Cartilla 11 Ok.Indd 1 26-01-09 17:32 INDICE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cartilla 11 Ok.Indd 1 26-01-09 17:32 INDICE REVISTA CULTURAL GASTRONÓMICO DEL NORTE CHILENO CARTILLA Nº 11 SOPAS, CALDILLOS, CREMAS Y CAZUELAS INTRODUCCIÓN CONFECCIÓN DE FONDOS COCCIÓN Y MÉTODOS RECETAS PASO A PASO TRUCOS Y CONSEJOS EL RINCÓN DE LA POESÍA CON LA GASTRONOMÍA A MIS HIJOS RICARDO PACHECO MARAMBIO CHEF AUTOR INSTRUCTOR ASESOR COCINA DEL NORTE CHILENO ARICA – PARINACOTA – IQUIQUE – PICA – ANTOFAGASTA – CALAMA – MEJILLONES – TOCOPILLA – TALTAL – SAN PEDRO DE ATACAMA – VALLENAR - COPIAPO 2008 cartilla 11 ok.indd 1 26-01-09 17:32 INDICE PAG RECORDANDO LOS PUCHEROS DE MI INFANCIA 5 NUESTRAS COMIDAS ACUOSAS, REHABILITAN NUESTROS CUERPOS 7 NO HAY NADA MEJOR QUE UNA SOPA CALIENTE 8 LAS FAMOSAS CAZUELAS DE CHILE 9 FONDOS BLANCOS Y OSCUROS 11 COCCIÓN Y MÉTODOS 14 RECETAS PASO A PASO CALDILLO DE MACHAS Y NAVAJUELAS 15 CALDILLO DE PEJEPERRO 16 CALDILLO DE VILAGAY (VILAGALLO) AL VINO BLANCO 17 CAZUELA DE GALLINA CON CHUCHOCA 18 CAZUELA NORTINA DE LLAMA CON QUINUA 19 2 CONSOMÉ DE LOCOS CON PAN FRITO AL HUACATAY 20 PAN FRITO AL HUACATAY 20 CREMA DE QUINUA CON JAIBAS Y OSTIONES 21 CREMA DE QUINUA CON TAMARUGOS DE LA PAMPA DEL TAMARUGAL 22 CREMA DE QUINUA GRATINADA CON MORRÓN 23 FONDO DE AVE PARA QUINUA I 23 FONDO DE AVE PERFUMADO EN CLAVO DE OLOR Y CANELA 24 SOPA DE QUINUA 25 FONDO DE TAMARUGO 26 CREMA DE BRÓCOLI CON PAPA Y MEDALLONES DE LOCO EN ALBAHACA 27 PATASKA EN CREMA HIERBABUENA DE CASPANA 28 PATASKA 29 SOPA CON CHARQUI DE LLAMA CON HUEVO Y QUINUA GRANEADA 30 PREPARACIÓN DEL CHARQUI DE LLAMA 31 ccartillaartilla 1111 ook.inddk.indd 2 226-01-096-01-09 117:327:32 PEBRE NORTINO AL HUACATAY I 31 SOPA DE CHOLGAS CON QUINUA Y JULIANA DE ZAPALLITOS ITALIANO 32 SOPA DE LLAMA CON QUINUA 33 SOPA DE MARISCOS 34 SOPA DE MARISCOS CON SÉMOLA DE QUINUA 35 SOPA PESCADO DE ROCA 36 SOPA DE QUINUA CON CARNE DE CORDERO 37 SOPA DE VERDURA BRUNOISE CON QUINUA A LA CREMA 38 SOPA DE PESCADO Y MARISCOS 39 K’HALA PURKA 40 CREMA DE HABAS DE CASPANA CON FRANGOLLO 42 CREMA DE CHOCLO DE MAMIÑA 43 CREMA DE ACEITUNA AMARGA DE AZAPA “PARA MARISCOS FRÍOS” 44 CREMA DE ACEITUNA DE AZAPA CON MACHAS 45 CONSOMÉ PRINCESA ANGI 46 3 PAILA MARINA DE LAS COSTAS NORTINAS 48 PAILA MARINA 49 CALDILLO DE MACHAS ARIQUEÑAS AL VINO 50 BASE PARA PESCADOS CON LOCOTO (PICANTE) 51 CALDILLO DE VIEJA PICANTE 51 TRUCOS Y CONSEJOS 53 EL RINCÓN DE LA POESÍA CON LA GASTRONOMÍA CAIGUA HECHA CANCIÓN 54 A TODOS MIS HIJOS 55 ccartillaartilla 1111 ook.inddk.indd 3 226-01-096-01-09 117:327:32 4 ccartillaartilla 1111 ook.inddk.indd 4 226-01-096-01-09 117:327:32 RECORDANDO LOS PUCHEROS DE MI INFANCIA Talvez a muchos de nosotros disconformidad, en lo que no nos nos trae el recuerdo, cuando en agrada. nuestra infancia, mas de alguna oportunidad hacíamos puchero y Por otra parte la palabra Puchero, colocábamos la cara larga, cuando se dice que proviene (Del latín estábamos inconformes con algunos pultarius y éste de puls -harina cocida platos que nos ofrecían con mucho en agua-, pasando por “puche”). cariño nuestros Padres; pero que a Nombre que se da a las cacerolas nuestra corta edad, aún no sabíamos en donde se hierven alimentos. degustar algunos manjares como el Puchero también es el nombre de día de hoy, y simplemente no los varios tipos de cocidos preparados podíamos tragar en nuestro paladar. tradicionalmente en otros países como: Andalucía, Argentina, y Según la Real Academia Española Uruguay, denominados así por ser nos dice “hacer puchero” son gestos éste el recipiente donde se cuece 5 que preceden al llanto ese gesto, esta sopa. cambiar las cosas. Continuando en este viaje con No siempre lloramos después mi puchero, la reminiscencia me de hacer