Bleda Gosta Julijske Alpe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bleda Gosta Julijske Alpe Brezplačno za Avtobusni izleti imetnike kartice v okolici Bleda gosta Julijske Alpe. Free of charge for Bus trips in the holders of Julian Alps surroundings of Bled guest cards. julij, avgust | July, August 2021 Poletni poldnevni izleti Summer half-day trips Julija in avgusta vas sedem dni Every day during July and August, we v tednu vabimo na raziskovanje invite you to join a guided tour to discover zanimivosti v okolici Bleda v družbi the attractions in the surroundings of lokalnega vodnika. Izleti z avtobusom so Bled. The bus tour is free for holders of brezplačni za imetnike kartice Julijske Julian Alps guest cards: Bled and Julian Alpe: Bled in Julijske Alpe: Radovljica. Alps guest cards: Radovljica. Z Bleda vas popeljemo na odkrivanje From Bled, we take you on a discovery kulturnih, naravnih in zgodovinskih of the cultural, natural and historical zanimivosti v okoliških krajih. attractions of the surrounding towns and villages. Večina izletov se prične na Bledu, turistični avtobus pa goste pobere tudi The majority of the tours begin in Bled, v vseh večjih kampih ter na izbranih however, the tourist bus also picks up avtobusnih postajah v Lescah in guests in all the large campsites and Radovljici. Od ponedeljka do nedelje, at selected bus stations in Lesce and vsak dan dopoldan, lahko na ta način Radovljica. Therefore, every morning, spoznate enega od zanimivih krajev 7 days per week, you can discover one ali naravnih znamenitosti v bližini of the interesting places or natural Bleda: Radovljico, Begunje, Kropo, Tržič, attractions of Radovljica, Begunje, Kropa, Jesenice, en dan v tednu pa lahko z Tržič and Jesenice in the Gorenjska lokalnim vodnikom odkrivate Bled. region, while a tour of Bled with a local Popeljemo vas tudi po tematskih poteh guide takes place once a week. We also in na ogled zanimivosti, ki jih sami guide you along theme paths and to see le stežka odkrivate, prav za vas pa other attractions that would be hard to so v krajih omogočena tudi posebna otherwise find alone, and in some places doživetja. there are even some special experiences arranged just for you! 3 Cena poldnevnega izleta: 25 € na osebo, brezplačno za otroke do 10 let. Price of half-day trip: €25 per person, free of charge for children up to the age of 10. Cena vključuje prevoz z avtobusom, vodenje na avtobusu ter po Price includes bus transport, local guide service on the bus, local guiding znamenitostih v programu, organizacijo izleta, DDV. according to itinerary, organisation costs, VAT. V ceno niso vključene vstopnine v muzeje, razen tam, kjer je to posebej Museum entry fee's are not included, unless this is clearly stated in the navedeno. programme. Nakup vozovnice je možen: Tickets may be purchased: - na avtobusu z gotovino - on the bus in cash - v Infocentru Triglavska roža Bled, TIC Bled, TIC Radovljica, TIC Tržič, - at the Infocenter Triglavska roža Bled, Tourist Information Centre Bled, TIC Begunje the Radovljica Tourist Information Centre, the Tržič Tourist Information - na spletni strani www.radolca.si Centre, the Begunje Tourist Information Centre - on the website www.radolca.si Izleti so brezplačni za imetnike kartic ugodnosti Julijske Alpe: Radovljica in Julijske Alpe: Bled. Kartico gosta Bleda prejmejo brezplačno vsi, ki dve Excursions are free for holders of Julian Alps: Radovljica and Julian Alps: noči bivajo v partnerskih nastavitvah občine Bled. Kartico gosta Radovljice Bled benefit cards.Guests staying for at least two nights in the municipality of prejmejo brezplačno vsi, ki minimalno dve noči bivajo v partnerskih Bled are entitled to a free Bled guest card. Guests staying at least two nights in nastanitvah v občinah Radovljica, Jesenice in Tržič. Kartico prejmete pri partner accommodation in the municipalities of Radovljica, Jesenice and Tržič vašem ponudniku nastanitve. are entitled to a