<<

Prof. Raymond Hickey

Date: 23 Februar 2021 General Linguistics and Varieties of English Department of Anglophone Studies University of Duisburg and Essen 45141 Essen Germany email: [email protected] website: www.uni-due.de/~lan300/HICKEY.htm https://en.wikipedia.org/wiki/Raymond_Hickey Orcid.: 0000-0003-2354-0205 Education and academic career

2020 Adjunct Professor, University of Limerick, Irland 2020 Senior professor at the University of Duisburg-Essen. 1993 Chair for English linguistics, University of Essen. 1993 Offer of chair at the University of Bayreuth. 1991 Full professor, University of Munich. 1987 Associate professor, Bonn University. 1985 ‘Habilitation’ (post-doctoral degree), University of Bonn. 1980 PhD in general linguistics, University of Kiel. 1979 Lectureship in linguistics, English Department, University of Bonn. 1976 Foreign assistant, English Department, University of Kiel. 1971-1975 Study at Trinity College, Dublin (M.A. in German and Italian) 1965-1971 Secondary School, De La Salle, Waterford. 1964-1965 Irish-speaking boarding school, Coláiste na Rinne, Co Waterford. 1958-1964 Primary School, Waterpark College, Waterford. 3.6.1954 Born in Dublin, Republic of Ireland.

Professional activities and appointments

2020 Visiting Professor, University of Florence, Italy 2015 Visiting Professor, University of Cape Town, South Africa 2009/10 Visiting Professor, University of Helsinki, Finland 2007 Visiting Professor, University of Bergamo, Italy 2001/2 Visiting Professor, University of Innbruck, Austria 1997 Visiting Professor, University of Uppsala, Sweden Numerous guest lectures at universities in Canada, USA, Australia, South Africa, United Kingdom, Ireland, Finland, Sweden, Norway, Spain, Italy, France, The Netherlands, Austria, Switzerland, Poland, Russian Federation, China. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 2 of 28

External examiner at various universities, e.g. University of Helsinki, University of Uppsala, University of Bergen, Université Sorbonne 3, University of Leiden. Referee for academic funding institutions in Germany (DFG, DAAD, Max Planck Gesellschaft), Belgium, The Netherlands, Switzerland, Spain, Italy, Poland, Ireland, United Kingdom, Norway, Canada, South Africa, Australia, New Zealand. Supervisor of several PhDs theses at the Universities of Munich and Duisburg- Essen as well as universities abroad, e.g. in Norway, Sweden, Finland, Spain, France, The Netherlands.

Research areas

1) , variation and change Language contact and shift, with focus on the history of the and the emergence of modern Irish English. Language variation and change, in particular the socially motivated evolution of Dublin English.

2) Eighteenth-century English and the standardisation of English The rise of prescriptivism in the context of British and Irish English. The manner in which supraregional varieties of language arise and their codification as national standards. 3) Overseas varieties of English Transportation of English during the colonial period, new dialect formation, language change under contact and shift conditions. The historical of varieties of English.

4) Irish The sound structure of the modern dialects, questions of phonology from a typological point of view. Issues in Irish morphology.

5) Computer corpus processing Software for text interrogation as well as a corpus of historical Irish English texts (both published).

University degrees

1) Bachelor of Arts (BA) and Master of Arts (MA) in Trinity College Dublin, Ireland (five-years of undergraduate/graduate university studies). 2) Promotion (PhD thesis). Satzstrukturen des Deutschen und Englischen, eine kontrastive Analyse im Rahmen der Dependenzgrammatik. [Sentence structures in German and English, a contrastive analysis within the framework of dependency grammar] (University of Kiel, 1980), 251 pages. 3) Habilitation (post-doctoral degree). Kontakt, Konservatismus, Konvergenz. Eine phonologische Typologie des südirischen Englischen. [Contact, conservatism, convergence. A phonological typology of southern Irish English] (University of Bonn, 1985), 463 pages. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 3 of 28

Websites

Studying the History of English: www.uni-due.de/SHE Extensive website covering all aspects of the history of English and intended for students at all stages and levels of speciality. Web address: www.uni-essen.de/SHE Studying Varieties of English: www.uni-due.de/SVE Companion website with similarly comprehensive information on varieties of English world-wide. Web address: www.uni-due.de/SVE Irish English Resource Centre: www.uni-due.de/IERC Exhaustive website with in-depth information on all aspects of Irish English (southern and northern, as well as Ulster Scots). Various relevant themes, such as language contact and shift, sociolinguistic change in present-day Ireland, are discussed in detail. Variation and Change in Dublin English: www.uni-due.de/VCDE A socilinguistically oriented website for all aspects of language variation and change in contemporary Duiblin. The website contains much media material such as sound files illustrating key features of Dublin English. English Linguistics in Essen: www.uni-due.de/ELE Extensive website with comprehensive multimedial material for students of linguistics, covering all levels, from beginners to final-year students, and all areas of linguistics.

Books

Monographs

1) Hickey, Raymond 2014. A Dictionary of Varieties of English. Malden, MA: Wiley- Blackwell, xxviii + 456 pages.

The current dictionary provides comprehensive coverage of forms of English from recent history (since the beginning of the colonial period, c 1600) and from all anglophone locations throughout the world. The latter group includes varieties of English as a native language (spoken by descendants of settlers who emigrated from the British Isles) and as a second language in countries which generally were former colonies of England, e.g. many states in South and South-East Asia as well as parts of Africa. The historic dimension covers developments in England and the rise of early settler varieties, for instance in North America (in the later USA and Canada) and in the Caribbean, dating back to the early seventeenth century. The study of varieties of English includes various soiolingjuistic perspectives, especially in urban settings. The development of English, triggered by factors such as class, network affiliation, ethnic grouping, is reflected in the coverage of the present dictionary. Apart from over 2,000 definitions the dictionary has both an introduction presenting trends and traditions in the field and a comprehensive, structured bibliography pointing the way for further study.

2) Hickey, Raymond 2014. The Sound Structure of Modern Irish. Berlin: de Gruyter Mouton, xiii + 481 pages.

A comprehensive description of the phonology of Irish is given in this book. Based on Raymond Hickey Curriculum vitae Page 4 of 28

the main forms of the language, it offers an analysis of the segments and the processes in its sound system. Each section begins with a description of the area of phonology which is the subject – such as patterns, , or metathesis – and then proceeds to consider the special aspects of this subject from a theoretical and typological perspective. The book pays particular attention to key processes in the sound system of modern Irish, such as palatalisation and initial mutation, phenomena which are of relevance to general phonological theory. A typological comparison of several different , all of which show palatalisation and/or initial mutation as part of their systems, is also offered. The different forms of Celtic, Slavic languages, Romance dialects and languages along with languages such as Finnish, Fula and Nivkh are considered to find out how processes which are phonetic in origin (external ) can become functionalised and integrated into the morphosyntactic system of a language.

3) Hickey, Raymond 2011. The Dialects of Irish, Study of a Changing Landscape. Berlin: de Gruyter Mouton, 508 pages + DVD.

This book offers an overview of forms of modern Irish within a general linguistic framework. Starting with information on the sociolinguistics of modern Irish and on the overall sound system of the language, it then proceeds with a tripartite division of the present-day language into northern, western and southern Irish. It gives specific information on the features of each dialect and considers many sub-divisions, using maps and tables to illustrate clearly what is the subject of discussion. There are several innovations in the book, such as a system of lexical sets which facilitate the description and analysis of variation and change in modern Irish. The data for the book stems from recordings of more than 200 speakers and all the statements made about the structure of Irish are based on native speakers’ speech samples. These are supplied on an accompanying DVD with a software interface which allows users to quickly orient themselves among the dialects of Irish via clickable maps.

4) Hickey, Raymond 2007. Irish English. History and Present-day Forms. Cambridge: Cambridge University Press, xx + 504 pages.

This book offers an overview of the history of Irish English from the late Middle Ages to the present-day. It deals primarily with the south of Ireland but also has a chapter on language in Ulster. Apart from presenting a factual overview of Irish English, emphasis has put been on issues which are of general interest to scholars in the field of variety studies. So there are chapters on current sociolinguistic developments in the capital Dublin as well as sections on language contact and the case for creolisation as well as an examination of Irish English as used in literature. 5) Hickey, Raymond 2005. Dublin English. Evolution and Change. Amsterdam: John Benjamins, 291 pages + CD-ROM.

The intention of the present book is twofold. On the one hand it offers a description of the history of English in the capital of Ireland since it was first introduced to Dublin in the late 12th century and on the other hand the book describes the present-day varieties of English to be found in the city. All the historical data which is available is presented for linguistic analysis with a view to throwing light on Dublin English. This material consists in the main of emigrant letters and local letters by Dubliners and literary attestations of Irish English by Dublin writers as well as prescriptive comments on language in the capital by various authors such as the elocutionist Thomas Sheridan. The synchronic section of the book deals with the current changes in pronunciation which have characterised the development of Dublin English in the past decade or two. To this end the data from a broad-based survey of Dublin English is presented and analysed. The shifts in Dublin English are Raymond Hickey Curriculum vitae Page 5 of 28

also placed in a wider context and compared with similiar contemporary changes in other major anglophone cities. The book is accompanied by a CD-ROM which contains a suite of powerful programmes and all the recordings of Dublin English used for the current book. The data consists of over 300 sound files, over 200 survey questionnaires and informants’ maps and over 100 spoken assessment tests. By means of the supplied software users can examine the original data on their PC or Macintosh computer. 6) Hickey, Raymond 2004. A Sound Atlas of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter, 171 pages + DVD.

