Hayatimdenizalmanca Baski 30

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hayatimdenizalmanca Baski 30 Ich widme mein Buch meiner Mutter Vasfiye Uğur und meinem Vater Hasan Saim Uğur. Reisen ist mein Leben Die Originalausgabe erschien unter der Titel ‘Hayatım Deniz’ İstanbul 2019 Redaktion: Halit Celikbudak Gestaltung: Hüseyin Özkan Druck und Bindung: Matsis Matbaa Hizmetleri San. ve Tic. Ltd. Şti. Tevfikbey Mahallesi, Dr. Ali Demir Caddesi, No: 51, 34290 Sefaköy/İSTANBUL Matbaa Sertifika No: 20706 Erste Auflage 2019 November ©Alle Rechte vorbehalten. Reisen ist mein Leben Kadir Ruhi Uğur INHALT Vorwort / 7 Mögest du stets Wind in den Segeln haben / 11 Mein Glückwunsch von ganzem Herzen / 13 KAPITEL I In Antalya heißt es für uns: ‘Leinen los, in Antalya’ / 15 Ansichten von der Reise / 329 KAPITEL II Die BENSWISSYacht / 363 KAPITEL III Ich wurde im Istanbuler Stadtteil Cihangir geboren / 379 VORWORT Warum ich meine Erlebnisse zu Papier bringe? Es ist schwer, eine eindeutige Antwort darauf zu finden. Vielleicht, weil ich glaube, dass mein Leben ein vortreffliches Abenteuer ist - Francis Kilvert, 3. November 1874 ie meisten Leute, die mein Buch lesen, werden sich sicherlich fragen, wie ich auf die Idee gekommen bin, das aufzuschreiben. Ich bin seit vielen Jahren mit dem Journalisten Halit Çelikbudak befreundet, der lange Jahre als Leiter der europäischen Ausgabe der türkischen Tageszeitung Hürriyet tätig war. Wir sind oft in DStuttgart zusammengekommen und haben uns unterhalten. Bei diesen Treffen habe ich immer wieder aus meinem Leben erzählt, was mir so passiert ist und auch von den regionalen und internationalen Messen und Meetings zum Thema Tourismus. Ich bin seit einem halben Jahrhundert im Tourismus tätig. Aber mein Traum war stets, mit einem Boot auf Weltumseglung zu gehen. Aus verschiedenen Gründen musste ich das immer wieder verschieben. Aber als ich 70 Jahre alt wurde, wollte ich diesen Traum nicht nur wahr Kadir Uğur 7 werden lassen, sondern auch den internationalen Tourismus mit den Augen des Touristikers begutachten. Damit würde ich auch auf den Spuren des verstorbenen Sadun Boro wandeln und gleichzeitig erfahren, wie Tourismus in anderen Ländern funktioniert und organisiert wird. Diesen Traum habe ich mir, zumindest teilweise, erfüllt. Aus Gründen, die nicht in meiner Macht lagen, ist mir die Weltumseglung nur zur Hälfte gelungen, aber rund ein Jahr lang war ich auf den Ozeanen zuhause. Bei meiner Rückfahrt habe ich meine Erlebnisse in einem Café in der Nähe des ‘Altes Schloss’ in Stuttgart, Halit Çelikbudak erzählt. Halit Çelikbudak hat dann, aus dem Reflex des Journalisten heraus, jedes Mal geraten: ‘Schreib das doch auf. Wir leben alle unzählige Träume, die es wert sind, erzählt zu werden. Was du zu berichten hast, wird nicht nur mir, deinen Freunden und Bekannten gefallen. Vielleicht wird es in Zukunft auch diejenigen interessieren, die sich mit Tourismus und Sozialgeschichte beschäftigen.’ Anfangs dachte ich, dass das nichts für mich wäre. Aber dann setzte ich mich doch hin und schrieb, dabei nutzte ich die Aufzeichnungen aus meinen Notizbüchern. Ich habe nicht nur von meiner Segelreise berichtet, sondern auch noch ein Kapitel über mein Leben hinzugefügt. Warum mir nicht eher in den Sinn gekommen ist zu schreiben? Wahrscheinlich war der Hauptgrund, dass es in der Türkei keine gewachsene Tradition dafür gibt. Und natürlich auch, weil es im Betrieb des Alltags nicht einfach ist, sich dafür Zeit zu nehmen. Aber ich habe ja jetzt das Alter erreicht, in dem man auch eine gewisse Reife hat. Der schwedische Regisseur Ingmar Bergman hat einmal gesagt: ‘Altern ist wie Bergsteigen. Je höher man kommt, desto müder wird man und der Atem wird knapper. Aber die Sichtweite 8 Reisen ist mein Leben wird