free Radovljica guest card. Cards can be obtained from your accommodation provider. Brezplačno za imetnike kartice gosta Julijske Alpe. Free of charge for holders of Julian Alps guest cards. KARTICA JULIJSKE ALPE: RADOVLJICA JULIAN ALPS CARD: RADOVLJICA KARTICA JULIJSKE ALPE: RADOVLJICA JULIAN ALPS CARD: RADOVLJICA KARTICA JULIJSKE ALPE: BLED POLETJE JULIAN ALPS CARD: BLED SUMMER KARTICA JULIJSKE ALPE: BLED POLETJE JULIAN ALPS CARD: BLED SUMMER Pri vseh izletih, razen sredinega izleta na Bled, avtobus potnike prične pobirati For all excursions, except for Wednesday's trip to Bled, the bus starts picking v Campingu Bled. Nadaljuje na avtobusnih postajah ter v večjih kampih do up passengers in Camping Bled. It then continues, stopping at bus stations and Radovljice (River Camping Bled, Kamp Šobec). Podrobnosti izletov in ure larger campsites, to Radovljica (River Camping Bled, Camp Šobec). Details of odhodov so navedene pri vsakem izletu posebej. the excursion and departure times are listed separately for each excursion. Večina izletov je pripravljenih tako, da si boste na poti lahko vzeli čas za The majority of the excursions have been arranged so that you can take time uživanje v lokalni kulinariki ali za samostojne oglede dodatnih zanimivosti. along the the way to enjoy local cuisine or to pay an independent visit to additional attractions. Izleti vodijo tako na odkrivanje kulture kot narave. Bodite pozorni na ikono Excursions include visits to both cultural and natural attractions. Note: športne obutve pri opisu izleta. Tako označeni izleti vključujejo hojo po excursions marked with a 'sports shoes' icon include walking on trails, naravnih poteh in je zato priporočena športna obutev. therefore sports footwear is recommended. 4 5 EDINSTVENA DOVŽANOVA SOTESKA IN MESTO TRŽIČ Vsak PONEDELJEK: THE UNIQUE DOVŽAN GORGE Bled – Dovžanova AND THE TOWN OF TRŽIČ soteska – Tržič – Bled V družbi lokalnega vodnika odkrijte skrivnosti edinstvene Dovžanove soteske ter spoznajte bogato kulturno dediščino in zgodbe iz obrtniškega mesta v objemu Karavank. Na sprehodu po slikoviti Dovžanovi soteski vam bo lokalni vodnik razkril njeno izjemno geološko bogastvo. Nadaljevali boste z ogledom starega mestnega jedra Tržiča nižje v dolini, ki ga je zaznamovala bogata obrtniška preteklost. Every MONDAY: Bled – Dovžan gorge – Tržič – Bled Discover the secrets of the unique Dovžan gorge in the company of a local guide and learn about the wealth of cultural heritage and stories of this craft town in the embrace of the Karavanke mountains. On a walk through the picturesque Dovžan gorge a local guide will explain the exceptional geological wealth of the gorge. The trip continues with a tour of the old town centre of Tržič, which is lower in the valley and which was shaped by its rich former craft tradition. 6 PONEDELJEK MONDAY 7 Izlet pričenjate v Dovžanovi lahko ogledate še sodobno The trip begins in the Dovžan After a guided tour of the town, Vsak ponedeljek soteski – slikoviti dolini z izjemnim prenovljeni Tržiški muzej, ki je s gorge – a picturesque valley with you can visit the contemporary Every Monday geološkim bogastvom, kjer vam svojimi interaktivnimi razstavami an exceptional geological wealth, renovated Tržič Museum, which bo lokalni vodnik razkril čudovito obrti in Slovenskim smučarskim where a local guide will reveal a is housed in the interesting Camping Bled 9.00 zgodbo o nenavadnih živih bitjih muzejem zelo zanimiv za odrasle fascinating story about unusual ambience of a former tannery. Mlino 9.05 in spreminjanju okolij v daljni in otroke ali pa se v ambientu living creatures and changes to The museum‘s interactive exhibits Union 9.08 geološki preteklosti. Kurnikove hiše, najstarejše hiše the environment in the distant of local trades along with the Infocenter Bled 9.12 v mestu preizkusite v peki tržiške geological past. Slovenian Skiing Museum are River Camping 9.20 Polni novih spoznanj se boste flike (kruhova