Workers' City Colony

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Workers' City Colony Workers' City Colony Locotion Maribor Address Betnavska Cesta, Ulica Zmage, Fochova Ulica, Koseskega Ulica Planning and completion 1927-1929 Architect Ivan Vurnik lnvestor District Office for the Protection of Workers of Maribor, City Hall and individuals Building type Series of residential houses Other buildings by the same architect Anatomy Institute (Anatomski Inštitut), Ljubljana 1919-1920; sanatorium for lung patients, Golnik 1920-1922; Co-operative Com­ mercial Bank (Zadružna Gospodarska Banka), Ljubljana 1921-1922; House of the Nation (Narodni Dom). Kranj 1922-1923; House of the Falcons [pre-war left-wing gymnastics society; Sokolski Dom] in Tabor, Ljubljana 1923-1926; series of resi­ dential houses, Maribor 1928; summer swimming-pool Obla Gorica, Radovljica 1932-1933 A casual visitor to Maribor would notice a series of residential houses in while walking through the suburbs of Tabor. The houses are not of an outstanding design, yet they are carefully planned. Their uniform facades and the streets planted with trees create the impres­ sion of a peaceful neighbourhood. If questioned, most of the inhabit­ ants would state that living in the houses is pleasant, although they are modest and smalL The gardens and green areas in the inner side of street islands enhance the quality oflife in the neighbourhood. Those interested in the history of Maribor know that the subject .6. Floor plan (scale: smm =1m) ..,. "The houses are not of an outstanding design, yet they are carefully planned." 125 2oth Century Architecture: From Modernist to Contemporary Giude to Architecture under discussion is the creation of one of the pioneers of Slovene modem architecture, the Workers' City Colony by Ivan Vurnik. The quarter is an important element in the development of Slovene town planning, fulfilling the idea of a garden city. Apart from that, Vurnik used a new type of construction, the terraced house, for the first time in Slovenia. Furthermore, the quarter represents the first instance of social housing, since the quarter - called a colony at that time - was not constructed by the owner of the company for "his" workers, but by the workers themselves: according to the plan of the famous archi- "Vurnik used a new type of construction, the terraced house, for the first time in Slovenia. [... ] He proved on the bas is of a precise financial esti mate that single-family houses with gardens were cheaper than flats in the 'new Colosseum' in Ljubljana." tect, with attractive loans and with the support of the Town Hall. The manner of planning undertaken by Vurnik was also impor­ tant. He began with theoretical thinking and the study of various practices in other European countries and passed through test de­ signs on his desk - also as part of his seminar at the Ljubljana School of Architecture - to the implementation under actual circumstances. His theoretical and planning solutions were also published in a series of four articles in the magazine Dom in Svet, ('Home and World') the Calendar of Mohorjeva Družba (Hermagoras Society) and in the magazine Slovenec ('The Slovene') in the period between 1927 and 1928. The articles were not instances of architectural theory; they were intended for a broader audience and can be considered as pre­ sentations of his ideas. Our presentation of the Workers' City Colony could therefore be compounded from Vumik's quotations, or vice versa, the Colony can be understood as the illustration or realization ofhis study in social housing. However, the question remains of which were the sources for Vurnik in his research. He quoted the book by Ebenezer Howard on Ebenezer Howard, Garden City ofTo-morrow, 1898. The book was published in a German translation in 1907, and Vurnik probably knew it from that source. 126 Worker's City Colony a garden city' and mentioned a publication of the British Ministry of Health (without the proper title) where typical plans for single-family houses were supposedly published, as well as the magazine Bauwelt from Berlin and the publications of Deutsche Gartenstadt-Gese!lschaft ('German Garden City Company'). According to Vurnik, the latter were the main source for his articles. It seems that the final initiative which drew Vurnik to the field of residential architecture took place in the autumn of 1926, when he took part in a "congress for the construction of residential cities" in ... "The uniform effect of the quarter is spoilt at presen! by numerous transformations of the houses and various 'additions' to them. [. ..) Some houses have, fortunately, remained unchanged [... )All the works [on them) are to be performed according to a consistent conservation programme and with appropriate financial support from public funds." Vienna.' He reported that one of the participants of the congress was Raymond Unwin, co-architect of the first large garden city in Lech worth and "one of the first world authorities on the construction of cities" (Vurnik, Dom in Svet, I92T 145) .J A number of planners, financiers, heads of construction firms and others presen ted their experiences in the field ofhousing problems in Great Britain, the Netherlands, Germany and Austria. Vurnik was mostly impressed by the solutions ofhis English and Dutch colleagues who advocated the idea of a terraced city and opposed the construction of blocks of flats. 