31 Vowel Digraph Oo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

31 Vowel Digraph Oo Sort Vowel Digraph oo 31 Objectives • To identify spelling patterns of vowel digraph oo Words • To read, sort, and write words with vowel digraph oo o˘o oˉo = uˉ Oddball brook nook fool spool could Materials for Within Word Pattern crook soot groom spoon should Big Book of Rhymes, “The Puppet Show,” page 55 foot stood hoop stool would hood wood noon tool Whiteboard Activities DVD-ROM, Sort 31 hook wool root troop Teacher Resource CD-ROM, Sort 31 and Follow the Dragon Game Student Book, pages 121–124 Words Their Way Library, The House That Stood on Booker Hill Introduce/Model Small Groups • Read a Rhyme Read “The Puppet Show,” and Extend the Sort emphasize words with the vowel digraph oo. (wood, book, took; soon, noon) Ask students to locate these Alternative Sort: Brainstorming words, and help them write the words in two columns, Ask students to think of other words that contain according to vowel sound. Help students hear the oo. Write their responses on index cards. When different pronunciations of the vowel digraph oo. students have completed brainstorming, ask them to identify and sort all the words they named • Model Use the whiteboard DVD or the CD word according to the vowel sound of oo. cards. Define in context any that may be unfamiliar to students. Demonstrate how to sort the words ELL English Language Learners according to the sound of the digraph oo. Point out Explain that a nook is “a hidden place,” and that that would, could, and should do not contain the groom can have several meanings, including “a digraph oo, so they belong in the oddball category. person who takes care of horses” and “the man Help students sort and explain their sorts. who marries a bride.” Have students repeat each word to be sure they are differentiating between Practice the Sort Independent/Partner the two vowel sounds of oo. • Have students use the Student Book or whiteboard Vocabulary Building Vocabulary DVD to read the words and use the grid to sort. Explain that crook has several meanings, and all • Have students check and explain their sorts. are related to the idea of “not straight.” A person who steals things might be called a crook. A crook Apply Independent/Partner/Small Groups is also the name of the curved staff once carried • Read aloud the directions on Student Book p. 124. by shepherds, or it can name a curved or bent Have students make words by using the provided part of something, as in “the crook of one’s arm.” letters before and after oo and write them in the Teacher Tip correct column, according to vowel sound. Provide extra practice with identifying oo˘ and ooˉ • Game Allow time for students to play Follow the sounds by showing four word cards, three of Dragon, which is on the CD. which have the same vowel sound and one that • Little Book Read The House That Stood on Booker has a different vowel sound. Challenge students to Hill with students. Have them identify words with the identify the word card that doesn’t belong, and vowels oo. repeat with other cards. 166 Within Word Pattern Copyright © Pearson Education, Inc. or its affiliate(s). All rights reserved. WTW_WWP_TRG_B3_160-180.indd 166 7/22/11 11:21 AM WTW_WP_Book3_p121_124.qxd 4/18/115:01PMPage121 Vowel Digraph oo Sort 31 fool nook spoon would brook hook could stool hood root troop crook Sort 31: Vowel Digraph oo Digraph Vowel 31: Sort noon hoop wood spool should tool foot groom stood wool soot 121 Copyright © Pearson Education, Inc. or its affiliate(s). All rights reserved. Copyright © Pearson Education, Inc., or its affiliates. All Rights Reserved. WTW_WP_Book3_p121_124.qxd 4/18/11 5:01 PM Page 122 Copyright © Pearson Education, Inc. or its affiliate(s). All rights reserved. WTW_WP_Book3_p121_124.qxd 5/2/11 1:34 PM Page 123 Oddball Copyright © Pearson Education, Inc., or its affiliates. All Rights Reserved. Copyright © Pearson Education, Inc., or its affiliates. oo oo good Vowel Digraph Digraph Vowel soon oo = u Sort 31: Vowel Digraph oo 123 Copyright © Pearson Education, Inc. or its affiliate(s). All rights reserved. WTW_WP_Book3_p121_124.qxd 4/18/11 7:38 PM Page 124 oo with to make words letters and ending beginning Choose ¯ ( = u ¯) or oo ˘ c f h st r l n k d t p (good). oo = u oo Write each word on a line. word each Write 124 Sort 31: Vowel Digraph oo Copyright © Pearson Education, Inc. or its affiliate(s). All rights reserved..