pogača s smetano interesting for both adults and Camping Šobec 9.25 odpeljali v tržiško mesto in kumino) in poskusite dobrote iz Full of new knowledge, you will children, while in Kurnik house – jedro. Tam vas pričaka zmaj iz »svinjskih nebes«. next head for the old town of the oldest building in the town – Lesce ŽP 9.32 petelinjega jajca, ki je po legendi Tržič, where you will be greeted you can try your hand at baking Lesce Tulipan 9.34 kriv za nastanek današnjega Z lokalnim vodnikom si boste by a dragon from a rooster‘s egg, Tržiška flika (flatbread with cream AP Radovljica 9.37 Tržiča. Poleg te legende boste ogledali: which, according to local legend, and cumin) and try some goodies predviden povratek / 14.45 v družbi lokalnega vodnika — Dovžanovo sotesko is responsible for the emergence from ‚pig heaven‘! estimated time of return spoznali še zgodbe o čevljarjih, — mestno jedro Tržiča of today‘s Tržič. In addition to the nogavičarjih, usnjarjih, barvarjih legend, your guide will reveal more The guided tour includes visits in kovačih, ki so v cvetočem Ob poti lahko obiščete še: tales about shoemakers, hosiers, to: Along the way you can also visit: obrtniškem mestu za svoje delo — Tržiški muzej tanners, dyers and blacksmiths, — Dovžan gorge — Tržič Museum izkoriščali vodno silo Mošenika in — Kurnikovo hišo who in their work utilised the — Old town centre of Tržič — Kurnik house Tržiške Bistrice ter bližino živahne — Spominsko sobo dr. Toneta force of the waters of the Mošenik — Dr. Tone Pretnar memorial room trgovske poti preko Ljubelja. Pretnarja stream and the Tržiška Bistrica — Mebron foundry — Livarno Mebron river and the proximity of the lively — Tekec nativity scene Po vodenem ogledu mesta si v — Tekčeve jaslice trade route across the Ljubelj pass zanimivem ambientu nekdanje in the thriving trade town. usnjarne ob plačilu vstopnice 8 PONEDELJEK MONDAY 9 KOVAŠKI KRAJI Vsak TOREK: POD JELOVICO Bled – Kropa – IRONWORKING VILLAGES Kamna Gorica – Bled BENEATH JELOVICA Kovana lepota narave, zibelka kovaštva, Male Benetke, so poimenovanja za kraje, ki jih boste obiskali. Spoznajte bogato tradicijo kovanja in obiščite slikovita stara jedra Krope in Kamne Gorice. Kraje pod Jelovico je zaznamovala voda, ki priteče izpod planote in bogata kovaška preteklost.
Recommended publications
  • Operativnim Program Odvajanja in Čiščenja Komunalnih Odpadnih Voda Za Občino Jesenice
    OB ČINA JESENICE Cesta železarjev 6 4270 Jesenice OPERATIVNI PROGRAM ODVAJANJA IN ČIŠ ČENJA KOMUNALNIH ODPADNIH VOD ZA OB ČINO JESENICE (za obdobje od 2011 do 2017 s poudarkom na ukrepih programa, ki bodo izvedeni do 31.decembra 2014) Operativni program odvajanja in čiš čenja odpadnih vod v Ob čini Jesenice Stran 1/28 VSEBINA: 1. UVOD.................................................................................................................. 3 1.1. Obrazložitev in umestitev vsebine operativnega programa........................... 3 1.2. Spremljanje in ocena izvajanja operativnega programa................................ 5 2. ANALIZA STANJA ............................................................................................. 5 2.1. Obmo čje ob čine ............................................................................................ 5 2.2. Pokritost obmo čja ob čine s kanalizacijo in čistilnimi napravami.................... 8 2.3. Podatki o katastru in drugih evidencah, ki pokrivajo podro čja odvajanja in čiš čenja odpadnih vod................................................................................. 13 2.4. Organiziranost javne službe........................................................................ 13 2.5. Predpisi ob čine............................................................................................ 14 2.6. Cenovna politika na podro čju odvajanja in čiš čenja komunalnih odpadnih in padavinskih vod .........................................................................................
