Yad Vashem List 2 of Jewish Holocaust Victims

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Yad Vashem List 2 of Jewish Holocaust Victims List 2 of Jewish Holocaust Victims Yad VaShem In HEBREW In ENGLISH Notes: 1) This Database is dynamic and being updated regularly by Yad VaShem. The table below includes records updated as of early September 2019 2) Some entries are redundant, meaning that details pertaining to the same victim are includded in more than one PoT filled-in by different submitters 3) The list includes victims whose place of residence is from Mazeikiai or a nearby shtetl 4) The list is sorted according to Place of Residence and then Last Name.
Recommended publications
  • Žemaičių Aikštė Tveruose the Excavations at the Old Žagarė Market Square (P
    and deep ‘pot-shaped’ (Topfkachel) stove tiles, M I E ST E LIAI flat armorial stove tiles (Fig. 4), trim stove tiles (Fig. 14), brick rubble, an iron hook – part of a door lock, 2 whetstones, a belt buckle, a por- Bronius Dakanis celain pipe bowl (Fig. 14), and 5 17th–19th-cen- tury coins (Figs. 5–6). Žemaičių aikštė Tveruose The excavations at the Old Žagarė market square (P. Cvirkos St. 42 – Gedimino street) Vadovaudamasi kelių Telšiai–Žarėnai– supplemented the information about Žagarė’s Tverai–Laukuva ir Rietavas–Tverai–Varniai businesses: the 2 awls, thimble, and needle eismo saugumo sutvarkymo jų sankryžoje that were found attest to the tailor’s trade. Tai- Tveruose projektu, IĮ „Senų senovė“ atliko lors (in 1754, 1756, 1775, 1776, and 1784) and Tverų senamiesčio (Rietavo sav.) teritorijos cobblers (in 1647) are mentioned in the Žemaičių aikštėje ir jos prieigose žvalgomuo- 17th–18th-century inventories of Old Žagarė. sius archeologinius tyrimus. Žvalgomųjų ar- A layer of slag (dross (?)) was discovered cheologinių tyrimų metu Tverų miestelio Že- (Fig. 1) where fragments of 3 bellows were maičių aikštėje, Laukuvos ir Miško gatvėse, found. They could be from an iron smelting bažnyčios šventoriuje bei varpinės aplinkoje furnace or a blacksmith’s forge. Blacksmiths 31 vietoje ištirtas bendras 59,5 m2 plotas. Be and metalworkers are mentioned in Žagarė to, UAB „Lytagra“ parduotuvės neužstatytoje (in 1565, in Old Žagarė in 1647 and 1784, and sklypo dalyje 3 vietose dar ištirtas 12 m2 plo- in New Žagarė in 1778, 1786, 1789, and 1791). tas. Archeologiniai šurfai tirti nuo 1 iki 4 m2 Thus the new finds supplement the sparse dydžio, orientuoti pagal gatvių, elektros linijų, historical information about the trades in Ža- greta esančių sklypų ar statinių kryptis.
    [Show full text]
  • The Baltics EU/Schengen Zone Baltic Tourist Map Traveling Between
    The Baltics Development Fund Development EU/Schengen Zone Regional European European in your future your in g Investin n Unio European Lithuanian State Department of Tourism under the Ministry of Economy, 2019 Economy, of Ministry the under Tourism of Department State Lithuanian Tampere Investment and Development Agency of Latvia, of Agency Development and Investment Pori © Estonian Tourist Board / Enterprise Estonia, Enterprise / Board Tourist Estonian © FINL AND Vyborg Turku HELSINKI Estonia Latvia Lithuania Gulf of Finland St. Petersburg Estonia is just a little bigger than Denmark, Switzerland or the Latvia is best known for is Art Nouveau. The cultural and historic From Vilnius and its mysterious Baroque longing to Kaunas renowned Netherlands. Culturally, it is located at the crossroads of Northern, heritage of Latvian architecture spans many centuries, from authentic for its modernist buildings, from Trakai dating back to glorious Western and Eastern Europe. The first signs of human habitation in rural homesteads to unique samples of wooden architecture, to medieval Lithuania to the only port city Klaipėda and the Curonian TALLINN Novgorod Estonia trace back for nearly 10,000 years, which means Estonians luxurious palaces and manors, churches, and impressive Art Nouveau Spit – every place of Lithuania stands out for its unique way of Orebro STOCKHOLM Lake Peipus have been living continuously in one area for a longer period than buildings. Capital city Riga alone is home to over 700 buildings built in rendering the colorful nature and history of the country. Rivers and lakes of pure spring waters, forests of countless shades of green, many other nations in Europe.
