InnoTrans 2018 Hauptstadtregion - Standplan

Gemeinschaftsstand der Hauptstadtregion Berlin-Brandenburg

CityCube Halle B Grußwort 1

Sehr geehrte Besucherinnen und Besucher, herzlich willkommen zur InnoTrans 2018. haltigkeit und technologische Innovationen Vom 18. bis 21. September treffen sich im spiegeln sich auch in diesem Jahr im Berlin ExpoCenter City die führenden Ver- Programm wider. Die Digitalisierung im treterinnen und Vertreter der Bahnbranche. Schienenverkehr ermöglicht eine Fülle Als weltweite Leitmesse für Schienenver- neuer Anwendungen und Dienste, die sich kehrstechnik ist die InnoTrans zugleich effizienzsteigernd und ressourcenschonend das größte internationale Schaufenster der auf betriebliche Prozesse auswirken und Bahntechnologie. gleichsam den Kundinnen und Kunden im Personen- und Güterverkehr zugutekom- Ein kompaktes Konferenzprogramm in men. Kombination mit attraktiven Präsentationen macht die besondere Stärke dieser Industrie- Zu den Ausstellern zählen sowohl interna- messe aus. Zukunftsthemen wie Nach- tionale Unternehmen als auch zahlreiche 2 Grußwort

innovative Zulieferfirmen und Forschungs- Dienstleistungen vor. Diese Broschüre bie- einrichtungen aus der Hauptstadtregion. tet Ihnen eine schnelle Übersicht über die Die Bahntechnik ist ein wichtiger Wachs- hier ausstellenden Unternehmen. tumsmotor für die regionale Wirtschaft und Impulsgeber für den Technologiestandort Nutzen Sie die Gelegenheit, die Neuhei- Berlin-Brandenburg. Die regionale Schie- ten in Augenschein zu nehmen und so nenverkehrstechnikbranche nutzt die einen Überblick über das Potenzial und InnoTrans, um ihre Leistungsfähigkeit unter die Leistungskraft der Schienenverkehrs- Beweis zu stellen und sich untereinander technikbranche in der Hauptstadtregion zu sowie international zu vernetzen. erhalten.

Allein auf dem Gemeinschaftsstand der Besuchen Sie uns auf der InnoTrans 2018 Hauptstadtregion stellen mehr als 60 Fir- im CityCube Berlin. Wir freuen uns auf Sie men und Institutionen ihre Produkte und und das Gespräch mit Ihnen!

Ramona Pop Albrecht Gerber Senatorin für Wirtschaft, Energie Minister für Wirtschaft und Energie und Betriebe des Landes Berlin des Landes Brandenburg Ausstellerliste 3

Ausstellerliste Berlin-Brandenburger Gemeinschaftsstand

ACHAT Infrastruktur GmbH ...... 203 European Railway Clusters Initiative Aprixon Information Services GmbH ..... 103 (ERCI) ...... 202 arxes-tolina GmbH ...... 202 FWB Fahrzeugwerk Brandenburg ASCI Systemhaus GmbH ...... 303 – Villmann-Gruppe ...... 202 AUCOTEAM GmbH ...... 302 geminiptc ...... 203 BAE Batterien GmbH ...... 303 Gertek Gerätetechnik GmbH ...... 303 Bahn Fachverlag GmbH ...... 201 Glova Rail A/S ...... 202 Bahn-Media Verlag GmbH & Co. KG .... 302 GTB Bahntechnik GmbH ...... 301 BahnTechnologie Campus metal foam GmbH ...... 302 GmbH ...... 202 Havelländische Eisenbahn AG ...... 202 Bahntek GmbH ...... 301 Hermann Römmler Kunststofftechnik Bals Elektrotechnik ...... 101 GmbH & Co. KG ...... 103 Berlin Partner für Wirtschaft und HFG Transport-Technik GmbH ...... 301 Technologie GmbH ...... 100 IAV GmbH ...... 203 Berolina Werkzeug-Fachhandel ICB GmbH Berlin ...... 203 GmbH ...... 101 IHK ...... 100 BPR Dr. Schäpertöns Consult GmbH .... 103 IMA Materialforschung und BTU Cottbus-Senftenberg ...... 201 Anwendungstechnik GmbH ...... 102 CellCore GmbH ...... 103 INTERAUTOMATION Deutschland Cybertec – The PostgreSQL Database GmbH ...... 303 Company ...... 302 IPG Infrastruktur- und Projektentwicklungs- Deutsche Eisenbahn Service AG ...... 101 gesellschaft mbH ...... 202 Dr. Schiller Walz- und Werkzeugtechnik KCW GmbH ...... 203 GmbH ...... 201 Klaus Köhler Beton- und Fertigteilwerk Enterprise Europe Network GmbH ...... 101 Berlin-Brandenburg ...... 100 Kompetenznetz Rail Berlin-Brandenburg ETL Prüftechnik GmbH ...... 301 GmbH (KNRBB) ...... 302 EURNEX e.V...... 202 Kreisfreie Stadt , Eurofins Product Service GmbH...... 301 Fachgruppe Wirtschaftsförderung ...... 302 4 Ausstellerliste

LaLoG LandLogistik GmbH ...... 101 und Bahnbetrieb ...... 103 LAT Gruppe ...... 203 TU Berlin, FG Schienenfahrzeuge ...... 103 MBQ Qualitätssicherung ...... 302 VBB Verkehrsverbund Berlin- MINDA Industrieanlagen GmbH ...... 302 Brandenburg ...... 303 Modeinstitut Berlin – Eine Marke der Wagemann-Systems GmbH ...... 303 CWS-boco Gruppe ...... 303 waggon24 GmbH ...... 103 Move & Traffic Controls GmbH ...... 203 waggonservice WSG mbH ...... 103 Netzwerk Leichtbau Metall Wirtschaftsförderung Land Brandenburg ...... 302 Brandenburg (WFBB) GmbH ...... 202 Niederbarnimer Eisenbahn AG ...... 302 WISAG Produktionsservice GmbH ...... 201 PRODAT Informatik GmbH ...... 301 Witt IndustrieElektronik GmbH ...... 203 Q-Consult Wolfgang Gallisch ...... 303 YACOUB Automation GmbH ...... 201 Rail & Logistik Center ZEDAS GmbH ...... 201 GmbH & Co. KG ...... 202 Ramboll GmbH ...... 303 RST Rail System Testing GmbH ...... 102 RWS Railway Service GmbH ...... 302 SCI Verkehr GmbH ...... 203 SGW Werder GmbH & Co. KG ...... 302 SIUT GmbH ...... 103 SMW GmbH & Co. KG ...... 102 Solarc Innovative Solarprodukte GmbH ...... 303 Steinke KG ...... 101 Talgo (Deutschland) GmbH ...... 203 Technische Hochschule Brandenburg ... 302 Technische Hochschule Wildau ...... 201 Technischer Service W & P ...... 203 TU Berlin, FG Schienenfahrwege Cluster VML 5

Cluster Verkehr, Mobilität und Logistik Berlin-Brandenburg

Berlin-Brandenburg gehört zu den führen- Das Cluster vernetzt Wissenschaft und den Standorten der Schienenverkehrstech- Wirtschaft der Branchen Automotive, Logis- nik. Über 100 Unternehmen und Wissen- tik, Luft- und Raumfahrt, Schienenverkehrs- schaftseinrichtungen mit mehr als 20.000 technik und Verkehrstelematik mit dem Beschäftigten machen die Hauptstadtregion Ziel, die Region durch Innovationen noch zu einem der bedeutendsten Zentren der leistungsfähiger zu machen. Branche in Europa für Forschung, Ent- wicklung und Produktion. Das Spektrum Zu den Schlüsselthemen des Clusters reicht von der Fahrzeugherstellung über Verkehr, Mobilität und Logistik zählen Intel- den Gleisbau bis hin zu Signaltechnik und ligente Mobilität, Einsatz von Drohnen und Dienstleistungen. Raumfahrtechnologien sowie Digitalisierung im Schienenverkehr. Die Schienenverkehrstechnik ist damit ein Kernbestandteil des Clusters Verkehr, Weitere Informationen finden Sie in der Mobilität und Logistik Berlin-Brandenburg. Clusterdatenbank unter www.vml-bb.de.

EUROPÄISCHE UNION

Europäischer Fonds für regionale Entwicklung

Cluster Transport, Mobility and Logistics Berlin Partner für Wirtschaft und Berlin-Brandenburg Technologie GmbH www.mobilitaet-bb.de Wirtschaftsförderung Land www.mobility-bb.com Brandenburg GmbH (WFBB) 6 Cluster VML

Cluster Transport, Mobility and Logistics Berlin-Brandenburg

Berlin-Brandenburg is a leading location logy and intelligent transport systems in for rail systems technology. More than 100 order to generate innovations to further companies and research institutions and strengthen the region’s competitiveness. more than 20,000 employees make the Key topics are intelligent mobility, drone capital region one of the most important technologies and digitalisation in rail. industry centres in Europe for research, development and production. The spectrum The cluster has strong intermodal align- ranges from vehicle manufacturing, to track ment, with a balance between modes of construction, signalling and services. transport and industries, so it is well prepa- red to meet the growing demand for integ- Rail systems technology is thus a key part rated transport systems. of the regional Cluster Transport, Mobility and Logistics. The cluster connects science For more information, please refer to the and industry from the fields of automotive, cluster database at www.mobility-bb.com logistics, aerospace, rail systems techno-

Mr. Lutz Hübner Mr. Lars Zachau Tel +49 30 46302 – 573 Tel +49 331 73061 – 239 [email protected] [email protected] Stand 203 7

ACHAT Infrastruktur GmbH

Die Firma ACHAT Infrastruktur GmbH mit ACHAT Infrastruktur GmbH, based in Ber- Sitz in Berlin bietet Ingenieursdienstleis- lin, provides engineering services in desi- tungen für Planung und Ausführung in den gning and executive works in the following folgenden Feldern: fields: • Energieversorgung • power industry • Telekommunikation • telecommunications • Automatisierung • automation • Technologie • technology

In den folgenden Branchen: The area of activities include the following • Schienenverkehr sectors: • Erdöl • railway • Energie • oil • Städtische Infrastruktur • energy Die Firma besitzt großes Ingenieurpoten- • urban infrastructure tial und Spezialgeräte, so dass sie für die The company has great engineering po- Erfüllung aufwendiger Investitionsprojekte tential and specialized equipment, so it is bestens gerüstet ist. fully prepared to perform executive works in difficult investment projects.

ACHAT Infrastruktur GmbH Mr. Przemyslaw Bresch Westhafen 1 Tel +49 173 2767396 13353 Berlin | Germany [email protected]

www.achat-infrastruktur.de 8 Stand 103

Aprixon Information Services GmbH

Wir entwickeln individuelle Softwarelösun- We develop individual logistics software for gen für Unternehmen aus dem Schienen- rail freight transport companies, to optimize güterverkehr, mit denen Ihre Geschäftspro- your business. zesse optimiert werden.