immer breiter’. Wenn sich die Sichtweite vergrößert, dann wird man toleranter gegenüber den Dingen, die man erlebt hat und kann sie mit mehr Wissen einordnen. Denn wenn man schreibt, hält man nicht nur der Welt, sondern auch sich selber einen Spiegel vor. Man muss sich mit seiner Vergangenheit auseinandersetzen und es wächst die Wahrscheinlichkeit, dass einem längst vergessene Momente wieder in den Sinn kommen. Das Leben hat seine Höhen und Tıefen. Die meisten davon geraten im Lauf der Zeit in Vergessenheit. Aber wenn man schreibt, kommen einem die Dinge wieder in den Sinn. Daran musste ich denken. Es gibt eine sehr bekannte Geschichte. Der Autor Ahmet Hamdi Tanpınar, erzählt sie in seinem Buch ‘Schriften über die Literatur’. (Edebiyat Üzerine Makaleler). Dabei geht es um einen jungen Mann, der einen Roman schreiben möchte. Bevor er damit beginnt, will er ganz Anatolien bereisen, jedes Dorf, jeden Ort besuchen und herausfinden, wie die Leute dort sind. Sein Ziel ist es, das Seelenleben und das Innerste des Volkes zu entdecken und das in seinem Roman genau zu beschreiben. Er fährt also los und bereist Anatolien. Er hört den Menschen zu, spricht mit ihnen und sammelt ihre Geschichten. Dann kehrt er zurück. Aber seinen Roman bekommt er nicht zu Papier. Es bleibt bei dem Gedanken. Das Leben nimmt weiter seinen gewohnten Gang. Tanpınar erklärt das folgendermaßen: ‘Unser Freund hatte Recht im Falschen. Seine ganze Jugend über hat man ihm den Ratschlag erteilt, sich unter das Volk zu mischen, Dörfer und Orte zu besuchen, weil es nur dort Wahrhaftigkeit gäbe. Niemand ist auf die Idee gekommen zu sagen: ‘Du bist für dich genommen bereits eine Realität, erzähl uns von dieser Realität. Erzähle uns von den Stunden, die du erlebst und Kadir Uğur 9 was du am Tage fühlst.’ In diesem Buch werde ich meine eigene Realität erzählen. Im letzten Kapitel habe ich mein Leben erzählt. Wenn man aus seinem Leben erzählt, dann ist es oft unvermeidbar auch von anderen Menschen zu erzählen. Wenn man sein eigenes Leben beleuchtet, fällt immer auch Licht auf das Leben der anderen, manchmal auch Schatten. In diesem kommen verschiedene Personen in ganz unterschiedlichen Situationen vor. Es geht um bestimmte Zeiten oder Ereignisse, die ich beschreibe. Es mögen sich kleine Fehler eingeschlichen haben oder vielleicht neige ich an manchen Stellen zu Übertreibungen. Aber was zählt ist, dass ich über niemanden wissentlich oder absichtlich etwas Falsches geschrieben habe. So, wie der Schriftsteller Andre Gide einmal sagte: Wenn man anfängt zu schreiben ist das Schwerste, authentisch zu sein. Ich werde versuchen, immer authentisch zu sein. In diesem Buch gibt es auch Ereignisse, meine Beobachtungen dazu und meine Gedanken, die sich daraus ergeben haben. Ich habe alles, was ich erlebt und gesehen habe, der Reihe nach aufgeschrieben. Dabei habe ich mich bemüht darauf zu achten, alles so zu schreiben, wie es mir ganz frisch in Erinnerung ist. Meine Erzählungen umfassen verschiedene Zeiten meines Lebens, von meinen Jahren der Suche erzähle ich ebenso ehrlich wie von den Zeiten mit mehr Erfahrung. mÖgest du stets wınd ın den segeln haben Mesut YILMAZ - 53. Ministerpräsident der Republik Türkei - om römischen Kaiser und Philosoph Marc Aurel soll folgender Ausspruch stammen: ‘Später bereut man nicht das, was man getan hat, sondern das, was man nicht getan hat. Deswegen: Leinen los, öffne die Segel für unbekannte Häfen, fange den Wind und forsche, träume und entdecke.’ VEine der Personen, die diesem ungewöhnlichen Aufruf folgte und sich in ein solches Abenteuer stürzte, war auch mein Freund Kadir Uğur, den ich seit fast 50 Jahren kenne. Meine Freundschaft mit Kadir reicht in die Zeit zurück, in der wir beide am Istanbuler Erkek Lisesi (deutschsprachiges Gymnasium) im Internat waren. Nach dem Abitur studierte ich Politologie und Soziologie und er ging in den Tourismus, Kadir Uğur 11 studierte ‘nebenbei’ Betriebswirtschaft. Dass ihm der Handel in den Genen lag, hat er bereits zu Schulzeiten unter Beweis gestellt, als er die Kantine leitete. Die Tourismusunternehmen, die er in zunächst in Deutschland und dann in der Schweiz gründete, sind beständig gewachsen und er brachte eine sehr grosse Anzahl Touristen in die Türkei. Aber gleichzeitig war er auch eine Art Kunst- und Kulturbotschafter für die Türkei. In der Schweiz wurden er und sein einziger Sohn Deniz, als die erfolgreichsten ausländischen Geschäftsleute ausgezeichnet. Immer, wenn wir zusammen waren, hat er mir von seinem Traum, die Welt zu umsegeln, erzählt. Nachdem sein Sohn Deniz sein Studium der Betriebswirtschaft in Tübingen und Kalifornien abgeschlossen hatte, schon Erfahrungen in Bezug auf Selbständigkeit in Düsseldorf gesammelt hatte, nahm er ihn gleich in die Unternehmensleitung auf. Jetzt hatte er nicht nur den Mut, sondern auch absolutes Vertrauen in seinen sehr sympathischen und fähigen Sohn Deniz, ihm das gemeinsame Touristikunternehmen zu überlassen. Voller Stolz übergab mein Freund Kadir seinem Sohn symbolisch den ‘Stab’ zur Führung der Firma Bentour. Kadir selber hatte auch in monatelanger bzw. jahrelanger Vorbereitung das Wissen und die Fähigkeiten erworben, um den Traum Wirklichkeit werden zu lassen. In Kuşadası haben wir ihn damals mit den Worten ‘Mögest du immer Wind in den Segeln haben’ verabschiedet. Mit seinem Segelboot, der BenSwissYacht, hat er die Weltmeere bereist und ist heil zurückgekehrt. Mit diesem Buch lässt er uns nun an seinen Abenteuern teilhaben. 12 Reisen ist mein Leben Meın GlÜCKWUNSCH voN GANZEM HERZEN Dr. Hasan AKGÜN Bürgermeister von Büyükçekmece üyükçekmece ist der schönste Stadtteil mit 360.000 Einwohnern auf der europaeisschen Seite İstanbuls, gelegen an einer Bucht und dem Lagunensee. Kadir Uğur wurde in İstanbul geboren. Er lebt im beschaulichen Dorf Karaağaç, das direkt am Seeufer liegt und von seinen Vorfahren gegründet wurde. Dank der BInspiration, die er von seinem Geburtsort
Recommended publications
  • The Rough Guide to Naples & the Amalfi Coast
    HEK=> =K?:;I J>;HEK=>=K?:;je CVeaZh i]Z6bVaÒ8dVhi D7FB;IJ>;7C7B<?9E7IJ 7ZcZkZcid BdcYgV\dcZ 8{ejV HVc<^dg\^d 8VhZgiV HVciÉ6\ViV YZaHVcc^d YZ^<di^ HVciVBVg^V 8{ejVKiZgZ 8VhiZaKdaijgcd 8VhVaY^ Eg^cX^eZ 6g^Zcod / AV\dY^EVig^V BVg^\a^Vcd 6kZaa^cd 9WfeZ_Y^_de CdaV 8jbV CVeaZh AV\dY^;jhVgd Edoojda^ BiKZhjk^jh BZgXVidHVcHZkZg^cd EgX^YV :gXdaVcd Fecf[__ >hX]^V EdbeZ^ >hX]^V IdggZ6ccjco^ViV 8VhiZaaVbbVgZY^HiVW^V 7Vnd[CVeaZh GVkZaad HdggZcid Edh^iVcd HVaZgcd 6bVa[^ 8{eg^ <ja[d[HVaZgcd 6cVX{eg^ 8{eg^ CVeaZh I]Z8Vbe^;aZ\gZ^ Hdji]d[CVeaZh I]Z6bVa[^8dVhi I]Z^haVcYh LN Cdgi]d[CVeaZh FW[ijkc About this book Rough Guides are designed to be good to read and easy to use. The book is divided into the following sections, and you should be able to find whatever you need in one of them. The introductory colour section is designed to give you a feel for Naples and the Amalfi Coast, suggesting when to go and what not to miss, and includes a full list of contents. Then comes basics, for pre-departure information and other practicalities. The guide chapters cover the region in depth, each starting with a highlights panel, introduction and a map to help you plan your route. Contexts fills you in on history, books and film while individual colour sections introduce Neapolitan cuisine and performance. Language gives you an extensive menu reader and enough Italian to get by. 9 781843 537144 ISBN 978-1-84353-714-4 The book concludes with all the small print, including details of how to send in updates and corrections, and a comprehensive index.