    [Show full text]
  • Tržič in Tržiško Na Prelomu 18. V 19. Stoletje
    2020 1.01 Izvirni znanstveni članek UDK 631.111(23.01):67(497.452Tržič)"18" Prejeto: 20. 5. 2020 Alenka Kačičnik Gabrič dr., višja arhivistka, Arhiv Republike Slovenije, Zvezdarska 1, SI–1000 Ljubljana E-pošta: [email protected] Tržič in Tržiško na prelomu 18. v 19. stoletje IZVLEČEK V članku opisano območje Tržiča z okolico je v prvi polovici 19. stoletja kazalo pisano podobo. Predvsem zaradi težko dostopnega terena so kmetje v okolici Tržiča na svojih kmetijah težko gospodarili. Za preživetje na kmetijah, na katerih jim tudi z največjim trudom včasih ni uspelo pridelati dovolj hrane, da bi družina preživela do nasled­ nje žetve, so si s pregovorno gorenjsko trmo in zvitostjo pomagali s prevozništvom, pripreganjem, kuhanjem oglja ipd. Za razliko od agrarne okolice se je Tržič že zgodaj oblikoval v močno obrtno središče, ki ga po številu, obsegu in raznolikosti obrtnih dejavnosti težko primerjamo s katerimkoli drugim krajem na Kranjskem. Delo, ki je bilo sicer umazano, težko in mnogokrat nevarno, je bilo lahko dobiti, kmetovanje pa je bilo za večino Tržičanov le postranska dejavnost, s katero so se ukvarjali. KLJUČNE BESEDE franciscejski kataster, Tržič, Gozd, Bistrica, Sv. Ana, Sv. Katarina, kmetovanje, obrt ABSTRACT TRŽIČ AND ITS SURROUNDINGS AT THE TURN OF THE NINETEENTH CENTURY The article describes the area of Tržič and its surroundings, which in the first half of the nineteenth century exhibi­ ted a highly diversified image. Running a farm around Tržič was a challenging task, primarily due to the heavily accessible terrain. The survival of farms, where sometimes not even the greatest effort would produce sufficient crops for the families to sustain themselves until the next harvest, was ensured by the farmers’ proverbial Upper Carniolan tenacity and shrewdness as well as by also engaging in horse­drawn transportation, charcoal production, and so on.
    [Show full text]
  • Workers' City Colony
    Workers' City Colony Locotion Maribor Address Betnavska Cesta, Ulica Zmage, Fochova Ulica, Koseskega Ulica Planning and completion 1927-1929 Architect Ivan Vurnik lnvestor District Office for the Protection of Workers of Maribor, City Hall and individuals Building type Series of residential houses Other buildings by the same architect Anatomy Institute (Anatomski Inštitut), Ljubljana 1919-1920; sanatorium for lung patients, Golnik 1920-1922; Co-operative Com­ mercial Bank (Zadružna Gospodarska Banka), Ljubljana 1921-1922; House of the Nation (Narodni Dom). Kranj 1922-1923; House of the Falcons [pre-war left-wing gymnastics society; Sokolski Dom] in Tabor, Ljubljana 1923-1926; series of resi­ dential houses, Maribor 1928; summer swimming-pool Obla Gorica, Radovljica 1932-1933 A casual visitor to Maribor would notice a series of residential houses in while walking through the suburbs of Tabor. The houses are not of an outstanding design, yet they are carefully planned. Their uniform facades and the streets planted with trees create the impres­ sion of a peaceful neighbourhood. If questioned, most of the inhabit­ ants would state that living in the houses is pleasant, although they are modest and smalL The gardens and green areas in the inner side of street islands enhance the quality oflife in the neighbourhood. Those interested in the history of Maribor know that the subject .6. Floor plan (scale: smm =1m) ..,. "The houses are not of an outstanding design, yet they are carefully planned." 125 2oth Century Architecture: From Modernist to Contemporary Giude to Architecture under discussion is the creation of one of the pioneers of Slovene modem architecture, the Workers' City Colony by Ivan Vurnik.
    [Show full text]
  • Župani Občine Radovljica
    Ţupani Radovljice Zgodovina ţupanov Druţabno ţivljenje starih Slovencev je bilo osnovano na zadrugi. Zadruga je bila druţba sorodnikov, ki so skupaj bivali v eni hiši in skupno obdelovali nedeljivo posestvo. Ako je namreč zakonski par imel odrasle otroke, si ti niso ustvarili svojega lastnega gospodarstva, ampak so tudi po ţenitvi ali moţitvi s svojimi stariši skupaj ţiveli in gospodarili. V zadrugi so bile torej zdruţene poleg dedov tudi druţine bratov, sester, vnukov in pravnukov. Nihče izmed njih ni imel osebne lastnine, ampak vsa zemljišča in poslopja, ţivina in vse hišno in gospodarsko orodje je bila skupna last vseh zadruţnikov. Kar je posameznik pridobil, je prišlo v korist celi zadrugi, enako pa je morala tudi vso škodo trpeti. Kadar je bila hiša pretesna, so postavili poleg nje drugo, tretjo in mnogokrat se je zadruga tako namnoţila, da je nastala cela vas, kjer je sto do tristo sorodovincev bivalo skupaj. Vsaka zadruga je imela svojega poglavarja, ki so ga nazivali starešina, gospodar, ali pri Hrvatih domačin. V začetku je bil najstarejši moţ (ded) za starešino, pozneje so ga polnoletni člani zadruge volili izmed sebe, in sicer tistega, ki se jim je zdel najmodrejši in najizkušenejši. Po nekod, na pr. pri beneških Slovencih, pa je navadno starešina sam pred svojo smrtjo priporočil tistega, ki ga je smatral vrednim, da mu je naslednik. Starešina je vodil vse hišne in gospodarske zadeve zadruge. Razdeljeval je delo, sprejemal dohodke, skrbel za vse potrebe posameznih članov in razsojeval prepire med njimi. Dokler so bili Slovenci še pogani, je bil starešina tudi duhovnik zadruge, ki je imel skrbeti za običajne daritve.