pucherito, la idea es de hace trasladarme a mi infancia, conseguir lo que queremos y por (tenía 6 años), lo que me es de ende sonreír, también se suele usar mucho agrado, en especial cuando este término, desde una comida o recuerdo mi hogar y a mis Padres cosa que no gusta, hasta hacerle el (Q.E.P.D.), en aquel departamento gesto a alguien a quien queremos de calle Juan López de Velasco muchos para que nos haga un mimo 6122 B- 3 piso de la población o un favor. Dávila en la comuna de San Miguel paradero 16,1/2 de Ochagavía (hoy Los usos son muchos, porque la carretera panamericana Sur), en dependen de las personas, las Santiago de Chile. relaciones y el contexto. En aquellas oportunidades, La expresión se usaba como cuando me mandaban a comprar ccartillaartilla 1111 ook.inddk.indd 5 226-01-096-01-09 117:327:32 a la carnicería de don Damián, le Finalmente lo disponía en un plato manifestaba al carnicero, dijo mi hondo y le picaba el monte (perejil Madre: que le enviara 10 pesos de o cilantro picado muy fino), en puchero, y esto me lo llevaba en otras ocasiones para variar el sabor, bolsa con unos huesos algo carnudo se le agregaba un huevo disuelto y que mi Madre solía tostarlo en la con leche. olla con un poco de aceite, friendo junto con la cebolla a pluma y agua Era nuestro primer plato, antes del con la sal. plato de fondo y del postre, en los días invernales de mucho frío en Cuando el puchero estaba listo, Santiago, (mi tierra natal), realmente retiraba los huesos y rescataba lo recuerdo como un plato muy la carne que volvía a la olla en alimenticio, económico y casero, conjunto con la papa en cuarto más aún cuando era preparado con peladas y que una vez cocinada y el verdadero amor de antaño. lista, le agregaba la harina tostada, la que previamente había dorado en un sartén aparte. 6 ccartillaartilla 1111 ook.inddk.indd 6 226-01-096-01-09 117:327:32 NUESTRAS COMIDAS ACUOSAS, REHABILITAN NUESTROS CUERPOS La sopa constituía el plato principal las sabrosas sopas existentes en el de todos los hogares de Europa mundo de la gastronomía, ¿no te antes, durante y después del reinado apetece una rica sopa con el frío que de Enrique IV (1553-1660) de hace, como ser una sopa de cholgas Francia, el que hizo grandes elogios con quinua y juliana de zapallitos de la misma. italiano, una de llama con quinua, otra de sopa pescado de roca y En esa época, la sopa se preparaba finalmente una sopa de charqui de en un gran caldero que se mantenía llama con huevo y quinua graneada, todo el tiempo suspendido sobre todas acompañadas con un pebre el fuego, mientras se cocinaba en nortino. agua hirviendo cuando se echaba adentro. Esto y mucho más podrás descubrir en el desarrollo de éstas recetas, La sopa es muy versátil y la podemos que han sido preparada con los 7 tomar en cualquier estación del año, más variados productos de nuestro incluido el verano, una buena sopa Norte Chileno, Usted y su familia fría es muy refrescante, y con el podrán encontrar exquisiteces frío, una sopa bien caliente, es un recogidas desde los más recónditos excelente reconstituyente. lugares de la zona norte como el inmenso mar, la extensa cordillera, Las hay de todo tipo de alimentos, las místicas quebradas, los hermosos en resumidas cuentas, son sabroso valles, los relajantes oasis y el seco estos platos por excelencia; pruebo y desierto. quedo muy asombrado con el sabor de aquel camélido tan delicioso, Todo ha sido detalladamente es más, desmenuzo la carne de entregado en cada receta, con el ella (llama) junto al fondo (caldo) objeto de puedan llegar a sentir los y vuelvo a probarlo dándome mismos placeres que he sentido, al cuenta que acababa de descubrir un crear muchas de estas recetas, que alimento sin sabor igual. son