2 It was an international congress of housing and town plannin.g organized in Vienna by the socialdemocrat city authorities in 1926, with the purpose of encour­ aging the debate on the most su ita ble form s of residential construction. Two main streams "clashed" at the congress: the "progressist" one favouring the con­ struction of large residential quarters according to the model ofViennese "courts", and the "romantic" one favouring the single-family construction in the form of garden cities; "lnternationaler Wohnungs· und Stadtebaukongress", Vienna, 1926. It is known that Cornelius Gurlitt and joseph Stlibben also attended the congress, although Vurnik does not mention them since they were supporters of the "un­ healthy" several-storey high residential "barracks". 127 2oth Century Architecture: From Modernist to Contemporary Giude to Architecture In the following year (i.e. 1927), Vurnik studied foreign possibilities and compared them with his experiences and his knowledge of the conditions in Slovenia. He reached a solution that can be considered a modest variant of the garden city and a typical floor plan of a ter­ raced house with a garden. The demand for economy was of primary importance. "Not only out of health, social and ethical aspects does one support the single­ family house with a garden of its own, but also out of economic con­ siderations." (Vurnik, Slovenec, 1928: 3) . He proved on the basis of a precise financial estimate that single-family houses with gardens were cheaper than flats in the "new Colosseum" in Ljubljana, i.e. a residential house in the present Njegoševa Cesta.4 In the case of the Maribor Colony, he carried out an attractive financial plan: the Dis­ trict Office for the Protection ofWorkers offered loans at low interest rates, while the Town Hall of Maribor covered the utility expenses and undertook the supervision and organization of the work for free. The loans were paid in the form of monthly rents, so that the tenants became the owners of the houses in 20 years time. Vurnik chose the study of the floor plan on the smallest possible surface as his basic planning method. His structural design was pub­ lished in the magazine Slovenec. The plan shows the house on three storeys with the basic floor plan of 2om2. The ground floor consisted of a residential kitchen and a utility room, the first floor of a bedroom and a study and the attic of two further bedrooms. Two houses to­ gether formed a unit with a party fire wall. Such pairs were therefore designed in mirror images. The buildings constructed in Maribor varied slightly from the published design: some of them were lower since there were no residential attics. The houses had partial base­ ments and the kitchens on the ground floor were divided from the residential quarters. Chimneys were located at the centre of the houses and not in the fire walls, which transformed the design to a certain extent. One row of house s faced north, which was in contrast to the purpose of the architect "to provide each house with an equal share of sunlight". In some rows the gardens were essentially shorter, which was caused by great interest for the construction and additional allocation of the plots. In spite of that, there were more candidates for houses than available plots. The City Colony consisted of 147 single-family houses, which was a considerable quantity for those times. The houses were located in series parallel to the streets that were designed in a fan-shape in a north-south direction. Two shorter rows were located laterally. A large green area came into being on the inside as the core of the quarter in the island between Betnavska Cesta and Cesta Zmage "that is to be­ come the common of the entire colony, where the old and the young gather for their common entertainment" (Vurnik, Slovenec, 1928: 3). The external streets were planted with "lines of tall trees" which created a dear border between the quarter and the rest of the city. Common brick roofs used to contribute to the uniform effect of the quarter. The facades were also uniform, accentuated with en­ trances and projecting roofs functioning as minor balconies and 4 By Vladimir Mušič , 1926. 128 Worker's City Colony simple metal railings. The architect respected the desire for individu­ ality so the houses were painted in various colours in natural shades (ochre, brown, olive green). The doors, windows and banisters were painted in a uniform reddish-brown shade.