    [Show full text]
  • CAPRI È...A Place of Dream. (Pdf 2,4
    Posizione geografica Geographical position · Geografische Lage · Posición geográfica · Situation géographique Fra i paralleli 40°30’40” e 40°30’48”N. Fra i meridiani 14°11’54” e 14°16’19” Est di Greenwich Superficie Capri: ettari 400 Anacapri: ettari 636 Altezza massima è m. 589 Capri Giro dell’isola … 9 miglia Clima Clima temperato tipicamente mediterraneo con inverno mite e piovoso ed estate asciutta Between parallels Zwischen den Entre los paralelos Entre les paralleles 40°30’40” and 40°30’48” Breitenkreisen 40°30’40” 40°30’40”N 40°30’40” et 40°30’48” N N and meridians und 40°30’48” N Entre los meridianos Entre les méridiens 14°11’54” and 14°16’19” E Zwischen den 14°11’54” y 14°16’19” 14e11‘54” et 14e16’19“ Area Längenkreisen 14°11’54” Este de Greenwich Est de Greenwich Capri: 988 acres und 14°16’19” östl. von Superficie Surface Anacapri: 1572 acres Greenwich Capri: 400 hectáreas; Capri: 400 ha Maximum height Fläche Anacapri: 636 hectáreas Anacapri: 636 ha 1,920 feet Capri: 400 Hektar Altura máxima Hauter maximum Distances in sea miles Anacapri: 636 Hektar 589 m. m. 589 from: Naples 17; Sorrento Gesamtoberfläche Distancias en millas Distances en milles 7,7; Castellammare 13; 1036 Hektar Höchste marinas marins Amalfi 17,5; Salerno 25; Erhebung über den Nápoles 17; Sorrento 7,7; Naples 17; Sorrento 7,7; lschia 16; Positano 11 Meeresspiegel: 589 Castellammare 13; Castellammare 13; Amalfi Distance round the Entfernung der einzelnen Amalfi 17,5; Salerno 25; 17,5 Salerno 25; lschia A Place of Dream island Orte von Capri, in Ischia 16; Positano 11 16; Positano 11 9 miles Seemeilen ausgedrükt: Vuelta a la isla por mar Tour de l’ île par mer Climate Neapel 17, Sorrento 7,7; 9 millas 9 milles Typical moderate Castellammare 13; Amalfi Clima Climat Mediterranean climate 17,5; Salerno 25; lschia templado típicamente Climat tempéré with mild and rainy 16; Positano 11 mediterráneo con typiquement Regione Campania Assessorato al Turismo e ai Beni Culturali winters and dry summers.
    [Show full text]
  • Anacapri Capri
    Informaciones turisticas Informaciones turísticas Oficina de objetos perdidos Oficina de Turismo Azienda Autonoma Cura CAPRI · 081 8386203 · ANACAPRI · 081 8387220 Soggiorno e Turismo Isola di Capri CAPRI · Piazzetta Ignazio Cerio 11 Correos, telégrafos www.capritourism.com · www.infocapri.mobi CAPRI · Via Roma, 50 · 081 9785211 081 8370424 · 8375308 · Fax 081 8370918 MARINA GRANDE · Via Prov.le M. Grande, 152 [email protected] 081 8377229 ANACAPRI · Viale De Tommaso, 8 · 081 8371015 A B C D E F G Info point CAPRI · Piazza Umberto I · 081 8370686 Deposito bagagli Marina Grande-Harbour · 081 8370634 CAPRI · Via Acquaviva ANACAPRI · Via G. Orlandi 59 · 081 8371524 MARINA GRANDE · Via C. Colombo, 10 · 081 8374575 Municipio Porte Transporte bultos a mano CAPRI · Piazza Umberto I, 9 · 081.838.6111 CO.FA.CA. · Piazza Martiri d’Ungheria · 081 8370179 Grotta Azzurra Punta ANACAPRI · Via Caprile, 30 · 081 8387111 Cooperativa Portuali Capresi del Capo Via Marina Grande, 270 · 081 8370896 Medical Assistance Punta dell’Arcera Hospital “G. Capilupi” Empresas de Navegación Piazza Marinai d’Italia Grotta ANACAPRI · Via Provinciale, 2 · 081 838 1205 Aliscafi SNAV · 081 8377577 Bagni della Ricotta CAREMAR · 081 8370700 di Tiberio Villa Lysis Monte Tiberio Emergencia sanitaria ·118 335 Guardia médica nocturna y días festivos Consorzio Linee Marittime Partenopee Villa Fersen Grotta Villa Jovis CAPRI · Piazza Umberto I, 9 · 081 8375716/8381238 081 8370819/8376995 v Palazzo del Bove Marino o i Damecuta p Chiesa a a ANACAPRI · Via Caprile, 30 · 081 8381240