dedicada con amor y cariño a los amantes de la Cocina del Norte Las leyendas son leyendas, pero no Chileno le vamos a quitar ningún mérito a ccartillaartilla 1111 ook.inddk.indd 7 226-01-096-01-09 117:327:32 NO HAY NADA MEJOR QUE UNA SOPA CALIENTE PARA SUPERAR LOS RIGORES DEL FRÍO Las sopas son una especialidad los huesos, también podemos usar culinaria muy antigua, puesto que carnes rojas o blancas, pero los su origen está en la necesidad de huesos de vacuno y cordero aportan ablandar con agua hirviendo los aún más sabor. alimentos más duros que no se podían masticar en crudo. Como En cuanto al pescado, su carne es el agua de la cocción tomaba el mera guarnición, lo que realmente sabor de los productos, muy pronto aporta sustancia son las partes que se pensó en la posibilidad de se desechan; como la cabeza y los consumirla como caldo. esquelones y varios pescados no sirven para consumirlos. Las sopas son fáciles de preparar y pueden llevar diferentes Con respecto a las verduras no hay ingredientes, lo que permite jugar ninguna que se resista, pero las más 8 con un amplio abanico de texturas humildes son las que dan más de sí y sabores. También suelen resultar como: las cebollas, nabos, puerros, económicas y siempre digestivas ya brócolis, zanahorias, papas, habas, que su punto de partida, que es el morrones, acelga, etc. caldo, aparte de ser un tesoro de aromas y sabores, lo es también de Las legumbres le dan un sabor vitaminas y minerales, porque los incomparable en su Punto, esta es que no se quedan en el alimento una técnica fácil, pe ro para conseguir pasan al caldo, aprovechando así los mejores resultados debemos hasta el último nutriente.
Recommended publications
  • Chocolate Repostería De Pascua Molinería
    Año XLVII 274 ❚ Chocolate ❚ Repostería de Pascua ❚ Molinería ❚ ISSN 0328-4166 www.publitec.com HELADERIA PANADERIA LATINOAMERICANA Nº 274 LATINOAMERICANA HELADERIA PANADERIA AÑO XLVII - Nº 274 / DICIEMBRE 2020 SUMARIO CHOCOLATE 4 Huevos de Pascua de chocolate Su preparación ha evolucionado a lo largo de los años hasta lograr verdaderas obras de arte Maestro Pastelero Mariano Zichert La Pascua es una festividad religiosa en la cual hemos adoptado, en nuestro país y toda América, la tradición de regalar huevos y conejos de chocolate a nuestros seres queridos, sobre todo a los niños. 22 El cacao en el helado 38 Ghelco En polvo o como chocolate, el cacao es uno Un chocolate para cada estación de los principales ingredientes en heladería Frasconá Energía Gastronómica Mora Dulcería Boutique 42 28 Equipos innovadores para hacer más El chocolate cobertura, ese gran protagonista atractiva la presentación de piezas de chocolate en un local de ventas 30 Cordis Chocolate más sano y natural con GOFOS, 44 KLD endulzante natural y agente prebiotico Macchiato: lujo en bombonería y pastelería 32 Pehuenia SIMES El veganismo también es parte de nosotros 45 Bombas positivas para el bombeo de chocolate 34 Georgalos Sigue deleitando al país con sus chocolates y golosinas EMPRESAS 46 Decormagic 50 Pramet Suma su línea de colorantes a las Desarrolló un horno estático para cocción tradicionales granas y sprinkles de pan de miga 48 Distribuidora Lazos 52 Zuris Apuesta al crecimiento territorial y a brindar Equipamientos para la elaboración de helado nuevas propuestas que dinamicen el rubro industrial y artesanal de la heladería y de la pastelería CAMPEONATO NACIONAL DE PAN DULCE ARTESANAL MOLINERÍA 54 Pan dulce milanés y genovés 58 Los desafíos de cada nueva Herencia italiana al gusto argentino cosecha de trigo Vicente Campana Lucía Alimenti - Asesora Técnico Comercial de Granotec Argentina ÍNDICE DE ANUNCIANTES STAFF DICIEMBRE 2020 DI REC TOR ACONQUIJA REFRIGERACION 41 GHELCO 1 Nés tor E.