• Software für EVU • Software for railways • Software für Instandhaltung • Software for maintenance • Software für ECM und Vermieter • Software for ECM and keepers • Software für Lokhalter • Software for locos • Software für Bahnspeditionen • Software for rail forwarders • Software für Verlader • Software for shippers • Software für Individualbedarfe • Software for special requirements • Apps für den mobilen Einsatz • Apps for mobile operations

Aprixon Information Services GmbH Mr. Samuel Schimitzek Eiffestr. 80 Tel +49 40 8081330 – 0 20537 | Germany [email protected]

www.aprixon.de Stand 202 9 arxes-tolina GmbH

Sicherheit und Zuverlässigkeit für Safety and reliability for railway Prüfung im Bahnverkehr maintenance

• Automatische ZfP-Prüfsysteme für Hohl- • non destructive inspections with automa- wellen, Vollwellen und Radsätze ted devices for wheel sets, hollow and • Telematik Monitoring solid axles • Software für Qualitäts- und Instandhal- • telematic monitoring tungsmanagement • management software for quality and • Akkredit. Prüflabor maintenance • accredited testing laboratory

arxes-tolina GmbH Mr. Clemens Blumenthal Piesporterstr. 37 Tel +49 30 46063 – 0 13088 Berlin | Germany [email protected]

www.arxes-tolina.de 10 Stand 303

ASCI Systemhaus GmbH

ASCI Systemhaus entwickelt wissenschaft- ASCI system house developed scientific lich-technische Lösungen und Softwarepro- and technological solutions and software dukte für Verkehrsunternehmen. Im Focus products for transportation companies. The stehen dabei innovative Softwarelösungen focus is on innovative software solutions for für einen kostengünstigen Betrieb von Bus- cost-effective operation of buses and trains. sen und Bahnen. • RailDISPO und SyFAHRweb for planning • RailDISPO und SyFAHRweb zur Planung and scheduling of personnel and vehicles und Disposition von Personal und Fahr- in trains and busses zeugen im Schienengüterverkehr bzw. im • Telematics Component for data transmis- ÖPNV sion and location of employees and vehic- • Telematik-Komponente zur Datenüber- les (including RFID / DGPS) mittlung und Ortung von Personalen und • Order processing, planning and accoun- Fahrzeugen (u.a. RFID / DGPS) ting for rail freight • Auftragsbearbeitung, Planung und Ab- • Analysis of performance requirements and rechnung im Schienengüterverkehr train schedule in rail networks • Analyse von Leistungsanforderungen und • Management software for pupils and ticket Zugprogrammen in Eisenbahnnetzen subscriptions • Verwaltungssoftware für Schülertickets und Fahrkartenabonnements

ASCI Systemhaus GmbH Mr. Lutz Langerwisch Seddiner Str. 5 Tel +49 30 2934850 10315 Berlin | Germany [email protected]

www.asci-systemhaus.de Stand 302 11

AUCOTEAM GmbH

Prüfdienstleistungen im akkreditierten Accredited Testlab Labor • Climatical tests • Klimaprüfungen • Vibration with temperature • Schwingen und Schocken mit Temperatur • Dynamic-mechanical tests • Mechanische Prüfungen • Corrosion tests, Electrical tests • Tests of • Korrosive und elektrische Prüfungen the degree of protection • Schutzartprüfungen, Unterdruck Control and manufacturing automation Prüf-, Mess- und Montageautomatisierung • Test stand • Prüfstände • Test equipment • Testsysteme Automation Control Engineering/Software Automatisierungs- und Softwarelösungen Engineering

Fertigungsdienstleistungen Manufacturing services • Gehäuse- und Komponentenfertigung • Casing and components manufacturing • Feinblechverarbeitung • Thin sheet metal processing • Projektierung und Fertigung von Schalt- • Switch Cabinet construction schränken

AUCOTEAM GmbH Ms. Christina Spierling Storkower Str. 115a Tel +49 30 42188 – 750 10407 Berlin | Germany [email protected]

www.aucoteam.de 12 Stand 303

BAE Batterien GmbH

Seit 1899 steht die BAE Batterien Since 1899 BAE stands synonym for quality GmbH (BAE) als Synonym für Qualität and reliability on the market for industrial und Zuverlässigkeit auf dem Markt der lead-batteries. industriellen Blei-Batterien. Nowadays, we are an independent Heute sind wir ein inhabergeführtes medium-sized company with a well- Unternehmen mit einer fest etablierten established position in the international Position auf dem internationalen battery market. BAE excels in its customer Batteriemarkt. BAE ragt insbesondere orientation and quality is our hallmark. durch seine Kundenorientierung heraus A highly flexible and process-orientated und steht als Markenzeichen für Qualität. structure enables us to provide our Eine hochflexible und prozessorientierte customers with tailor-made solutions. Unternehmensstruktur ermöglicht uns, unsere Kunden mit maßgeschneiderten Lösungen zu unterstützen.

Reliable Energy

BAE Batterien GmbH Tel +49 30 53001 – 661 Wilhelminenhofstr. 69/70 [email protected] 12459 Berlin | Germany www.bae-berlin.de Stand 201 13

Bahn Fachverlag GmbH

Seit 1947 liefert der Bahn Fachverlag Bahn Fachverlag has been providing reliab- praxisnahe und zuverlässige Fachinforma- le, practice-based, specialist information for tionen für die Aus-, Fort- und Weiterbildung the purposes of training and further training in der Bahnbranche. Dabei haben wir uns since 1947. We are specialised in handling auf die Vermittlung von komplexen und complex subject matter that is in need of erklärungsbedürftigen Sachverhalten spezi- explanation. Our programme now revolves alisiert. Im Mittelpunkt unseres Programms around publications, print and online, that stehen heute Print- und Online-Produkte, convey specialist knowledge of railway die bahnbetriebliches und bahntechnisches operations and railway technology and Spezialwissen vermitteln sowie die Ge- explain the overall context of the integrated samtzusammenhänge des Systemverbunds systems that make up the rail network. Visit Bahn aufzeigen. Besuchen Sie uns online us online at www.bahn-fachverlag.de and unter www.bahn-fachverlag.de und unter www.system-bahn.net. www.system-bahn.net auf SYSTEM||BAHN - dem Fachportal für den Schienenverkehr.

Bahn Fachverlag GmbH Ms. Judith Steckel Linienstr. 214 Tel +49 30 2009522 – 0 10119 Berlin | Germany [email protected] www.bahn-fachverlag.de, www.system-bahn.net 14 Stand 302

Bahn-Media Verlag GmbH & Co. KG

Aus Tradition innovativ Innovative by tradition Mit unseren Fachpublikationen begleiten With our specialist publications we support wir die Bahnbranche in die Zukunft: als the rail industry into the future: as a reliable verlässlicher Partner von Unternehmen und partner of companies and associations. Verbänden. Mit verkehrspolitischem Know- With its transport policy know-how and how und internationalen Kontakten liefert international contacts, Bahn-Media Verlag der Bahn-Media Verlag fundiertes Fach- offers specialist knowledge and practical wissen und praktische Problemlösungen, problem solutions, initiates discussions and stößt Diskussionen an und gibt Impulse für provides impetus for innovation. Our goal: Innovationen. Unser Ziel: fairer Wettbewerb fair competition of transport. Our tool: inde- der Verkehrsmittel. Unser Werkzeug: unab- pendent journalism. Our motivation: hängiger Journalismus. Unser Antrieb: Lei- passion for the railways – the means of denschaft für die Bahn – das Verkehrsmittel transport of the future. der Zukunft.

www.bahn-media.com

Bahn-Media Verlag GmbH & Co. KG Mr. Gero Pakebusch Salzwedeler Str. 5 Tel +49 5820 970177 – 0 29562 Suhlendorf | Germany [email protected]

www.bahn-media.com Stand 202 15

BahnTechnologie Campus Havelland GmbH

Die Bahntechnologie Campus Havelland Bahntechnologie Campus Havelland (BTC) GmbH (BTC) entwickelt und revitalisiert is developing and revitalizing a 22-hectare eine 22 Hektar große Fläche am historisch site on the historically grown railway site gewachsenen Bahnstandort Wustermark/ Wustermark/Elstal. The aim of the measure Elstal. Ziel der Maßnahme ist es, bahn- is to locate rail-related companies and to affine Unternehmen anzusiedeln und einen develop a science campus, which is establi- Wissenschafts- und Bildungscampus zu shing itself as a training center for technical entwickeln, der sich als Ausbildungszent- rail jobs and as a research location in the rum für technische Bahnberufe und als For- railway sector. The project location offers schungsstandort im Bahnsektor etabliert. optimal conditions for orientation as a Der Projektstandort bietet optimale Voraus- practical and experimental field for compa- setzungen für die Ausrichtung als Praxis- nies and research institutions in the fields of und Erprobungsfeld für Unternehmen und railways, energy and infrastructure. Forschungseinrichtungen aus den Bereichen Eisenbahnen, Energie und Infrastruktur.

BahnTechnologie Campus Havelland GmbH Mr. Andreas Guttschau (GF) Bahnhofstr. 2 Tel +49 33234 309690 14641 Wustermark | Germany [email protected]

www.btc-havelland.de 16 Stand 301

Bahntek GmbH

Die Bahntek GmbH deckt die gesamte Bahntek GmbH provides the entire spec- Bandbreite aller anfallenden Montage- und trum of services for railway vehicles. Our Ingenieursdienstleistungen rund um das 100 employees hereby absorbe workload Schienenfahrzeug ab. Unsere rund 100 peaks directly on-site at railway vehicle Mitarbeiter federn Arbeitsspitzen vor Ort bei manufacturers and railway operators, within Schienenfahrzeugherstellern und Betreibern the scope of a contract for work and labour ab, wahlweise im Werkvertrag, Dienstvertrag at our own responsibility, as a service oder in Arbeitnehmerüberlassung. contract, or through an employee leasing contract. Unser starkes Team für Ihre Projekte! Our professional team for your projects! Mobile Servicetechniker übernehmen erfah- ren und zuverlässig alle Arbeiten von der Mobile service technicians support from Fehlerauslese über Schweiß-, Richt-, Elek- error detection to welding, adjustment, tro-, Klebe-, Reparatur- und Montagearbei- electrical and adhesive works, repair and ten, Inbetriebnahmen, Befundungen und assembly works, retrofitting and commis- Nachrüstungen bis zur Qualitätssicherung. sioning procedures to reports and quality assurance.

Bahntek GmbH Mr. Hans-Georg Fedderke Hünzingen 41 Tel +49 5161 48303 29664 Walsrode | Germany [email protected]

www.bahntek.de Stand 101 17

Bals Elektrotechnik

Über ein halbes Jahrhundert Kompetenz About half a century competence and ex- perience Bals steht weltweit als Qualitätsmarke für Innovation, Zuverlässigkeit und Service. Bals stands worldwide as a quality brand Seit über 60 Jahren produzieren wir CEE- for innovation, reliability and service. For Steckvorrichtungen für den Weltmarkt. more than 60 years, we have been pro- Vom ersten Tag an bis heute setzen wir auf ducing CEE plugs and connectors for the höchste Qualität „Made in Germany“. Un- world markets. From day one we have fo- sere Werke in Kirchhundem und Freiwalde cussed on the highest level of quality “Made verfügen über hochqualifizierte, motivierte in Germany”. Our factories have highly Teams, modernste Fertigungsanlagen skilled and motivated teams, the very latest und eine leistungsstarke Logistik. Unsere manufacturing facilities and a highly effici- Produktpalette reicht von Steckern und ent logistics system. Our product portfolio Kupplungen über Steckdosen und Verteiler- ranges from plugs, connectors, sockets kombinationen bis hin zu Ladesteckvorrich- outlets and combinations units to charging tungen für Elektrofahrzeuge. plugs and sockets for electrical vehicles.

Bals Elektrotechnik Mr. Thomas Brünig Am Stieg 1 Tel +49 35474 2010 15910 Bersteland | Germany [email protected]

www.bals.com 18 Stand 100

Berlin Partner für Wirtschaft und Technologie GmbH

Wirtschafts- und Technologieförderung für Business and technology support for com- Unternehmen, Investoren und Wissen- panies, investors and scientific institutions schaftseinrichtungen in Berlin – das bietet in Berlin – this is the Berlin Partner für die Berlin Partner für Wirtschaft und Tech- Wirtschaft und Technologie GmbH mission. nologie GmbH. Zahlreiche Fachexperten With customized services and an excellent bilden mit maßgeschneiderten Services science and research network, our many und einer exzellenten Vernetzung zur experts provide an outstanding range of Wissenschaft ein optimales Angebot, um programs to help companies launch, inno- Innovations-, Ansiedlungs-, Expansions- vate, expand and secure their economic und Standortsicherungsprojekte zum Erfolg future in Berlin. zu führen. A unique public-private partnership, Berlin Als einzigartiges Public Private Partnership Partner for Business and Technology col- stehen hinter Berlin Partner für Wirtschaft laborates with the Berlin State Senate and und Technologie sowohl der Senat des Lan- over 280 companies dedicated to promoting des Berlin als auch über 280 Unternehmen their city. und Wissenschaftseinrichtungen, die sich für ihre Stadt engagieren.

