas – išsaugoti Vakarų Že- maičių aukštumai būdingą pakraštinių moreninių darinių kraš- tovaizdį. Draustinyje, prie Ruškio ežero, įrengta poilsiavietė. Ruškio ežero vanduo yra nepaprastai minkštas, tamsiai rudos spalvos. Žmonės sako, jog tas vanduo gydo kai kurias ligas. Prie ežerėlio auga ąžuolas, kurį tveriškiai pasodino 1930 m., minint Vytauto Antanas Budrius’s countryside Das Gehöft für Landtourismus Didžiojo mirties 500-ąsias metines. tourism homestead von Antanas Budrius The homestead is located near the town of Tverai in a hilly Das Gehöft liegt am Tverai, an einem schönen Teich in- place by a beautiful pond set amidst a picturesque landscape. mitten einer hügeligen malerischen Landschaft. Im Walde Ruškis lake, in the Lopaičiai forest, is 2 km from the homestead. Lopaičiai, zwei Kilometer vom Gehöft entfernt, erstreckt sich der Ruškis-See. Pribitka burial ground Hügelgrabkette von Pribitka The village of Pribitka, located 3 km from Tverai, is famous for its burial mounds (tumuli). Archaeologist P. Tarasenka states Das Dorf Pribitka liegt drei Kilometer von Tverai entfernt that in Pribitka there are 10 stone-covered burial mounds with und ist durch seine Hügelgrabketten berühmt. Der Archäologe graves of cremated dead. In some of the burial mounds, stones P. Tarasenka weist darauf hin, dass es in Pribitka zehn mit Stei- protruding from the earth were observed. Some of the stones nen bedeckte Hügelgräber mit eingeäscherten Toten gibt. Die have been dug up and removed from the burial mounds, and for Ausschüttungen von manchen Hügelgräbern zeigen herausra- this reason their stone wreathes have been disturbed. Few grave gende Steine. Ein Teil von diesen Steinen wurde rausgeholt und goods have been found in the burial mounds. Bronze ornaments, wegtransportiert, so wurden die Steinkränze verunstaltet. In for the most part, have been found in the graves. den Hügelgräbern wurde vom Leichengewand nur ganz wenig gefunden, meistens Schmuck aus Kupfer. Ruškis landscape nature reserve, Ruškis lake, recreation area Landschaftschutzgebiet Ruškis, kleiner See Ruškis und Established in 1974, the purpose of the nature reserve is to preserve the landscape of the lateral moraine formations that Erholungsheim are characteristic of the Western Samogitian heights. A recreation area has been built in the nature reserve along Das Landschaftsschutzgebiet wurde 1974 zur Erhaltung der Ruškis lake. The lake’s water is especially soft and a dark brown Landschaft mit Seitenmoränen gegründet, die für die Anhöhe colour. Some people say that the water treats certain illnesses. von Žemaitija besonders kennzeichnend ist. An oak tree grows by the lake. It was planted by residents of Im Schutzgebiet, am Ruškis-See befindet sich ein Erholungs- Tverai in 1930 to mark the 500th anniversary of the death of heim. Das Wasser des Ruškis-Sees ist besonders weich und dun- Vytautas the Great. kelbraun. Man nimmt an, dass dieses Wasser manche Krank- heiten heilen kann. Am See wächst eine Eiche, die im Jahre 1930 94 95 Šiuraičių piliakalnis su gyvenviete Šiuraičių I piliakalnis yra Šiuraičių kaime, nuo Tverų nutolęs 7 km į pietryčius, dešinėje kelio Tverai –Laukuva pusėje (200 m nuo kelio). Piliakalnis aukštas, stačiais šlaitais. Aplink piliakalnį eina apie 1,5 m aukščio pylimas, kurio išorinis šlaitas – apie 6 m aukščio. Piliakalnis datuojamas I tūkstantmečiu, jis paskelbtas valstybinės reikšmės archeologijos paminklu. Gyvenvietė yra pi- liakalnio pietrytinėje ir rytinėje papėdėse, ji taip pat paskelbta valstybinės reikšmės archeologijos paminklu.