    [Show full text]
  • N U M E Ro Q U a Ttro Lu G Lio D U E M Ila U N D
    YACHT CAPRI MAGAZINE CLUB MAGAZINE MAGAZINE MAGAZINE numero quattro luglio duemilaundici YACHT CAPRI YACHT CAPRI MAGAZINE MAGAZINE CLUB CLUB MAGAZINE MAGAZINE MAGAZINE MAGAZINE MAGAZINE MAGAZINE CI ATTENDONO GRANDI SFIDE Great CHALLenges Lie AHeaD foto: DAVIDE ESPOSITO Carissimi soci e carissime socie dello Yacht Club Capri! Dear members of Yacht Club Capri! Un cordiale saluto a Voi tutti, in occasione del quarto numero di Warm greetings to you all, on the occasion of the fourth issue of Yacht Capri che, mi auguro, continui a riscuotere il Vostro ap- Yacht Capri, that I hope will continue to earn your appreciation. prezzamento. La Rolex Capri Sailing Week, la cui settima edi- The seventh edition of the Rolex Capri Sailing Week, that I an- zione vi avevo annunciato nel numero scorso, è già alle spalle, nounced on last issue, is already passed, with its baggage of con il suo bagaglio di emozioni e suggestioni e con il consueto emotions and suggestions, and with the usual “goodbye” to "arrivederci" con i nostri amici armatori e con i loro equipaggi, our shipowners friends and their crews, as a seal on a relation- a suggello di un rapporto che si consolida nel corso di ogni ship more and more consolidated by each event. evento. Questo è stato un anno particolare, con l'arrivo di Maxi This was an unusual year, with the arrival of Maxi and Minimaxi, e Minimaxi, con tutto il loro fascino di barche "speciali", per di- two charming and “special” boats for their size, their materials, mensioni, per materiali, per attrezzature e per la gente di mare their equipment, and for their crews which run them – power- che li governa..
    [Show full text]
  • Inviaggio.Pdf Default.Pdf
    Ci sono passati prima Oscar Wilde, Lenin e Humphrey Bogart. Ma in particolare negli anni '50 e'60, all'epoca della Dolce Vita romana, Capri diventa l'isola della mondanità. Attori e registi italiani, star di Hollywood, artisti, ragazze-copertina e nobili in vacanza. Tutti quelli che contano sono stati a Capri e l'hanno resa famosa nel mondo. Come provano queste foto Un'abitudine che ancora si rinnova ogni estate. Turisti di fronte allo storico hotel Quisisana, a Capri. È l'agosto del 1950 Dentro e fuori del set Maggio 1963. Brigitte Bardot arriva sull'isola campana per girare Il disprezzo, diretta dal regista Jean-Luc Godard. Eccola in alcune immagini scattate durante le riprese del film e nei momenti liberi: 1) in bikini sulla scalinata della villa di Curzio Malaparte, dov'è stata realizzata la pellicola; 2) assieme all'attore Samy Frey, suo compagno in quegli anni; 3) a passeggio a piedi nudi lungo le vie del centro di Capri. Non solo spettacolo Capri, bellissima e mondana, diventa una delle mete preferite da notabili di tutto il mondo. 1) 1 Faraglioni, simbolo dell'isola. 2) Tina Onassis (a sinistra), moglie dell'armatore greco Aristotelis Onassis, in compagnia di Maria Callas. E il 1959 e inizierà proprio da qui, con la crociera sul panfilo Christina, la storia d'amore tra la cantante lirica e il ricco armatore. 3) Soraya, imperatrice di Persia, con lo scià. E il 1957: dopo poco tempo sarà ripudiata per non avergli dato un erede al trono. Estati da rotocalco Negli anni '50, Capri è la meta preferita dai divi del cinema, che in estate riempiono i rotocalchi con le loro avventure.