    [Show full text]
  • Motoristi So Vsako Leto Večja Družina
    dff. C^l^f GORENJSKI ČASNIK OD LETA 1947 PRVI PREDHODNIK THDNIK GORENIEC LETA 1900 Gorenjsk JUNIJA i Glas TOREK, 21. 2005 Leto LVIIl, št. 49, cena 200 SIT, 16 HRK ODGOVORNA UREDNICA: MARIJA VOLČJAK | ČASOPIS IZHAJA OB TORKIH IN OB PETKIH NAKIADA: 22.000 IZVODOV VITJTIC.COHENISKICIAS.SI Motoristi so vsako leto večja družina Blizu dva tisoč motoristov je konec tedna prišlo v Medvode, kjer so pripravili velik moto piknik. VILMA STANOVNIK minuli konec tedna družili in zabavali v Medvodah. Medvode • Poletje je čas, ko Medvošld motoristi pa so se drugim voznikom na ce- tudi letos ohranili tradidjo in stah pridružijo še motoristi. bodo del zaslužka s svoje naj- Teh je na evropskih cestah iz večje prireditve, moto pikni- leta v leto več, nič drugače pa ka, namenili v dobrodelne ni pri nas, kjer se je v zadnjih namene. "V skrinji s prosto- let^ število registriranih mo- voljnimi prispevki se je na- torjev povečalo tudi več kot bralo 150 tisočakov, najbrž pa desetkrat. "Motoristi smo po- bo ostanka denarja še kaj več. stali kot velika družina, saj Skupaj s Centrom za sodal- člani moto klubov pri nas in no delo se bomo odločili v tujini pripravljamo različna komu bomo namenili po- srečanja s pikniki, kjer se ob moč, zagotovo pa bo tudi le- koncih tedna srečujemo od tos denar prišel v prave roke," pomladi do jeseni. Mi obis- je tudi povedal Rok Rotar, ki kujemo druge motoriste, je skupaj s prijatelji motoristi drugi enkrat na leto pridejo k v nedeljo zadovoljen zapuščal nam v Medvode," pravi pred- travnik v Medvodah tudi sednik Moto road radng du- zato, ker se konec tedna vsaj ba Medvode Rok Rotar, ki je na medvoškem koncu ni zgo- skupaj z ostalimi člani kluba dila nobena nesreča, v kateri poskrbel, da so se motoristi bi bil uddežen motorist.
    [Show full text]
  • Identità Della Slovenia. Design Per Lo Stato« 20°ANNIVERSARIO DELLE
    20° ANNIVERSARIO DELLE RELAZIONI DIPLOMATICHE FRA LA REPUBBLICA DI SLOVENIA E LA REPUBBLICA ITALIANA Inaugurazione della mostra »Identità della Slovenia. Design per lo Stato« L’opera integrale di Miljenko Licul per l’identità visiva della Slovenia Martedì 27 marzo 2012 Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Italiana Roma da un concerto simbolicamente intitolato ‘Le vie dell’amicizia’. Una bellissima e simbolica riconferma dell’innalzamento della qualità nello Gentile visitatore della Mostra »Identità sviluppo dei rapporti tra la Slovenia e l’Italia si è verificata a gennaio del della Slovenia. Design per lo Stato«, 2011 con la prima, storica visita di Stato del Presidente della Repubblica di Slovenia a Roma. Entrambi i Presidenti hanno preso parte alle celebrazioni Caro amico in occasione del ventesimo anniversario dell’indipendenza della Slovena e del centocinquantesimo anniversario dell’Unità d’Italia. Rimaniamo in attesa di poter accogliere il Presidente della Repubblica italiana nella sua prima Visita Quest’anno la Slovenia e l’Italia festeggiano il ventesimo anniversario di Stato in Slovenia. del mutuo riconoscimento e dell’instaurazione di rapporti di collaborazione e di buon vicinato. Durante questo periodo abbiamo La configurazione culturale dello Stato, del popolo è quella che meglio rende sviluppato ottimi e forti legami bilaterali politici, economici e possibile la comprensione delle diversità, ed è essenziale anche per lo sviluppo culturali. L’Italia è per la Slovenia il secondo partner economico più e la messa in