A Sound Atlas of Irish English offers a unique and comprehensive audio overview of the as spoken in present-day Ireland. In all, there are over 1,500 recordings which were made between the mid 1990s and 2002. The recordings cover both genders and all ages (from 11 to over 80). Each county of the 32 in Ireland is represented and there is a proper spread according to population. The capitals, Belfast and Dublin, have large numbers of speakers, making the sound atlas particularly suitable for sociolinguistic work within a variationist framework. All the data can be accessed easily from the supplied DVD by means of a Java application which allows the user to browse among the data by county and to view and listen to lexical set realisations and free text. The DVD contains much additional information about Irish English — varieties, historical development, current distribution, etc. — as does the accompanying book which offers many details concerning specific features of forms of Irish English and information on the methodology used for the sound atlas. The software will run under any version of Windows as well as on Macintosh computers and under the Linux operating system. 7) Hickey, Raymond 2003. Corpus Presenter. Software for language analysis. With a manual and A Corpus of Irish English as sample data. Amsterdam: John Benjamins, 292 pages with CD-ROM.

The Corpus Presenter software suite can be used to compile text corpora and to carry out retrieval tasks on any corpus, no matter what its source or how it is organised. The suite is designed to have a maximally open architecture and to deal with files in ASCII, RTF or HTML format. The package consists of more than 20 programs which fulfil various tasks in the field of corpus processing and which can be accessed from a single user-friendly program launcher.The main program is called Corpus Presenter and is intended for viewing and interogating corpora. Provision has been made for the retrieval of syntactic information with frame searches. The processing of lexical information is facilitated by the availability of a number of database modules within the program suite, reverse dictionaries and different types of concordances can also be generated. The Corpus Presenter package also allows tagging of corpora, in an automatic, semi-automatic or manual mode so that it can be useful to those linguists compiling corpora in which grammatical information is to be incorporated in advance of distribution.

Hickey, Raymond A Corpus of Irish English (packaged with the Corpus Presenter) The present corpus has been assembled with the intention of placing the majority of available texts for Irish English from the late Middle Ages to the beginning of the twentieth century at the disposal of interested scholars. The corpus encompasses a number of genres, from 14th century poetry to drama in the modern period with additional material such as glossaries of dialect material and a regional novel from the early 19th century (Castle Rackrent). The material stems both from Irish and non-Irish authors. The latter form a group of writers who attempted to represent Irish English in fictional prose. The most famous of these is Shakespeare who in the Four Nations Scene from Henry has an Irish character (Captain Macmorris) with Raymond Hickey Curriculum vitae Page 6 of 28

salient features of 16th century Irish English. Of equal interest are the attempts of Irish writers during the 19th and early 20th centuries to render the speech of rural and urban inhabitants in as realistic a manner as possible hence the inclusion of plays by Lady Gregory, John Millington Synge, George Bernard Shaw and Sean O´Casey. 8) Hickey, Raymond 2002. A Source Book for Irish English Amsterdam: John Benjamins, xii + 541 pages.

A whole range of references relating to Irish English in all its aspects are gathered together here and in the majority of cases annotations are supplied. The book also has a detailed introduction dealing the history of Irish English, the documentation available and contains an overview of the themes in Irish English which have occupied linguists working in the field. Various appendixes offer information on the history of Irish English studies and biographical notes on scholars from this area. All the bibliographical material is contained on the accompanying CD-ROM along with appropriate software for processing the databases and texts in which this material is contained. The databases are fully searchable, information can be exported at will and customised extracts can be created by users. 9) Hickey, Raymond 1994. FoxPro für Windows. Anwendung und Programmierung. Bonn: Addison Wesley, 625 pages.

10) Hickey, Raymond 1993. Lexa. Corpus Data Processing. 3 vols. Bergen, Norwegian Centre for Computing in the Humanities. Vol.1 Lexical Analysis and Information Retrieval. Vol.2 Database and Corpus Management. Vol.3 Utility Library.

11) Hickey, Raymond 1993. Clipper 5.2 Programmierung. Datenbank-Applikationen leicht entwickeln. Vaterstetten: IWT-Verlag, 505 pages.

12) Hickey, Raymond 1993. Datenbanksoftware für Jedermann. Das universelle Softwarepaket Vieweg DatenbankManager für Xbase-kompatible Datenbanken. Wiesbaden: Vieweg, 1993, 255 pages.

13) Hickey, Raymond 1993. Datenbankverwaltung auf dem PC. Eine praxisorientierte Einführung für jeden Anwender. Wiesbaden: Vieweg, 1993, 261 pages.

14) Hickey, Raymond 1992. FontSoft. Ein Editor für DOS-Zeichensätze. München: Addison Wesley. Expanded English version: LinguaFont. Language Fonts and Design Software. Bergen: Norwegian Computing Centre for the Humanities, 1993.

15) Hickey, Raymond 1985. Habilitation (post-doctoral degree). Kontakt, Konservatismus, Konvergenz. Eine phonologische Typologie des südirischen Englischen. [Contact, conservatism, convergence. A phonological typology of southern Irish English]. Habiliationsschrift, University of Bonn.

16) Hickey, Raymond 1980. Satzstrukturen des Deutschen und Englischen, eine kontrastive Analyse im Rahmen der Dependenzgrammatik. [Sentence structures in German and English, a contrastive analysis within the framework of dependency grammar]. PhD thesis, University of Kiel. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 7 of 28

Edited volumes

17) Hickey, Raymond (ed.) in preparation. The Oxford Handbook of Irish English. Oxford: Oxford University Press.

The projected handbook is intended to offer an overview of all essential matters relating to the English language in Ireland. This includes information on both the English and the Irish languages in their historical framework as well as in-depth treatments of the complete range of varieties of English on the island of Ireland, i.e. encompassing both the Republic of Ireland and Northern Ireland. All levels of language, from pronunciation to pragmatics, will be given due consideration. Appropriate attention will be paid to the wider context of language and society, history and literature.

18) Hickey, Raymond (general ed.) in preparation. The New Cambridge History of the English Language. 6 vols. Cambridge: Cambridge University Press.

Volume 1: Context, contact and development Editor: Laura Wright (Cambridge)

Volume 2: Sources, documentation and modelling Editors: Merja Kytö (Uppsala) and Erik Smitterberg (Uppsala)

Volume 3: Transmission, change and ideology Editor: Joan Beal (Sheffield)

Volume 4: Varieties of English in Britain, Ireland and Europe Editor: Raymond Hickey (Duisburg-Essen, also general editor)

Volume 5: English in North America and the Caribbean Editors: Natalie Schilling (Georgetown), Derek Denis (Toronto), Raymond Hickey (Duisburg-Essen)

Volume 6: English in Africa, Asia, Australasia and the Pacific Editor: Kate Burridge (Monash) and Raymond Hickey (Duisburg-Essen)

19) Hickey, Raymond (ed.) 2020. The Handbook of Language Contact. Second edition. Malden, MA: Wiley-Blackwell.

This is the second edition of the Handbook of Language Contact published in 2010. The volume has been completely updated, with about half its contents consisting of fully revised versions of existing contributions and half of newly commissioned chapters which reflect the diversification of the field of language contact studies in the past decade.

20) Hickey, Raymond (ed.) 2020. English in Multilingual South Africa. The linguistics of contact and change. Cambridge: Cambridge University Press, 420 pages.

South Africa is a country characterised by great linguistic diversity. Large indigenous languages, such as isiZulu and isiXhosa, are spoken by many millions of people, as well as the languages with European roots, such as Afrikaans and English, which are Raymond Hickey Curriculum vitae Page 8 of 28

spoken by several millions and used by many more in daily life. This situation provides a plethora of contact scenarios, all of which have resulted in language variation and change, and which forms the main focus of this insightful volume. Written by a team of leading scholars, it investigates a range of sociolinguistic factors and the challenges that South Africans face as a result of multilingualism and globalisation in both education and social interaction. The historical background to English in South Africa provides a framework within which the interfaces with other languages spoken in the country are scrutinized, whilst highlighting processes of contact, bilingualism, code-switching and language shift.

21) Hickey, Raymond (ed.) 2020. English in the German-Speaking World. Cambridge: Cambridge University Press, 414 pages.

English has a considerable history in Germany, Austria and Switzerland, and present-day English has a significant influence on the vocabulary of modern German. Examining the ongoing influence of English on German in these countries, Raymond Hickey leads a team of authors to explore a wide range of topics, such as the history of English teaching in Germany, the type of English spoken in German-speaking countries today, and the role of English in German society. Borrowings from English in present-day German, as well as the use of English in public places, is also discussed, as is the use of English by non-Germans living in Germany, and the situation of Germany as a country with English as a foreign language. Comparisons with other European countries are also analysed, and a consideration of the German-English interface in places as far apart as the United States and Namibia, is also presented.

22) Hickey, Raymond and Carolina P. Amador-Moreno (eds) 2020. Irish Identities – Sociolinguistic Perspectives. Berlin: de Gruyter Mouton, 306 pages.

The present volume offers in-depth examinations of the many facets of language and identity in the complex linguistic landscape of Ireland. The position of the heritage language Irish is considered as are the different varieties of English spoken in geographically and socially diverse parts of the island. Language as a vehicle of national and cultural identity is centre-stage as is the representation of identity in various media types and text genres. In addition, the self-image of the Irish as reflected in various self-portrayals and references, e.g. in humorous texts, is dealt with. Identity as an aspect of both public and private life in contemporary Ireland, and its role in the gender interface, is scrutinised in several contributions.