    [Show full text]
  • By Amalia Damgaard
    By Private Chef Amalia Damgaard CHILEAN PANORAMA Although it appears slim and small, Chile is a long and narrow country about the size of Texas, with a vast coast line covering about 3,998 miles. The Pacific Ocean borders to the west; Argentina is a neighbor to the east; Bolivia, to the northeast; and Peru, to the north. Because of its geographical location, Chile has an unusual and fun landscape, with deserts, beaches, fjords, glaciers and icebergs, fertile lands, the Andes mountains, over 600 volcanoes (some active), and sub-artic conditions in the South. Since Chile is below the equator, their seasons are different from ours in the United States. So, when we have winter they have summer, and so on. Even though Chile had years of political and economic turmoil, it has evolved into a market-oriented economy with strong foreign trade. Currently, it has the strongest economy in South America, with a relatively-low crime rate, and a high standard of living. Chile is a land rich in beauty, culture, and literature. It is called “the Switzerland of South America” because of its natural splendor. World renowned poets, Pablo Neruda and Gabriela Mistral, won Nobel Prizes. The majority of Chileans are descendants of Europeans, namely Spanish, French, and German, and others in smaller numbers. Allegedly, the original inhabitants of the region prior to Spanish conquest were not natives but merely nomads who lived in the area. Their descendants are today about 3% of the population. A mixture of the so-called natives and European settlers is called “mestizo.” Today’s mestizos are so well blended that they look mostly European.
    [Show full text]
  • Ceviches Cocteles Saoco!!! Un Poquito Fancy
    8455 Fenton St, Suite #1 ElSapoRestaurant.com Silver Spring, MD 20910 instagram facebooktwitter @ElSapoSocial (Corner of Wayne & Fenton) 301-326-1063 SWEET SHRIMP & PLANTAIN PASIÓN COCTELES CEVICHES Jalapeños, red onion and cilantro • 16 Exclusively sushi grade seafood CONCH & GRILLED AVOCADO FUFÚ MOJITO Orange, tomato and habanero peppers • 14 Carta Blanca, Lime & Yerba Buena • 10 (6) CLÁSICO DE PESCADO Pitcher • 40 (25) Lime juice, hot chilies, red onion and cilantro • 14 TUNA & JÍCAMA PONZU-TAMARINDO Ginger and green onions 18 HOT PASIÓN • BAY SCALLOPS & FIERY COCONUT Carta Blanca, Passion Fruit, Ginger, SALMON & PIÑA AHUMADITO Hot Chilies & Yerba Buena • 12 Mango and mixed baby peppers • 16 Pineapple and smoked cachucha • 14 CUBA LIBRE Bacardí Black & Real Coca-Cola • 10 HIBISCUS SANGRÍA Carta Blanca, Hibiscus & Ginger • 10 MANGO ON A ROCK Carta Blanca, Mango, Lime & Yerba Buena • 12 EMPANADAS TOSTONES | FRIED SMACKED MI CORTADITO MARTINI Picadillo: Beef ragu with capers, GREEN PLANTAINS It's a Sissi thing • 14 raisins and sofrito. Served with Pickled pepper mojo • 6 green mojo • 8 YUCA FRITA CROQUETAS DE BACALAO Green mojo • 6 Salted cod croquettes • 8 MANHATTAN PÁN CON LECHÓN Aged one year in toasted American oak. Roasted pork and bitter orange mojo Rón Zaya,DE house MIAMIvermouth blend, angostura on garlic toast • 8 and lots of patience • 8 (1 Oz) / 14 (2 Oz) CHúPATE LA CALLE FRITA Street Food Sampler Fiery Cuban beef burger LOS DEDOS with Cuban Sandwiches with tomato and pickles 6 Street • Serves Four • 78 BEER & VINOS Food HOUSE BEER • 7 (5) - $6 STREET FOOD DURING MAÑANAS AND HAPPY HOUR - Plus a Rotating Selection of Island Drafts CAVA • 10 (8) BLANCO / ROSÉ / TINTO • 8 (5) MOSCATO DE VALENCIA • 10 (8) UN POQUITO FANCY SAOCO!!! Appetizers / Light Supper GETFresh Young YOUR Coconut OWN & Bacardí COCOCoco • 12 JAMÓN Y PAPAYA CANGREJO CAKE URBAN BUTCHER 3 years aged prosciutto Cuban crab cake Tamarindo juice • 12 Piña picante mojo • 24 MANCHEGO CHEESE & SARDINES DEL CANTÁBRICO FRESCOS CHARRED RED PEPPERS Grilled.