    [Show full text]
  • Koniuchowsky-Telsiai-Testimonies.Pdf
    } .,! Leyb Koniuchowsky 1 A Brief History of Jews in Lithuania Note: All references are from the book Lite: Volume I, published in Yiddish in New York in 1951. TABEL OF CONTENTS Page Dr. Mark Wischnitzer: The History of Jews in Lithuania 2 Grand Duke Vytautas and the Privileges Granted to Jews 3 Destruction and Restrictions in the Wake of the Muscovite Invasion 7 Lithuanian Jewry Under Russian Rule 8 Louis Stein: The Outbreak of the First World War (1914-1918): Lithuanian Jews Deported Into Russia 9 Dr. Mendel Sudarsky: Jews in Independent Lithuania: 10 The Beginning of Jewish National Autonomy 12 The Establishment of the Jewish National Council 14 Jewish Deportees Return to Lithuania from Russia 14 crewish Participation· in Poli tics and Industry Decline and Disappointment 16 The Resignation of Dr. Soloveitchik 16 Harrassment of Jews; the Defacers of Signs 17 Liquidation of the Ministry for Jewish Affairs 18 Liquidation of the Jewish National Council 18 Liquidation of the Local Jewish Community Councils 18 The Fascist Uprising, December 17, 1926 19 Dr. Shmuel Grinhoyz: The Last Year of Jewish Life in Lithuania (a selected number of excerpts from his article in Lite: Volume I ) 21 Leyb Koniuchowsky 2 A Brief History of Jews in Lithuania The History of Jews in Lithuania To the northeast of the Baltic Sea an ancient ·people, the Lithuanians, have lived for many centuries. According to their origins and their language, they are a branch of the Indo-European family of nations. Lithuanian, an Indo-Sanskritic language, closely guarded the traces of its distant origins, both in regard to phonetics and syntax.
    [Show full text]
  • The Lithuanian Jewish Community of Telšiai
    The Lithuanian Jewish Community of Telšiai By Philip S. Shapiro1 Introduction This work had its genesis in an initiative of the “Alka” Samogitian Museum, which has undertaken projects to recover for Lithuanians the true history of the Jews who lived side-by-side with their ancestors. Several years ago, the Museum received a copy of the 500-plus-page “yizkor” (memorial) book for the Jewish community of Telšiai,2 which was printed in 1984.3 The yizkor book is a collection of facts and personal memories of those who had lived in Telšiai before or at the beginning of the Second World War. Most of the articles are written in Hebrew or Yiddish, but the Museum was determined to unlock the information that the book contained. Without any external prompting, the Museum embarked upon an ambitious project to create a Lithuanian version of The Telshe Book. As part of that project, the Museum organized this conference to discuss The Telshe Book and the Jewish community of Telšiai. This project is of great importance to Lithuania. Since Jews constituted about half of the population of most towns in provincial Lithuania in the 19th Century, a Lithuanian translation of the book will not only give Lithuanian readers a view of Jewish life in Telšiai but also a better knowledge of the town’s history, which is our common heritage. The first part of this article discusses my grandfather, Dov Ber Shapiro, who was born in 1883 in Kamajai, in the Rokiškis region, and attended the Telshe Yeshiva before emigrating in 1903 to the United States, where he was known as “Benjamin” Shapiro.