Berlin Partner für Wirtschaft und Mr. Lutz Hübner Technologie GmbH Tel +49 30 46302 – 573 Fasanenstr. 85 [email protected] 10623 Berlin | Germany Twitter: @BerlinPartner www.berlin-partner.de Stand 101 19

Berolina Werkzeug-Fachhandel GmbH

• Zerspanungs,- Mess,- und Handwerkzeu- • Webshop-Lösung B2B mit vielen Möglich- ge, Schleifen, Sägen, Trennen, Elektro- keiten der Prozessoptimierun werkzeuge, Arbeitsschutz und Arbeitsbe- kleidung, Betriebsbedarf und Betriebsein- richtung, Befestigungstechnik • Beschaffungsoptimierung durch breite Produktpalette • hohe Lieferbereitschaft durch zentrale Logistik und Abhollager • Liefer-, Werkstatt-, Wartungsservice sowie PSA-Prüfungen u.v.m. • hohe Flexibilität auch in der Beschaffung kundenindividueller Artikel • schnelle Erreichbarkeit der Ansprech- partner

Berolina Werkzeug-Fachhandel GmbH Mr. Ralf Loe Alt Mahlsdorf 119 Tel +49 30 5499380 12623 Berlin | Germany [email protected]

www.berolina-werkzeuge.de 20 Stand 303

BPR Dr. Schäpertöns Consult GmbH & Co. KG

Ingenieurunternehmen für Planung, Engineering company for planning, Prüfung und Projektsteuerung im checking and project management in rail Schienenverkehr. Alle Leistungen transport systems. All planning services für Verkehrsanlagen, Konstruktiven for traffic systems, structural engineering, Ingenieurbau, Bahntechnische Ausrüstung railway equipment (LST, TK and 50 Hz) (LST, TK und 50 Hz) sowie Umwelt werden and environment are provided as general gesamthaft erbracht. planning.

BPR Dr. Schäpertöns Consult GmbH & Co KG Dr. Ulf Surburg Rankestr. 5/6 Tel +49 30 2096767 – 0 10789 Berlin | Germany [email protected]

www.bpr-consult.com Stand 201 21

BTU Cottbus-Senftenberg

Die Brandenburgische Technische Univer- The Brandenburg University of Technology sität Cottbus-Senftenberg (BTU) ist eine Cottbus-Senftenberg (BTU) is a young uni- junge Universität, die sich den aktuellen versity that addresses the current scientific wissenschaftlichen Herausforderungen in challenges in the areas of energy efficiency, den Bereichen Energie-Effizienz, cyber- cyber-physical systems, biotechnology, physische Systeme, Biotechnologie, environment, health, smart regions and he- Umwelt, Gesundheit, Smart Regions und ritage. Smart regions, energy efficiency and Heritage stellt. Smart Regions, Energie- the environment are directly related to rail Effizienz und Umwelt haben unmittelbaren transport and characterize research into rail Bezug zum Bahnverkehr und prägen die freight transport, local public transport and Forschung zu Schienengüterverkehr, Per- sustainable building solutions. Approximate- sonennahverkehr und nachhaltige bauliche ly 7,600 students study in 70 university, Lösungen. Ca. 7.600 Studierende studieren polytechnic, dual and international degree in 70 universitären, fachhochschulischen, programs. dualen und internationalen Studiengängen.

BTU Cottbus-Senftenberg Hans-Christoph Thiel Platz der Deutschen Einheit 1 Tel +49 355 692111 03046 Cottbus | Germany [email protected]

www.b-tu.de/fg-eisenbahn 22 Stand 103

CellCore GmbH

Die CellCore GmbH beschäftigt sich mit der CellCore supports its customers as a com- Bauteiloptimierung nach bionischen Struktur- petent and reliable engineering partner in und Konstruktionsprinzipien. Mit Hilfe eige- the optimization of components and parts ner Optimierungsalgorithmen, Softwaretools with the usage of biomimetics, innovative sowie kommerziellen Lösungen im Bereich design concepts, and new manufacturing CAE können Bauteile auf Basis funktional- technologies. We have a big expertise in gradierter zellularer Strukturen konstruiert the manufacturing-aware design of functio- werden, die enorme Gewichts- bzw. Ma- nally-optimized cellular cores and struc- terialeinsparungen bis zu 50% gegenüber tures, which are calculated by a new opti- klassischen Bauweisen ermöglichen. mization approach and designed with in- Für die Herstellung der entworfenen Struktu- house software tools as well as commercial ren können verschiedene Verfahren angespro- solutions in the field of CAE. chen werden, die für Produktionen in großem For the manufacture of our designed struc- Maßstab geeignet sind, z.B. Druckguss oder tures we can address different methods Spritzguss sowie für hochflexible Herstellung suitable for large scale productions, e.g. unter Verwendung von beispielsweise additi- pressure die-casting or injection moulding, ven Verfahren (z. B. SLM, SLS, MJF, FFF). as well as highly flexible manufacturing using, for instance, additive methods (e.g. SLM, SLS, MJF, FFF).

CellCore GmbH Mr. René Giese Wilhelm-Kabus-Str. 21 – 35 Tel +49 176 70754304 10829 Berlin | Germany [email protected]

www.cellcore3d.com Stand 302 23

Cybertec – The PostgreSQL Database Company

Cybertec unterstützt seit über 18 Jahren Cybertec has been supporting international internationale Kunden aller Branchen bei companies and corporations during the im- der Umsetzung komplexer Datenbankpro- plementation of complex database projects jekte. Wir sind ein auf PostgreSQL Services for more than 18 years. We are operating spezialisiertes Dienstleistungsunternehmen as an IT service provider specialized in und gehören zu den Weltmarktführern in PostgreSQL services and one of the world diesem Bereich. market leaders in this field.

Unser Serviceportfolio umfasst neben 24/7 Our service portfolio covers 24/7 support Support zur Gewährleistung des reibungs- in order to ensure the smooth operation of losen Betriebs Ihrer PostgreSQL Daten- your database. Moreover we are offering banken, umfassende Weiterbildungs- und comprehensive trainings and consultings, Consultingleistungen, die von der Beant- that range from answering non-critrical wortung einfacher Anwenderfragen bis hin user questions to the handling of complex zur Abwicklung komplexer PostgreSQL- PostgreSQL-projects. Projekte reichen.

Cybertec Mr. Florian Ziegler – The PostgreSQL Database Company Tel +43 2622 93022 – 0 Gröhrmühlgasse 26 [email protected] 2700 Wiener Neustadt | Austria www.cybertec-postgresql.com 24 Stand 101

Deutsche Eisenbahn Service AG

Langjährige Erfahrungen und ein Experten- Years of experience and a team of experts team mit vielseitigen Kenntnissen im Be- with versatile knowledge in the field of reich Eisenbahn zeichnen die DESAG aus. railways make DESAG stand out. The Ihre Leistungen sind vielfältig und umfassen company‘s services are varied and compri- unter anderem: se, among others: • die Bereitstellung kompetenter und zuver- • the provision of competent and reliable rail lässiger Schienengüterverkehrsleistungen, goods transport services, • die Durchführung von regionalem Schie- • the performance of regional rail passenger nenpersonennahverkehr, services, • die Revision, Wartung und Instandhaltung • the inspection, servicing and maintenance von Schienenfahrzeugen, of rolling stock, • Betrieb und Instandhaltung von eigener • the operation and maintenance of the und Schieneninfrastruktur Dritter, company‘s own and third-party rail infra- • die Vermietung von Schienenfahrzeugen structure, und Waggons an Dritte und • the rental of rolling stock, wagons and • die Aus- und Weiterbildung von Fachper- cars to third parties and sonalen im Eisenbahnbetrieb. • initial and advanced training of qualified personnel in railway operation.

Deutsche Eisenbahn Service AG Ms. Longina Hessel Pritzwalker Str. 8 Tel +49 33981 5020 16949 Putlitz | Germany [email protected]

www.desag-holding.de Stand 201 25

Dr. Schiller Walz- und Werkzeugtechnik GmbH

Wir beschäftigen uns seit mehr als 25 Jahren cut of a bearing tube or a profiled ring, mit der Weichbearbeitung von Profilringen, ready for grinding - we deliver exactly, what wie z. B. Wälzlagerringen und Wälz- you need. Our best customers trust us körpern. Unsere Teile sorgen für Bewegung because we are a reliable partner. in Windkraft, Bahntechnik, Gasturbinen, Antriebstechnik und dem allgemeinen Maschinenbau! Vom Sägeabschnitt bis zum profilierten Ring, wir liefern Ihnen genau das, was Sie benötigen.

Our daily business is soft machining of profiled rings e.g. for roller bearings and rolling elements since more than 25 years. We move wind power, railway technology, gas turbines, drive technology and general mechanical engineering! Either just a ring

Dr. Schiller Walz- und Werkzeugtechnik GmbH Ms. Juliane Schiller Industriestr. 2b Tel +49 3371 632548 14943 Luckenwalde | Germany [email protected]

www.dr-schiller-wwt.de 26 Stand 100

Enterprise Europe Network Berlin-Brandenburg

Das Enterprise Europe Network Berlin Bran- The Enterprise Europe Network Berlin denburg informiert, berät und begleitet bei Brandenburg gives information and advice innovationsorientierten Projekten, Initiativen on and accompanies innovation-related und bei der Teilnahme an EU-Förderprogram- projects and initiatives as well as partici- men. Zudem finden wir weltweit passende pation in EU funding programmes. We find Geschäfts-, Technologie- und Projektpartner- suitable collaboration partners in Europe für die Umsetzung Ihrer Vorhaben. and beyond for your business, technology or project (idea). Unser Europa- und Internationalisierungs- service im Überblick: Our Europe- and Internationalisation Ser- • Informationsdienst, vice at a glance: • Internationaler Kooperationsservice, • Information services, • Förderservice für EU-Programme, • International cooperation • Innovationsservice zum internationalen • Funding service for EU-Programmes, Technologietransfer, • Innovation service on international techno- • Service zu öffentlichen Ausschreibungen logy transfer, im Ausland. • Individual advisory service to access pub- lic tenders

Ms. Dajana Pefestorff Ms. Carolin Schmidt Tel +49 331 73061 – 315 Tel +49 30 46302 – 405 [email protected] [email protected] Babelsberger Str. 21 Fasanenstr. 85 14473 Potsdam | Germany 10623 Berlin | Germany Stand 301 27

ETL Prüftechnik GmbH

Seit über 70 Jahren steht unser Firmenna- Our company name has stood for intelligent me für intelligente Testgeräte, Testsysteme testing equipment, test systems and custo- und kundenspezifische Automatisierungs- mer specific automated solutions for over lösungen ... 70 years ...

Die wichtigsten Prüfmodule sind The most important test modules are • Hochspannung • High Voltage • Schutzleiterwiderstand • Protective earth conductor resistance • Isolationswiderstand • Insulation resistance

Besonderheiten sind Special features are • HV-Leistungsmodule bis 100 kV AC • HV-capability module up to 100 kV AC und 140 kV DC and 140 kV DC • HV-Leistungsmodule bis 26 kVA • HV-capability module up to 26 kVA • Schutzleiterprüfgeräte bis 50 A, 75 A, • Safety leads tester up to 50 A, 75 A, 100 A und 200 A 100 A and 200 A

ETL Prüftechnik GmbH Mr. Bruno Weber Lembergstr. 23 Tel +49 711 8399390 70825 Korntal-Münchingen | Germany [email protected]

www.etl-prueftechnik.de 28 Stand 202

EURNEX e.V.