    [Show full text]
  • Menú Infantil Entradas Sopa Plato Fuerte Postres Comida Entradas
    MENÚ INFANTIL Tacos de arrachera asada servidos con aguacate queso cheddar y frijoles ENTRADAS Mini hamburguesa de pollo a las brasas sazonada Quesadillas con brócoli asado y queso con especies, servidos en bollo integral con queso gouda-Oaxaca gouda, lechuga, cebolla y tomate Explosión de frutas tropicales con infusión de Mini hamburguesa de res a las brasas servida con naranja y miel champiñones con queso gouda, lechuga, cebolla y tomate Brochetas de camarones marinados con champiñones, piña y morrones POSTRES Brownie de chocolate con nuez y salsa de Mini nachos gratinados con queso gouda-oaxaca, frambuesa crema agria, frijoles bayos y salsa mexicana *Con pollo Tapioca de frutas tropicales y salsa de maracuyá. *Con arrachera Flan de vainilla con salsa de chocolate Ensalada cremosa de papa con pera pochada, nuez caramelizada y espinaca Crepas rellenas con crema de naranja y miel SOPA Gelatina mosaico de frutas de la estación Caldo de pollo y verduras servidas con fideos Helados y sorbetes Chowder de papa rustica, tocino, poro y queso * 1 Bola de helado cheddar Vainilla Dulce de leche PLATO FUERTE Crema con galleta Enchiladas de pollo cubiertos de salsa de tomate Chocolate crema y queso gouda Pastel de queso con fresa Sorbete de frambuesa Pechuga de pollo marinada a la parrilla, Sorbete de mango acompañada de arroz con verduras y frijoles de olla COMIDA Macarrones bolognesa con verduras gratinados con mozarella rallado ENTRADAS PESCADILLAS Pimientos asados rellenos de carne y arroz servidos Pescado guisado con jitomate, ajo y chipotle, frijoles con salsa de tomate y albahaca negros, queso Oaxaca y epazote con salsa verde cruda.
    [Show full text]
  • Premium Tasting Menu. Full Table 450 Per Person / 600 with Wine Pairing
    Premium tasting menu. Full table 450 per person / 600 with wine pairing At BU!, we invite you on a journey through Latin America with a sharing- style menu featuring authentic dishes from the vibrant continent. The menu features influences from regions throughout Latin-America. Our portions have been designed to allow you to choose multiple items at once and share them among the table. The purpose of this sharing style concept is to allow you to try different dishes and have a more rounded understanding of Latin American cuisine. Dishes will leave the kitchen and will be served as they are prepared and as soon as they are ready, creating an interactive dining experience. Should you require help understanding the menu, we strongly encourage you to refer to our glossary at the back or ask one of our staff members, who will be glad to assist you with your selection. THE HUB, - WTCAD (LEVEL 4) ABU DHABI, U.A.E 02 666 8066 WWW.BUTRINITY.COM OLLAS BOTANAS hongos quinoTto (v) 95 QUINOA, DRY CEPES, PARSLEY, PARMESAN CHEESE Pao de Queijo (v) 30 BRAZILIAN CHEESE BREAD, AJÍ AMARILLO & CORIANDER DIP CHAUFA SALTADO 105 BEEF SIRLOIN, FRIED RICE, SESAME, CORIANDER, POTATO, AJÍ LIMO EDAMAMES (v) 30 PAILA MARINA (S) 145 GARLIC, GINGER, CHAMOY, LIME COD, MUSSELS, SCALLOPS, SHRIMPS, TOMATO, POTATO Guacamole (v) 35 Moqueca de peixe (s) 165 AVOCADO, LIME, JALAPEÑO, TORTILLA CHIPS BLACK COD, SHRIMPS, CREAMY RICE, COCONUT ARROZ NEGRO (A) 150 BOMBA RICE, CALAMARI, SCALLOPS, MUSSELS, SHRIMPS, PARSLEY DE LA BARRA DEL MAR CEVICHE Robalo al grill 125 Ceviche Vegetariano
    [Show full text]
  • Recetario-Watt-39-S.Pdf
    Watt's es una marca con una larga tradición y prestigio en el país. Sus orígenes se remontan a la década del 30 cuando la Sra. Nelly Styles de Watt Watt's is a brand with a long tradition and prestige in decide enfrentar la grave crisis económica que the country. their origins in the 30s when Mrs. Watt afectaba al mundo, y a Chile en particular, con la Nelly Styles decides to confront the serious economic mejor de sus armas: sus mermeladas caseras. Con crisis affecting the world, Chile in particular, with el secreto de tradicionales recetas y la mejor fruta the best weapons: his homemade jams. with the montó un pequeño negocio al que llamaría "Watt's traditional secret recipes and the best fruit set up homemade jams & jellies". a small business which would be called "Watt's homemade jams & jellies." Pronto, la fama de sus mermeladas se expandiría por todo Chile y el negocio comenzaría a crecer. La Soon the fame of his jams would spread throughout marca fue registrada en una forma simplificada y Chile and the business como ya estaba siendo conocida, así nació "Watt's". begin to grow. The trademark was registered in La industrialización y la diversificación no se hicieron a simplified and as was already known, was born esperar, a las mermeladas se sumó un nuevo producto "Watt's". Industrialization and diversification did not que se convertiría en uno de los más emblemáticos wait to jam added a new product that would become de Watt's: los néctares. Damasco, durazno y one of the most emblematic of Watt's: the nectars.