23) Hickey, Raymond (ed.) 2019. Keeping in Touch. Familiar Letters across the English-speaking World. Amsterdam: John Benjamins, 289 pages.

This volume presents a number of chapters which look at informal vernacular letters written by settlers and inhabitants in the former colonies of Britain in the past few centuries, with a strong focus on those from the nineteenth century. By examining such documents features appear for varieties of English which do not necessarily appear in later sources or which are not attested with the same range or in the same set of grammatical contexts. Familiar letters, largely from emigrants, thus provide a valuable source of data in tracing the development of features in varieties of English, e.g. in the USA, Canada, South Africa, Australia and New Zealand, which are known from later attestations or which indeed are only documented in these letters; the ‘discovery’ effect is thus powerful in the examination of these documents.

24) Hickey, Raymond and Elaine Vaughan (eds) 2017. Irish English. Special issue Raymond Hickey Curriculum vitae Page 9 of 28

of World Englishes 36.2. Malden, MA: Wiley.

The English language in Ireland can look back on a history of several centuries during which it developed various forms, from urban varieties, especially in Dublin, to rural varieties which arose during the language shift from Irish to English, above all in the nineteenth century. In addition, divergent forms of English arose in the North of Ireland, chiefly as a result of significant immigration from Scotland and the North of England during the seventeenth century. Contemporary English in Ireland evinces a wide range of varieties determined by a number of factors. On the one hand there are strongly localised forms of English, in both urban and rural settings, which are associated with local identities and attitudes. On the other hand there are more supraregional varieties which, while maintaining a distinctly Irish profile, are more closely allied to supranational varieties of English. It is the latter set of varieties which show the greatest degree and rate of change given the sensitivity of their speakers to both developments of English outside of Ireland and given their reactions to local forms of English in their surroundings. The current volume consists of nine specially commissioned chapters which concern themselves with these topic issues in the field of Irish English studies.

25) Hickey, Raymond (ed.) 2017. The Cambridge Handbook of Areal Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, xxviii + 1005 pages.

This volume is intended as a focussed and well-structured volume on areal linguistics. This relates to many other areas such as language contact, typology and to mention the three most directly involved. However, areal linguistics is more than each of these and unifies research into how languages come to share features diachronically and the manner in which this takes place. Areal linguistics is thus both an intersection between different subfields of linguistics and a domain of research in its own right.The topicality of areal linguistics is amply documented by the recent literature from a wide range of scholars with a broad spectrum of language expertise. The current volume will offer both a synthesis of the views in this literature and new perspectives for the field in the future.

26) Hickey, Raymond (ed.) 2017. Listening to the Past. Audio Records of Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press, xxxii + 574 pages.

The idea behind this volume is to present a number of chapters which look at the earliest audio recordings for a number of varieties of English, probably from the beginning, or at least from the first half, of the twentieth century. The reason for examining such recordings is that they often show accents prior to key developments of the mid-to-late twentieth century in the United States, Canada, England, Scotland, Ireland – to mention just a few anglophone countries where this would apply. The opposite may also be the case, i.e. that early audio records do indeed show features thought to be recent. The speakers on early recordings are often of a fairly advanced age offering apparent-time information for varieties spoken in the late nineteenth century. For the study of non-vernacular varieties such recordings can be invaluable. The quality of early recordings do vary considerably and acoustic analysis is not possible with all of them, though auditory analysis can and will be done.

27) Hickey, Raymond (ed.) 2016. Sociolinguistics in Ireland. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 420 pages.

The projected book is intended to offer an overview of all essential matters relating to language and society in Ireland. This includes information on both the English and the Irish languages in Ireland in a holistic sense, i.e. encompassing both the Republic Raymond Hickey Curriculum vitae Page 10 of 28

of Ireland and Northern Ireland. The book is to be divided into three large sections as follows: I Language and society in contemporary Ireland (6 chapters), II Language and society in Irish history (6 chapters), III Sociolinguistic interfaces (5 chapters). This division is intended to facilitate orientation for later readers: those interested in the interaction of social and linguistic factors in present-day Ireland will find this information straight away in the first section, the historical background is then provided in the second for those who wish to delve into the roots of current constellations of language and society. The third section is devoted to additional aspects of the overall theme, e.g. the role of language in film or in translation or literature in Ireland.

28) Hickey, Raymond (ed.) 2015. Researching Northern English. Amsterdam: John Benjamins, 483 pages.

The current volume seeks to bring together the leading researchers on varieties of English from the North of England. This field has been the subject of intensive scrutiny during recent years and there have been a number of Northern Englishes workshops reflecting this activity. A number of themes recur in the chapters of the volume, providing it with a clear focus, e.g. the definition of the North of England vis à vis both Scotland and the South of England, the development of specifically urban varieties within the North, the sociolinguistic attitudes and behaviour of present-day speakers within the North, especially with regard to innovations emanating from the South of England as well as the issue of the enregisterment of specific featues from the North of England.

29) Hickey, Raymond (ed.) 2012. Areal Features of the Anglophone World. Berlin: de Gruyter Mouton, 503 pages.

The intention of the present volume is to unite the research of a range of scholars who have been working on features of non-standard, vernacular English which show an areal distribution, i.e. which cluster geographically across the world. Features common to an area can be due to (i) shared dialect input, (ii) common but separate innovations after settlement, or (iii) area-internal diffusion from one variety to another and/or others. The relative weighting of these factors is an important topic in the book and is a key focus in the 17 chapters. The book is divided into two large blocks, the first one consisting of case studies (8 chapters) and the second with features complexes (9 chapters). The former look at major anglophone locations from an areal perspective while the latter examine linguistic categories and features with a few to determine whether these could be areally based or not.

30) Hickey, Raymond (ed.) 2012. Standards of English. Codified Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press, 421 pages.

This volume is concerned with the plurality of standard varieties of English across the anglophone world. It consists of 17 contributions which examine the nature of standard English in various countries or regions. In each case the history of English is considered and the manner in which English is codified is the focus of attention. Further cases are viewed where codification did not take place, or only covertly, or where an exonormative model for standard English still applies, especially in the pronunciation of English. The dynamic nature of standard varieties and the inherent variation which they show are additional themes which are shared by all contributions. 31) Hickey, Raymond (ed.) 2011. Irish English in Today’s World. Special issue of English Today, Vol. 106, June 2011. Cambridge: Cambridge University Press. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 11 of 28

A set of eight contributions in this volume look at the position and nature of Irish English in the present-day world. An overview chapter by the editor opens the volume and outlines the themes which characterise research into Irish English. There then follow two chapters on grammar which look at structural details of Irish English. Language policy and language planning is considered in a further chapter as well as issues surrounding the notion of standard Irish English. How pragmatics differs from other varieties of English is the focus of another chapter and the manner in which specific forms of Irish English are used in translation is the theme of yet another. The volume closes with a consideration of applied aspects, in particular with Irish English in the context of foreign language teaching. 32) Hickey, Raymond (ed.) 2011. Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University, 351 pages.

The chapters of this volume are intended to offer a representative cross section of current research on the languages of Ireland, specifically Irish and English with Ulster Scots a significant addition to the latter. The chapters span a considerable range. Those dealing with Irish concern themselves with the history of the language and the classification of Irish, with the acquisition of Irish as a first language and with the syntactic and lexical structure of present-day Irish. The chapters with English as their focus encompass matters such as the use of limited databases for linguistic analysis, questions of language contact, the comparison of Irish English with other varieties, the issue of standard Irish English and the position of Ulster Scots in present-day Ireland. 33) Hickey, Raymond (ed.) 2010. The Handbook of Language Contact. Malden, MA: Wiley- Blackwell, 863 pages.

The Handbook of Language Contact encompasses every area of language contact in a systematic and focused approach with some 40 specially commissioned essays by a team of globally renowned scholars who offer a wide-ranging exploration of the field. The volume contains numerous case studies from languages across the world, attesting to the variety and linguistic significance of this subject area. This comprehensive handbook is structured into sections exploring the place of contact studies within linguistics as a whole, the value of such studies for research into language change, and language contact in the framework of language and society. The volume also offers a representative cross-section of individual studies which reappraise the role of language contact in their respective contexts.

34) Hickey, Raymond (ed.) 2010. Eighteenth-Century English. Ideology and Change. Cambridge: Cambridge University Press, 426 pages.

The aim of this book has been to bring together a group of those scholars working on aspects of late modern English. The volume is divided into thematic sections which deal with issues central to English in the eighteenth century. It begins with chapters on linguistic ideology and the grammatical tradition in England, This is connected the rise of prescriptivism and also with the contribution of women to the writing of grammars. A further section looks at the interactions of writers at this time, at the manner in which they influenced each other and at modes of politeness in eighteenth-century discourse. The issue of grammatical variation, including that on a regional and dialectal level, is discussed in an ensuing section. The volume also contains an overview chapter on English lexicography in the eighteenth century and some chapters which examine developments in English which reached into the nineteenth century. 35) Hickey, Raymond (ed.) 2010. Varieties of English in Writing. The Written Raymond Hickey Curriculum vitae Page 12 of 28

Word as Linguistic Evidence. Amsterdam: John Benjamins, 378 pages.