Recommended publications
  • Župani Občine Radovljica
    Ţupani Radovljice Zgodovina ţupanov Druţabno ţivljenje starih Slovencev je bilo osnovano na zadrugi. Zadruga je bila druţba sorodnikov, ki so skupaj bivali v eni hiši in skupno obdelovali nedeljivo posestvo. Ako je namreč zakonski par imel odrasle otroke, si ti niso ustvarili svojega lastnega gospodarstva, ampak so tudi po ţenitvi ali moţitvi s svojimi stariši skupaj ţiveli in gospodarili. V zadrugi so bile torej zdruţene poleg dedov tudi druţine bratov, sester, vnukov in pravnukov. Nihče izmed njih ni imel osebne lastnine, ampak vsa zemljišča in poslopja, ţivina in vse hišno in gospodarsko orodje je bila skupna last vseh zadruţnikov. Kar je posameznik pridobil, je prišlo v korist celi zadrugi, enako pa je morala tudi vso škodo trpeti. Kadar je bila hiša pretesna, so postavili poleg nje drugo, tretjo in mnogokrat se je zadruga tako namnoţila, da je nastala cela vas, kjer je sto do tristo sorodovincev bivalo skupaj. Vsaka zadruga je imela svojega poglavarja, ki so ga nazivali starešina, gospodar, ali pri Hrvatih domačin. V začetku je bil najstarejši moţ (ded) za starešino, pozneje so ga polnoletni člani zadruge volili izmed sebe, in sicer tistega, ki se jim je zdel najmodrejši in najizkušenejši. Po nekod, na pr. pri beneških Slovencih, pa je navadno starešina sam pred svojo smrtjo priporočil tistega, ki ga je smatral vrednim, da mu je naslednik. Starešina je vodil vse hišne in gospodarske zadeve zadruge. Razdeljeval je delo, sprejemal dohodke, skrbel za vse potrebe posameznih članov in razsojeval prepire med njimi. Dokler so bili Slovenci še pogani, je bil starešina tudi duhovnik zadruge, ki je imel skrbeti za običajne daritve.
    [Show full text]
  • Identità Della Slovenia. Design Per Lo Stato« 20°ANNIVERSARIO DELLE
    20° ANNIVERSARIO DELLE RELAZIONI DIPLOMATICHE FRA LA REPUBBLICA DI SLOVENIA E LA REPUBBLICA ITALIANA Inaugurazione della mostra »Identità della Slovenia. Design per lo Stato« L’opera integrale di Miljenko Licul per l’identità visiva della Slovenia Martedì 27 marzo 2012 Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Italiana Roma da un concerto simbolicamente intitolato ‘Le vie dell’amicizia’. Una bellissima e simbolica riconferma dell’innalzamento della qualità nello Gentile visitatore della Mostra »Identità sviluppo dei rapporti tra la Slovenia e l’Italia si è verificata a gennaio del della Slovenia. Design per lo Stato«, 2011 con la prima, storica visita di Stato del Presidente della Repubblica di Slovenia a Roma. Entrambi i Presidenti hanno preso parte alle celebrazioni Caro amico in occasione del ventesimo anniversario dell’indipendenza della Slovena e del centocinquantesimo anniversario dell’Unità d’Italia. Rimaniamo in attesa di poter accogliere il Presidente della Repubblica italiana nella sua prima Visita Quest’anno la Slovenia e l’Italia festeggiano il ventesimo anniversario di Stato in Slovenia. del mutuo riconoscimento e dell’instaurazione di rapporti di collaborazione e di buon vicinato. Durante questo periodo abbiamo La configurazione culturale dello Stato, del popolo è quella che meglio rende sviluppato ottimi e forti legami bilaterali politici, economici e possibile la comprensione delle diversità, ed è essenziale anche per lo sviluppo culturali. L’Italia è per la Slovenia il secondo partner economico più e la messa in