    [Show full text]
  • Digital 5 & 9 Tray Dehydrator Manual
    DIGITAL 5 & 9 TRAY DEHYDRATOR MANUAL - 3548/3948 MANUEL DE DÉSHYDRATEUR NUMÉRIQUE À 5 ET 9 PLATEAUX MANUAL PARA DESHIDRATADOR DIGITAL DE 5 Y 9 BANDEJAS - 3548/3948 www.ExcaliburDehydrator.com 052915 CONTENTS Introduction Important Safeguards . 1 5 or 9 Trays with Digital Controller. .2 Trouble Shooting Guide . 2 One Time / One Temperature Cycles . 3 Two Time / Two Temperature Cycles . 3 Fruits Drying Guide . 4 Vegetables Drying Guide . 5 Raw Living Foods . 6 Drying Guide . 7 Preparation . 7 Storage & Reconstruction . 7 Year Round Dehydration Tips . 8 Helpful Hints & Tips . 9 An Introduction to Your Dehydrating Life . 10-15 Leathers & Fruit Rolls . 10 Jerky . 10 Vegetables . 11 Fruits . 11 Trailmixes, Granola & Nuts . 12 Herbs & Spices . 12 Pet Treats . 13 Yogurt . 13 Raise Bread & Re-Crisping . 14 Pasta . 14 Cheese . 15 Potpourri, Arts & Crafts . 15 Celebrity Chefs and Their Dehydrating Recipes. 16-21 Tess Masters . .16 Carol Alt . 17 Jason Wrobel . 18 Marie-Claire Hermans . 19 Eva Rawposa . 20 Brendan Brazier . 20- 21 French . 22 Spanish . 44 INTRODUCTION Working on a simple premise, the Excalibur® Dehydrator removes water from food by a continuous circulation of thermostatically-controlled warm air. A variety of foods, from bright golden kernels of farm-fresh corn to rings of island-sweetened pineapple can be dehydrated. Produce, however, is not the only food commonly preserved in a food dryer! Slices of beef, chicken, fish or even venison can be marinated in a combination of sauces and spices and easily transformed into homemade jerky. A carton of yogurt spread over a sheet of Paraflexx® or plastic wrap, dries, and becomes a vividly colored, taffy-like snack or fruit roll.
    [Show full text]
  • Cancún Y Acapulco VENTAS Y GRUPOS
    CANCÚN Y acaPULCO VENTAS Y GRUPOS [email protected] (998) 840 7183/84 DIRECCIÓN DE VENTAS María Catalá [email protected] , OBViO) A T EN TODO EMPIEZA ViC EN LA PARRILLA la A ( Somos francos. Somos auténticos. Nos gusta el aroma a carbón. Nos gusta compartir un buen momento. Creemos que los pequeños detalles hacen la diferencia. Creemos en un servicio atento, cálido y sincero. Llevamos la intensidad en nuestro estilo de vida. Llevamos nuestra sazón en las venas. Porque una buena reunión empieza con un buen anfitrión. Porque todo empieza con una chispa y dos buenos tragos sobre la mesa. Todo empieza en la parrilla. Todo empieza en nuestra parrilla. #VETEALV MENÚ 1 ENTRADA (a elegir) Empanadas 2 piezas Tres Quesos, Carne, Humita o Espinaca y Provoleta Cueritos Borrachos Chicharrón prensado salteado con cerveza y chile guajillo. Servido con cilantro y cebollas cambray asadas Jugo de Carne “El Ganador” Acompañado con un shot de cerveza obscura, cilantro, cebolla, chile serrano y limón PLATO FUERTE (a elegir) Hamburguesa 180 g De Sirloin, Norteña, de Rib Eye, de Costilla, Chorichenta o Che Provoleta · Hamburguesa de Rib Eye Tacos Gober En tortillas de harina. Camarón con mayonesa de chipotle, crema, ajo, queso mozzarella fundido, pimiento morrón, limón, col blanca y chile jalapeño Pechuga Cabreada 200 g A la plancha y cubierta con salsa cremosa de queso de cabra y mostaza. Servida con papa bañada en chimichurri POSTRE (a elegir) Flan de la Nonna Servido con dulce de leche y helado de vainilla Pastel de Chocolate Con nuez, jarabe de chocolate y acompañado con vino tinto Ojo del Amo Blend® (40 ml) $420 PESOS MEXICANOS Precio por persona Este menú aplica para grupos de más de 10 personas.