EURNEX ist ein Zusammenschluss eu- EURNEX is an association of European ropäischer Forschungs- und Lehrinstitute research and educational institutions in the aus dem Bereich Transport und Mobilität. field of transport and mobility. Its purpose Schwerpunkte: is to promote research and development of • Stärkung der Zusammenarbeit in Forschung rail systems, in particular to und Ausbildung zwischen den Mitgliedern • enhance co-operation in research and • Planung und Realisierung von gemeinsa- education between members and to facili- men Forschungsprojekten tate knowledge transfer • Ausbau der Beziehungen zwischen Mit- • support planning and realization of joint gliedern, Industriepartnern und Betreibern research projects aus dem Bahnsektor • develop links between members, indus- • Unterstützung der Europäischen For- trial partners and operators within the schungsagenda durch ERRAC und die railway sector Beratergruppen von Shift2Rail • support the European Research Agenda • Unterstützung der Transport Research through ERRAC and the advisory groups Arena TRA durch die Mitgliedschaft im of Shift2Rail Management Committee über ETRA (Eu- • support the Transport Research Arena ropean Transport Research Alliance) TRA by the membership of the Manage- ment Committee through ETRA (European Transport Research Alliance)

EURNEX e.V. Mr. Armando Carrillo Zanuy Hardenbergstr. 12 Tel +49 30 31997020 10623 Berlin | Germany [email protected]

www.eurnex.org Stand 301 29

Eurofins Product Service GmbH

Die Eurofins Product Service GmbH ist Eurofins Product Service GmbH is a test Prüflabor und Zertifizierungsstelle für elekt- laboratory and certification body for electric rische und elektronische Produkte. and electronic products.

Unser Service beinhaltet sowohl Tests nach Our service includes tests according to vari- verschiedenen Standards und speziellen ous standards and customer specifications Kundenanforderungen, als auch die Zertifi- as well as certification and approval support zierung Ihrer Produkte sowie einen Zulas- for more than 180 countries. sungsservice in über 180 Ländern. Our main focus is testing for Electromag- Unsere Schwerpunkte sind Prüfungen der netic Compatibility (EMC), Electrical Safety Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), as well as Radio Testing and Environmental Elektrischen Sicherheit, sowie Funkprüfun- Simulations. gen und Umweltsimulationen. We provide a competent technical support Wir bieten Ihnen kompetente technische as well as one-stop service for the testing Unterstützung und einen erstklassigen Ser- and certification of your product. vice aus einer Hand.

Eurofins Product Service GmbH Mr. Michael Lüdke Storkower Str. 38c Tel +49 3363 1888801 15526 Reichenwalde | Germany [email protected]

www.eurofins.de/ipt 30 Stand 202

European Railway Clusters Initiative (ERCI)

Als europäische Lobby für über 1.000 KMU bolstering competitiveness within the Eu- zielt die ERCI auf langfristige Stärkung der ropean railway industry. ERCI fosters col- Wettbewerbsfähigkeit der europäischen laboration between industry and research, Bahnindustrie durch Innovation und die Er- initiates innovation projects and organises öffnung neuer Geschäftsmöglichkeiten ab. B2B meetings and workshops. This also Die ERCI forciert die Zusammenarbeit von includes the promotion of good visibility and Industrie und Forschung, initiiert Innovati- networking at EU level. onsprojekte und organisiert B2B-Meetings und Fachworkshops. ERCI members: • BTS Rail Saxony (Germany) ERCI, a successful example for interna- • Innovation Cluster for Production (Denmark) tional cooperation, includes 11 research • Cluster Transport, Mobility and Logistics and innovation driven railway technology Berlin-Brandenburg (Germany). clusters from 9 countries. It represents over • CNA – Center for Transportation & Logis- 1,000 SMEs and aims to promote innova- tics Neuer Adler (Germany) tion and the development of new business • Southern Railway Cluster (Poland) opportunities as a means of sustainably • Logistics in Wallonia (Belgium) • Rail Alliance (United Kingdom) • Järnvägsklustret (Sweden) • DITECFER (Italy) • i-Trans (France) • Railgrup (Spain)

European Railway Clusters Initiative (ERCI) Mr. Lutz Hübner c/o Berlin Partner für Wirtschaft und Tel +49 30 46302 – 573 Technologie GmbH [email protected] Fasanenstr. 85 Twitter: @EurailCluster 10623 Berlin | Germany www.eurailclusters.com Stand 202 31

FWB Fahrzeugwerk Brandenburg – Villmann-Gruppe

Die Villmann-Gruppe bietet komplette Lö- Villmann-Group offers complete solutions sungen zur Instandhaltung von Güter- und for the maintenance of freight and tank wa- Kesselwagen sowie Radsätzen an. gons as well as wheel sets.

Die Werkstätten der Villmann-Gruppe: Villmann-Group Workshops: • Fahrzeugwerk Brandenburg (FWB) • Fahrzeugwerk Brandenburg (FWB) • Fahrzeugwerk Niedersachwerfen GmbH • Fahrzeugwerk Niedersachwerfen GmbH (FWN) (FWN) • Fahrzeug- und Entwicklungswerk • Fahrzeug- und Entwicklungswerk Blankenburg GmbH (FEW) Blankenburg GmbH (FEW) • Waggonbau Altenburg GmbH (WBA). • Waggonbau Altenburg GmbH (WBA).

Leistungen: Range of Services: Revisionen, Instandhaltung, Umbau von Inspection, maintenance, modernization Güterwagen; Reinigung von Kesselwagen; of freight wagons; cleaning of tank wagons; Radsatzbearbeitung IS0-IS3; Neubau von maintenance of wheel sets; manufacturing Radsätzen gem. TSI, Kundenlagerverwal- TSI-compliant wheelsets; storange of tung u.v.m. freight wagon components and much more

FWB Fahrzeugwerk Brandenburg Tel +49 3381 3404 – 76 – Villmann Gruppe [email protected] Friedrich-Franz-Str. 11 14770 Brandenburg | Germany www.villmann-gruppe.de 32 Stand 203

geminiptc

geminiptc bietet umfassende Beratung, Un- geminiptc offers comprehensive advice, terstützung und Networking für Dienstleis- support and networking solutions for ser- tungsunternehmen und Aufgabenträger im vice providers and organisations in the Öffentlichen Personennahverkehr. 15 Jahre public transport sector. 15 years of experi- Erfahrung machen uns zu einem starken ence have made us a competent partner. Partner: Wir verschaffen Ihnen einen ak- We will provide you with an overview of the tuellen Marktüberblick und betreuen Sie current market situation and support you in bei der Verwirklichung Ihrer Projekte. Wir the delivery of your project. We will contact stellen Kontakte zu wichtigen Unternehmen relevant companies and individuals for you und Personen her und bringen Sie an einen and bring you together. Our far-reaching Tisch. Unsere weitreichenden Expertisen expertise will also help you to react quickly helfen Ihnen zudem, auf Veränderungen and appropriately to changes brought about durch neue Technologien angemessen und by new technologies. schnell zu reagieren. We are insiders, networkers, unconventio- Wir sind Insider, Netzwerker, Querdenker nal thinkers

geminiptc Mr. Kay Tewes Alboinstr. 38 – 42 Tel +49 30 25790210 12103 Berlin | Germany [email protected]

www.geminiptc.com Stand 303 33

Gertek Gerätetechnik GmbH

Gertek baut auf über 35-jährige Erfahrung Gertek has over 35 years of experience in auf allen Gebieten der gesicherten Strom- all kinds of failsafe power supply solutions versorgung und bietet ein umfangreiches and provides an extensive variety of tailor- Angebot für maßgeschneiderte Lösungen: made applications: • Energieversorgungssysteme • Energy Supply Systems • Niederspannungsschaltanlagen • Low-voltage switchgears • USV-Anlagen • UPS Systems • Gleichrichteranlagen • Rectifier systems • Wechselrichter • Inverters • DC/DC-Spannungswandler • DC/DC-Converters • Ladegeräte für stationäre oder mobile • Chargers for stationary and mobile use Anwendungen • Batteries and battery systems • Batterien und Batterieanlagen • Industrial controls • Industriesteuerungen Our power supplies are approved by Deut- Unsere Stromversorgungen sind bei der sche Bahn AG for use in interlocking and Deutschen Bahn AG zum Einsatz in LST- telecommunications systems. Anlagen (Leit- und Sicherungstechnik) und Telekommunikationsanlagen freigegeben.

Gertek Gerätetechnik GmbH Mr. Werner Brandenstein Beethovenstr. 1 Tel +49 9128 9228 – 0 90592 Schwarzenbruck | Germany [email protected]

www.gertek.com 34 Stand 202

Glova Rail A/S

Probably the best toilets in the World...

Glova Rail A/S Mr. Horst Kirchner Sivlandvaenget 1 Tel +45 66190055 Inno2016.indd 5260 1 Odense S | Denmark [email protected] 13/08/2016 10.09

www.glovarail.com Stand 301 35

GTB Bahntechnik GmbH

• Produkte und Dienstleistungen rund um • PZB/INDUSI components since 1984: PZB/INDUSI: Seit 1984 fertigt die GTB Manufacturer and supplier of the Inductive Bahntechnik GmbH in Treuenbrietzen Automatic Train Protection System: Komponenten und Anlagen des induktiven, PZB/INDUSI based on three frequencies: punktförmigen Zugsicherungssystems 500 Hz, 1000 Hz und 2000 Hz. PZB/INDUSI, ein System in Drei-Frequenz • Components are approved by EBA Bauform: 500 Hz, 1000 Hz und 2000 Hz. (Eisenbahn-Bundesamt). • Alle Komponenten und Anlagen haben • Quality- and Environmental Management eine EBA-Zulassung (Eisenbahn-Bun- according EN ISO 9001 and EN ISO desamt) 14001 • GTB ist zertifiziert: • Supplier of DB AG and System Houses Qualitätsmanagement nach EN ISO 9001 • Highest Quality Level of DB AG: Q1 Umweltmanagement nach EN ISO 14001 Energiemanagement nach EN ISO 50001 Höchster Qualitätsstatus der DB AG - Q1 • Lieferant der DBAG und der Systemhäuser • Entwicklungsdienstleister mit Bahn-Know- how

GTB Bahntechnik GmbH Mr. Timm-Uwe Matthes Leipziger Str. 109a Tel +49 33748 79231 14929 Treuenbrietzen | Germany [email protected]

www.gtbbahn.de 36 Stand 302

Havel metal foam GmbH

Die Havel metal Form GmbH (HMF) ist ein The Havel metal foam GmbH (HMF) is a junges Produktionsunternehmen, das sich young production company that is specia- auf die Entwicklung und Produktion von lized in the development and production of Aluminiumschaum spezialisiert hat – einem aluminum foam – a highly innovative light- hochinnovativen Leichtbauwerkstoff, der weight material, which is so light with ext- mit extrem geringen Dichten so leicht ist, remely low densities that it floats in water. dass er im Wasser schwimmt. Die zellulare The cellular structure of the foam ensures Struktur des Schaums sorgt dafür, dass das that the material still withstand extreme Material dennoch extremen Belastungen loads. Worldwide unique is the purely me- standhält. Weltweit einmalig ist die rein tallic bond between aluminum foam and the metallische Bindung zwischen Aluminium- layers of the sandwiches. because of the schaum und den Decklagen der Sandwi- elimination of adhesives all relevant materi- ches. Durch den Wegfall von Klebstoffen al parameters are improved and thus fulfills werden alle relevanten Materialparameter high demands on the flexural strength, fire verbessert und so hohe Ansprüche an die safety and other essential parameters. Biegesteifigkeit, Brandsicherheit und ande- ren wesentlichen Kennwerten erfüllt.

Havel metal foam GmbH Ms. Antje Riesche Am Südtor 1b Tel +49 3381 80438820 14774 Brandenburg an der Havel | Germany [email protected]

www.havel-mf.com Stand 202 37

Havelländische Eisenbahn AG

Als eine erfolgreiche Privatbahn sind wir für • Erarbeitung von kundenspezifischen Lo- unsere Kunden deutschlandweit und in den gistikkonzepten angrenzenden Nachbarländern unterwegs. • Einsatz neuester Lokomotiventechnik Wir gehen in besonderer Weise auf die • Verkehrsleistungen speziell in Deutsch- Wünsche jedes Kunden ein und bieten maß- land und Osteuropa geschneiderte Transportlösungen von hoher Effizienz und Qualität, denn Kundenzufrie- We are a successful private railway compa- denheit steht bei der HVLE an erster Stelle. ny, on the move for our customers throug- hout Germany and its neighbouring coun- Geschäftsfelder – Transportleistung: tries. We create custom-made solutions for • Just in time Versorgung von Unternehmen our customers: a high-level of efficiency • Schüttgut- und Gefahrguttransporte and quality is our standard because custo- • schnelle Reaktionsfähigkeit auf kurzfristi- mer satifaction comes first at HVLE. ge Kundenanfragen • Know-how für die Durchführung von Spe- Business portfolio – Transportation services: zialverkehren • Just in time supply • Eisenbahnbaulogistik • Bulk freight and hazardous goods transport • Betreiben von Anschlussbahnen Dritter • Know-how for the execution of special operations

Havelländische Eisenbahn AG Mr. Sebastian Koch, Mr. Martin Wischner Schönwalder Allee 51 Tel +49 30 375981 – 21 13587 Berlin | Germany [email protected]

www.hvle.de 38 Stand 103

Hermann Römmler Kunststofftechnik GmbH & Co. KG

Entwicklung und Fertigung von Thermoset/ Development and manufacturing of Duroplast basierten Railway & Train thermoset based Railway/Train components Komponenten hier in der Hauptstadtregion. here in the capital region Berlin.