Recommended publications
  • Rank of Weighted Digraphs with Blocks
    Rank of weighted digraphs with blocks∗ Ranveer Singh† Swarup Kumar Panda ‡ Naomi Shaked-Monderer§ Abraham Berman¶ October 10, 2018 Abstract Let G be a digraph and r(G) be its rank. Many interesting results on the rank of an undirected graph appear in the literature, but not much information about the rank of a digraph is available. In this article, we study the rank of a digraph using the ranks of its blocks. In particular, we define classes of digraphs, namely r2-digraph, and r0-digraph, for which the rank can be exactly determined in terms of the ranks of subdigraphs of the blocks. Furthermore, the rank of directed trees, simple biblock graphs, and some simple block graphs are studied. Keywords: r2-digraphs, r0-digraphs, tree digraphs, block graphs, biblock graphs AMS Subject Classifications. 15A15, 15A18, 05C50 1 Introduction A well-known problem, proposed in 1957 by Collatz and Sinogowitz, is to characterize graphs with positive nullity [19]. Nullity of graphs is applicable in various branches of science, in particular, quantum chemistry, H¨uckel molecular orbital theory [10], [13] and social network theory [14]. For more detail on the applications see [10]. Many significant results on the nullity of undirected graphs are available in the literature, see [4, 7, 11, 12, 15, 12, 2, 3, 20]. Recently in [9, 8, 6] nullity of undirected graphs was studied using cut-vertices and connected components. The results are used to calculate the nullity of line graphs of undirected graphs. Apart from the connected components, it turns out that the blocks are also interesting subgraphs of a graph, which can be utilized to know its determinant [17, 16].
    [Show full text]
  • Locutour Guide to Letters, Sounds, and Symbols
    LOCUTOUROUR® Guide to Letters, Sounds, and Symbols LOCUTOUR ABEL LASSIFICATION LACE OR RTICULATION PELLED AS XAMPLES S PELLINGP E L L I N G L C P A IPA S E Consonants p bilabial plosive voiceless lips /p/ p, pp pit, puppy b bilabial plosive voiced lips /b/ b, bb bat, ebb t lingua-alveolar plosive voiceless tongue tip + upper gum ridge /t/ t, ed, gth, th, tt, tw tan, tipped, tight, thyme, attic, two d lingua-alveolar plosive voiced tongue tip + upper gum ridge /d/ d, dd, ed dad, ladder, bagged k lingua-velar plosive voiceless back of tongue and soft palate /k/ c, cc, ch, ck cab, occur, school, duck que, k mosque, kit g lingua-velar plosive voiced back of tongue and soft palate /g/ g, gg, gh, gu, gue hug, bagged, Ghana, guy, morgue f labiodental fricative voiceless lower lip + upper teeth /f/ f, ff , gh, ph feet, fl u uff, enough, phone v labiodental fricative voiced lower lip + upper teeth /v/ v, vv, f, ph vet, savvy, of, Stephen th linguadental fricative voiceless tongue + teeth /T/ th thin th linguadental fricative voiced tongue + teeth /D/ th, the them, bathe s lingua-alveolar fricative voiceless tongue tip + upper gum ridge or /s/ s, ss, sc, ce, ci, sit, hiss, scenic, ace, city tongue tip + lower gum ridge cy, ps, z cycle, psychology, pizza z lingua-alveolar fricative voiced tongue tip + upper gum ridge or /z/ z, zz, s, ss, x, cz Zen, buzz, is, scissors, tongue tip + lower gum ridge Xerox, czar sh linguapalatal fricative voiceless tongue blade and hard palate /S/ sh, ce, ch, ci, sch, si, sheep, ocean, chef, glacier, kirsch ss, su,
    [Show full text]
  • How Do Speakers of a Language with a Transparent Orthographic System
    languages Article How Do Speakers of a Language with a Transparent Orthographic System Perceive the L2 Vowels of a Language with an Opaque Orthographic System? An Analysis through a Battery of Behavioral Tests Georgios P. Georgiou Department of Languages and Literature, University of Nicosia, Nicosia 2417, Cyprus; [email protected] Abstract: Background: The present study aims to investigate the effect of the first language (L1) orthography on the perception of the second language (L2) vowel contrasts and whether orthographic effects occur at the sublexical level. Methods: Fourteen adult Greek learners of English participated in two AXB discrimination tests: one auditory and one orthography test. In the auditory test, participants listened to triads of auditory stimuli that targeted specific English vowel contrasts embedded in nonsense words and were asked to decide if the middle vowel was the same as the first or the third vowel by clicking on the corresponding labels. The orthography test followed the same procedure as the auditory test, but instead, the two labels contained grapheme representations of the target vowel contrasts. Results: All but one vowel contrast could be more accurately discriminated in the auditory than in the orthography test. The use of nonsense words in the elicitation task Citation: Georgiou, Georgios P. 2021. eradicated the possibility of a lexical effect of orthography on auditory processing, leaving space for How Do Speakers of a Language with the interpretation of this effect on a sublexical basis, primarily prelexical and secondarily postlexical. a Transparent Orthographic System Conclusions: L2 auditory processing is subject to L1 orthography influence. Speakers of languages Perceive the L2 Vowels of a Language with transparent orthographies such as Greek may rely on the grapheme–phoneme correspondence to with an Opaque Orthographic System? An Analysis through a decode orthographic representations of sounds coming from languages with an opaque orthographic Battery of Behavioral Tests.