    [Show full text]
  • Comidas Escolares Con Alimentos De California
    REpLANTEAMIENTO DE LOS ALMUERz OS ESCOLARES CALIFORNIA FOOD FOR CALIFORNIA KIDS™ COMIDAS ESCOLARES CON ALIMENTOS DE CALIFORNIA 50 Y 100 pORCIONES CENTER FOR ECOLITERACY (CENTRO pARA LA EcoalfabETIzacióN) Copyright © 2013 Center for Ecoliteracy Publicado por Learning in the Real World Todos los derechos reservados. Se prohíbe toda forma de reproducción o redistribución de este material salvo para su uso por parte de educadores y administradores escolares con fines no comerciales. Toda copia, distribución, divulgación o modificación de este material por parte de educadores y administradores escolares con fines no comerciales debe incluir además el aviso de copyright “© 2013 Center for Ecoliteracy”. Para obtener información acerca de otros usos permitidos, comuníquese con Center for Ecoliteracy a [email protected]. Learning in the Real World Center for Ecoliteracy David Brower Center 2150 Allston Way, Suite 270 Berkeley, CA 94704-1377 Para obtener más información acerca de este libro, comuníquese por correo electrónico a [email protected] o visite www.ecoliteracy.org. Learning in the Real World es una publicación de Center for Ecoliteracy, organización sin fines de lucro y exenta de impuestos. Learning in the Real World ofrece recursos para apoyar la sustentabilidad de la escolarización, las experiencias de las comunidades escolares y el marco ecológico que informa acerca del trabajo del Centro. CENTER FOR ECOLITERACy | WWW.ECOLITERAC y.ORG 2 Center for Ecoliteracy tiene el agrado de presentar esta colección de 21 recetas de comidas escolares reembolsables, con proporciones y cantidades comprobadas para 50 y 100 porciones. Incluye algunas recetas favoritas de nuestro popular libro de cocina Cooking with California Food in K–12 Schools (Cocinar con comida californiana en jardines de infantes y escuelas primarias), escrito por Ann Evans y Georgeanne Brennan, y recetas nuevas que creemos que se convertirán rápidamente en las favoritas de los niños para los que usted cocina.
    [Show full text]
  • Cazuela (Chilean Stew) Prep Time: 15 Minutes THIS MONTH’S Cooking Time: 30 Minutes SELECTION Yield: 4 Servings
    PROUDLY PRESENTED BY THE CALIFORNIA WINE CLUB Cazuela (Chilean stew) Prep time: 15 minutes THIS MONTH’S Cooking time: 30 minutes SELECTION Yield: 4 servings INGREDIENTS . Enjoy with these Chilean • 1 lb beef brisket (or lamb, pork or chicken) wines, this month’s • 2 Tbsp olive oil selection from our • 1 onion, peeled and cut vertically into quarters • 1 tsp oregano • 1 tsp ground cumin • salt, to taste • freshly ground black pepper, to taste . • 8 small red or white new potatoes • 2 carrots, peeled and cut across into four pieces • Kunza • 1 red or green bell pepper, seeded and cut into quarters 2010 Maule Valley Reserva • 1 stalk celery, chopped Cabernet/Carmenere • 4 2-inch chunks pumpkin meat • 1 cup rice • 5-6 cups boiling water • Kunza • 2 ears corn, each cut into four rounds 2012 Maule Valley Reserva • 1 cup green peas or green beans Sauvignon Blanc • 2 Tbsp cilantro, chopped PREPARATION . Cut the brisket into eight roughly equal portions. Heat oil in a large pot, add meat and brown well. Add the onion, oregano, cumin, salt and pepper; stir, and continue cooking over medium heat for five minutes. Add the potatoes, carrots, bell pepper, celery, pumpkin and rice to the pot. Add enough boiling water to cover the contents completely and simmer for 10 minutes, stirring occasionally. Add the corn and peas or green beans and cook for 10 minutes more. Adjust seasonings to taste and serve hot in warm bowls. Take care to plate with at least two pieces of meat, two potatoes, one piece of pumpkin and two pieces of corn in each bowl.