    [Show full text]
  • Architectural Walking Tour of Ljubljana
    Architectural walking tour of Ljubljana Area total 163.8 km2 Elevation 295 m (968 ft) Population total (1 January 2013) 274,826 University of Ljubljana Faculty of Architecture 17 19 18 22 20 D 21 15 16 14 23 13 11 C 12 24 8 10 25 6 5 B 9 4 26 7 3 A 1 2 27 29 E 28 A. La petit cafe & restaurant A. La petit cafe & restaurant 1. Trg francoske revolucije 1. The French revolution square 2. Križanke 2. Križanke 3. Narodna in univerzitetna knjižnica - NUK 3. The National and University library 4. Vegova ulica 4. The Vegova street 5. Univerza Ljubljana 5. The University of Ljubljana 6. Kongresni trg 6. The Congress square 7. Mesarski most 7. The cobbler’s bridge B. Makalonca B. Makalonca 8. Tromostovje 8. The Triple bridge 9. Ljubljanski grad 9. The Ljubljana castle 10. Peglezn 10. The Iron 11. Zmajski most 11. The Dragon bridge 12. Tržnica 12. The market 13. Mesarski most 13. The Butcher’s bridge C. Cacao C. Cacao 14. Miklošičeva ulica 14. The Miklošičeva street 15. Grand hotel Union 15. The Grand hotel Union 16. Zadružna gospodarska banka 16. The Cooperative commercial bank 17. Kozolec 17. The Hayrack 18. Metalka 18. Metalka 19. Nebotičnik 19. The Skyscraper D. Nebotičnik D. The Skyscraper 20. Narodna galerija 20. The National gallery of Slovenia 21. Moderna galerija 21. The Gallery of modern arts 22. Park Tivoli 22. Park Tivoli 23. Državni Zbor Republike Slovenije 23. The National Assembly building 24. Trg republike 24. The Republic square POI 25.
    [Show full text]
  • Gradnja V Radovljici (1915 - 1945)
    Gradnja v Radovljici (1915 - 1945) Število hiš v Radovljici (in Predtrgu) Hiše 1817 1830 1854 1869 1890 1900 1910 1931 1948 Radovljica 95 95 100 92 90 102 115 203 291 Predtrg 41 41 43 49 50 58 68 136 136 143 141 140 160 183 ☼☼☼☼ Moratorij na gradnjo Prepoved nadaljevanja gradenj. Del pisma namenjen župniku in kanoniku Janezu Novaku »…Občinski odbor je na svoji seji 22. junija 1911 soglasno sklenil dati napraviti za mesto Radovljica, oziroma Predmestje proti Lescam regulacijski načrt, v katerem bo natančno določena stavbna črta in nivo ter ceste. Nadalje, da se delo pospeši in da tako dolgo, dokler ne bo regulacijski načrt izgotovljen in potrjen ne izda nobenega stavbnega dovoljenja in da toliko časa ne sme nihče na teh prostorih graditi hiše ali kakega drugega poslopja.« Vir: Oris vilske četrti v Radovljici v prvi polovici 20. stoletja; avtorica Nika Leben - Avguštinov zbornik 2003 Kdaj je bilo konec moratorija na gradnjo, nam ni uspelo izvedeti. Začela se je prva svetovna vojna, med katero so v mestu zgradili dva večja objekta (Privatno hišo in Resmanovo vilo), tik po vojni pa je hišo/tovarno zgradil nogavičar Langus. Privatna hiša na ozemlju današnje občine je med prvo svetovno vojno služila izključno v vojaške namene. Po vojni je pogorela in na pogorišču le-te so kasneje (ugibamo, da pred 1920) zgradili Orlovski ali Ljudski dom. Nekako v ta čas spada tudi gradnja Savnikove trgovine pred vhodom v stari del mesta. Vir: DAR Op.: Natančnejši opis na teh straneh (Karawanken Bote, 29. 9. 1943). ☼☼☼☼ Privatna hiša (na mestu, kjer je danes občina) Zemljišče, na katerem je sezidan Krelshaus, je bilo kupljeno leta 1913.