    [Show full text]
  • Expansion of the Extipa and Voqs Combining Diacritics
    Expansion of the extIPA and VoQS Kirk Miller, [email protected] Martin Ball, [email protected] 2020 Apr 14 This is a request for additions to Unicode to support recent expansion of the extIPA (Extensions to the IPA for Disordered Speech), including superscript modifier letters for unusual releases of plosives, and the VoQS (Voice Quality Symbols). The JIPA articles on the 2015 revision of the extIPA and the 2016 expansion of the VoQS are publicly available online from Cambridge University Press. (See references.) Thanks to Deborah Anderson of the Universal Scripts Project for her assistance. As summarized in the JIPA article, the motivation behind the original 1990 version of the extIPA symbols, and subsequent revisions to them, has been to supply transcriptional resources to those needing to describe disordered speech of all types. Symbols have been chosen following requests from speech-language pathologists and clinical phoneticians. As for the recent update, at the Oslo conference of the International Clinical Phonetics and Linguistics Association (ICPLA) in 2010, a special panel on the transcription of disordered speech reviewed the extIPA symbols and the chart that displays them, with input also from the audience at the panel presentation (Ball et al. 2010). The results of this review, together with informal consultations with colleagues, led to a set of suggested changes. These were presented in a poster in June 2016 at the ICPLA conference in Halifax, Nova Scotia (Ball et al. 2016), and approved by the membership. The changes were presented as a motion at the Business Meeting (all ICPLA members present at conference) and approved nem.
    [Show full text]
  • Orthographies in Early Modern Europe
    Orthographies in Early Modern Europe Orthographies in Early Modern Europe Edited by Susan Baddeley Anja Voeste De Gruyter Mouton An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libra- ries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative can be found at www.knowledgeunlatched.org An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libra- ries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative can be found at www.knowledgeunlatched.org ISBN 978-3-11-021808-4 e-ISBN (PDF) 978-3-11-021809-1 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-021806-2 ISSN 0179-0986 e-ISSN 0179-3256 ThisISBN work 978-3-11-021808-4 is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License, ase-ISBN of February (PDF) 978-3-11-021809-1 23, 2017. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. e-ISBN (EPUB) 978-3-11-021806-2 LibraryISSN 0179-0986 of Congress Cataloging-in-Publication Data Ae-ISSN CIP catalog 0179-3256 record for this book has been applied for at the Library of Congress. ISBN 978-3-11-028812-4 e-ISBNBibliografische 978-3-11-028817-9 Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliogra- fie;This detaillierte work is licensed bibliografische under the DatenCreative sind Commons im Internet Attribution-NonCommercial-NoDerivs über 3.0 License, Libraryhttp://dnb.dnb.deas of February of Congress 23, 2017.abrufbar.