    [Show full text]
  • Architectural Walking Tour of Ljubljana
    Architectural walking tour of Ljubljana Area total 163.8 km2 Elevation 295 m (968 ft) Population total (1 January 2013) 274,826 University of Ljubljana Faculty of Architecture 17 19 18 22 20 D 21 15 16 14 23 13 11 C 12 24 8 10 25 6 5 B 9 4 26 7 3 A 1 2 27 29 E 28 A. La petit cafe & restaurant A. La petit cafe & restaurant 1. Trg francoske revolucije 1. The French revolution square 2. Križanke 2. Križanke 3. Narodna in univerzitetna knjižnica - NUK 3. The National and University library 4. Vegova ulica 4. The Vegova street 5. Univerza Ljubljana 5. The University of Ljubljana 6. Kongresni trg 6. The Congress square 7. Mesarski most 7. The cobbler’s bridge B. Makalonca B. Makalonca 8. Tromostovje 8. The Triple bridge 9. Ljubljanski grad 9. The Ljubljana castle 10. Peglezn 10. The Iron 11. Zmajski most 11. The Dragon bridge 12. Tržnica 12. The market 13. Mesarski most 13. The Butcher’s bridge C. Cacao C. Cacao 14. Miklošičeva ulica 14. The Miklošičeva street 15. Grand hotel Union 15. The Grand hotel Union 16. Zadružna gospodarska banka 16. The Cooperative commercial bank 17. Kozolec 17. The Hayrack 18. Metalka 18. Metalka 19. Nebotičnik 19. The Skyscraper D. Nebotičnik D. The Skyscraper 20. Narodna galerija 20. The National gallery of Slovenia 21. Moderna galerija 21. The Gallery of modern arts 22. Park Tivoli 22. Park Tivoli 23. Državni Zbor Republike Slovenije 23. The National Assembly building 24. Trg republike 24. The Republic square POI 25.
    [Show full text]
  • Gradnja V Radovljici (1915 - 1945)
    Gradnja v Radovljici (1915 - 1945) Število hiš v Radovljici (in Predtrgu) Hiše 1817 1830 1854 1869 1890 1900 1910 1931 1948 Radovljica 95 95 100 92 90 102 115 203 291 Predtrg 41 41 43 49 50 58 68 136 136 143 141 140 160 183 ☼☼☼☼ Moratorij na gradnjo Prepoved nadaljevanja gradenj. Del pisma namenjen župniku in kanoniku Janezu Novaku »…Občinski odbor je na svoji seji 22. junija 1911 soglasno sklenil dati napraviti za mesto Radovljica, oziroma Predmestje proti Lescam regulacijski načrt, v katerem bo natančno določena stavbna črta in nivo ter ceste. Nadalje, da se delo pospeši in da tako dolgo, dokler ne bo regulacijski načrt izgotovljen in potrjen ne izda nobenega stavbnega dovoljenja in da toliko časa ne sme nihče na teh prostorih graditi hiše ali kakega drugega poslopja.« Vir: Oris vilske četrti v Radovljici v prvi polovici 20. stoletja; avtorica Nika Leben - Avguštinov zbornik 2003 Kdaj je bilo konec moratorija na gradnjo, nam ni uspelo izvedeti. Začela se je prva svetovna vojna, med katero so v mestu zgradili dva večja objekta (Privatno hišo in Resmanovo vilo), tik po vojni pa je hišo/tovarno zgradil nogavičar Langus. Privatna hiša na ozemlju današnje občine je med prvo svetovno vojno služila izključno v vojaške namene. Po vojni je pogorela in na pogorišču le-te so kasneje (ugibamo, da pred 1920) zgradili Orlovski ali Ljudski dom. Nekako v ta čas spada tudi gradnja Savnikove trgovine pred vhodom v stari del mesta. Vir: DAR Op.: Natančnejši opis na teh straneh (Karawanken Bote, 29. 9. 1943). ☼☼☼☼ Privatna hiša (na mestu, kjer je danes občina) Zemljišče, na katerem je sezidan Krelshaus, je bilo kupljeno leta 1913.