    [Show full text]
  • Vyskupijos Romos Katalikų Bažnyčios Kauno Gubernija Gimimo
    Telšių (Žemaičių) vyskupijos Romos katalikų bažnyčios Kauno gubernija Gimimo, santuokos ir mirties metrikų knygos nuo 1865 iki 1915 metų saugomos F. 669 Ap. 6 – 22. Metrikų knygos iki 1864 metų saugomos F. 669 Ap.1. Daugelio bažnyčių knygos taip pat yra atskiruose fonduose. Nr. Bažnyčios pavadinimas Fondo ir aprašo Nr. Dekanato pavadinimas 1. Adakavas 669.7 Batakių 2. Akmenė 669.8 Viekšnių 3. Aknysta 669.6 Obelių 4. Alanta 669.19 Utenos 5. Aleksandravėlė 669.15 Zarasų 6. Aleksandrija 669.22 Skuodo 7. Alizava 669.19 Utenos 8. Alsėdžiai 669.16 Alsėdžių 9. Ančiškis 669.17 Panevėžio 10. Andrioniškis 669.19 Utenos 11. Anykščiai 669.19 Utenos 12. Antašava 669.17 Panevėžio 13. Antazavė 669.15 Zarasų 14. Apytalaukis 669.13 Kauno 15. Ariogala 669.9 Veliuonos 16. Aviliai 669.15 Zarasų 17. Babtai 669.13 Kauno 18. Baisogala 669.14 Krakių 19. Balninkai 669.19 Utenos 20. Baltriškės 669.17 Panevėžio 21. Barstyčiai 669.16 Alsėdžių 22. Batakiai 669.7 Batakių 23. Betygala 669.9 Veliuonos 24. Biržai 669.17 Panevėžio 25. Budriai 669.22 Skuodo 26. Bukonys 669.10 Ukmergės 27. Butkiškė 669.9 Veliuonos 28. Čedasai 669.6 Obelių 29. Čekiškė 669.9 Veliuonos 30. Dambava 669.20 Šeduvos 31. Darbėnai 669.22 Skuodo 32. Daugailiai 669.15 Zarasų 33. Daujėnai 669.17 Panevėžio 34. Daujotavas (Polekėlė) 669.20 Šeduvos 35. Debeikiai 669.19 Utenos 36. Degučiai 669.18 Rietavo 37. Deltuva 669.10 Ukmergės 38. Didkiemis 669.18 Rietavo 39. Dotnuva 669.14 Krakių 40. Dūkštas 669.15 Zarasų 41. Dusetos 669.15 Zarasų 42. Eigirdžiai 669.16 Alsėdžių 43.
    [Show full text]
  • Pėsčiųjų Perėjų Ir Nežymėtų Perėjų Pertvarkymo Ir Atnaujinimo Prioritetinė Eilė
    PATVIRTINTA Lietuvos automobilių kelių direkcijos prie Susisiekimo ministerijos direktoriaus 2018 m. liepos 13 d. įsakymu Nr. V-156 PĖSČIŲJŲ PERĖJŲ IR NEŽYMĖTŲ PERĖJŲ PERTVARKYMO IR ATNAUJINIMO PRIORITETINĖ EILĖ Pastaba: Pilka spalva pažymėtos pėsčiųjų perėjos bus tvarkomos su parengtais techniniais projektais, pagal numatytą techninių projektų įgyvendinimo prioritetinę eilę Gyvenvietės Gyventojų Gyv. sk./ Kelio Vieta, Gyvenvietės VMPEI Krovininio tr. Nukentėjusiųjų Pasekmių Kryptinis Ruožo Apšvietimo Objektų Ojektų Balų Eil. Nr. Kelio pavadinimas statusas pagal Savivaldybė skaičius/100 m v. 100 m VMPEI Nr. km pavadinimas balų sk. VMPEI suma balų sk. apšvietimas apšvietimas balų sk. skaičius balų sk. suma KET r. k. ruožui balų sk. 1 228 Dauparai–Gargždai–Vėžaičiai 6,011 Gargždai Taip Klaipėdos r. sav. 197 15 4577 15 236 2 20 Nėra Nėra 15 0 0 65 2 157 Kelmė–Tytuvėnai 0,305 Kelmė Taip Kelmės r. sav. 96 5 7542 15 457 4 30 Yra Yra 0 1 10 60 3 2308 Kretinga–Rūdaičiai–Žibininkai 0,050 Kretinga Taip Kretingos r. sav. 114 10 3518 15 703 1 10 Nėra Nėra 15 1 10 60 4 A11 Šiauliai–Palanga 137,119 Kretinga Taip Kretingos r. sav. 114 10 7591 15 493 1 10 Nėra Nėra 15 1 10 60 Butkeliai (pagal kelio 5 A12 Ryga–Šiauliai–Tauragė–Kaliningradas 156,304 Taip Tauragės r. sav. 154 15 14275 20 476 1 10 Nėra Nėra 15 0 0 60 ženklus Tauragė) Privažiuojamasis kelias prie Buivydiškių nuo 6 5241 2,128 Buivydiškės Taip Vilniaus r. sav. 165 15 5938 15 712 0 0 Nėra Nėra 15 2 15 60 kelio Pilaitė–Čekoniškės–Sudervė Privažiuojamasis kelias prie Buivydiškių nuo 7 5241 2,314 Buivydiškės Taip Vilniaus r.