    [Show full text]
  • I Origine Calcarea, Capri L'isola Mediterranea Che Ha Visto Nel Tempo Transitare Intellettuali, Artisti E Scrittori, Tutti
    CAPRI Il Comune di Capri dà il nome all’isola che comprende i comuni di Capri e di Anacapri. L’isola azzurra è il naturale prolungamento della penisola sorrentina, le rocce chiare dei Faraglioni sembrano essersi staccate dalla Baia di Ieranto e aver preso il largo, la comune natura carsica ne è testimonianza. Capri ha ispirato scrittori, poeti e registi che l’hanno scelta come location dei loro film. Una combinazione di natura, cultura e mondanità, intorno ad un mare che va dal blu al turchese dell’animata piazzetta e dei locali circostanti che fanno di Capri una meta irrinunciabile. Caratteristici di Capri sono i celebri Faraglioni, tre piccoli isolotti rocciosi a poca distanza dalla riva che creano un effetto scenografico e paesaggistico; ad essi sono stati attribuiti anche dei nomi per distinguerli: Stella per quello attaccato alla terraferma, Faraglione di Mezzo per quello frapposto agli altri due e Faraglione di Fuori (o Scopolo) per quello più lontano dall'isola[1]. Controversa è la questione etimologica. Le due ipotesi più accreditate sono quella latina di “Capreae” (capre), per la fauna predominante costituita da capre selvatiche, e quella greca di “Kapros” (cinghiale), del quale sono rinvenuti numerosi avanzi fossili. L’isola fu anche chiamata insula Telonis dal nome di Telone che, secondo Virgilio, era re dell’isola prima che Enea venisse in Italia. Capri offre tra gli itinerari più affascinanti, quello che conduce alla scoperta delle antiche ville, in origine dodici, volute da Augusto e Tiberio, ognuna delle quali, secondo la tradizione, fu dedicata ad una divinità dell’Olimpo. È proprio agli imperatori romani, infatti, che è legata la fama dei due comuni dell’isola, Capri e di Anacapri.
    [Show full text]
  • Daddrally Aegean 2018
    AZMİ ÖZER ZELİHA ÖZER S/Y TURQUOISE DADDrally Aegean 2018 1-10 June 2018 Turgutreis D-Marin Pitagorion (Samos Island) Mesta (Chios Island) Linaria (Skyros Island) Panormou (Skopelos Island) Volos (Mainland, Greece) 10 days, 290 nm 0 Turgutreis – Volos (1-10 June 2018) (290 nm) DADDrally Aegean 2018 In this respect, captains of 16 boats let us know that they could be in Turgutreis D-Marin till June 2, 2018, in order to start DADD's prestige rally, We had planned our DADDrallies to be held in DADDrally Black Sea 2018 (3 Countries, 1 Story) 2018, after the DADDcommemoration Sadun Boro from Volos on time. However, due to technical, 2018 event to be held in Gökova on 3-5 June health and visa problems at the last minute, 12 2018. Approximately 50 boats had been boats were able to arrive at Turgutreis D-Marin by registered with DADDrally Aegean 2018 and June,2. DADDrally Blacksea 2018 (3 Countries, 1 Story). The time limitation would require both long However, due to the early general elections, we journeys and would significantly reduce the re-programmed our rally programs to allow each number of trips on the islands. Nevertheless, the participant to be able to go to vote. Therefore we fact that we will cruise 300 nm with the spirit of made a collaboration because of the time limit. Denizlerdeyiz and sail long time each cruising day The start date of DADDrally Aegean 2018 was togather and travel opportunities for those who taken 3 days earlier and the duration of the rally will not be able to join the Blacksea rally would was shortened, so that DADDrally Blacksea 2018 make the DADDralli Aegean 2018 partly attractive.
    [Show full text]
  • Guide to the Ancient Monuments of the Island of Capri
    GGUIDEUIDE TOTO THETHE AANCIENTNCIENT MMONUMENTSONUMENTS OFOF THETHE IISLANDSLAND OFOF CCAPRIAPRI AZIENDA AUTONOMA DI CURA, SOGGIORNO E TURISMO OF THE ISLAND OF CAPRI Index 2 History 6 Grotta delle Felci 7 Muro greco 7 Scala fenicia 8 Palazzo a Mare 10 Villa di Damecuta 12 Villa Jovis Villa Jovis. 15 Villa di Gradola - Grotta Azzurra 16 Grottoes and nymphaea 16 Grotta di Matermania 17 Grotta del Castiglione 17 Grotta dell’Arsenale 18 Detailed studies 19 Museums and libraries For up-to-date information on monument opening hours and itineraries, please contact Information Offices of Azienda Autonoma di Cura, Soggiorno e Turismo of the Island of Capri: Capri, piazza Umberto I - tel. +39 0818370686 Villa di Damecuta. Marina Grande, banchina del Porto - tel. +39 0818370634 Anacapri, via Giuseppe Orlandi - tel +39 0818371524 www.capritourism.com Guide produced by OEBALUS ASSOCIAZIONE CULTURALE ONLUS Via San Costanzo, 8 - Capri www.oebalus.org with the collaboration of SOPRINTENDENZA ARCHEOLOGICA DELLE PROVINCE DI NAPOLI E CASERTA Ufficio scavi Capri, via Certosa - Capri tel. +39 0818370381 Texts by EDUARDO FEDERICO (history) Grotta di Matermania. ROBERTA BELLI (archaeology) CLAUDIO GIARDINO (Grotta delle Felci) Photographs by MARCO AMITRANO UMBERTO D’ANIELLO (page 1) MIMMO JODICE (back cover) Co-ordination ELIO SICA Translations by QUADRIVIO Printed by Scala fenicia. SAMA Via Masullo I traversa, 10 - Quarto (NA) www.samacolors.com GUIDE TO THE ANCIENT MONUMENTS OF THE ISLAND OF CAPRI AZIENDA AUTONOMA DI CURA, SOGGIORNO E TURISMO OF THE ISLAND OF CAPRI History Although rather poorly document- independent island history. ed by ancient authors, the history The history of Capri between the of Capri involves many characters 4th millennium BC and the 8th cen- of notable importance.