Sprechen Sie mit uns – wir verstehen, Talk to us – we know what is possible was im schnell wachsenden Feld der today in the fast growing field of plastics Kunststoffe heute schon möglich ist, was technology, what will come within reach in greifbare Nähe rückt und welche Türen in the next years and what doors are still noch verschlossen sind. closed.

GmbH & Co. KG

Hermann Römmler Kunststofftechnik Mr. Steffen Mirtschin GmbH & Co. KG Tel +49 3341 3082510 Am Biotop 20 [email protected] 15344 Strausberg | Germany www.roemmler-kunststofftechnik.de Stand 301 39

HFG Transport-Technik GmbH

Aufarbeitung von Wälzlagern Reconditioning of rolling bearings Über 50 Jahre hat die HFG die Revision For more than 50 years HFG has optimized und Aufarbeitung von Wälzlagern optimiert and expanded the revision and recondi- und ausgebaut - heute ist die HFG Europas tioning of rolling bearings - today HFG is führender Rekonditionierer von Wälzlager- Europe‘s leading reconditioner of rolling be- systemen für Schienenfahrzeuge. Das Be- aring systems for rail vehicles. HFGs aim is streben der HFG ist es, dass Ihre Wälzlager to ensure that your rolling bearings reliably zuverlässig die maximale Lebensdauer achieve the maximum service life. erreichen.

Bauteilkennzeichnung und Serialisierung Component marking and serialisation Verfolgen Sie die Einsatzbedingungen und Track the operating conditions and life cycle den Lebenszyklus Ihrer betriebsrelevanten of your operationally relevant components, Komponenten, tracken Sie jedes einzelne track each individual component. HFG pro- Bauteil. Die HFG liefert Ihnen hierfür um- vides you with comprehensive solutions for fassende Lösungen zur Serialisierung und serializing and marking your components Kennzeichnung Ihrer Komponenten und and supports you in data management. unterstützt Sie beim Datenmanagement.

HFG Transport-Technik GmbH Mr. York Lindenschmidt Schmiedeweg 2a Tel +49 3574 49040 01979 Lauchhammer | Germany [email protected]

www.h-f-g.de 40 Stand 203

IAV GmbH

IAV ist mit über 7.000 Mitarbeitern einer Employing over 7000 members of staff, der weltweit führenden Engineering-Dienst- IAV is one of the world’s leading providers leister der Automobilindustrie. Das Unter- of engineering services to the automotive nehmen entwickelt seit über 30 Jahren industry. The company has been develo- innovative Konzepte und Technologien für ping innovative concepts and technologies die Fahrzeuge der Zukunft. Zu den Kern- for future vehicles for more than 30 years. kompetenzen gehören serientaugliche Lö- Core competencies include production-rea- sungen in allen Bereichen der Elektronik-, dy solutions in all fields of electronics, po- Antriebsstrang- und Fahrzeugentwicklung. wertrain and vehicle development. Clients Zu den Kunden zählen weltweit alle nam- include all the world‘s premier automobile haften Automobilhersteller und Zulieferer. manufacturers and suppliers. In addition to Neben den Entwicklungszentren in Berlin, development centers in Berlin, Gifhorn and Gifhorn und Chemnitz/Stollberg verfügt IAV Chemnitz/Stollberg, IAV also operates from über weitere Standorte in Europa, Asien other locations in Germany, Europe, Asia as sowie Nord- und Südamerika. well as North and South America.

IAV GmbH Mr. Jürgen Seidler Carnotstr. 1 Tel +49 30 3997 – 80 10587 Berlin | Germany www.iav.com/kontakt

www.iav.com Stand 203 41

ICB GmbH Berlin

Die ICB GmbH Berlin, vertreten durch die The ICB GmbH Berlin is located in Berlin, Büros Berlin (Hauptsitz), Schönefeld und Schoenefeld and Hamburg and provides Hamburg, ist in den Bereichen Schienen- services in the wide range of railway, road und Straßenverkehr als Ingenieurbüro tätig. and traffic engineering. Schwerpunkte unserer Arbeit: We operate in the following areas: • Projektierung, Planung und Realisierung • Project management, design and imple- von Eisenbahn- und Straßenbauvorhaben mentation of rail and road projects • Bauüberwachung für die DB AG und NE • Construction supervision for Deutsche Bahn Bahnen AG and NE railways (not federally owned) • Beratung und Projektsteuerung im Bereich • Consulting and project management in the Bahn und Verkehrstechnik railway and road sector • Betreuung von Verwaltungs- und Förder- • Support and assistance in the procedure anträgen of administrative and funding applications • Raumplanung, Verkehrsentwicklungspla- • Spatial planning, planning of traffic deve- nung, Beteiligung an der Baubegleitplanung lopment and monitoring of construction Die ICB ist Rahmenvertragspartner der DB We are prequalified by the DB AG for de- AG und für die Planung sowie Bauüberwa- sign and construction supervision services chung präqualifiziert im Verzeichnis A. (Verzeichnis A).

ICB GmbH Berlin Mr. Rainer Patzig Kniprodestr. 62 Tel +49 30 6705995985 10407 Berlin | Germany [email protected]

www.icb-gmbh-berlin.com 42 Stand 100

Industrie- und Handelskammer Potsdam

Zuliefermarkt Berlin-Brandenburg, Suppliers Market Berlin-Brandenburg, Geschäftspartnervermittlung, Lieferanten- Business contacts, suppliers, Nachweis, Zulieferkatalog, Import-, subcontracting directory, import, export Export- und Kooperationsservice, and co-operation services, economic Wirtschaftsförderung development

Industrie- und Handelskammer (IHK) Mr. Jens Ullmann Potsdam Tel +49 331 2786 – 251 Breite Str. 2 a – c [email protected] 14467 Potsdam | Germany www.ihk-potsdam.de Stand 102 43

IMA Materialforschung und Anwendungstechnik GmbH

IMA Dresden ist ein internationales Full- IMA Dresden is an international full service Service Test Center und bietet ein weites test center and provides a wide variety of Spektrum an Prüf- und Ingenieurdienstlei- testing and engineering services to all stungen für alle Industrien, besonders für industries with longstanding expertise in die Schienenfahrzeugtechnik. Wir sind für the railway sector. We are the partner you Sie die Experten, wenn es um nationale can contact when it comes to national and und internationale Prüfanforderungen geht. international testing requirements, whether Ganz gleich, ob es sich dabei um Werkstof- you are dealing with materials, components fe, Bauteile oder Gesamtstrukturen handelt: or entire structures: • Struktur- und Komponententests wie z.B. • Structure and component testing for car Wagenkästen, Drehgestelle, Achslagerge- bodies, bogies and bodie frames, axle häuse, Stabilisatoren… bearings, stabilizer and many more • Werkstoffprüfungen Metalle, Kunststoffe • Material testing for metals, plastics and • Mobile Messungen und Datenauswertung composites • Elektrische Prüfungen • Mobile measurements and data analysis • Berechnung und Simulation, Betriebs- • Electrical Testing festigkeitsanalysen • Calculation and simulation, load simu- • Werkstoffdatenbanken lation test • Material databases

IMA Materialforschung und Ms. Nancy Herold, Mr. Michel Lehmann Anwendungstechnik GmbH Tel +49 351 8837 – 0 Wilhelmine-Reichard-Ring 4 [email protected] 01109 Dresden | Germany www.ima-dresden.de 44 Stand 303

INTERAUTOMATION Deutschland GmbH

INTERAUTOMATION entwickelt Lösungen INTERAUTOMATION develops solutions zur Betriebssteuerung, zur Datenerfassung for data acquisition and control with focus und zum Datenmanagement mit Schwer- on rail passenger transport. Our system punkt im Schienenpersonenverkehr. Unser InLineWeb is used as a data hub and provi- InLineWeb System dient als Informations- des the latest view on the operating status. drehscheibe, bildet stets den aktuellen Furthermore, it provides latest status up- Betriebszustand ab und versorgt ange- dates for connected systems and applica- schlossene Systeme mit den aktuellen tions, for example to keep passengers, the Informationen, zum Beispiel um Fahrgäste, personnel on the train, the control center or Zugpersonal, Leitstellen und Vertragspartner contracting partners informed. stets über das aktuelle Betriebsgeschehen auf dem Laufenden zu halten.

INTERAUTOMATION Deutschland GmbH Ms. Bettina Belling Hauptstr. 56 – 60 Tel +49 30 916076 – 0 13158 Berlin | Germany [email protected]

www.interautomation.de Stand 202 45

IPG Infrastruktur- und Projektentwicklungsgesellschaft mbH

Die IPG: Ein Partner, viele Leistungen: IPG: one partner, many services • Initiierung und Durchführung verkehrlicher • Initiation and realization of research pro- und städtebaulicher Forschungsvorhaben jects in the fields of transport and urban • Kommunalberatung, Regional- und development Fördermittelmanagement • Consultation of municipal authorities, • Vorbereitung und Durchführung management of regions and subsidies städtebaulicher Maßnahmen • Preparation and realization of urban • Planung, Baubetreuung und Betrieb von measures Eisenbahninfrastruktur • Planning, construction support and opera- • Entwicklung von Bahnhofsgebäuden tion of railway infrastructure und -umfeldern • Development and reconstruction of rail- • Projektsteuerung und -leitung für Infra- way stations and their surrounding areas struktur- und Verkehrsprojekte • Project management for infrastructure and • Entwicklung und Vermarktung von transport development projects Industrie- und Gewerbeimmobilien • Development and marketing of industrial • Revitalisierung von Industriebrachflächen and commercial areas • Durchführung von EU-Vorhaben • Revitalization of industrial fallow areas

IPG Infrastruktur- und Projektentwicklungs- Mr. Martin Heiland gesellschaft mbH Tel +49 331 20084 – 30 Burgstr. 30 [email protected] 14467 Potsdam | Germany www.ipg-potsdam.de | www.gvz-berlin.de www.agfk-brandenburg.de 46 Stand 203

KCW GmbH

KCW ist die führende Strategie- und Ma- KCW is the leading strategy and manage- nagementberatung für den straßen- und ment consulting firm for public transport by schienengebundenen öffentlichen Verkehr. road and rail. We exclusively advise the Wir beraten ausschließlich die öffentliche public sector, including municipalities, pu- Hand. Zu unseren Kunden zählen Kommu- blic transport contractors, public transport nen, Aufgabenträger des öffentlichen Ver- associations and ministries. kehrs, Verkehrsverbünde und Ministerien. 60 consultants in our offices in Berlin and In unseren Büros in Berlin und Hamburg Hamburg work with enthusiasm on develo- arbeiten 60 BeraterInnen mit ökonomi- ping economically efficient, organizationally schem, juristischem, ingenieur- und so- lean and politically feasible solutions. Excel- zialwissenschaftlichem Background. Wir lent interdisciplinary teamwork enables us sind unabhängig und bieten dank unserer to develop integrated, long-term, sustainab- interdisziplinären Teamarbeit passfähige, le solutions tailored to your specific needs. ganzheitliche und langfristig tragfähige Lö- sungen für die ganz spezifischen Belange unserer Kunden.