    [Show full text]
  • V. Grinaveckis, Žemaičių Tarmių Žodžio Pradžios Vokalizmo Dėsnių Susiformavimas
    LIETUVOS TSR AUKŠTŲJŲ MOKYKLŲ MOKSLO DARBAI, KALBOTYRA, IX, 1963 ŽEMAIČIŲ TARMIŲ ŽODŽIO PRADŽIOS VOKALIZMO DĖSNIŲ SUSIFORMAVIMAS V. GRINAVECKIS 1. a : e a) par, par- < per, per- Žemaičių tarmėse vietoj lk per, per- vartojama par, par-, pvz.: parėjau par miestą „perėjau per miestą", parėjau nomgi „parėjau namo". Prielinksnį par ir priešdėlį par- vietoj lk per vartoja ir visi šiaurės vakarų aukštaičiai, taip pat lie­ tuvių žvejų tarmė Prūsuose, Neringos lietuvių tarmė (greta par ir per2), šiaurinė vidurio ir rytų aukštaičių tarmių dalis (Joniškis, Linkuva, Šeduva, Ramygala, Panevėžys, Joniškėlis, Pasvalys, Biržai, Vabalninkas, Raguva); dalis vidurio ir rytų aukštaičių ir rytų dzūkų vartoja par, bet per- (Kulva, Kuktiškės, Kupiškis, Tauragnai, Linkmenys, Utena, Žemaitkiemis). Žemaičiai, šiaurės vakarų aukštaičiai, Neringos lietuvių tarmė, žvejų tarmė Prūsuose par-, atliepiantį lk par-, taria su tvirtagale (tęstine) priegaide, o par-, at­ liepiantį lk per-, — su tvirtaprade (žem. su laužtine). Rytų aukštaičių tarmėse par- ir per- visai nesiskiria ir priegaidėmis bei kirčiavimu: parpliša „perplyšo" ir parnešė „parnešė" ir „pernešė" (Pušalotas). Prielinksnio ir priešdėlio per balsio e pakeitimas į a greičiausiai priklauso nuo priešdėlio par, tik ne visai aišku, kodėl įsigalėjo a, o ne e. Gal būt, prie a api­ bendrinimo yra prisidėję kiti priešdėliai ir prielinksniai su a, pvz.: ap-, api-, apy-, apie, at-, ati-, da-, pa- ( < pa-), pas, pra- ( < pra-), ryt. ai-, ai, ažu-, ažu. Su balsiu e žodžio pradžios dalelių turime nedaug: ne, ne-, te-, be-, kurios žemaičių tarmių didžiojoje dalyje > na-, na \\ ne, ta-, ba-, o rytų aukštaičių tarmėse te- ir be- retai tevartojama. Prielinksnį ir priešdėlį par turi ir latvių kalba. Vienose latvių kalbos tarmėse tariama par(-), kitose — par-.
    [Show full text]
  • Environmental Impact Assessment of the Proposed Economic Activity That Are Subject to an Environmental Impact Assessment
    Translation from the Lithuanian 1 EIA Summary The proposed economic activity (hereinafter referred to as the PEA) - construction of the Klaipėda – Kuršėnai gas transmission pipeline - has been included into the list of activities presented in Annex 1 to the Law on Environmental Impact Assessment of the Proposed Economic Activity that are subject to an environmental impact assessment. Environmental impact assessment (hereinafter - the EIA) procedures are carried out in accordance with Law on Environmental Impact Assessment of the Proposed Economic Activity (hereinafter the Law on EIA) (Official Gazette, 1996, No. 82-1965; 2000, No. 39-1092; 2005, No. 84-3105) and other applicable laws of the Republic of Lithuania. The main goal of the project of the Klaipėda – Kuršėnai gas transmission pipeline is to create sufficient capacities for transporting natural gas from the LNG terminal in Klaipėda to consumers in Lithuania and other Baltic countries (Latvia and Estonia), thus creating a possibility for the Baltic market participants to diversify the sources of gas supply increasing possibilities for liquefied natural gas import through the terminal and enhancing market competitiveness. The project “Klaipėda – Kuršėnai gas transmission pipeline“ was declared an economic project of national importance by Resolution No. 1195 of the Government of the Republic of Lithuania of 11 December 2013. The project will be implemented by the Lithuanian natural gas transmission system operator AB Amber Grid. EIA relationship with planning and design documentation, publicity procedures The proposed economic activity is provided for in technical infrastructure solutions of the Master Plan of the Territory of the Republic of Lithuania approved by Resolution No.