    [Show full text]
  • Logoboek 2021-01-26
    Offshore Supply and Support Vessels – World Wide JANUARI 2021 A Westcoasting Product Compiled by Ko Rusman, Herbert Westerwal and Dries Stommen [email protected] 1 Fleet List explanatarory notes ABS Marine Services Pvt. Ltd., Chennai, India The fleet listings are shown under the operating groups. The vessel listings indicate: Column 1 – Name of vessel. Column 2 – Year of build. Column 3 – Gross tonnage. Column 4 – Deadweight tonnage. Column 5 – Break horsepower. Column 6 – Bollard pull. Column 7 – Vessel type. ABS Amelia 2010 2177 3250 5452 PSV FiFi 1 Column 8 – FiFi Class. ABS Anokhi 2005 1995 1700 6002 65 AHTS FiFi 1 Explanation column 7 Vessel types: Abu Qurrah Oil Well Maintenance Establishment, Abu Dhabi, UAE PSV –Platform Supply Vessel. AHTS –Anchor Handling Tug Supply. AHT –Anchor Handling Tug. DS –Diving Support Vessel. StBy –Safety Standby Vessel. MAIN –Maintenance Vessel. U-W –Utility Workboat. SEIS –Seismic Survey Vessel. RES –Research Vessel. OILW –Oilwell Stimulation Vessel. OilPol –Oil Pollution Vessel Al Nader 1970 275 687 1700 20 OILW MAIN –Maintenance Vessel. Al-Manarah 1971 275 687 1700 OILW W2W –Walk To Work Vessel. Al-Manarah 2 1998 769 1000 1250 OILW FRU –Floating Regasification Unit. ACSM Agencia Maritima S.L.U., Vigo, Spain Nautilus 2001 2401 3248 5302 PSV ACE Offshore Ltd., Hong Kong, China A & E Petrol Nigeria, Ltd., Warri, Nigeria Guangdong Yuexin 3270 2021 1930 1370 6400 75 AHTS Guangdong Yuexin 3271 2021 1930 1370 6400 75 AHTS O'Misan 1 1968 575 550 1700 PSV Acta Marine Group, Den Helder, Netherlands AAM
    [Show full text]
  • Amalficoast Capri
    ENGLISH VERSION ebook pdf Caprionline Capri Amalf Coast BUCKET LIST EXPERIENCES From the creators of Capri.com and Positano.com INDEX 100 BUCKET LIST EXPERIENCES . 3 The Tower of Ziro 74 3 The Island of Capri 3 Restaurants on the Amalf Coast 76 The Amalf Coast 5 Shopping on the Amalf Coast 78 Sorrento 8 Wineries on the Amalf Coast 80 Getting Around 10 Positano 82 Where to Stay 12 Around Positano 84 How Many Nights 13 Praiano 85 Where to Book a Hotel 14 Furore Fjord 86 The Best Time of Year to Visit 17 Conca dei Marini (the Emerald Grotto) 87 Ravello 89 THE ISLAND OF CAPRI . 18 Amalf 92 18 Where to Stay 19 Atrani 95 Getting to Capri 21 Minori, Maiori, and Tramonti 96 Getting Around Capri 22 Cetara, Erchie, and Vietri sul Mare 98 One-Day Itinerary on Capri 25 Sant’Agata and Nerano 100 Three-Day Itinerary on Capri 26 Rentals and Tours by Sea 103 The Blue Grotto 28 Beaches on the Amalf Coast 104 Boat Tours Around the Island 33 Beaches in Positano 106 Renting or Chartering a Boat 34 Beaches in Nerano and Atrani 107 Beaches on Capri 38 Beaches in Amalf and Cetara 108 The Pizzolungo Trail 41 Beaches in Maiori and Minori 109 The Charterhouse of San Giacomo 42 Beaches in Vietri sul Mare 109 The Gardens of Augustus - Via Krupp 43 The Punta Cannone Belvedere 43 SORRENTO . 110 Villa Jovis 44 Where to Stay 111 110 Astarita Park and Villa Lysis 45 Getting to Sorrento 112 Visiting Anacapri 46 Getting Around Sorrento 115 Axel Munthe’s Villa San Michele 48 A Day in Sorrento 116 Mount Solaro and Cetrella 50 Restaurants in Sorrento 118 The Migliara Scenic Overlook 53 Shopping in Sorrento 120 The Trail of the Forts 55 Beaches on the Sorrentine Peninsula 122 La Piazzetta 56 The Bay of Ieranto 124 Aperitivo Spots 57 Mount Faito 126 Restaurants on Capri 58 Punta Campanella 128 Shopping 61 DAY TRIPS FROM SORRENTO .