The present volume has two major and related aims, one methodological and one documentary (1) Methodological aim: To discuss in the light of recent insights and methods in linguistics the problems and opportunities associated with documents of different varieties throughout the anglophone world when used as linguistic evidence. Such documents can be of a literary nature (as with dialect portrayal, for instance) or they can be non-fictional, for example with diaries, travelogues, official records, etc. (2) Documentary aim: To document the history of varieties in the anglophone world (both in the British Isles and overseas) and show how written documents have contributed to our picture of the emergernce of these varieties. The concern of the current volume is primarily with the assessing of written texts – both fictional and non-fictional – as linguistic evidence for earlier forms of varieties of English. The question of how genuine written representations are a central theme and the techniques and methodology which can be employed to determine this are discussed up front. 36) Hickey, Raymond (ed.) 2004. Legacies of Colonial English. Studies in Transported Dialects. Cambridge: Cambridge University Press, 712 pages.

The main concern of this volumes is to offer a re-assessment of dialect input in the formation of extraterritorial varieties of English in both the Northern and the Southern Hemispheres. It begins with a consideration of the development of English in the British Isles with a review of key features from regional Britain, Scotland and Ireland which appear in more or less altered form at anglophone locations outside of Britain. There follow sections on the New World (9 chapters on Canada, the United States, the Caribbean). Further chapters consider the Southern Hemisphere (6 chapters on South Africa, the Southern Atlantic, Australia/New Zealand and Melanesia) in which various issues from the area of transported dialects are discussed by different authors. There is also contains a comprehensive review of New Englishes in Malaysia, Singapore, the Philippines and Hong Kong by the editor. In all about 50% of the book has been written by the editor. 37) Hickey, Raymond (ed.) 2003. Motives for Language Change. Cambridge: Cambridge University Press, 286 pages.

In a series of 16 chapters a variety of issues in language change are dealt with by different authors. The contributions are grouped thematically and include the following divisions 1) Linguistic models and language change, 2) The social context for language change, 3) Grammaticalisation, 4) Contact-based explanations, 5) The typological perspective. The approaches employed by the contributors vary, some are model-oriented while others are largely data-driven, reflecting the eclectic nature of research in the field. 38) Hickey, Raymond (ed.) 2002. Collecting Views on Language Change. A Donation to Roger Lass on his 65th Birthday. Special volume of Language Sciences. Amsterdam: Elsevier, 302 pages.

With a series of contributions dealing largely, but not exclusively, with the history of English a number of different contributors examine specific issues in language change, drawing together insights from recent research in the field. The range is from theory-oriented treatments of problems in English historical linguistics to sociolinguistic analyses of key periods in English history. Many of the contributions deal with matters which have been recurring themes of Roger Lass´s writings such as internal and external factors in language change. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 13 of 28

39) Hickey, Raymond and Stanisław Puppel (eds) 1997. Language History and Linguistic Modelling. A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday. Berlin: Mouton de Gruyter, 2 vols., 2121 pages. This two-volume work offers a comprehensive collection of articles on many aspects of linguistic research from the 1990s, especially on the history of English. Volume one is dedicated to the history of English and is divided into sections on phonetics/phonology, morphology, syntax and lexis. Their follows a section on varieties, past and present, and one on general matters in the history of linguistics. The second half of the first volume continues with a large section on historical linguistics and examines such issues as language groupings and families as well as language contact and change. Volume two concentrates on linguistic modelling and is divided, like the first, into subsections according to levels of language. But it also contains investigations into further issues, such as contrastive linguistics, language acquisition and discourse analysis. 40) Hickey, Raymond, Merja Kytö, Ian Lancashire and Matti Rissanen (eds) 1997. Tracing the Trail of Time. Proceedings of the conference on diachronic corpora, Toronto, May 1995. Amsterdam: Rodopi, 241 pages. In a series of 14 chapters issues surrounding the development of corpora are discussed and a number of studies based on corpora are presented. The first nine chapters look at various corpora from the history of English, dealing with dictionaries, diary texts, private correspondence and various types of public texts. The remaining five chapters consider certain linguistic issues using a specific corpus. Among these are vocabulary, phonology, text type and the question of language variation and change.

Articles and book chapters

1) Hickey, Raymond in preparation. ‘English, Englishes and the English language’, in: Raymond Hickey (ed.) The New Cambridge History of English Language. Vol 1: Context, Contact and Development (ed. Laura Wright). Cambridge: Cambridge University Press.

2) Hickey, Raymond in preparation. ‘Early contact with Celtic’, in: Raymond Hickey (ed.) The New Cambridge History of English Language. Vol 1: Context, Contact and Development (ed. Laura Wright). Cambridge: Cambridge University Press.

3) Hickey, Raymond in preparation. ‘The case for ‘bad data’: Early audio records’, in: Raymond Hickey (ed.) The New Cambridge History of English Language. Vol 2: Documentation, Data Sources and Modelling (ed. Merja Kytö and Erik Smitterberg). Cambridge: Cambridge University Press.

4) Hickey, Raymond (with Anita Auer) in preparation. ‘Ego documents in the history of English’, in: Raymond Hickey (ed.) The New Cambridge History of English Language. Vol 2: Documentation, Data Sources and Modelling (ed. Merja Kytö and Erik Smitterberg). Cambridge: Cambridge University Press.

5) Hickey, Raymond in preparation. ‘Vernaculars, supraregional varieties and standards’, in: Raymond Hickey (ed.) The New Cambridge History of English Language. Vol 4: Varieties of English in Britain, Ireland and Europe (ed. Raymond Hickey). Cambridge: Cambridge University Press. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 14 of 28

6) Hickey, Raymond in preparation. ‘Southern Irish English’, in: Raymond Hickey (ed.) The New Cambridge History of English Language. Vol 4: Varieties of English in Britain, Ireland and Europe (ed. Raymond Hickey). Cambridge: Cambridge University Press.

7) Hickey, Raymond (with Sandra Clarke, revision of William Kirwin 2001) in preparation. ‘English in Newfoundland’, in: Raymond Hickey (ed.) The New Cambridge History of English Language. Vol 5: North America and the Caribbean (ed. Natalie Schilling, Derek Denis and Raymond Hickey). Cambridge: Cambridge University Press.

8) Hickey, Raymond in preparation. ‘Transported English in the colonial period’, in: Raymond Hickey (ed.) The New Cambridge History of English Language. Vol 6: English in Africa, Asia, Australasia and the Pacific (ed. Kate Burridge and Raymond Hickey). Cambridge: Cambridge University Press.

9) Hickey, Raymond in preparation. ‘Irish English and World Englishes’, in: Raymond Hickey (ed.) The Oxford Handbook of Irish English. Oxford: Oxford University Press.

10) Hickey, Raymond in preparation. ‘The history of English in Ireland, 1200-1800’, in: Raymond Hickey (ed.) The Oxford Handbook of Irish English. Oxford: Oxford University Press.

11) Hickey, Raymond in preparation. ‘Contact between Irish and English’, in: Raymond Hickey (ed.) The Oxford Handbook of Irish English. Oxford: Oxford University Press.

12) Hickey, Raymond in preparation. ‘The pronunciation of English in Ireland’, in: Raymond Hickey (ed.) The Oxford Handbook of Irish English. Oxford: Oxford University Press.

13) Hickey, Raymond in preparation. ‘Irish English, the Caribbean and African American English’, in: Raymond Hickey (ed.) The Oxford Handbook of Irish English. Oxford: Oxford University Press.

14) Hickey, Raymond (with Paul Reed, first author) in preparation. ‘irish Influence on American English’, in: Raymond Hickey (ed.) The Oxford Handbook of Irish English. Oxford: Oxford University Press.

15) Hickey, Raymond Lookit – the story of a pragmatic marker in Ireland. (in a festschrift – title cannot be yet announced).

16) Hickey, Raymond in preparation. ‘Southern Irish English’, in: Kingsley Bolton and Daniel Davis (eds) The Wiley Encyclopedia of World Englishes. Malden, MA: John Wiley.

17) Hickey, Raymond in preparation. ‘Prescriptivism and pluricentric languages’, in: Morana Lukač, Joan Beal and Robin Straaijer (eds) The Routledge Handbook of Prescriptivism. Abingdon, Oxon.: Routledge.

18) Hickey, Raymond in preparation. ‘Pronouns of address in the history of Irish English’. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 15 of 28

19) Hickey, Raymond in preparation. ‘T-lenition in Irish English’.

20) Hickey, Raymond in preparation. ‘British dialect input to Caribbean English’, in: Stephanie Hackert (ed.) The Oxford Handbook of Caribbean English. Oxford: Oxford University Press.

21) Hickey, Raymond under review. ‘Diachrony of a pragmatic marker: the case of anyway in Irish English’.

22) Hickey, Raymond in press ‘In Sheridan's Shadow. Elocution and its legacy in Modern Ireland’

23) Hickey, Raymond 2021. ‘Heritage, identity and language use in public spaces in Ireland’, in: Stephen Lucek and Carolina Amador Moreno (eds) Expanding the Landscapes of Irish English Research. London: Routledge.

24) Hickey, Raymond 2021, ‘Preferences in structure and sonority in Modern Irish’, in: Laura Catherine Smith and Patrizia Noel (eds) Festschrift for Theo Vennemann. Berlin: de Gruyter Mouton.

25) Hickey, Raymond 2021. ‘Transnational standards of languages’, in: Wendy Ayres-Bennett and John Bellamy (eds) The Cambridge Handbook of Language Standardization. Cambridge: Cambridge University Press.

26) Hickey, Raymond 2021. ‘Dialect contact and the emergence of new varieties of English’, in: Daniel Schreier, Danae Perez and Marianne Hundt (eds) Spanish and English in Contact. Cambridge: Cambridge University Press.