KCW GmbH Ms. Alena Timchenko Bernburger Str. 27 Tel +49 30 4081768 – 60 10963 Berlin | Germany [email protected]

www.kcw-online.de Stand 101 47

Klaus Köhler Beton- und Fertigteilwerk GmbH

Beton verbindet! Concrete connects! Der Luckenwalder Standort der Klaus Köhler In 1993 th company moved to Luckenwalde Beton- und Fertigteilwerk GmbH wurde and has a occupies area of 62,000 square 1993 in Betrieb genommen und befindet meters on the site of the former building sich auf einer Fläche von 62 000 Quadrat- material factory Luckenwalde at Treuen- metern auf dem Gelände des ehemaligen brietzener Tor. Baustoffwerkes Luckenwalde am Treuen- brietzener Tor. We know how important it is to set the Unsere technische Ausrüstung zählt deutsch- course for the future and build on innova- landweit zu der Führenden in der Fertigteil- tive ideas. Our technical equipment is one industrie. Dadurch sind wir immer in der Lage of the leading in the precast concrete indus- unsere Produkte mit der bewährten „Köhler- try in Germany. We are producing our entire Qualität“ zu fertigen. Als Q1-Lieferant der product with the “Köhler-Quality” standard. Deutschen Bahn AG sowie Inhaber der DIN As Q1 supplier of Deutsche Bahn AG and EN ISO 9001 Zertifizierung und Rahmen- holder of the DIN EN ISO 9001 certification vertragspartner der Deutschen Telekom AG and framework contract partner of Deut- werden unsere Qualitätsstandards ständig sche Telekom AG, our quality standards are auch von externer Seite überwacht. constantly monitored by external parties.

Klaus Köhler Beton- und Fertigteilwerk GmbH Mr. Lars Lehmann Treuenbrietzener Tor 40 Tel +49 3371 69310 14943 Luckenwalde | Germany [email protected]

www.koehlerbeton.de 48 Stand 302

Kompetenznetz Rail Berlin-Brandenburg GmbH (KNRBB)

Wer ist die KNRBB? Who is KNRBB?

• ein offenes, geografisch unabhängiges, • an open, geographically independent, dynamisches und internationales Netz- dynamic and international network with werk mit über 70 Mitgliedern more than 70 members • neutrale Schnittstelle zwischen Wirtschaft, • a neutral link between business, research Forschung und Politik (die KNRBB hat and politics (KNRBB does not pursue any keine eigenen Produktinteressen) of its own product interests) • Katalysator und Filter bei der Identifikation • a catalyst and filter for identifying poten- von Kooperationspotenzialen tials for co-operation • Intermediär und Manager bei der Imple- • an intermediary and manager in the mentierung internationaler Kooperationen implementation of international co-opera- und „Türöffner“ für internationale Koopera- tions and a “door opener” for international tionen im Bereich der Schienenverkehrs- co-operations in the field of railway tech- technik. nology.

Kompettenznetz Rail Berlin-Brandenburg Mr. Ralf Meinsen GmbH (KNRBB) Tel +49 3381 80402410 Friedrich-Franz-Str. 19 [email protected] 14770 Brandenburg | Germany www.knrbb-gmbh.de Stand 302 49

Kreisfreie Stadt Brandenburg an der Havel Fachgruppe Wirtschaftsförderung

Nutzen Sie unsere Standortvorteile: Benefit from the advantages of our lo- Die kreisfreie Stadt Brandenburg an der cation: Havel hat sich von einem ehemaligen The city of Brandenburg developed from a Industriestandort zu einem vielseitigen former industrial site to a diverse economic Wirtschafts- und innovativen Technolo- location and to an innovative technology giestandort entwickelt. Kaum eine andere site. Like no other city in the federal state of Stadt im Land Brandenburg besetzt so viele Brandenburg this city possesses a variety unternehmerische Sparten wie die Stadt of different business sectors. Future-orien- Brandenburg an der Havel. Zukunftsträch- ted enterprises settled down and they are tige Unternehmen haben sich in der Stadt creating new jobs with prospects. Because niedergelassen und schaffen Jobs mit Per- of its closeness to Berlin and its excellent spektive. Die Nähe zur Bundeshauptstadt infrastructure the city of Brandenburg offers sowie eine hervorragende Infrastruktur the best possibilities for you as an entrepre- bieten Ihnen beste Möglichkeiten. Zudem neur. Furthermore the city of Brandenburg verbindet kaum eine Stadt die Themen combines work and life better than almost „Leben“ und „Arbeiten“ so eindrucksvoll wie any other city. Brandenburg an der Havel. Convince yourself and visit us at InnoTrans. Überzeugen Sie sich selbst, kommen Sie We are looking forward to meet you! zur InnoTrans. Wir freuen uns auf Sie!

Kreisfreie Stadt Brandenburg an der Havel Ms. Dorit Stawecki Fachgruppe Wirtschaftsförderung Tel +49 3381 382001 Friedrich-Franz-Str. 19 [email protected] 14770 Brandenburg an der Havel | Germany www.stadt-brandenburg.de www.zukunft-in-kirchmoeser.de 50 Stand 101

LaLoG LandLogistik GmbH

Ziel der LandLogistik ist es, freie Ladeflächen LandLogistik digitaly links free cargo areas des Güter- und Personenverkehrs in Echt- of freight and passenger traffic in real time zeit und anbieterübergreifend zu kombinier- and provider-independent to combined ten Transportketten zwischen Land und transport chains. Whether truck, railway, Stadt digital zu verknüpfen. Ob Lkw, Bahn, bus, cargo bike or drone - depending on Bus, Lastenrad oder Drohne – je nach stra- strategic strength and cost structure, trans- tegischer Stärke und Kostenstruktur sollen port services between the market partici- Transportleistungen zwischen den Markt- pants are to be redesigned and organized teilnehmern neu geplant und organisiert – taking into account rural and urban space. werden. Dieser Systemansatz wird durch This system approach is supplemented by eine umfassende und umsetzungsorientierte comprehensive, implementation-oriented Beratungsleistung zielgruppenübergreifend consultancy across all target groups. flankiert. Zu unseren Kunden zählen u. a. Among our customers are public transport Verkehrsunternehmen, Logistikdienstleister, companies, logistics service providers, mer- Warenversender und öffentliche Verwaltung. chandisers and public administration.

LaLoG LandLogistik GmbH Ms. Anja Sylvester Im Technologiepark 1 Tel +49 177 2841947 15236 Frankfurt (Oder) | Germany [email protected]

www.landlogistik.eu Stand 203 51

LAT Gruppe

LAT bietet von der Stromschiene bis hin zur LAT is a German, second generation family Sicherheitstechnik verschiedenste Dienst- owned and operated firm for mobiltity rela- leistungen und Produkte rund um das Gleis ted services, including (cable) construction sowie für den ÖPNV an. Unsere Monteure for railroad tracks and passenger safety arbeiten unter rollendem Rad; Projekte an systems for public transport. The SME is S-, U- und Fernbahnstrecken begleiten managed by two sisters, and supplies a wir kompetent von der Planung bis zur broad range of services and products from erfolgreichen Inbetriebnahme. Zusätzlich special civil- to safety engineering for every betreuen wir als Systemintegrator seit über aspect of trackage, including signal-, const- 25 Jahren die Sicherheitstechnik von na- ruction- and video surveillance systems. menhaften Unternehmen und öffentlichen Customers include public entities as well Einrichtungen. as larger organizations, namely Deutsche Leistungsverzeichnis (Auszug): Bahnstrom- Bahn, Siemens AG Industry Mobility, Stra- anlagen, Kabeltiefbau, Spezialtiefbau, bag AG, Balfour Beatty Rail, BVG, Spitzke Starkstrom, Kabelverlegung Fahrleitungs- AG and Heitkamp; LAT is regularly certified anlagen, IP-Videotechnik u. Netzwerk by state owned businesses such as Deut- sche Bahn AG, fulfill RAL-GZ 962/2 „Kabel- leitungstiefbau“ and DIN ISO 9001:2015.

LAT Gruppe Mr. Krystian Godzdowski Revaler Str. 100 Tel +49 30 3620050 10245 Berlin | Germany [email protected]

www.lat.de 52 Stand 302

MBQ Qualitätssicherung

MBQ ist ein ZfP Prüfunternehmen und fach- MBQ is a ZfP testing company and profes- lich zugelassene Stelle. Wir sind zertifiziert sionally authorized body. We are certified nach DIN EN 27201 T7 in den Verfahren according to DIN EN 27201 T7 in the UT, VT, MT/PT. Im Zeitalter der Digitalisie- methods UT, VT, MT / PT. In the age of rung entwickeln wir eine Softwarelösung für digitization, we are developing a software die Dokumentation, Archivierung, Weiter- solution for the documentation, archiving, gabe und Verarbeitung von Prüf- und transfer and processing of test and mea- Messergebnissen, zur Entwicklung einer surement results, for the development of Lebensdauerakte für Waggons und Trieb- a life cycle record for wagons and traction fahrzeugen. Prüfmittel, Geräte und vehicles. Test equipment, equipment and Qualifikationen können durch Zusatztools qualifications can be managed by additional verwaltet werden. Die Anwendung kann die tools. The application can determine the Auslastung des Personals und der Geräte workload of the staff and the devices and ermitteln und Abrechnungen erstellen. Auch create billing. Project planning can also be Projektplanungen können mit unserer An- realized with our application. wendung realisiert werden.

MBQ Qualitätssicherung Mr. Christian Pick Mittelstr. 14a Tel +49 3476 554356 06333 Walbeck | Germany [email protected]

www.mbq-gmbh.info Stand 302 53

MINDA Industrieanlagen GmbH

Sonderlösungen sind unser Standard Special solutions are our standard Die MINDA Industrieanlagen GmbH in MINDA Industrieanlagen GmbH in Tanger- Tangermünde ist ein anerkannter Spezialist muende is a recognized expert of cus- von kundenspezifischen Lösungen für den tomized solutions for daily operations in täglichen Einsatz in Werkstätten und Her- workshops and manufacturing companies stellerbetrieben von Schienenfahrzeugen of rail vehicles and also for similar fields of sowie artverwandter Anwendungsbereiche. applications.

Eine Auswahl unserer Produkte: A selection of our products and respon- Schweißvorrichtungen für Wagenkästen; sibilities: Abdeckungen, Hubbühnen für Arbeits- welding devices for car bodies; covers, gruben; Dreh- u. Schwenkvorrichtungen; lifting platforms for working pits; turn, lift Spann- u. Positioniereinrichtungen; Trans- and tilt devices; clamping and positioning portwagen und -gestelle devices; dollies and transport racks

MINDA ist ihr Partner von der Konzeptfin- MINDA is your partner, starting from con- dung bis zur Produkteinführung – selbstver- cept design and assembly up to the lifetime ständlich auch bei Wartung und Service. service.

MINDA Industrieanlagen GmbH Ms. Andrea Erdmann Arneburger Str. 37n Tel +49 39322 996 – 0 39590 Tangermünde | Germany [email protected]

www.minda.de/tangermuende 54 Stand 303

Modeinstitut Berlin – Eine Marke der CWS-boco Gruppe

Das Modeinstitut Berlin, eine Marke der The Modeinstitut Berlin, a brand of the CWS-boco Gruppe, entwickelt Corporate CWS-boco Group, designs corporate Fashion-Lösungen für höchste Ansprüche. fashion solutions to meet the highest stan- Nachhaltige und innovative Lösungen dards. Sustainable and innovative clothing mit hohem Tragekomfort sind für uns von with a high level of comfort is of utmost besonderer Bedeutung. Die konsequente importance to us. Our top priority is to con- Umsetzung der Markenphilosophie in das sistently implement this brand philosophy in Bekleidungskonzept steht an erster Stelle. our clothing concept. With the online orde- Mit dem Online-Bestellsystem, ergänzt ring platform, complemented by customized durch individuellen Lager- und Versand- storage and delivery service, we offer a service bieten wir einen Corporate Fashion complete range of corporate fashion servi- Full Service von der Planung über die Erst- ces, from the planning and initial stocking ausstattung bis zur langlebigen Geschäfts- all the way to long-term partnerships with beziehung mit persönlicher Betreuung. personal support.

CWS-boco Supply Chain Management GmbH Tel +49 30 499883 – 3 Modeinstitut Berlin [email protected] Pankstr. 8 13127 Berlin | Germany www.modeinstitut-berlin.de Stand 203 55

Move & Traffic Controls GmbH

Move & Traffic Controls… Move & Traffic Controls...... ein Team, das sich zum Ziel gesetzt hat, ...a team whose goal is to develop sensors, Sensoren, Sensorsysteme und Dienstleis- sensor systems and services for traffic tungen für die Verkehrstechnik zu entwi- engineering and to implement these inno- ckeln und im Markt umzusetzen vations in the market.