    [Show full text]
  • Prenos Pdf Različice Dokumenta
    deželne novice Deželne novice so časopis Občine Radovljica Odgovorna urednica: Marjana Ahačič Časopis izhaja enkrat mesečno www.radovljica.si Praznični maj Pol stoletja gorske na Brezjah reševalne službe Maja, ki je posvečen Mariji, Radovljiška gorska reševalna služba bodo na Brezjah številne je v petdesetih letih postala ena prireditve, tudi počastitev najbolje organiziranih in opremljenih dvestoletnice Layerjeve podobe gorsko reševalnih enot v Sloveniji. Marije Pomagaj. stran 2 stran 11 deželne novice Časopis občine Radovljica, letnik 18, 9. maja 2014, številka 6 V Kropi pospešeno gradijo Počastili krajevni komunalno infrastrukturo praznik V krajevni skupnosti Begunje praznujejo svoj praznik 4. maja, ko se spominjajo dogodkov Do konca letošnjega leta bo v Kropi zgrajeno kanalizacijsko omrežje in nova čistilna naprava, izpred več kot sedemdesetih let, ko so bili iz začenjata se tudi gradnja in obnova vodovodnega omrežja v kraju. Naslednja bo Kamna Gorica. begunjskih zaporov izpuščeni zaporniki. Marjana Ahačič Peter Kolman odpravljena najbolj kritična točka prehoda za pešce s Župan Ciril Globočnik je "Z zadovoljstvom ugotav- pločnika na drugo stran ces- konec aprila podpisal skoraj ljam, da je bilo leto uspešno te v smeri proti bolnišnici in milijon in pol evrov vredno za našo krajevno skupnost," zaščitili smo najbolj ranljive pogodbo, po kateri bo podje- je ob tej priložnosti povedala skupine: otroke, ki hodijo v tje HIS, d. o. o., v Kropi predsednica sveta KS Marija šolo in vrtec, paciente, ki hkrati z gradnjo primarne Kavčič Zupan. "Eden obiskujejo dnevne terapije, kanalizacije obnovilo tudi pomembnejših projektov v krajane Begunj, ki hodijo primarno vodovodno omre- zadnjem letu je izvedba plo- peš v trgovino, na pokopali- žje, in sicer od vodarne Kro- čnika v Poljčah v spomla- šče,na postajo pa pa vse do križišča za danskih mesecih.
    [Show full text]
  • Šport Na Področju ŠZ Radovljica Med Obema Vojnama
    Šport na področju ŠZ Radovljica med obema vojnama RADOVLJICA Sokolsko društvo Radovljica, 1918-1941 Prepoved delovanja med I. svetovno vojno. Sokolsko društvo v Radovljici je leta 1914 posvečalo glavno skrb pripravam za Vsesokolski zlet v Ljubljani. Telovadci so se marljivo pripravljali na tekme, pripravljalo se je tudi ostalo članstvo, saj naj bi bil ljubljanski Vsesokolski zlet veličastna manifestacija vseslovenske sokolske ideje. Sredi neumornega dela pa so v Sarajevu počili streli … Sokolske organizacije so bile takoj prepovedana, vsako delovanje takoj ustavljeno. Vir: Razvoj sokolskega društva v Radovljici 1908-1933 (avtor Čebulj Danimir; Sokolska spomenica, 1933) Delovanje radovljiškega Sokola (telovadni del) po osvoboditvi … In skoro je napočil oni okrtobrski dan, ko so zopet oživele ceste polne naroda, ki proglaša svojo svobodo, med njimi pa po dolgih letih zopet dolge rdeče srajce … Z ustanovitvijo lastne države so bili dani razvoju sokolskega pokreta novi, trdnejši temelji. Naloga radovljiškega Sokola (kot vsega sokolskega gibanja) je bila pred vojno: telesno-kulturna naloga, t. j. nuditi članstvu priložnost, razvijati svoje telesne sile, ojačati obenem njegov duh in vzporedno s tem dvigati njegovo moralno kvaliteto. Stari predvojni odbor je kmalu po prevratu zbral raztresene ude ter sklical 1. decembra 1918 občni zbor. Slednji je izvolil novo upravo, za starosto dr. Mirka Trillerja, za načelnika pa br. Franca Kapusa, ker se tedanji načelnik br. Horvat še ni vrnil iz ujetništva. – Naloga nove uprave je bila težavna. Sokol je bil tako rekoč na cesti, prostora kjer bi mogel uspešno vršiti svojo misijo, ni bilo. Obračal se je na vse strani za pomoč, dokler se ni končno posrečilo najti prostora v Homanovem skladišču.