27) Hickey, Raymond 2021. ‘The Englishes of Ireland. Emergence, transportation and current trends’, in: Andy Kirkpatrick (ed.) The Routledge Handbook of World Englishes. Second edition. London: Routledge.

28) Hickey, Raymond 2020. 'On the recent history of low in English', English Language and Linguistics 24.3: 545-567.

29) Hickey, Raymond 2020. (with Edgar Schneider, first author), ‘Contact and Caribbean creoles’, in: Raymond Hickey (eds) The Handbook of Language Contact. Second edition. Malden, MA: Wiley-Blackwell, pp. 403-423.

30) Hickey, Raymond 2020. 'The internal and external dichotomy again. Teasing apart motives for language change’, in: Special Issue of RANAM, Vol. 53 (University of Strasbourg), pp. 5-16.

31) Hickey, Raymond 2020, ‘Contact-induced change in the history of English’, in: Alexander Bergs and Nikolaos Lavidas (eds) Language Contact. Special issue of Linguistics Vanguard, Vol 6.2 (open access online publication).

32) Hickey, Raymond 2020. ‘Sure in Irish English: the diachrony of a pragmatic marker’, in: Ewa Jonsson and Tove Larsson (eds) Voices of English: Tapping into records past and present. Amsterdam: John Benjamins, pp. 173-186.

33) Hickey, Raymond 2020. ‘The interplay of internal and external factors in varieties of English’, in: Merja Kytö and Erik Smitterberg (eds) Late Modern Raymond Hickey Curriculum vitae Page 16 of 28

English 6 Proceedings. Amsterdam: John Benjamins, pp. 43-64.

34) Hickey, Raymond 2020. ‘Re-examining codification’, in: Gijsbert Rutten and Rik Vosters (eds) ‘Revisiting Haugen. Alternative histories of standardization’. Special issue of Language Policy, 19.2: 215-234.

35) Hickey, Raymond in 2020. ‘Stress patterns in Mayo Irish’, Éigse.

36) Hickey, Raymond 2020. ‘Pluricentricity and Irish English’, in: Rudolf Muhr, Josep Àngel Mas Castells, Jack Rueter (eds) 2019. European Pluricentric Languages in Contact and Conflict. Oxford: Peter Lang, pp. 133-146.

37) Hickey, Raymond 2020. ‘The palatal ~ non-palatal distinction in Irish and Russian’, in: Magdalena Wrembel, Agnieszka Kiełkiewicz-Janowiak and Piotr Gąsiorowski (eds) Approaches to the Study of Sound Structure and Speech. London: Routledge, pp. 53-65.

38) Hickey, Raymond 2020. ‘English in South Africa: contact and change’, in: Raymond Hickey (ed.) English in Multilingual South Africa. The linguistics of contact and change. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 3-15.

39) Hickey, Raymond (with Ian Bekker and Deon du Plessis) 2020. ‘Regionality in South African English’, in: Raymond Hickey (ed.) English in Multilingual South Africa. The linguistics of contact and change. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 74-100.

40) Hickey, Raymond 2020. ‘Timeline for South African history’, in: Raymond Hickey (ed.) English in Multilingual South Africa. The linguistics of contact and change. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 394-399.

41) Hickey, Raymond 2020. ‘Glossary’, in: Raymond Hickey (ed.) English in Multilingual South Africa. The linguistics of contact and change. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 400-414.

42) Hickey, Raymond 2020. ‘Shift varieties as a typological class? A consideration of South African Indian English’, in: Raymond Hickey (ed.) English in Multilingual South Africa. The linguistics of contact and change. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 265-287.

43) Hickey, Raymond 2020. ‘English in the German-speaking world: the nature and scale of language influence’, in: Raymond Hickey (ed.) English in the German-Speaking World. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-10.

44) Hickey, Raymond 2020. ‘Persistent features of the English of German speakers’, in: Raymond Hickey (ed.) English in the German-Speaking World. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 208-228.

45) Hickey, Raymond 2020. ‘Prosodic templates in English idioms and fixed expressions’, in: Paloma Núñez-Pertejo, María José López-Couso, Belén Méndez-Naya and Javier Pérez-Guerra (eds) Crossing Linguistic Boundaries: Systemic, Synchronic and Diachronic Variation in English. London: Bloomsbury Academic, pp. 15-27.

46) Hickey, Raymond 2020. ‘The colonial and postcolonial expansion of English’, Raymond Hickey Curriculum vitae Page 17 of 28

in: Daniel Schreier, Marianne Hundt and Edgar W. Schneider (eds) The Cambridge Handbook of World Englishes. Cambridge: Cambridge University Press, pp 25-50.

47) Hickey, Raymond (with Carolina P. Amador Moreno) 2020. ‘Linguistic identities in Ireland – Contexts and issues’, in: Raymond Hickey and Carolina P. Amador Moreno (eds) Irish Identities. Sociolinguistic Perspectives. Berlin: de Gruyter Mouton, pp. 3–20.

48) Hickey, Raymond 2020. ‘Adjusting language identity: twentieth-century shifts in Irish English pronunciation’, in: Raymond Hickey and Carolina P. Amador Moreno (eds) Irish Identities. Sociolinguistic Perspectives. Berlin: de Gruyter Mouton, pp. 69–83.

49) Hickey, Raymond 2020. ‘Vernacular reports from the colonies. Letters back home by Irish emigrants’, in: Nicholas Brownlees (ed.) The Language of Discovery. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, pp. 161-178.

50) Hickey, Raymond 2019. ‘Language contact in Celtic and early Irish’, in: Anthony Grant (ed.) The Oxford Handbook of Language Contact. Oxford: Oxford University Press, pp. 331-349.

51) Hickey, Raymond 2019. ‘Mining vernacular correspondence for linguistic insights’, in: Raymond Hickey (ed.) Keeping in Touch. Emigrant Letters across the English-speaking World. Amsterdam: John Benjamins, pp. 1-24.

52) Hickey, Raymond 2019. ‘Grammatical variation in nineteenth century Irish Australian letters’, in: Raymond Hickey (ed.) Keeping in Touch. Emigrant Letters across the English-speaking World. Amsterdam: John Benjamins, pp. 165-186.

53) Hickey, Raymond 2019. ‘Standardization: How standards of language develop’, in: Colette Moore and Chris Palmer (eds) Teaching the History of the English Language. New York: MLA Publications, pp. 44-53.

54) Hickey, Raymond 2018. ‘Englishes in England, Scotland, Wales and Ireland’, in: Mark Aronoff (ed.) Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. New York: Oxford University Press (online resource).

55) Hickey, Raymond 2018. ‘“Yes, that’s the best”. Short Front Lowering in English today’, English Today 34.2: 9-16.

56) Hickey, Raymond and Elaine Vaughan 2017. ‘Introduction’, in: World Englishes 36.2: 154-160 (Special issue on Irish English).

57) Hickey, Raymond 2017. ‘Irish English in the Anglophone world’, in: World Englishes 36.2: 161-175 (Special issue on Irish English).

58) Hickey, Raymond 2017. ‘Retention and innovation in settler Englishes’, in: Markku Filppula, Juhani Klemola and Devyani Sharma (eds) The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press, pp. 657-675.

59) Hickey, Raymond 2017. ‘The scope of English historical linguistics’, in: Laurel Raymond Hickey Curriculum vitae Page 18 of 28

Brinton (ed.) Approaches to English Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 12-41.

60) Hickey, Raymond 2017. ‘Dialectology, philology and historical linguistics’, in: Charles Boberg, John Nerbonne and Dominic Watt (eds) The Handbook of Dialectology. Malden, MA: Wiley, pp. 23-38.

61) Hickey, Raymond 2017. ‘Areas, areal features and areality’, in: Raymond Hickey (ed.) The Cambridge Handbook of Areal Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-15.

62) Hickey, Raymond 2017. ‘Britain and Ireland’, in: Raymond Hickey (ed.) The Cambridge Handbook of Areal Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 270-303.

63) Hickey, Raymond 2017. ‘The pragmatics of grand in Irish English’, Journal of Historical Pragmatics, 18.1: 82-102.

64) Hickey, Raymond 2017. ‘Analysing early audio recordings’, in: Raymond Hickey (ed.) Listening to the Past. Audio Records of Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-12.

65) Hickey, Raymond 2017. ‘Twentieth-century : Stop articulation’, in: Raymond Hickey (ed.) Listening to the Past. Audio Records of Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66-84.

66) Hickey, Raymond 2017. ‘Early recordings of Irish English’, in: Raymond Hickey (ed.) Listening to the Past. Audio Records of Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 199-231.

67) Hickey, Raymond 2017. ‘The development of recording technology’, in: Raymond Hickey (ed.) Listening to the Past. Audio Records of Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 562-568.

68) Hickey, Raymond 2016. ‘Phonological change in English’, in: Merja Kytö and Päivi Pahta (eds) Cambridge Handbook of English Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 203-219.

69) Hickey, Raymond 2016. ‘Irish English and the English writing system’, in: Vivian Cook and Des Ryan (eds) The Routledge Handbook of the English Writing System. London: Routledge, pp. 317-331.

70) Hickey, Raymond 2016. ‘English in Ireland: development and varieties’, in: Raymond Hickey (ed.) Sociolinguistics in Ireland. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 3-40.

71) Hickey, Raymond 2016. ‘Society, language and Irish emigration’, in: Raymond Hickey (ed.) Sociolinguistics in Ireland. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 244-265.