    [Show full text]
  • 2 / Dėl Kultūros Paveldo Apsaugos Telšių Apskrities Savivaldybėse
    ÞEMAIÈIØ KULTÛRA ISTORIJA PAVELDAS Þemaitiu akademëjës, Regëjuonu kultûriniu iniciatîvu cëntra, Þemaitiu þemëakademënë jaunima korporacëjës „Samogitia“ leidënîs LITERATÛRA MUZIEJAI TURIZMAS Þemaitiu þemë 2004/3(44) 2 / Dël kultûros paveldo apsaugos Telðiø apskrities savivaldybëse IÐLEIDA ÞKD IKC 3 / Paveldosauga Telðiø rajone 2001–2003 m. 4 / Jûsø laukia Telðiø rajone ÞORNALS PARËNGTS IGÎVENDËNONT 4 / Lankytinos vietos Telðiø rajone KULTÛRINI PRUOJEKTA „KULTÛRAS PAVELDA 4 / Daþniausiai lankomos vietos Telðiø rajone INTEGRAVËMS I REGËJUONU 5–9 / Telðiai. Svarbiausios datos ir ávykiai (parengë GINTAUTAS PLIETRA: LIETOVUOS ËR ÈIÞIÛNAS) EURUOPAS SÂJUNGAS ÐALIÛ 42, 43 p. 10–12 / ZITA DARGAITË. Tiriamoji veikla Þemaièiø muziejuje „Alka“ PATËRTËS ËR PERSPEKTÎVAS“ 12–14 / VIDA RIMKUVIENË. Etnografinës ekspedicijos Telðiø ir aplinkiniuose rajonuose PRUOJEKTA REM: 14–17 / LAIMUTË VALATKIENË, DALIA KARALIENË. Iðkalbingi LIETOVUOS SPAUDUOS, RADËJË ËR Þemaièiø þemës kapinynai TELEVIZËJËS RIEMËMA FONDS, 18, 19, 39, 41, 56–61 / Þymiausi kultûros paveldo objektai Telðiø rajone LR KULTÛRAS MINISTERËJË, 20–24, 33 GINTAUTAS ÈIÞIÛNAS. Jie slëpë ir gynë þemaièius. Buiðø TELÐIÛ RAJUONA SAVËVALDÎBË, 46–49 p. (Tauragnënø), Buoþënø, Dþiugo (Dþiuginënø), Getautës, TELÐIÛ MËÐKÛ URIEDËJË, AB „VËTRÛNA“. Moteraitis (Didþiøjø Burbiðkiø), Pagirgþdûèio, Sprûdës, TELÐIÛ APSKRËTËIS VIRÐININKA Þàsûgalos (Baltininkø), Ðirmës, Vembûtø piliakalniai, ADMINISTRACËJË Padavimai apie Ðatrijà, Paðatrijos piliakalnis (Ðatrija) 25 / Birþuvënai (nuotraukos) 26, 27 / Telðiø rajono senøjø
    [Show full text]
  • Lithuanian Tourism Product Manual 2007
    Lithuanian Tourism Product Manual 2007 LITHUANIAN STATE DEPARTMENT OF TOURISM 2006 CONTENTS BASIC DATA..................................................................................... 3 ALYTUS COUNTY......................................................................52 USEFUL.INFORMATION................................................................. 3 ALYTUS.TOWN.AND.DISTRICT................................................52 TRANSPORT..................................................................................... 4 VArėNA District......................................................................53 BY.AIR............................................................................................... 4 DRUSKININKAI.RESORT...........................................................54 BY.SEA............................................................................................... 5 LAZDIJAI.DISTRICT....................................................................56 LOCAL.FERRIES.............................................................................. 5 VArėNA District......................................................................57 BY.CAR.............................................................................................. 5 UTENA COUNTY........................................................................59 BY.COACH........................................................................................ 5 UTENA.DISTRICT........................................................................59