    [Show full text]
  • The Slovenes and Secession W
    The Slovenes and Secession ritings on Secession in Slovene regions, and on Slovene artists of Wthe period, have been relatively few. Scarcely any thematic sur­ veys exist that go beyond a monograph on a single monument or a single architect's oeuvre. Among the authors, mention should first be made of Nace Šumi, who presen ted the Secession architecture of Ljubljana in his pioneering study on the theme; then Fran Šijanec and his general survey of modern art in Slovenia; Borut Rovšnik made a survey of Secession architectural ornamentation; a cata­ logue was published on the occasion of the exhibition of Secession applied arts in the Narodni muzej (National Museum), Ljubljana; Franc Obal studied the overall features of Secession architecture in Murska Sobota; and Damjan Prelovšek has published a number of well-founded studies on individual problems of Secession ar­ chitecture here and on the work of some leading architects of the period. 1 The shortcomings of all the studies on Secession in Slovene re­ gions are, on the one hand, their fragmentary character and, on the other, the presentation of only a few aspects of this phenom­ enon, which are either more familiar to the authors or their prefer­ ences. The widest scope, both in terms of the theme and the in­ clusion of the entire Slovene territory, was achieved in the compi­ lation of texts published asa catalogue to the exhibition of Seces­ sion applied arts. Unfortunately, no similar initiative followed to highlight and eval ua te the achievements of this period in the field of architecture and urban planning for all Slovene territory.
    [Show full text]
  • Svetniki Prvič V Prenovljeni Dvorani
    (J [J jfehruar 2000 1Lttnik4 Decembrska in januarska seja občinskega sveta IZ. VSEBINE. ' • GOSPODARSTVO: Svetniki prvič v prenovljeni dvorani Prisilna poravnava za Gorenjca vetniki so decembra prvič za­ sedali v prenovljeni dvorani in Stran 2 S tako tudi primerno počastili odhod tisočletja. Na slavnostnem delu seje je Bernard Tonejc kot • POGOVOR: najstarejši svetnik predstavil sloves­ Alenka Bole Vrabec no verigo, simbol občine, ki si jo bo ob svečanostih nadel župan. Obliko­ Stran 5 vanje ·verige je delo arhitekta Kle­ mena Rodman. • REPORTAŽA: Praznični del seje je zaokrožil obisk Vili Luznar - čebelar mladih kolednikov iz Osnovne šole Staneta Žagarja Lipnica z mentorico Stran 8 Ireno Kosmač, nadaljevanje pa je bilo v znamenju sprejemanja pro­ • OKOLJE: računa za leto 2000, ter sprejetja Omahnili sta dve lipi stanovanjskega programa občine. "Predtrška gmajna" je na januarski Stran 9 seji postala gozd s posebnim po­ menom, za dokončanje plinovoda pa • STATISTIKA: je svet sklenil pridobiti koncesionar­ Koliko nas je? ja. Sicer pa je del slednje seje potekal brez svetnikov iz opozicije, ki so zara­ Stran 9 di nestrinjanja z močnejšo pozicijo glede Odloka o preoblikovanju • ŠPORT: Javnega podjetja Komunala protest­ no zapustili sejo. E. S. Balinar Dejan Tonejc Več o delu obči nskega sveta na 2. in 3. Stran 14 strani. Na svečani del seje so prišli tudi mladi Koledniki iz Krope. Foto: PRIZMA Po izboru zgodovinarja Jureta Sinobada Sejno dvorano krasijo slike velikih osebnosti tene prenovljene sejne dvora­ Namen sklepa o razobešanju slik ne radovlJiškega občinskega pomembni& osebnosti je, da S sveta krasijo slike osebnosti, prepreči morebitno roli~čno ali rojenih v krajih naše občine.