72) Hickey, Raymond 2015. ‘The North of England and Northern English’, in: Raymond Hickey (eds) Researching Northern English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 1-24. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 19 of 28

73) Hickey, Raymond 2015. ‘The pragmatics of Irish English and Irish’, in: Carolina Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan (eds) Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 17-36.

74) Hickey, Raymond 2015. ‘Middle English voiced and the argument from borrowing’, in: Juan Camilo Conde-Silvestre and Javier Calle (eds) Proceedings of the Eighth International Conference on Middle English. Bern: Peter Lang, pp. 83-96.

75) Hickey, Raymond 2014. ‘Mergers, losses and the spread of English’, in: Irma Taavitsainen, Merja Kytö, Claudia Claridge and Jeremy J. Smith (eds) Developments in English: Expanding Electronic Evidence. Cambridge: University Press, pp. 237-250.

76) Hickey, Raymond 2014. ‘Vowels before /r/ in the history of English’, in: Daniel Schreier, Olga Timofeeva, Anne Gardner, Alpo Honkapoja and Simone Pfenninger (eds) Contact, Variation and Change in the History of English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 95-110.

77) Hickey, Raymond 2013. ‘Supraregionalisation and dissociation’, in: J. K. Chambers and Natalie Schilling (eds) Handbook of Language Variation and Change. Second edition. Malden, MA: Wiley-Blackwell, pp. 537-554.

78) Hickey, Raymond 2013. ‘English as a contact language in Ireland and Scotland’, in: Daniel Schreier and Marianne Hundt (eds) English as a Contact Language. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 88-105.

79) Hickey, Raymond 2012. ‘The English language in Ireland’, in: Revue Belge de Philologie et d’Histoire, 90: 881-887. 80) Hickey, Raymond 2012. ‘Irish’, Revue Belge de Philologie et d’Histoire, 90: 973-999.

81) Hickey, Raymond 2012. ‘Rural and urban Ireland: A question of language?’, in: Irene Gilsenan Nordin (ed.) Urban and Rural Landscapes in Modern Ireland: Language, Literature and Culture. Oxford: Peter Lang, pp. 17-38.

82) Hickey, Raymond 2012. ‘Supraregionalisation’, in: Laurel Brinton and Alexander Bergs (eds) Historical Linguistics of English. HSK series. Berlin: de Gruyter, pp. 2060-2075.

83) Hickey, Raymond 2012. ‘Standard Irish English’, in: Raymond Hickey (ed.) Standards of English. Codified Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 96-116.

84) Hickey, Raymond 2012. ‘Standard English and standards of English’, in: Raymond Hickey (ed.) Standards of English. Codified Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-33.

85) Hickey, Raymond 2012. ‘Internally and externally motivated language change’, in: Juan Manuel Hernández-Compoy and Juan Camilo Conde-Silvestre (eds) The Handbook of Historical Sociolinguistics. Malden, MA: Wiley-Blackwell, pp. 401-421. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 20 of 28

86) Hickey, Raymond 2012. ‘Early English and the Celtic hypothesis’, in: Terttu Nevalainen and Elizabeth Closs Traugott (eds) The Oxford Handbook of the History of English. Oxford: Oxford University Press, pp. 497-507.

87) Hickey, Raymond 2012. ‘Assessing the role of contact in the history of English’, in: Terttu Nevalainen and Elizabeth Closs Traugott (eds) The Oxford Handbook of the History of English. Oxford: Oxford University Press, pp. 485-496.

88) Hickey, Raymond 2012. ‘Areal features of the anglophone world’, in: Raymond Hickey (ed.) Areal Features of the Anglophone World. Berlin: de Gruyter Mouton pp. 1-19.

89) Hickey, Raymond 2012. ‘English in Ireland’, in: Raymond Hickey (ed.) Areal Features of the Anglophone World. Berlin: de Gruyter Mouton, pp. 79-107.

90) Hickey, Raymond 2011. ‘Ulster Scots in present-day Ireland’, in: Raymond Hickey (ed.) Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University, pp. 291-323.

91) Hickey, Raymond 2011. ‘The languages of Ireland. An integrated view’, in: Raymond Hickey (ed.) 2011. Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University, pp. 1-45.

92) Hickey, Raymond 2011. ‘Present and future horizons for Irish English’, in: Raymond Hickey (ed.) Irish English in Today’s World. Special issue of English Today, Vol 106, June 2011, pp. 3-16.

93) Hickey, Raymond 2011. ‘Gender in Modern Irish. The survival of a grammatical subsystem’, in: Raymond Hickey (ed.) 2011. Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University, pp. 159-180.

94) Hickey, Raymond (with Jukka Tyrkkö and Ville Marttila) 2010. ‘Exploring Early Modern English Medical Texts: Manual to EMEMT Presenter’, in: Irma Taavitsainen and Päivi Pahta (eds) Early Modern English Medical Texts. Corpus Description and Studies. Amsterdam: John Benjamins, pp. 221-279.

95) Hickey, Raymond 2010. ‘The Englishes of Ireland. Emergence and transportation’, in: Andy Kirkpatrick (ed.) The Routledge Handbook of World Englishes. London: Routledge, pp. 76-95.

96) Hickey, Raymond 2010. ‘Linguistic evaluation of earlier texts’, in: Raymond Hickey (ed). Varieties of English in Writing. The Written Word as Linguistic Evidence. Amsterdam: John Benjamins, pp. 1-14.

97) Hickey, Raymond 2010. ‘Irish English in early modern drama. The birth of a linguistic stereotype’, in: Raymond Hickey (ed). Varieties of English in Writing. The Written Word as Linguistic Evidence. Amsterdam: John Benjamins, pp. 121-138.

98) Hickey, Raymond 2010. ‘Language contact: Reassessment and reconsideration’, in: Raymond Hickey (ed.) The Handbook of Language Contact. Malden, MA: Wiley- Blackwell, pp. 1-28. (revised version in the Raymond Hickey Curriculum vitae Page 21 of 28

second edition of handbook, 2020).

99) Hickey, Raymond 2010. ‘Contact and language shift’, in: Raymond Hickey (ed.) The Handbook of Language Contact. Malden, MA: Wiley-Blackwell, pp. 151-169. (revised version in the second edition of handbook, 2020),

100)Hickey, Raymond 2010. ‘Language change’, in: Mirjam Fried, Jan-Ola Östman and Jef Verschueren (eds) Variation and Change: Pragmatic Perspectives. Amsterdam: John Benjamins, pp. 171-202.

101)Hickey, Raymond 2010. ‘Attitudes and concerns in eighteenth-century English’, in: Raymond Hickey (ed) Eighteenth-century English. Ideology and Change. Cambridge: University Press, pp. 1-20.

102)Hickey, Raymond 2010. ‘English in eighteenth-century Ireland’, in: Raymond Hickey (ed.) Eighteenth Century English. Ideology and Change. Cambridge: University Press, pp. 235-268.

103)Hickey, Raymond 2009. ‘Weak segments in Irish English’, in: Donka Minkova (ed.) Phonological Weakness in English. From Old to Present-day English. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 116-129.

104)Hickey, Raymond 2009. ‘Telling people how to speak. Rhetorical grammars and pronouncing dictionaries’, in: Ingrid Tieken-Boon van Ostade and Wim van der Wurff (eds) Current Issues in Late Modern English. Frankfurt: Peter Lang, pp. 89-116.

105)Hickey, Raymond 2009. ‘Modal verbs in English and Irish’, in: Esa Penttilä and Heli Paulasto (eds) Language Contacts meet English Dialects. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, pp. 259-274.

106)Hickey, Raymond 2009. ‘Language Use and Attitudes in Ireland. A preliminary evaluation of survey results’, in: Sochtheangeolaíocht na Gaeilge (ed. Brian Ó Catháin), Léachtaí Cholm Cille 39: 62-89.

107)Hickey, Raymond 2008. ‘Syntax and prosody in language contact and shift’, in: Hildegard L. C. Tristram (ed.) The Celtic Languages in Contact. Papers from the Workshop within the Framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, 26-27 July 2007. Potsdam: University Press, pp. 235-244.

108)Hickey, Raymond 2008. ‘Feature loss in 19th century Irish English’, in: Terttu Nevalainen, Irma Taavitsainen, Päivi Pahta and Minna Korhonen (eds) The Dynamics of Linguistic Variation: Corpus Evidence on English Past and Present. Amsterdam: John Benjamins, pp. 229-243.

109)Hickey, Raymond 2008. ‘Exceptions to sound change and external motivation’, in: Marina Dossena, Richard Dury and Maurizio Gotti (eds) Selected Papers from the Fourteenth International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL 14), Bergamo, 21-25 August 2006. Volume III: Geo-historical Variation. Amsterdam: John Benjamins, pp. 188-196.

110)Hickey, Raymond 2008. ‘“What strikes the ear” Thomas Sheridan and regional pronunciation’, in: Susan Fitzmaurice and Donka Minkova (eds). Raymond Hickey Curriculum vitae Page 22 of 28

Studies in the History of the English Language IV: Empirical and Analytical Advances in the Study of English Language Change. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 385-411.

111)Hickey, Raymond 2007. ‘Tracking dialect history: A Corpus of Irish English’, in: Joan C. Beal, Karen P. Corrigan, Hermann Moisl and Joan Beal (eds) Creating and Digitizing Language Corpora: Vol. 2, Diachronic Databases Basingstoke: Palgrave, pp. 105-126.