    [Show full text]
  • Kamna Gorica V Starih Časopisih
    Kamna Gorica v starih časopisih 1498 Kamna Gorica - ena huba, en mlin. Pavel Hameršmid sluţi od tega 96 šil, 6 piščancev in 20 jajc, dalje od mlina 1 svinjo ali 96 šil. Pavel (Hameršmid?) sluţi od fuţine v Kamni Gorici 10 gld, Jurij Šerer (radovljiški meščan) sluţi od plavţa pod Kamno Gorico 3 marke. Vir: Prvi radovljiški urbar 1569 Po listinah so znane naslednje kamnogoriške fuţinarske druţine: 1569 Gašperin (Casperin), Curehan (Querhan), Vozel (Vasu), Kapus (Kappus) in Notsch (Noč). Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa 1579 V reformiranem urbarju iz leta 1579 so zapisana imena: Laure (Lovro) Kappus, Georg Schwarz (Jurij Švarc), Matth. (Matija) Perin, Primus (Primoţ) Eller in Siegmund (Ţiga) Gašperin. Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa 1595 Leta 1595 je navedeno ime Valentin Assler (leta 1600 je postal višji rudarski sodnik) … Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa 1668 Pozneje srečujemo v rudarskih (podelitvenih) knjigah imena številnih Kamnogoričanov: tako leta 1668 Casperin (Gašperin), Rokhele, Thomann (Toman), Kapus Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa 1671 Kamnogoričani v rudarskih (podelitvenih) knjigah: 1671 sta bila Johann Kappus in Matth. Dienstman rudarska podsodnika. Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa 1679 Kamna Gorica, 1679 Vir: Valvasor (wikipedija.org) Kamnogoričani v rudarskih (podelitvenih) knjigah: 1679 Schigan (Ţigon). Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa 1687 Kamnogoričani v rudarskih (podelitvenih) knjigah: 1687 Woldey (Bodlaj). Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa 1688 Kamnogoričani v rudarskih (podelitvenih) knjigah: 1688 Warl (Varl). Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa 1689 Kamnogoričani v rudarskih (podelitvenih) knjigah: 1689 Drobnitsch (Dobrnič), Homann (Homan) in Rossmann (Rozman). Vir: Kamna Gorica na nakovalu časa … Tudi tu, kjer so samo fuţinarji, delajo »na volka«, iz katerega kujejo različne ţeblje, mreţe in podobne izdelke.
    [Show full text]
  • Svetniki Prvič V Prenovljeni Dvorani
    (J [J jfehruar 2000 1Lttnik4 Decembrska in januarska seja občinskega sveta IZ. VSEBINE. ' • GOSPODARSTVO: Svetniki prvič v prenovljeni dvorani Prisilna poravnava za Gorenjca vetniki so decembra prvič za­ sedali v prenovljeni dvorani in Stran 2 S tako tudi primerno počastili odhod tisočletja. Na slavnostnem delu seje je Bernard Tonejc kot • POGOVOR: najstarejši svetnik predstavil sloves­ Alenka Bole Vrabec no verigo, simbol občine, ki si jo bo ob svečanostih nadel župan. Obliko­ Stran 5 vanje ·verige je delo arhitekta Kle­ mena Rodman. • REPORTAŽA: Praznični del seje je zaokrožil obisk Vili Luznar - čebelar mladih kolednikov iz Osnovne šole Staneta Žagarja Lipnica z mentorico Stran 8 Ireno Kosmač, nadaljevanje pa je bilo v znamenju sprejemanja pro­ • OKOLJE: računa za leto 2000, ter sprejetja Omahnili sta dve lipi stanovanjskega programa občine. "Predtrška gmajna" je na januarski Stran 9 seji postala gozd s posebnim po­ menom, za dokončanje plinovoda pa • STATISTIKA: je svet sklenil pridobiti koncesionar­ Koliko nas je? ja. Sicer pa je del slednje seje potekal brez svetnikov iz opozicije, ki so zara­ Stran 9 di nestrinjanja z močnejšo pozicijo glede Odloka o preoblikovanju • ŠPORT: Javnega podjetja Komunala protest­ no zapustili sejo. E. S. Balinar Dejan Tonejc Več o delu obči nskega sveta na 2. in 3. Stran 14 strani. Na svečani del seje so prišli tudi mladi Koledniki iz Krope. Foto: PRIZMA Po izboru zgodovinarja Jureta Sinobada Sejno dvorano krasijo slike velikih osebnosti tene prenovljene sejne dvora­ Namen sklepa o razobešanju slik ne radovlJiškega občinskega pomembni& osebnosti je, da S sveta krasijo slike osebnosti, prepreči morebitno roli~čno ali rojenih v krajih naše občine.