    [Show full text]
  • Benvolgut Xxxxx
    Permanent Secretariat Av. Drassanes, 6-8, planta 21 08001 Barcelona Tel. + 34 93 256 25 09 Fax. + 34 93 412 34 92 Strand 5: Crafts in the Origins of Design SLOVENIAN TASTE FOR ART NOUVEAU FURNITURE Dr Maja Lozar Štamcar The National Museum of Slovenia Slovenia, cuddling the Eastern peaks of the white Alpine mountains, reaching right down to the blue Adriatic Sea and in a volley of green hills to the plains of Pannonia in the Southeast, for countless centuries has been welcoming immigrants from all over, that together have been forging a singular character of its own. By the turn of the century in our beautiful little home between the Romanic, Germanic, Slavic and Hungarian entities the polyglot Slovenians found ourselves in the midst of dynamic economic, political and cultural rivalries in- and outside of the Habsburg empire, which were also intensely resounding in the arts.1 This was the time of an ever stronger middle class involved in local and foreign enterprise, increasingly becoming confident of achieving an independent political status for our nation. After the 1895 Easter earthquake the medieval city of Ljubljana gave way to gay new style buildings according to the modern urban plan. Ljubljana metamorphosed into a proud national capital with every required financial, social and cultural institution. The cosmopolitan city of Trst (now Trieste in Italy), the main Austrian all-state maritime doorway, featuring the second largest Slovenian population, engaged our people in import and export industry and trade. Austrian interests in that era lay to a large degree in Egypt with its Western-style Suez Canal transit trade and exotic tourism.
    [Show full text]
  • Novo Krožišče V Bitnjah Mati Vsem Otrokom
    Kranjske novice so redna priloga časopisa Gorenjski glas Odgovorna urednica: Marija Volčjak Časopis izhaja mesečno www.gorenjskiglas.si www.kranj.si Še vedno Jubilej rad zapleše balinarjev Prejšnji teden je v Balinarji iz Čirč so ta Domu upokojencev mesec praznovali Kranj stoti rojstni dan štirideset let delovanja praznoval Ivo kluba. Miklavčič, ki je ob praznovanju tudi pel in plesal. stran 15 stran 19 Časopis Mestne občine Kranj, avgust 2019, številka 8 Občina kot skrbna Novo krožišče v Bitnjah mati vsem otrokom Ta teden se je zaključila gradnja novega krožišča v Bitnjah, pripravljajo pa se tudi na asfaltiranje V ponedeljek bo skoraj osem tisoč otrok prenovljenega krožišča na Primskovem. Obe krožišči bosta pomenili večjo pretočnost prometa in s napolnilo vrtce in osnovne šole v kranjski občini. tem varnost. Miran Šubic tec v Mavčičah in po besedah Vilma Stanovnik župana Matjaža Rakovca si Mestna občina Kranj prispe- času zapore bo obvoz mogoč Menjave prometnih pasov Kranj – Pomislite, skoraj občina prizadeva za čimprej- vala dobrih 39 tisoč, in sicer po državnih in lokalnih ce- znotraj tega krožišča niso osem tisoč naših mlajših in šnjo vložitev vloge za pridobi- Kranj – Pri vključevanju na za izvedbo na občinski cesti. stah. V primeru slabega vre- dovoljene, prometni paso- najmlajših občanov bo zno- tev gradbenega dovoljenja za cesto Kranj–Škofja Loka s Od konca maja naprej pa mena ali nepredvidenih za- vi pa bodo tudi fizično lo- va napolnilo vrtce in osnov- vrtec v Bitnjah, ki bo ena ve- Škofjeloške ceste v Bitnjah poteka tudi rekonstrukcija pletov pri gradnji bo popol- čeni z nizkimi betonskimi ne šole, ki jim tokrat name- čjih naložb na tem območju.