112)Hickey, Raymond 2007. ‘Southern Irish English’, in: David Britain (ed.) Language in the British Isles. 2nd edition. Cambridge: University Press, pp. 135-151.

113)Hickey, Raymond 2007. ‘Dartspeak and Estuary English. Advanced metropolitan speech in Ireland and England’, in: Ute Smit, Stefan Dollinger, Julia Hüttner, Ursula Lutzky, Gunther Kaltenböck (eds) Tracing English through time: explorations in language variation. Vienna: Braumüller, pp. 179-190.

114)Hickey, Raymond 2006. ‘Productive lexical processes in present-day English’, in: Mair, Christian, Reinhard Heuberger and Josef Wallmannsberger 2006. Corpora and the History of English. A Festschrift for Manfred Markus. Heidelberg: Winter, 2006, pp. 153-168.

115)115)Hickey, Raymond 2006. ‘Irish English, research and developments’, in: Études Irlandaises 31.2. Special issue Irish English. Varieties and Variations, edited by Maryvonne Boisseau and Françoise Canon-Roger, pp. 11-32.

116)Hickey, Raymond 2006. ‘Contact, shift and language change. Irish English and South African Indian English’, in: Tristram, Hildegard L. C. (ed.) Celtic Englishes IV. Potsdam: University Press, pp. 234-258.

117)Hickey, Raymond 2005. ‘Irish English in the context of previous research’, in: Anne Barron and Klaus Schneider (eds) The Pragmatics of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 17-43.

118)Hickey, Raymond 2005. ‘English in Ireland’, in: D. Alan Cruse, Franz Hundsnurscher, Michael Job and Peter R. Lutzeier (eds) Lexikologie-Lexicology. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 1256-1260.

119)Hickey, Raymond 2004. ‘Timeline for varieties of English’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of Colonial English. Studies in Transported Dialects. Cambridge: University Press, pp. 621-626.

120)Hickey, Raymond 2004. ‘The phonology of Irish English’, in: Kortmann, Bernd et al. (ed.) Handbook of Varieties of English. Volume 1: Phonology. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 68-97.

121)Hickey, Raymond 2004. ‘Standard wisdoms and historical dialectology: the discrete use of historical regional corpora’, in: Marina Dossena and Roger Lass (eds) Methods and Data in English Historical dialectology. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 199-216. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 23 of 28

122) Hickey, Raymond 2004. ‘South-East Asian Englishes’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of Colonial English. Studies in Transported Dialects. Cambridge: University Press, pp. 559-585.

123)Hickey, Raymond 2004. ‘South Asian Englishes’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Studies in transported dialects. Cambridge: University Press, pp. 536-558.

124)Hickey, Raymond 2004. ‘Mergers, near-mergers and phonological interpretation’, in: Christian J. Kay, Carole Hough and Irené Wotherspoon (eds) New Perspectives on English Historical Linguistics, Amsterdam: John Benjamins, pp. 125-137.

125)Hickey, Raymond 2004. ‘Maps for anglophone locations’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Studies in transported dialects. Cambridge: University Press, pp. 627-653.

126)Hickey, Raymond 2004. ‘Introduction to Legacies of colonial English’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Cambridge: University Press, pp. 1-30.

127)Hickey, Raymond 2004. ‘Glossary of terms’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Studies in transported dialects. Cambridge: University Press, pp. 654-670.

128)Hickey, Raymond 2004. ‘Englishes in Asia and Africa: origin and structure’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Studies in transported dialects. Cambridge: University Press, pp. 503-535.

129)Hickey, Raymond 2004. ‘English dialect input to the Caribbean’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Studies in transported dialects. Cambridge: University Press, pp. 326-359.

130)Hickey, Raymond 2004. ‘Dialects of English and their transportation’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Studies in transported dialects. Cambridge: University Press, pp. 33-58.

131)Hickey, Raymond 2004. ‘Development and diffusion of Irish English’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Studies in transported dialects. Cambridge: University Press, pp. 82-117.

132)Hickey, Raymond 2004. ‘Checklist of non-standard features’, in: Raymond Hickey (ed.) Legacies of colonial English. Studies in transported dialects. Cambridge: University Press, pp. 586-620.

133)Hickey, Raymond 2003. ‘What’s cool in Irish English? Linguistic change in contemporary Ireland’, in: Hildegard L. C. Tristram (ed.) Celtic Englishes III. Heidelberg: Winter, pp. 357-373.

134)Hickey, Raymond 2003. ‘Tracking lexical change in present-day English’, in: Andrew Wilson, Paul Rayson and Tony McEnery (eds) Corpus Linguistics by the Lune. A Festschrift for Geoffrey Leech. Frankfurt: Peter Lang, pp. 93-105.

135)Hickey, Raymond 2003. ‘The German address system. Binary and scalar at Raymond Hickey Curriculum vitae Page 24 of 28

once.’, in: Irma Taavitsainen and Andreas H. Jucker (eds) Diachronic perspectives on address term systems, Pragmatics and Beyond, New Series, Vol. 107. Amsterdam: John Benjamins, pp. 401-425.

136)Hickey, Raymond 2003. ‘Rectifying a standard deficiency. Pronominal distinctions in varieties of English’, in: Irma Taavitsainen and Andreas H. Jucker (eds), Diachronic perspectives on address term systems, Pragmatics and Beyond, New Series, Vol. 107. Amsterdam: Benjamins, pp. 345-374.

137)Hickey, Raymond 2003. ‘Reanalysis and typological change’, in: Raymond Hickey (ed.) Motives for language change. Cambridge: University Press, pp. 258-278.

138)Hickey, Raymond 2003. ‘Language change’, in: Jef Verschueren, Jan-Ola Östman, Jan Blommaert and Chris Bulcaen (eds) Handbook of pragmatics. 2001 installment. Amsterdam: John Benjamins, pp. 1-35.

139)Hickey, Raymond 2003. ‘How do dialects get the features they have? On the process of new dialect formation’, in: Raymond Hickey (ed.) Motives for language change. Cambridge: University Press, pp. 213-239.

140)Hickey, Raymond 2003. ‘How and why supraregional varieties arise’, in: Marina Dossena and Charles Jones (eds) Insights into Late Modern English. Frankfurt: Peter Lang, pp. 351-373.

141)Hickey, Raymond 2002. ‘The Atlantic edge. The relationship between Irish English and Newfoundland English’, English World-Wide 23.2: 281-314.

142)Hickey, Raymond 2002. ‘Language change in early Britain: The convergence account’ in Restle, David and Dietmar Zaefferer (eds) Sounds and systems. Studies in structure and change. A Festschrift for Theo Vennemann. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 185-203.

143)Hickey, Raymond 2002. ‘Internal and external forces again: Word order change in Old English and ’, in: Raymond Hickey (ed.) Collecting views on language change. Special issue of Language Sciences, 24.1: 261-283.

144)Hickey, Raymond 2002. ‘Historical input and the regional differentiation of English in the Republic of Ireland’, in: Katja Lenz and Ruth Möhlig (eds) Of dyuersitie & chaunge of langage. Essays presented to for Manfred Görlach on the occasion of his 65th birthday. Heidelberg: Winter, pp. 199-211.

145)Hickey, Raymond 2002. ‘Ebb and flow. A cautionary tale of language change’, in: Teresa Fanego, Belén Mendez-Naya and Elena Seoane (eds) Sounds, words, texts, change. Selected papers from the Eleventh International Conference on English Historical Linguistics (11 ICEHL). Amsterdam: John Benjamins, pp. 105-128.

146)Hickey, Raymond 2002. ‘Dublin and Middle English’, in: Peter J. and Angela M. Lucas (eds) Middle English. From tongue to text. Selected papers from the Third International Conference on Middle English: Language and Text held at Dublin, Ireland, 1-4 July 1999. Frankfurt: Lang, pp. 187-200. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 25 of 28

147) Hickey, Raymond 2001. ‘The South-East of Ireland. A neglected region of dialect study’, in: Kirk, John and Dónall Ó Baoill (eds) Language links: the languages of Scotland and Ireland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics, 2. Belfast: Queen’s University, pp. 1-22.

148)Hickey, Raymond 2001. ‘Language terms and categories. The development of linguistic tradition in Irish’, in: Hannes Kniffka (ed.), Indigenous grammar across cultures. Frankfurt: Lang, pp. 543-57.

149)Hickey, Raymond 2001. ‘Language contact and typological difference. Transfer between Irish and Irish English’, in: Dieter Kastovsky and Arthur Mettinger (eds) Language contact and the history of English Frankfurt: Peter Lang, pp. 131-169.

150)Hickey, Raymond 2000. ‘Salience, stigma and standard’, in: Laura Wright (ed.) The development of standard English 1300-1800. Theories, descriptions, conflicts. London: Cambridge University Press, pp. 57-72.

151)Hickey, Raymond 2000. ‘Processing corpora with Corpus Presenter’, ICAME Journal 24: 65-84.

152)Hickey, Raymond 2000. ‘Models for describing aspect in Irish English’, in: Hildegard Tristram (ed.) The Celtic Englishes II. Heidelberg: Carl Winter, pp. 97-116.

153)Hickey, Raymond 2000. ‘Dissociation as a form of language change’, European Journal of English Studies 4.3: 303-315.

154)Hickey, Raymond 2000. ‘Direction and location in Modern Irish’, in: Christiane Dalton-Puffer and Nikolaus Ritt (eds) Words: Structure, meaning, function. A festschrift for Dieter Kastovsky. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 125-140.