    [Show full text]
  • Sklopi Z Idejami.Pdf
    VREDNOTE: Anže Kopitar, medarodne prireditve VREDNOTE: Savske jame, železarna, Stara rudna Rožca, narcise, ljudski običaji, KD Možnar, spominski pot, Stara Sava, Gornjesavski muzej Jesenice, park, spomeniki NOB, Golica hidroelektrarne Javorniški Rovt, Moste, Vintgar, turbina, ekološke kmetije Delovna s kupina: DOGODKI IN ŽIVA KULTURNA DEDIŠČINA Delovna skupina: TRŽENJE IN POVEZOVANJE -prikaz gledališke igre »Polom« -prikaz starih rudarskih običajev -kombiniran ogled (GMJ, Acroni, -programska obogatitev meseca narcis elektrarna Vintgar Javorniški Rovt) -zabavno-kulturni programi – Stara Sava -povezava Acroni – Oddelek za -vključitev živali (konji, voli, papige, kunci itd.) gospodarstvo -festival folkore -povezava z Bledom in Kranjsko Goro -jeseniška (železarska noč) -povezovanje lokalnih prebivalcev in -mnenjski vodje (športniki, Društvo upokojencev stroke (turistični kraji) Jesenice, Showmen …); srečanje s Kopitarjem -enodnevni gostje -šege in običaji (kulinarika, šranga - prikaz) -avtentičnost, pristnost POTENCIALNI NOSILCI: ODDELEK ZA -zgodbe GOSPODARSTVO, TIC, GMJ (Nina Hribar) POTENCIALNI NOSILCI: KLEMEN KLINAR, JSKD, TIC Delovn a skupina: UREDITEV POTI -Pristava (narava-flora,favna;kultura) – Zoisova pot Delovna skupina: RAZVOJ POTENCIALNIH -kolesarske poti (povezava s turizmom, PROJEKTOV Jure Robič – poimenovanje poti, kolesarski maraton) -modeli železnic – lokomotive -del Stare rudne poti za malčke in -fosili družine (skriti zaklad, prepoznavanje -klimatsko zdravilišče kamnin, orientacija) -odprtje rudnika svinca Blažuna v turistične
    [Show full text]
  • Vozni Red V Alpah
    Celovec / Osojsko j. A Klagenfurt Libeliče Radlje ob Dravi Beljak / J Muta Vrbsko j. Podvelka Villach I Selnica ob Dravograd Vuzenica R Vuhred Dravi T Prevalje Maribor S Josipdol Trbiž ( ) A V Slovenj Ribnica na (Tarvisio) K Ravne na Pohorju Lovrenc na Ruše e Rateče Kranjska Gora a Gradec Črna na Koroškem Pohorju j J Mojstrana Lovrenška j. r S r Koroškem Rogla u ava Do o I Planica linka Jesenice a v a n k Podgorje Mislinija h e o l Jalovec ) ( i Koroška Bela ) ( Šmiklavž P ) ( Jelendol Vršič ( ) ) ( Solčava i Predel Podljubelj Slovenska Izvir Soče rk Logarska Savinj j Triglav a Krnica Begunje a Golte Bistrica Kanin i p dolina Velenjsko j. Vitanje Zreče T s Trenta 2864 dn K Jezersko ro Blejsko j. Tržič a k a Bled m Mozirje Velenje Bovec e i n Lesce n Kamniška Luče Ljubno vsk Radovljica Kovor i . S la š Bistrica e Slovenske ig A e h k l p Tr l p o o A o ča B - S s k e Konjice A K o l Savica Bohinjsko j. va Kropa Krvavec a v i n o v Krn Sa r a Velika ) ( Gornji Grad t Ukanc Ribčev Bohinjska Planina Sav Letališče Žalec Vogel Bistrica a Celje Kobarid Laz Železniki Kranj Jožeta Pučnika Podlom S Zali Log Kamnik oča i L Podbrdo Tolmin Škoa S a v i Loka n k o Porezen j Most Stari Vrh s a na Soči Cerkno v Domžale Medvode Sava a I Gorenja vas e o l h o g r a j s Videm / Kanal c P k o s i Straža Udine ob Soči š h r i b o v j e j o Zidani Most j e n v a Ljubljana o B Žiri J Sava b Spodnja Idrija P i S Idrija oč a r a T r nic n o blja h v s Godovič Lju k i Vrhnika Gorica / Nova Gorica G LEGENDA A o z Gorizia d Črni Vrh ) ( ) Logatec Železnica / Railway Športno l.
    [Show full text]