    [Show full text]
  • First : Arabic Transliteration Alphabet
    E/CONF.105/137/CRP.137 13 July 2017 Original: English and Arabic Eleventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names New York, 8-17 August 2017 Item 14 a) of the provisional agenda* Writing systems and pronunciation: Romanization Romanization System from Arabic letters to Latinized letters 2007 Submitted by the Arabic Division ** * E/CONF.105/1 ** Prepared by the Arabic Division Standard Arabic System for Transliteration of Geographical Names From Arabic Alphabet to Latin Alphabet (Arabic Romanization System) 2007 1 ARABIC TRANSLITERATION ALPHABET Arabic Romanization Romanization Arabic Character Character ٛ GH ؽٔيح ء > ف F ا } م Q ة B ى K د T ٍ L س TH ّ M ط J ٕ ػ N % ٛـ KH ؿ H ٝاُزبء أُوثٛٞخ ك٢ ٜٗب٣خ أٌُِخ W, Ū ٝ ك D ١ Y, Ī م DH a Short Opener ه R ā Long Opener ى Z S ً ā Maddah SH ُ ☺ Alif Maqsourah u Short Closer ٓ & ū Long Closer ٗ { ٛ i Short Breaker # ī Long Breaker ظ ! ّ ّلح Doubling the letter ع < - 1 - DESCRIPTION OF THE NEW ALPHABET How to describe the transliteration Alphabet: a. The new alphabet has neglected the following Latin letters: C, E, O, P, V, X in addition to the letter G unless it is coupled with the letter H to form a digraph GH .(اُـ٤ٖ Ghayn) b. This Alphabet contains: 1. Latin letters which have similar phonetic letters in Arabic : B,T,J,D,R,Z,S,Q,K,L,M,N,H,W,Y. ة، ،د، ط، ك، ه، ى، ً، م، ى، ٍ، ّ، ٕ، ٛـ، ٝ، ١ 2.
    [Show full text]
  • On the Extreme Points of Two Polytopes Associated with a Digraph and Applications to Cooperative Games
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics van den Brink, René; van der Laan, Gerard; Vasil'ev, Valeri Working Paper On the Extreme Points of Two Polytopes associated with a Digraph and Applications to Cooperative Games Tinbergen Institute Discussion Paper, No. 04-069/1 Provided in Cooperation with: Tinbergen Institute, Amsterdam and Rotterdam Suggested Citation: van den Brink, René; van der Laan, Gerard; Vasil'ev, Valeri (2004) : On the Extreme Points of Two Polytopes associated with a Digraph and Applications to Cooperative Games, Tinbergen Institute Discussion Paper, No. 04-069/1, Tinbergen Institute, Amsterdam and Rotterdam This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/86248 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]
  • The Brill Typeface User Guide & Complete List of Characters
    The Brill Typeface User Guide & Complete List of Characters Version 2.06, October 31, 2014 Pim Rietbroek Preamble Few typefaces – if any – allow the user to access every Latin character, every IPA character, every diacritic, and to have these combine in a typographically satisfactory manner, in a range of styles (roman, italic, and more); even fewer add full support for Greek, both modern and ancient, with specialised characters that papyrologists and epigraphers need; not to mention coverage of the Slavic languages in the Cyrillic range. The Brill typeface aims to do just that, and to be a tool for all scholars in the humanities; for Brill’s authors and editors; for Brill’s staff and service providers; and finally, for anyone in need of this tool, as long as it is not used for any commercial gain.* There are several fonts in different styles, each of which has the same set of characters as all the others. The Unicode Standard is rigorously adhered to: there is no dependence on the Private Use Area (PUA), as it happens frequently in other fonts with regard to characters carrying rare diacritics or combinations of diacritics. Instead, all alphabetic characters can carry any diacritic or combination of diacritics, even stacked, with automatic correct positioning. This is made possible by the inclusion of all of Unicode’s combining characters and by the application of extensive OpenType Glyph Positioning programming. Credits The Brill fonts are an original design by John Hudson of Tiro Typeworks. Alice Savoie contributed to Brill bold and bold italic. The black-letter (‘Fraktur’) range of characters was made by Karsten Lücke.
    [Show full text]
  • Middle East-I 9 Modern and Liturgical Scripts
    The Unicode® Standard Version 13.0 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. © 2020 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium; edited by the Unicode Consortium. — Version 13.0. Includes index. ISBN 978-1-936213-26-9 (http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/) 1.