155)Hickey, Raymond 1999. ‘The phonology of gender in Modern German’, in: Matti Rissanen and Barbara Unterbeck (eds) Gender. Cross-linguistic studies. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 621-663.

156)Hickey, Raymond 1999. ‘Ireland as a linguistic area’, in: James P. Mallory (ed.) Language in Ulster. Special issue of Ulster Folklife (45). Holywood, Co. Down: Ulster Folk and Transport Museum, pp. 36-53.

157)Hickey, Raymond 1999. ‘Dublin English: Current changes and their motivation’, in: Paul Foulkes and Gerry Docherty (eds) Urban voices. London: Edward Arnold, pp. 265-281.

158)Hickey, Raymond 1998. ‘The Dublin vowel shift and the historical perspective’, in: Jacek Fisiak and Marcin Krygier (eds) English Historical Linguistics 1996. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 79-106.

159)Hickey, Raymond 1998. ‘Development and change in Dublin English’, in: Ernst Håkon Jahr (ed.) Language Change. Advances in Historical Sociolinguistics. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 209-243.

160)Hickey, Raymond 1997. ‘The computer analysis of medieval Irish English’, in: Raymond Hickey Curriculum vitae Page 26 of 28

Raymond Hickey, Merja Kytö, Ian Lancashire and Matti Rissanen (eds) Tracing the trail of time. Proceedings of the conference on diachronic corpora, Toronto, May 1995. Amsterdam: Rodopi, pp. 167-183.

161)Hickey, Raymond 1997. ‘Assessing the relative status of languages in medieval Ireland’, in: Jacek Fisiak (ed.), Studies in Middle English linguistics. Berlin: Mouton, pp. 181-205.

162)Hickey, Raymond 1997. ‘Arguments for creolisation in Irish English’, in: Raymond Hickey and Stanislaw Puppel (eds) Language history and linguistic modelling. A festschrift for Jacek Fisiak on his 60th birthday. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 969-1038.

163)Hickey, Raymond 1996. ‘The acquisition of Irish ’, in: James Daw and Michèle Wolff (ed.) Language and Lives, Festschrift for Werner Enninger. New York: Lang, pp. 171-187.

164)Hickey, Raymond 1996. ‘Sound change and typological shift: Initial mutation in Celtic’, in: Jacek Fisiak (ed.), Linguistic typology and reconstruction. Berlin: Mouton, pp. 133-182.

165)Hickey, Raymond 1996. ‘Lenition in Irish English’, in: Alison Henry, Martin Ball and Margaret MacAliskey (eds) 1996 Papers from the International Conference on Language in Ireland. Belfast Working Papers in Language and Linguistics, 13. Belfast: University of Ulster, pp. 173-193.

166)Hickey, Raymond 1995. ‘Identifying dialect speakers: The case of Irish English’ in Hannes Kniffka (ed.), Proceedings from the Third International Conference on Forensic Linguistics Frankfurt: Lang, pp. 217-237.

167)Hickey, Raymond 1995. ‘Early contact and parallels between English and Celtic’, Vienna English Working Papers 4.2: 87-119.

168)Hickey, Raymond 1995. ‘An assessment of language contact in the development of Irish English’ in Jacek Fisiak (ed.) Linguistic Change under Contact Conditions. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 109-130.

169)Hickey, Raymond 1994. ‘Historical developments and synchronic states. Cases from Irish phonology’, Folia Linguistica Historica 15.2: 47-69.

170)Hickey, Raymond 1993.‘The beginnings of Irish English’, Folia Linguistica Historica 14.1-2, 1993, 213-238.

171)Hickey, Raymond 1993. ‘Lexa - corpus processing software’, in: Merja Kytö, Manual to the diachronic part of the Helsinki corpus of English texts. Helsinki: Department of English, University of Helsinki, pp. 68-69; pp. 267-274.

172)Hickey, Raymond 1993. ‘Corpus data processing with Lexa’, ICAME Journal (17), 73-95.

173)Hickey, Raymond 1993. ‘Applications of software in the compilation of corpora’ in Merja Kytö, Matti Rissanen and Susan Wright (eds), Corpora across the centuries. Amsterdam: Rodopi, pp. 165-186. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 27 of 28

174) Hickey, Raymond 1993. ‘A corpus of Irish English’, in: Merja Kytö, Matti Rissanen and Susan Wright (eds), Corpora across the centuries. Amsterdam: Rodopi, pp. 23-31.

175)Hickey, Raymond 1990. ‘Suprasegmental transfer: on prosodic traces of Irish in Irish English’, in: Jacek Fisiak (ed.) Further insights into contrastive linguistics. Amsterdam: John Benjamins, pp. 219-229.

176)Hickey, Raymond 1989. ‘R-coloured vowels in Irish English’, Journal of the International Phonetic Alphabet, 44-58.

177)Hickey, Raymond 1989. ‘Proposals for a corpus database system for linguists’, Proceedings of the Anglistentag 1987. Tübingen: Niemeyer, pp. 288-299.

178)Hickey, Raymond 1988. ‘Standard English, deviation and interference. A reply to Roger Lass’, Studia Anglica Posnaniensia, 11-14.

179)Hickey, Raymond 1988. ‘A lost Middle English dialect: the case of Forth and Bargy’ in Jacek Fisiak (ed.) Historical dialectology. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 235-272.

180)Hickey, Raymond 1987. ‘The realization of dental adjacent to /r/ in the history of English’, Neuphilologische Mitteilungen 88: 167-172.

181)Hickey, Raymond 1987. ‘Sie hat ihn versucht zu erreichen. On interlocking in present-day German syntax’ in Wolfgang Lörscher and Rainer Schulze (eds) Perspectives on language in performance. [Festschrift for Werner Hüllen on his 60th birthday]. Tübingen: Gunter Narr, pp. 271-281.

182)Hickey, Raymond 1986. ‘Remarks on syllable quantity in later Old English and early Middle English’, Neuphilologische Mitteilungen 87, 1-7.

183)Hickey, Raymond 1986. ‘Possible phonological parallels between Irish and Irish English’, English World-Wide 7.1: 1-21.

184)Hickey, Raymond 1986. ‘On syncope in Old English’, in: Dieter Kastovsky and Aleksander Szwedek (eds) Linguistics across historical and geographical boundaries. In honour of Jacek Fisiak on the occasion of his fiftieth birthday. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 359-366.

185)Hickey, Raymond 1986. ‘Length and frontness with low vowels in Irish English’, Studia Linguistica 39.2: 143-156.

186)Hickey, Raymond 1986. ‘Issues in the vowel inventory of Western Irish’, Éigse 31: 214-226.

187)Hickey, Raymond 1986. ‘A promise is a promise: on speech acts of commitment in English’, Studia Anglica Posnaniensia 28: 69-80.

188)Hickey, Raymond 1985. ‘Velar segments in Old English and Old Irish’, in: Jacek Fisiak (ed.) Proceedings of the 6th. international conference on historical linguistics. Amsterdam: John Benjamins, pp. 267-279. Raymond Hickey Curriculum vitae Page 28 of 28

189) Hickey, Raymond 1985. ‘The status of in Irish and Russian’, Zeitschrift für Sprachwissenschaft, Kommunikationsforschung und Phonetik 39: 97-105.

190)Hickey, Raymond 1985. ‘The interrelationship of epenthesis and syncope, evidence from Irish and Dutch’, Lingua 65: 229-249.

191)Hickey, Raymond 1985. ‘Segmental phonology and word formation: Agency and abstraction in the history of Irish’ in Jacek Fisiak (ed.) Historical semantics and word formation. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 199-219.

192)Hickey, Raymond 1985. ‘Salient features of ’, Lingua Posnaniensia, 15-25.

193)Hickey, Raymond 1985. ‘Reduction of allomorphy and the plural in Irish’, Ériu 36: 143-162.

194)Hickey, Raymond 1985. ‘Kontinuität und Innovation im Vokalsystem des irischen Englischen’, Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 52: 324-340.

195)Hickey, Raymond 1984.‘Coronal segments in Irish English’, Journal of Linguistics 20.2: 233-251.

196)Hickey, Raymond 1984. ‘Towards a contrastive syntax of Irish and English’, in: Jacek Fisiak (ed.), Contrastive linguistics, prospects and problems. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 187-203.

197)Hickey, Raymond 1984. ‘Syllable structure and sonority hierarchies in Irish’, Papers for the 5th International Phonology Meeting, pp. 123-128.

198)Hickey, Raymond 1984. ‘Syllable onsets in Irish English’, Word 35: 67-74.

199)Hickey, Raymond 1984. ‘Remarks on in Old English’, Folia Linguistica Historica 5: 279-303.

200)Hickey, Raymond 1984. ‘Phonotactically conditioned alternation: instances from Old High German and Irish English’, Linguistics 22: 673-686.

201)Hickey, Raymond 1984. ‘On the nature of labial velar shift’, Journal of Phonetics 12: 345-354.

202)Hickey, Raymond 1984. ‘A valency framework for the Old English verb’, in: Jacek Fisiak (ed.) Historical Syntax. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 199-216.

203)Hickey, Raymond 1983. ‘Syntactic ambiguity in Hiberno-English’, Studia Anglica Posnaniensia 15: 39-45.

204)Hickey, Raymond 1983. ‘Remarks on pronominal usage in Hiberno-English’, Studia Anglica Posnaniensia 15: 47-53.

205)Hickey, Raymond 1982. ‘The phonology of English loan-words in Inis Meáin Irish’, Ériu 33: 137-156.