Zur Sicherheit... Passenger safety... …für die Fahrgäste beim Ein- und Ausstei- ...when getting on and off public transport gen z.B. ist unsere Serie Trafficon entstan- is a number one priority and the reason for den, die mit Sicherheit zu den innovativsten the development of our Trafficon series, Türraumüberwachungssystemen auf dem which is without doubt one of the most Markt zählt. Sollten Sie sich mit Bus- und innovative door monitoring systems on the Bahntüren beschäftigen, möchten wir market. If you are involved with bus or train Ihnen Trafficon ganz besonders ans Herz doors, we recommend you take a look at legen. Trafficon.

Move & Traffic Controls GmbH Mr. Thomas Böhm Plauener Str. 163 – 165, Tel +49 30 53216863 Haus 9 / Aufgang i [email protected] 13053 Berlin | Germany www.mtcontrols.de 56 Stand 302

Netzwerk Leichtbau Metall Brandenburg

Das Netzwerk Leichtbau Metall Branden- The Network Metal Lightweight Technology burg ist ein offener Verbund von Partnern Brandenburg is an open network with aus Wirtschaft und Wissenschaft, die über business and scientific partners providing spezialisierte Kompetenzen im Metall- und specialized competences in hybrid and Hybridleichtbau verfügen. metal lightweight technologies.

In den Bereichen Materialien, Konstruktion, The network initiates and supports indi- Be- und Verarbeitungstechnologien und vidual and cooperative projects on the Funktionsintegration stärken und entwickeln development and application of innovative die Netzwerkpartner kooperative Innova- lightweight solutions – from design and tionsvorhaben und Leichtbaulösungen. construction to lightweight materials and processing technologies. Mit dem Netzwerk stehen Anwendern und Herstellern kompetente Forschungs- und The network provides access to capable Entwicklungspartner zur schnellen und ein- partners in research, development and pro- fachen Umsetzung von Leichtbauinnovatio- duction for the high-quality implementation nen zur Verfügung. of lightweight innovations.

Netzwerk Leichtbau Metall Brandenburg Mr. Gregor Holst c/o IMU-Institut Berlin GmbH Tel +49 30 293697 – 0 Alte Jakobstr. 76 [email protected] 10179 Berlin | Germany www.leichtbau-bb.de Stand 302 57

Niederbarnimer Eisenbahn AG

Beste Verbindungen zwischen Stadt und The best routes connecting city and count- Land – unter diesem Motto schreibt die ryside – this slogan has accompanied Nie- Niederbarnimer Eisenbahn AG seit 1901 derbarnim Eisenbahn AG‘s story of success Erfolgsgeschichte. Mit der Traditionslinie since 1901. The NEB Betriebsgesellschaft, Heidekrautbahn (RB27) tief in der Region a subsidiary of the NEB AG since 2004, has verwurzelt, überzeugt die 2004 gegründete one of the most impressive and regionally NEB Betriebsgesellschaft als 100-prozen- historic railway lines: the Heidekrautbahn, tige Tochter auf ganzer Schiene. Nach „heath train“, (RB27). After winning the right Übernahme der Verkehrsleistung auf der to operate the Oderlandbahn (RB26), which Oderlandbahn (RB26) – erhielt diese Be- crosses the border into Poland, they recei- triebsrechte für neun weitere Linien in Ost- ved the operating rights for nine additional brandenburg, auch grenzüberschreitend bis lines throughout eastern Brandenburg. In nach Polen. Das Unternehmen investierte 2015, the AG invested in new locomotives 2015 in neue Triebfahrzeuge, Infrastruktur and infrastructure and negotiated for the und kämpft für die Reaktivierung der Heide- reactivation of the Heidekrautbahn trunk krautbahn-Stammstrecke. route.

Niederbarnimer Eisenbahn AG Mr. Detlef Bröcker Georgenstr. 22 Tel +49 30 396011 – 11 10117 Berlin | Germany [email protected]

www.NEB.de 58 Stand 301

PRODAT Informatik GmbH

Die Firma PRODAT ist ein Anbieter von PRODAT is a full system provider for the standartisierten Systemen, individuellen sectors of measurement technology and Systemlösungen und Dienstleistungen. Ein industrial automation, currently but not ne- Schwerpunkt ist die Mess- und Automati- cessarily with an emphasis on railway tech- sierungstechnik. Angeboten werden eigen- nology. If required know-how in engineering ständige Produkte, betriebsfertige Komplett- and construction, electronic design and anlagen und individuelle Sonderlösungen. software development is available in house. Besondere Kompetenzen bestehen in den Engineering and consulting services cover Bereichen der Schienenverkehrstechnik und areas of test and development engineering. der Bauwerksüberwachung.

PRODAT Informatik GmbH Dr.-Ing. Sebastian Sauer Joachimsthaler Str. 7 Tel +49 35756 60247 01996 Hosena | Germany [email protected]

www.prodat.de Stand 303 59

Q-Consult Wolfgang Gallisch

Wir sind ein Berliner Ingenieurbüro und bieten Since 1995 we provide consultancy and seit 1995 Beratungs- und Ingenieurdienstlei- engineering services around public trans- stungen rund um die Verkehrstechnik an. Auf port. At InnoTrans we demonstrate web- der InnoTrans zeigen wir webbasierte Lösun- based solutions for failure and emergency gen für das Störungs- und Notfallmanagement management for transport operators. Our von Verkehrsunternehmen. Auch andere Un- failure management system traffic_Q also ternehmen mit ausgedehnten Infrastrukturen support other organisations with a wide unterstützt das Störungsmanagementsystem spread infrastructure in capturing, forwar- traffic_Q bei der Erfassung, Delegation und ding and monitoring of fault notifications. Überwachung von Störungsmeldungen. Das The system enables automatic messaging System ermöglicht beim Auftreten von betrieb- in case of operational or technical failures. lichen oder technischen Störungen die auto- Internal staff or external service providers matisierte Benachrichtigung von Mitarbeitern are informed or instructed, the event and und Dienstleistern und dokumentiert die vorge- all specified and taken measures are do- gebenen und eingeleiteten Maßnahmen. Als cumented. As a new project we provide an Neuentwicklung stellen wir eine „App“ für „app“ for smart phones, which enables an Smartphone bereit, die eine komfortable Stö- easy input and management of faults for rungserfassung und -behandlung ermöglicht. mobile staff.

Q-Consult Wolfgang Gallisch Mr. Wolfgang Gallisch Am Weiher 26 Tel +49 3329 69698 – 0 14532 Stahnsdorf | Germany [email protected]

www.q-consult.de 60 Stand 202

Rail & Logistik Center Wustermark GmbH & Co. KG

Rail & Logistik Center Wustermark – • Erstellen von Logistikkonzepten Knotenpunkt im europäischen Schienen- • Rangierdienst, Rangierlok, netz – seit 1909 Rangierbegleiter, Wagenmeister Ihr unabhängiges Bahn- und Logistikzentrum • Organisation 24 h Bewachung im nordwestlichen Berlin direkt an der • Büro, Aufenthaltsräume, WLAN-Netz Schnellfahrstrecke Berlin-Hannover und • Vermittlung von Übernachtungs- der BAB A10/E55. Ein trimodaler Standort möglichkeiten mit GVZ Hafen, BahnTechnologie Campus Havelland und dem BahnLogistik Terminal Rail & Logistics Center Wustermark – Wustermark. Wustermark hub in the European rail • Logistikcenter mit ca. 22 ha Bahnanlagen network – since 1909 • Drehscheibenfunktion für Fernverkehr Your independent rail and logistics center in • Hubfunktion für die Nahbedienung northwestern Berlin, located directly on the • Pufferung für „just in time“ Verkehre, railroad line between Berlin and Hanover, with Zugbildungsmöglichkeiten access to the BAB A10/E55. A trimodal loca- • Inbetriebnahme – Infrastruktur für tion with close proximity to Wustermark GVZ, Schienenfahrzeuge GVZ port, BahnTechnologie Campus Havel- • Abstellung von Schienenfahrzeugen land and rail logistics terminal Wustermark.

Rail & Logistik Center Mr. Winfried Bauer Wustermark GmbH & Co. KG Tel +49 33234 22430 Bahnhofstr. 2 [email protected] 14641 Elstal | Germany www.rlcw.de Stand 303 61

Ramboll GmbH

Die Zukunft gestalten – Nachhaltige Shaping the Future – sustainable inf- Infrastrukturberatung & innovative Mobi- rastructure consulting and innovative litätskonzepte concepts for mobility

Mit mehr als 13.000 Mitarbeitern gehört With more than 13,000 employees, Ramboll Ramboll zu den weltweit führenden Inge- is one of the leading engineering, design nieur-, Planungs- und Managementbera- and consultancy companies worldwide. tungsunternehmen. Wir bieten Beratungs- We provide sector-specific services for und Planungsservices rund um den Schie- a complete range of rail systems – from nenverkehr: von U- und Straßenbahnen high-speed rail to urban transport systems, bis zu Hochgeschwindigkeitsstrecken. Als such as metros and light rail. Based on our Unternehmen mit skandinavischen Wurzeln Nordic heritage, we are putting Ramboll’s verstehen wir uns als Gestalter nachhalti- consultancy excellence into play to enable ger, zukunftsweisender Mobilitätslösungen. society’s sustainable transition to a future that flourishes.

Ramboll GmbH Mr. Nils Jänig Saarbrücker Str. 20 / 21 Tel +49 30 302020 – 0 10405 Berlin | Germany [email protected]

www.ramboll.de 62 Stand 102

RST Rail System Testing GmbH

EIN PRÜFZENTRUM A TEST CENTER auf den Bahntechnikmarkt spezialisiert, established in railway technology market nach DIN EN ISO 17025 akkreditiert und für according to DIN EN ISO 17025 accredited spezielle Prüfungen auch in den Bereichen and notified also in automotiv and ship en- Automotiv und Schifffahrt notifiziert. gineering market. Unsere Prüf- und Ingenieurdienstleistungen Our testing and engineering services will be werden im UMWELT-, BRAND- und WERK- realized competent and customer-oriented STOFFLABOR kompetent und kundennah at ENVIRONMENT-, FIRE- and MATERIAL- realisiert. Alle drei Labore verfügen über LAB. All three areas have respective experi- einschlägige Erfahrungen und sind interna- ences and are internationally accepted. Our tional anerkannt. Mit Schwerpunkten auf focus is on simulation from environmental SIMULATION von Umwelteinflüssen, impact, fire behaviour and material proper- Brandverhalten und Werkstoffeigenschaften ty. We offer our customers an extensive bieten wir unseren Kunden ein umfangrei- repertoire for aptitude measurement, quality ches Spektrum für Eignungsprüfungen, pro- assurance of products and experimental duktbegleitende Qualitätsüberwachungen tests during product development. und experimentelle Versuche während der Produktentwicklung.