    [Show full text]
  • LITHUANIA. Nature Tourism Map SALDUS JELGAVA DOBELE IECAVA AIZKRAUKLE
    LITHUANIA. Nature tourism map SALDUS JELGAVA DOBELE IECAVA AIZKRAUKLE LIEPĀJA L AT V I A 219 Pikeliai BAUSKA Laižuva Nemunėlio 3 6 32 1 Radviliškis LITHUANIA. Kivyliai Židikai MAŽEIKIAI 34 ŽAGARĖ 170 7 NAUJOJI 7 Skaistgirys E 0 2 0 KAMANOS ŽAGARĖ 9 SKUODAS 4 AKMENĖ 36 1 153 1 Ylakiai NATURE REGIONAL 5 Kriukai Tirkšliai 3 Medeikiai 1 RESERVE 6 PARK Krakiai 5 5 5 1 NATURE TOURISM MAP Žemalė Bariūnai Žeimelis AKMENĖ Kruopiai Užlieknė 31 Jurdaičiai 1 2 Rinkuškiai Širvenos ež. Lenkimai VIEKŠNIAI 5 JONIŠKIS 0 Saločiai Daukšiai 4 9 Balėnos BIRŽAI Mosėdis E 6 SCALE 1 : 800 000 6 BIRŽAI 8 VENTA 7 REGIONAL 1 SEDA 2 N e 35 Barstyčiai 37 1 PARK Gataučiai 5 2 m VENTA 2 1 u 1 5 n Žemaičių Vaškai 2 ė Papilė 1 l SALANTAI Kalvarija REGIONAL is Plinkšių PARK Raubonys REGIONAL ež. Gruzdžiai 2 PARK 1 Linkavičiai A 3 Grūšlaukė Nevarėnai LINKUVA Pajiešmeniai 1 4 2 1 4 Krinčinas 6 1 3 A 1 6 1 Ustukiai Meškuičiai Mūša Juodupė Darbėnai SALANTAI -Li Šventoji Platelių Tryškiai 15 el Alsėdžiai 5 up 1 Narteikiai ė 5 ež. 1 1 Plateliai Drąsučiai 2 PASVALYS 4 6 ŽEMAITIJA Naisiai 0 2 TELŠIAI Eigirdžiai Verbūnai 15 2 Lygumai PANDĖLYS Šateikiai NATIONAL KURŠĖNAI JONIŠKĖLIS Girsūdai Kūlupėnai PARK Degaičiai E272 A11 Kužiai PAKRUOJIS Meškalaukis ROKIŠKIS Rūdaičiai 8 Skemai 1 1 VABALNINKAS Mastis Dūseikiai A 50 0 A 1 11 Micaičiai a Rainiai t A PALANGA a 1 i n Ginkūnai 9 o č Klovainiai Ryškėnai e 2 Prūsaliai Babrungas y Vijoliai u Kavoliškis OBELIAI 72 Viešvėnai v V v E2 ir Kairiai ė Pumpėnai .
    [Show full text]
  • Census-Like Material Preserved in the Archives of Lithuania, 19Th Century
    Max Planck Institute for Demographic Research Konrad-Zuse-Str. 1, 18057 Rostock - Germany +49 381 2081-190 (secretary’s office) http://www.censusmosaic.org MOSAIC WORKING PAPER WP2012-005 Dezember 2012 Census-like Material Preserved in the Archives of Lithuania, 19th century Dalia Leinarte This working paper has been approved for release by: Mikolaj Szoltysek ([email protected]), Deputy Head of the Laboratory of Historical Demography. © Copyright is held by the authors. mosaic working papers receive only limited review. Views or opinions expressed in working papers are attributable to the authors and do not necessarily reflect those of the Institute. Dalia Leinarte Census-like Material Preserved in the Archives of Lithuania, 19th century Vilnius University, 2012 Contents I. Aims, scope and methodology .................................................................................. 2 Definitions and terms ....................................................................................................... 2 Census-like material in a scientific circulation ...................................................... 2 Area under investigation ................................................................................................. 3 Methodology of the Inventory .................................................................................. 5 Census-like sources in 19th century Lithuania ....................................................... 6 Listings of state estate households for the year 1839 ...................................
    [Show full text]