    [Show full text]
  • Appetizers / Entradas Salads / Ensaladas Soups / Sopas Main Course / Platos Fuertes Desserts / Postres Grilled Steaks / Cortes A
    SALADS / ENSALADAS MAIN COURSE / PLATOS FUERTES GRILLED STEAKS / CORTES A LA DESSERTS / POSTRES PARRILLA TORO STUFFED PEPPER / PIMIENTO RELLENO BROWNIE Lettuce mix, tomatoes, avocado, palm hearts and With crab meat and mixed seafood in light tomato Rib eye / Prime Rib / Skirt steak / Flank Steak / asparagus seasoned with red pepper vinaigrette sauce with melted gruyere cheese Short ribs / Flap meat (flank) / Pork Bbq Ribs / CARROT CAKE Lechugas, jitomates, aguacate, palmitos y Con pulpa de cangrejo y mix de mariscos en salsa ¼ Chicken / Salmon / Shrimp Skewers Pastel de zanahoria espárragos, aderezada con vinagreta de pimientos liviana de tomate, gratinado con queso gruyere All our steaks are served with sautéed onions, rojos roasted cactus and baked potatoes ALFAJORES BREADED CHICKEN NAPOLITANA STYLE / CESAR SALAD / ENSALADA CÉSAR MILANESA DE POLLO THREE CARAMEL CAKE APPETIZERS / ENTRADAS Ojo de bife / Prime rib / Entraña / Arrachera / Lettuce mix with traditional dressing, croutons and Served with tomato slices and mashed potatoes Asado de tira / Vacio de res / Costilla de cerdo bbq / Pastel de tres cajetas ARGENTINEAN EMPANADAS / EMPANADAS parmesan cheese Acompañada con rodajas de jitomate y puré de 1/ 4 de pollo / Salmón / Brochetas de camarón ARGENTINAS Mix de lechugas y aderezo tradicional papa Todos nuestros cortes se sirven de cebolla GUAVA PIE / PAY DE GUAYABA CON SALSA DE RON Beef or Humita style corn acompañada de crotones y queso parmesano salteada, nopal asado y papa horno Guava mousse pie in an Res ó elotes estilo Humita HOUSE LINGUINI / LINGUINI DE LA CASA almond and amaranth CHEF’S SALAD / ENSALADA DEL CHEF Pasta with shrimps and argentinean sausage SIDES / GUARNICIONES crust with spiced rum sauce.
    [Show full text]
  • TRADITIONAL HIGH ANDEAN CUISINE ORGANISATIONS and RESCUING THEIR Communities
    is cookbook is a collection of recipes shared by residents of High Andean regions of Peru STRENGTHENING HIGH ANDEAN INDIGENOUS and Ecuador that embody the varied diet and rich culinary traditions of their indigenous TRADITIONAL HIGH ANDEAN CUISINE ORGANISATIONS AND RESCUING THEIR communities. Readers will discover local approaches to preparing some of the unique TRADITIONAL PRODUCTS plants that the peoples of the region have cultivated over millennia, many of which have found international notoriety in recent decades including grains such as quinoa and amaranth, tubers like oca (New Zealand yam), olluco (earth gems), and yacon (Peruvian ground apple), and fruits such as aguaymanto (cape gooseberry). e book is the product of a broader effort to assist people of the region in reclaiming their agricultural and dietary traditions, and achieving both food security and viable household incomes. ose endeavors include the recovery of a wide variety of unique plant varieties and traditional farming techniques developed during many centuries in response to the unique environmental conditions of the high Andean plateau. TRADITIONAL Strengthening Indigenous Organizations and Support for the Recovery of Traditional Products in High-Andean zones of Peru and Ecuador HIGH ANDEAN Food and Agricultural Organization of the United Nations Regional Office for Latin America and the Caribbean CUISINE Av. Dag Hammarskjöld 3241, Vitacura, Santiago de Chile Telephone: (56-2) 29232100 - Fax: (56-2) 29232101 http://www.rlc.fao.org/es/proyectos/forsandino/ FORSANDINO STRENGTHENING HIGH ANDEAN INDIGENOUS ORGANISATIONS AND RESCUING THEIR TRADITIONAL PRODUCTS Llaqta Kallpanchaq Runa Kawsay P e r u E c u a d o r TRADITIONAL HIGH ANDEAN CUISINE Allin Mikuy / Sumak Mikuy Published by Food and Agriculture Organization of the United Nations Regional Office for Latin America and the Caribbean (FAO/RLC) FAO Regional Project GCP/RLA/163/NZE 1 Worldwide distribution of English edition Traditional High Andean Cuisine: Allin Mikuy / Sumak Mikuy FAORLC: 2013 222p.; 21x21 cm.
    [Show full text]