    [Show full text]
  • Italy Itinerary May 2018
    Italy Inerary May-June 2018 Thursday May 24th CLT-->NYK-->ROME 11:11 AM Depart 1:08 PM Arrive at JFK New York 5:45 PM Depart JFK New York Traveling Friday May 25th ROME-->NAPLES 8:20 AM Arrive in Rome 9:45 AM Depart Rome 10:40 AM Arrive in Naples; M&M pick us up at airport and take us to their apt NEEDS: Lunch & Dinner Plans Saturday May 26th NAPLES-->FLORENCE 8:25 AM Depart on Train (# 9916 Coach 5 Seats 5 & 6) to Florence 11:17 AM Arrive in Florence Lunch: OPEN PM: OPEN Dinner OPEN Lodging Airbnb - Borgo San Frediano 65 Florence, Toscana 50124 NEEDS: Lunch & Dinner Plans; rental car Sunday May 27th FLORENCE Breakfast OPEN AM Rent car & go to winerY PM OPEN Dinner Dine at CapeZZana Estate WinerY Lodging StaY at CapeZZana Estate WinerY; Via CapeZZana, 100 - 59015 Carmignano (PO) - ItalY NEEDS: Breakfast & Lunch plans Car rental Monday May 28th FLORENCE-->ROME Breakfast Buffet breakfast included at CapeZZana Estate AM Return to Florence via rental car AM-PM OPEN 4:13 PM Depart Florence on Train (8917 Coach 2 seats 5 & 6) 5:46 PM Arrive in Rome 6-7:30PM Travel via Metro Line A to Spagna stop; Check in to La Mason D'Art Spagna hotel 7:30-8PM Walk to Dinner (20 minute walk) Dinner 8PM reservaaons - I Sofa Restaurant Bar & Roof Terrace Via Giulia, 62 - 00186 Roma 9-10 PM Cab or walk back to hotel (20 minute walk) Lodging La Mason D'Art Spagna Via del Corso 112, Spagna, Rome 00187 Phone: +39 4549 3364 NEEDS: Florence mid-morning through late adernoon plan Rome metro & Bus maps Tuesday May 29th ROME Breakfast Breakfast provided at hotel 7AM Walk from hotel to Piazza di Spagna (square) 7:45AM Board Metro Line A at Spagna stop.
    [Show full text]
  • Citta Slow- Akyaka Case a Thesis Submitted to The
    FROM RAPIDLY GROWING GLOBAL CITIES TOWARDS SLOWING DOWN: CITTA SLOW- AKYAKA CASE A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY HİLAL GÖZÜBOL IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF SCIENCE IN THE DEPARTMENT OF URBAN POLICY PLANNING AND LOCAL GOVERNMENTS JUNE 2019 Approval of the Graduate School of Social Sciences _________________________ Prof. Dr. Tülin GENÇÖZ Director I certify that this thesis satisfies all the requirements as a thesis for the degree of Master of Science. ___________________________ Prof. Dr. H. Tarık ŞENGÜL Head of Department This is to certify that we have read this thesis and that in our opinion it is fully adequate, in scope and quality, as a thesis for the degree of Master of Science. ___________________________ Prof. Dr. Melih ERSOY Supervisor Examining Committee Members Prof. Dr. F. Nihan ÖZDEMİR SÖNMEZ (Ankara Uni., REDM) _____________ Prof. Dr. Melih ERSOY (METU, CRP) _____________ Doç. MUSTAFA KEMAL BAYIRBAĞ (METU, PADM) _____________ PLAGIARISM I hereby declare that all information in this document has been obtained and presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also declare that, as required by these rules and conduct, I have fully cited and referenced all material and results that are not original to this work. Name, Last name : Hilal GÖZÜBOL Signature : iii ABSTRACT FROM RAPIDLY GROWING GLOBAL CITIES TOWARDS SLOWING DOWN: CITTA SLOW- AKYAKA CASE GÖZÜBOL, Hilal M.S., Department of Urban Policy Planning and Local Governments Supervisor: Prof.Dr. Melih ERSOY June, 2019, 205 pages. Rapid globalization has changed the city life drastically which resulted in searching for alternative city planning in the world.
    [Show full text]