    [Show full text]
  • Two Chamorro Orthographies and Their Differences
    Two Chamorro Orthographies and their differences Sandy Chung University of California, Santa Cruz [email protected] March 2019 1 An Ideal Orthography • Systematic • Accurate – true to the structure of the language • Easy to learn • Connected to earlier ways of spelling the language – some legacy features are preserved March 2019 2 What’s Special about Chamorro • Language loss – more recent in the CNMI than in Guam • Ethnically and linguistically diverse classrooms • The easier it is for children to learn Chamorro spelling, the better the chances that the language will survive March 2019 3 Two Principles of Orthography • Two principles involved in designing a good orthography – “One sound, one symbol” – “One word, one spelling” March 2019 4 “One sound, one symbol” • This principle means: spell a given sound the same way everywhere – The sound /k/ is spelled the same way wherever it occurs, not k sometimes and g other times kulu, dikiki’, måolik – Glottal stop is spelled the same way wherever it occurs li’i’, palåo’an, sa’ March 2019 5 Ex. of “One sound, one symbol” • Languages whose orthographies obey “one sound, one symbol” – Hawaiian – Spanish (mostly) – Turkish ... But not English March 2019 6 “One word, one spelling” • This principle means: spell a given word the same way in all its different forms – The word electric is spelled the same way in all of its forms and in all the words derived from it electric, electricity, electrician /k/ /s/ /š/ March 2019 7 Ex. of “One word, one spelling” • Languages whose orthographies obey “one word,
    [Show full text]
  • DIGRAPHS in TERMS of SET THEORY 1. Sets and Ordered Pairs
    DIGRAPHS IN TERMS OF SET THEORY 1. Sets and Ordered Pairs A set is a mathematical object that is determined by its elements. A common way to define a set is to list the elements, as in A = f1; 2; 3g: Now we can say that 1 is an element of A; which we denote by 1 2 A: Also, we know that 4 is not an element of A; which we denote by 4 2= A: We can summarize A by saying 1 2 A; and 2 2 A; and 3 2 A; and nothing else is an element of A: We say that A has 3 elements, which we denote by jAj = 3: We need to be careful of a few things. If B = {−1; −2; −3g then it is tempting to think that jBj should be A: We use jSj to mean the number of elements in a set. In this class, the most important sets we will deal with will have a finite number of elements, so you need not worry about the meaning of jZj; for example. The set of all integers is denoted Z; so Z = f: : : ; −2; −1; 0; 1; 2; : : :g: Two sets are equal if the have the same elements. Therefore A = B means a 2 A implies a 2 B and b 2 B implies b 2 A: Sets do not impart an order on their elements. Therefore if A = f1; 2; 3g 1 DIGRAPHS IN TERMS OF SET THEORY 2 and B = f3; 2; 1g then A = B: An element is either an element of a set, or it is not.
    [Show full text]
  • Kadaru-Kurtala Phonemes 215
    Kadaru-Kurtala Phonemes 215 Thomas Kuku Alaki and Russell Norton Introduction The purpose of this phoneme statement is to support the develop- ment of an alphabet and alphabet booklet with Kadaru speakers from Kurtala. According to Ethnologue,1 Kadaru [kdu] is one of seven languages that can be distinguished within the Hill Nubian family, and it is spoken on hills east of Dilling by the following six clans, each with their own dialect: ▶ Dabatna or Kaaral ▶ Kafir or Ka’e ▶ Kurtala or Ngokra ▶ Kadaru or Kodur ▶ Kuldaji or Kendal ▶ Kururu or Tagle The name in Arabic for the area where this language is spoken is Jibāl Al-Sitta “Mountains of the Six” but speakers prefer indigenous names, even though these vary according to their clan. “Kadaru” is a name of one of the clans but is also in use for the whole area and lan- guage of all six clans. The speakers consulted in this paper are from the Kurtala clan. In their view, the term “Kurtala” can refer to the whole area and language of the six clans, just as the term “Kadaru” can. They also affirm that the six clans speak related dialects and can understand each other. The phonology of another clan dialect, Tagle, is described by Ibrahim & Huttenga2 and on inspection we find that the Tagle data in that paper are very close to the Kurtala data in this paper, so we affirm that they can be considered dialects of the same language. Another Kadaru word list is recorded by Thelwall.3 Kurtala dialect speakers consulted for the data in this paper were Juma Kodi Brema, Abdu, and Ziber who live in Khartoum.
    [Show full text]