Kaupų piliakalnis Kaupų piliakalnis įrengtas Kaupų kaime (apie 3,6 km nuo Tverų miestelio), kelio Rietavas–Tverai–Varniai kairėje pusėje. Tai privatus sklypas, kurio šeimininkas supylė 6 m kalvą, apjuosė ją apsauginiu grioviu ir ketina ant jos statyti pilaitę pagal XIII– XIV amžiaus medinės žemaitiškos pilies pavyzdį. Nuo 2006 m. kiekvienų metų liepos 13-ąją ant Kaupų pi- liakalnio renkasi kovos klubų „Kovarnis“ ir „Vilkatlakai“ nariai, propaguojantys XIII a. karybą, gyvenseną bei to amžiaus mū- šio meną. Jie siekia gyvai atkurti garsųjį 1260 m. Durbės mūšį. Metalo kirviais ir kalavijais apsiginklavusių vyrų mūšis trunka keletą parų. Paskui vyksta tikros puotos – pagal senovės receptą kepama mėsa, geriamas lietuviškas midus. Piliakalnio papėdėje įrengtas taikinys lankininkams ir kilpininkams.

Šiuraičiai hill-fort and settlement zum Gedenken an den 500. Todestag von Vytautas Magnus ge- pflanzt wurde. Šiuraičiai hill-fort is in the village of the same name, 7 km to the southeast from Tverai, on the right side of the Tverai– Laukuva road (about 200 meters off the road). The hill-fort is Burghügel Šiuraičiai und eine high, with steep slopes. A 1.5-meter-high embankment sur- rounds the hill-fort. The hill-fort has been dated to the first mil- Siedlung lennium, and is an archaeological monument of national impor- Der Burghügel Šiuraičiai befindet sich im Dorf Šiuraičiai, tance. das 7 Kilometer südöstlich von Tverai entfernt auf der rechten Seite der Landstrasse Tverai-Laukuva liegt. Der Burghügel ist hoch und weist steile Hänge auf. Der Hügel ist von einem 1,5 Kaupai hill-fort (mound) m hohen Wall umgeben. Dieser Burghügel lässt sich auf das 1. Jahrhundert datieren und ist ein archäologisches Denkmal von Kaupai hill-fort is located in the village of Kaupai (about 3.6 staatlicher Bedeutung. km from the town of Tverai) on the left side of the Rietavas– Tverai–Varniai road. It is now a privately-held plot of land, the owner of which has built up a 6-meter-high hill, dug a protective ditch around it, and intends to build a small castle on it following Burghügel Kaupai the example of a 13th–14th century wooden Samogitian castle. Der Burghügel Kaupai befindet sich im gleichnamigen Dorf, Since 2006, on 13 July of each year the members of the “Ko- etwa 3,6 km von der Kleinstadt Tverai entfernt, an der linken varnis” and “Vilkatlakai” clubs gather at the Kaupai hill-fort. The Seite der Landstrasse Rietavas-Tverai. Dieses Grundstück ge- simulated-battle clubs propagate the art of 13th century soldier- hört zum Privateigentum, sein Besitzer ließ hier einen sechs Me- ing and the way of life of that time. They seek to recreate in live ter hohen Hügel aufschütten und ihn durch einen Schutzgraben fashion the famous battle of Durbė, which took place in 1260. sichern. Er beabsichtigt, auf diesem Hügel eine neue Burg nach dem Vorbild der Žemaitischen Holzburg aus dem XIII.-XIV. Jh. zu bauen. Seit 2006 versammeln sich auf dem Burghügel Kaupai am 13. Juli jedes Jahres die Mitglieder der Kampfklubs „Kovar- nis“ und „Vilkatlakiai“, die die Kriegskunst und Lebensweise aus dem XIII. Jh. verbreiten. Sie streben an, die berühmte Schlacht an der Durbe von 1260 zu inszenieren. Ri52

Rietavas. Žemaičių Atėnai = Rietavas. The Samogitian Athens = Rietavas. Athens von Samogiten / Sudarė Rietavo savivaldybės administracija; vertė Jeffrey Andrev Clarke, Liucija Balkevičiūtė . – Kaunas: V3 studija, 2012. – 96 p.: iliustr.

ISBN 978-609-8077-10-0

UDK 908(474.5)(084)

RIETAVAS. Žemaičių ATĖNAI Rietavas. The Samogitian Athens Rietavas. Athens von Samogiten

Leidinį užsakė

Rietavo savivaldybės administracija www.rietavas.lt

Išleido

K.Petrausko g. 26-216, 44156 Kaunas www.v3studija.lt