    [Show full text]
  • Publikacija-I-Feel-Slovenia.Pdf
    CONTENT INTRODUCTION 5 THE STATE OF SLOVENIA 6 ECONOMY 20 SCIENCE 32 EDUCATION 40 SOCIETY 46 CULTURE 52 SPORT 66 HIGHLIGHTS 76 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 308(497.4) 908(497.4) I feel Slovenia / [editors Polona Prešeren and Danila Golob ; translation Secretariat-General of the Government of the Republic of Slovenia, Translation and Interpretation Division, DZTPS, Amidas]. - Ljubljana : Government Communication Office of the Republic of Slovenia, 2016 ISBN 978-961-6435-59-8 1. Prešeren, Polona 285088512 3 INTRODUCTION You simply have to love Slovenia, as it is the only country in the world with the word “love” in its name. This play on words denotes Slovenia in all its essence – a successful, creative, diverse and responsible country, despite the fact that it is one of the youngest countries on earth in terms of years of existence. In 1991, it declared its autonomy and independence and demonstrated that even young and small countries can become global players. It is hard to miss Slovenia in Europe with its strategic position in Central Europe – at the junction of the Alps, the Mediterranean, the mysterious Karst and the wide Pannonian plains. Within an area of 20,000 km2, we can admire its exceptional geographical diversity with rich natural and cultural traditions. It is precisely this mark of its position and natural conditions that have importantly denoted the character of Slovenians, while the turbulence of historically important transport routes has added vitality and inspired their creativity. You really have to love Slovenia. The feeling of affection for and belonging to Slovenia is indelible.
    [Show full text]
  • Rodivjani Hudourniki Niso Prizanesli Drago Finžgar „ Novi E Stopiva Malo Višje V Bre
    Posledice dolgotrajnega dežeyja in naraslih voda IZ VSEBI~E .. ; ♦ OBČINSKI'SVET: rodivjani hudourniki niso prizanesli Drago Finžgar „ novi e stopiva malo višje v bre. J, se · - - - direktor Komunale? vidi, kaj lahko naredi podivjan Stran 3 C hudournik, Ta priteče iz smeri Vodiške planine," je povedal Stane HabJan, predsednik Krajevne skup­ • POGOVOR: nosti Kropa, ko sva v soboto, 25, novet?bra, stala pri kr,oparskem po• Bogomir Vnučec kopališču, Od vodne UJme, ko se Je v Stran 4 noči s 6. na 7. november zlasti nad Lipniško dolino in Kropo najbrž nebo odprlo, je minilo skoraj tri • MLADI: tedne, toda posledice naraslih voda Prvi drogi sta alkohol in so Yidne povsod. Podivjali so sicer tobak ozki in pohlevni hudourniki, ki tečejo v Kroparico in Lipnico, oba potoka Stran 7 pa sta hitro narasla in začela pre­ stopati bregove. Naraščala je tudi Sava, vendar k sreči počasneje, in se • AVTOCESTA: dvigovala talnica, Kot bi se narava z Svetniki proti ponujenim vodno silo želela rešiti človekovih spon in ~a kaznovati za vse površ• predlogom države nosti, ki s1 jih.privošči v okolju. Stran 8 Prva poročila so govorila o poplav­ ljeni cesti in plazu v Kropi, poplav­ ljenih kleteh nekaterih stanovanjskih • hiš v Kamni Gorici in Srednji Do· Prišli so december, zima bravi, jezu, ki je popustil za hišo v in prazniki Mišačah, zalitem podvozu in hiši na Črnivcu ter zemeljskem plazu pri Stran 11 stanovaajski hiši v Mošnjah. Po pre­ Narasla Sava ob novemberskem deževju. Foto: Alojz Vengar čuti noči utrujeni poveljnik Gasilske zveze Občine Ra4ovljica Metod Ga­ neje se je ta sicer že unesel na skoraj Območne enote za gozdne ceste Za• ber je tedaj povedal, da je v tej noči običajno širino, vendar sedaj ubira voda za gozdove, Komunale Radov­ Stane Habjan, predsednik Krajevne skupnosti Kropa, takole podoživ~a pri odpravlJanJu posledic naraslih povsem novo strugo, v prec~j strmem ljica in 9estn~ga podjetj~ Kranj z~ra­ šestonovembrsko noč: "Ob 22.15 so me poklicali, da propust za mrli!ko voda in sprotm pomoči prebivalcem bregu pa so se zaustavile skale.
    [Show full text]