RST Rail System Testing GmbH Mr. Gert Schmidt Walter-Kleinow-Ring 7 Tel +49 3302 499820 16761 Hennigsdorf | Germany [email protected]

www.rst-labs.com Stand 302 63

RWS Railway Service GmbH

Die RWS Railway Service GmbH ist Ihr The RWS Railway Service GmbH is your kompetenter Ansprechpartner im Bereich competent partner in the area of electrical elektrischer und elektronischer Komponen- and electronical components for rolling ten für Schienenfahrzeuge: stock:

• Entwicklung, Projektierung und • development and layout / design Konstruktion • test equipment • Prüftechnik • fire alarm systems • Brandmeldetechnik • components • Fertigung und Montage • maintenance and new construction of • Wartung und Service electronic control elements • maintenance and on-site-service for rolling stock

RWS Railway Service GmbH Mr. Andreas Radam Am Wall 31 Tel +49 3342 15997 – 0 15366 Neuenhagen | Germany [email protected]

www.railway-service.de 64 Stand 203

SCI Verkehr GmbH

Die SCI Verkehr GmbH ist eine unabhängi- SCI Verkehr GmbH is an independent, ge mittelständische Unternehmensberatung midsized consultancy company specialising fokussiert auf strategische Fragestellungen in strategic issues within the international im internationalen Bahn-, Infrastruktur- railway, infrastructure and logistics sectors. und Logistikbusiness. Wir kennen unsere We are experts on our markets around the Märkte weltweit und begleiten unsere world and have advised our international internationalen Kunden seit 1994 bei der clients on developing and implementing Entwicklung und Realisierung ihrer Wachs- growth strategies since 1994. tumsstrategien. These include: Dazu gehören: • Optimisation of portfolios • Optimierung des eigenen Portfolios • Market and competition analyses • Markt- und Wettbewerbsanalysen • Process optimisation • Prozessoptimierung • Development of future-oriented busines- • Entwicklung zukunftsorientierter Ge- ses and marketing strategies schäftsfelder und Marketingstrategien • Evaluation of rolling stock and railway as- • Bewertung von Schienenfahrzeugen und sets Bahnassets • M&A consultation • M&A-Beratung

SCI Verkehr GmbH Mr. Alexander Apking Schanzenstr. 117 Tel +49 221 9317820 20357 Hamburg | Germany [email protected]

www.sci.de Stand 302 65

SGW Werder GmbH & Co. KG

Zulieferer für die Schienenfahrzeugindustrie Supplier of the Railway Industry

Unser Lieferprogramm umfasst: Product Range: • Mechanisch bearbeitete Einzelteile und • Machined parts and welded components Schweißbaugruppen gemäß acc. DIN EN 15085 CL1 DIN EN 15085 CL1 • components with wiring installed • Elektrisch montierte Baugruppen • Complex structures, comlete mechanical • Komplexe Konstruktionen components, including surface treatment • Mechanische Komponenten, komplett mit Oberflächenbehandlung Air Filters FSA, FSAW, FSAC/Air grid Drivers Desks, Casings, Frames Luftfilter FSA, FSAW, FSAC/Lüftungsgitter Electric components Führertische, Gehäuse, Gerüste Elektrobaugruppen Batteriecontainer

SGW Werder GmbH & Co. KG Mr. Sascha Micklich Petzower Str. 8 Tel +49 3327 4853 14542 Werder Havel | Germany [email protected]

www.sgw-werder.de 66 Stand 103

SIUT GmbH

Beton, einer der ältesten Baustoffe der Concrete, one of the oldest building mate- Welt, feiert seit einigen Jahren seine rials in the world, has been celebrating its Renaissance innerhalb der Bau- und ins- renaissance within the construction and, besondere der Architekturbranche. Nach in particular, the architectural sector for einem intensiven Forschungs- und Entwick- several years. After an intensive research lungsprozess ermöglicht eine Technolo- and development process, a technology gieinnovation der Berliner Siut GmbH nun innovation by Siut GmbH makes it possible erstmals, Betonoberflächen wie eine Art for the first time to make concrete surfaces Display leuchten zu lassen und ihn somit shine like a display and thus to use it as a als Kommunikationsmedium zu verwenden. communication medium. The basis for this Die Basis hierfür bildet die Kombination is the combination of optical fibers, a spe- aus lichtleitenden Fasern, einer speziellen cial high-performance concrete formulation Hochleistungsbetonrezeptur sowie einer and intelligent control technology. intelligenten Steuerungstechnik.

LICHTFASERBETON

SIUT GmbH Mr. Benjamin Westerheide Adolfstr. 15 Tel +49 160 7872221 13347 Berlin | Germany [email protected]

www.siut.eu Stand 102 67

SMW GmbH & Co. KG

Unser mittelständisches Unternehmen Our medium-sized company employs beschäftigt ca. 170 motivierte und qualifzierte 170 motivated and qualified employees in a Mitarbeiter in einer 20.000 m² großen 20,000 m² production hall. Produktionshalle. The company SMW Spezialmaschinen und Die Firma SMW Spezialmaschinen und Werkzeugbau GmbH & Co. KG was able to Werkzeugbau GmbH & Co. KG konnte sich build up a solid customer base with perma- mit permanenter Qualität und Zuverlässig- nent quality and reliability in the following keit einen festen Kundenstamm in den areas: folgenden Bereichen aufbauen: • Schienenfahrzeugbau • Rail vehicle construction • Wehrtechnik • Defence industry • Maschinen- und Anlagenbau • Mechanical and plant engineering • Fahrzeug und Motorenbau • Vehicle and engine construction

SMW GmbH & Co. KG Mr. Eckhard Gellrich, Mr. Roger Paeplow Kruseshofer Str. 21 Tel +49 395 3670911 17036 Neubrandenburg | Germany [email protected]

www.smw-spezialmaschinen.de 68 Stand 303

SOLARC Innovative Solarprodukte GmbH

SOLARC ist der Spezialist für innovative aut- SOLARC is your industrial partner for the arke Solarprodukte und -lösungen. Wir sind development and manufacturing of inno- die richtige Adresse für Unternehmen, die vative solar powered systems. We are the einen verlässlichen und erfahrenen Partner right address for those companies seeking für die Entwicklung und Produktion kunden- for an experienced and a reliable partner to spezifischer Komponenten oder für eine develop and manufacture customised com- Solarversorgung ihrer Produkte suchen. Wir ponents for a solar power-supply for their bieten komplette Produktentwicklungen, product or a complete new solar-powered vom Prototyp bis zur Serienfertigung, an. solution, from the prototype to series run. Unser Angebot: We offer: • Kundenspezifische Solarmodule, • Customised solar modules, electronics, Elektroniken, Batteriesysteme battery systems • GPS-Ortungssysteme • GPS tracking systems • Solarversorgungen für Bushaltestellen, • Solar power systems for bus stops, Verkehrs- , Motor- und Lichtsteuerungs- traffic-, motor- and lighting control units syteme • Complete product development of solar • Entwicklung von solarversorgten Produkten powered products

SOLARC Innovative Solarprodukte GmbH Mr. Dieter Werner Glogauer Str. 21 Tel +49 30 319855400 10999 Berlin | Germany [email protected]

www.solarc.de Stand 101 69

Steinke KG

• Zerspanungs,- Mess,- und Handwerk- zeuge, Schleifen, Sägen, Trennen, Elektrowerkzeuge, Arbeitsschutz und Arbeitsbekleidung, Betriebsbedarf und Betriebseinrichtung, Befestigungstechnik • Beschaffungsoptimierung durch breite Produktpalette • hohe Lieferbereitschaft durch zentrale Logistik und Abhollager • Liefer-, Werkstatt-, Wartungsservice sowie PSA-Prüfungen u.v.m. • hohe Flexibilität auch in der Beschaffung kundenindividueller Artikel • schnelle Erreichbarkeit der Ansprech- partner • Webshop-Lösung B2B mit vielen Möglich- keiten der Prozessoptimierung

Steinke KG Mr. Harmut Steinke Eichhölzer Weg 20 Tel +49 3876 79290 19348 Perleberg | Germany [email protected]

www.werkzeug-steinke.de 70 Stand 203

Talgo (Deutschland) GmbH

Die Talgo (Deutschland) GmbH ist Bestand- Talgo (Deutschland) GmbH is part of the teil der weltweit agierenden Talgo-Gruppe globally operating Talgo Group with head- mit Hauptsitz in Madrid. Wir sind seit 25 quarters in Madrid. We perform mainte- Jahren Instandhalter von Reisezugwagen nance on railway carriages of day and night des Tag- und Nachtverkehrs sowie von Trieb- services and locomotives. In our workshop fahrzeugen. Im Werk Berlin werden sowohl in Berlin we undertake light maintenance betriebsnahe Instandhaltung, als auch Um- tasks as well as modifications and general baumaßnahmen und Hauptuntersuchungen inspections. Following to the demands of durchgeführt. Gemäß der Anforderungen aus ISO 9001 and the ECM Regulation our ex- ISO 9001 und der ECM-Verordnung lassen perience finds its way in new activities and wir unsere gesammelten Erfahrungen in products. The testing equipment WTBT-558 neue Abläufe und Produkte einfließen. Die (Wired Train Bus Tester) is our current de- aktuelle Entwicklung aus unserem Hause velopment. This innovation, is able to test ist das Prüfgerät WTBT-558 (Wired Train the WTB (UIC trainbus) and all signals ac- Bus Tester). Diese Innovation kann ohne cording UIC-Leaflet 558 and keep records zusätzlichen PC den UIC Zugbus und alle without the use of an external PC. vorhandenen Signale dokumentiert prüfen.

Talgo (Deutschland) GmbH Mr. Stephan Korte Revaler Str. 99 Tel +49 30 2388000 10245 Berlin | Germany [email protected]

www.talgo.de Stand 302 71

Technische Hochschule Brandenburg

Für die anwendungsorientierte Technische The rail system plays an important role Hochschule Brandenburg spielt das System for the Brandenburg University of Applied Bahn eine wichtige Rolle. Engagierte Wissen- Sciences. Dedicated scientists work inter- schaftlerInnen bearbeiten interdisziplinär disciplinary on a broad spectrum of railway- ein breites Spektrum an bahnspezifischen specific topics in the field of innovations, Themen in den Bereichen Innovationen, rail freight transport or combined transport. Schienengüterverkehr oder kombinierter Market and technology analyzes and con- Verkehr. Es werden Markt- und Technologie- cepts are developed. The topics are dealt analysen durchgeführt sowie Konzepte ent- with technical, procedural or organizational wickelt. Die Themenbearbeitung erfolgt vor requirements and an assessment of the dem Hintergrund technischer, prozessualer possible options for action with regard to oder organisatorischer Anforderungen und economic and technical effects. einer Bewertung der möglichen Handlungs- optionen hinsichtlich wirtschaftlicher und technischer Auswirkungen.

Technische Hochschule Brandenburg Prof. Dr. Uwe Höft Magdeburger Str. 50 Tel +49 3381 355122 14770 Brandenburg an der Havel | Germany [email protected]

www.th-brandenburg.de 72 Stand 201

Technische Hochschule Wildau

Durch konsequente Ausrichtung auf die Due to its focus on practical application, Praxis, ist die Forschungsgruppe Verkehrs- the research group Transport Logistics at logistik der Technischen Hochschule Wildau the TH Wildau is a preferred partner for the ein gefragter Partner der Wirtschaft. Die industry. To give a few examples: the group Gruppe entwickelt beispielsweise innovative develops innovative public transport plan- Lösungen für die ÖPNV-Planung, IT-Lösun- ning systems, IT solutions for bus terminals, gen für Bus-Terminals, berät Industrie- advises industrial companies in the re- Unternehmen in der Neugestaltung ihrer design of their production logistics systems Produktionslogistik und unterstützt durch and supports location decisions through GIS-Analysen und -Optimierung Standort- GIS analysis and optimization. The group entscheidungen, ist aber ebenso im Be- is also active in the field of policy consul- reich der Politikberatung aktiv. So ist die tation and is a key partner in EU projects Forschungsgruppe wichtiger Partner in EU-, like Scandria2ACT, but is also active on the Bundes- und Landesprojekten. national level.

Technische Hochschule Wildau Dipl.-Ing. Philip Michalk Hochschulring 1 Tel +49 3375 508201 15745 Wildau | Germany [email protected]

www.th-wildau.de Stand 203 73

Technischer Service W & P

ÖPNV-Dienstleistungen von W & P: Public transport services of W & P: Entwerter, Ankauf, Verkauf, Ersatzteile, Validators, Purchase, Sale, Spare parts, Reparatur, Umbau, Up-grade, Aufbau und Repair, Rebuid, Up-grade, Install and Inbetriebnahme, Software, Entwicklung, Activating, Software Development, Beratung, Schulung und Zertifizierung. Consulting, Training and Certification.

Die neueste Entwicklung von W & P ist The latest development from W & P is the der „Thermodruck-Fahrscheinentwerter“. „Thermo-Ticket-validator“ and replaces Er ersetzt gängige mechanische Entwerter, current mechanical validators, with the mit dem Unterschied, dass er extrem difference that there are NO motors in the wartungsarm ist und absolut keine print unit. Since the validator works on a Folgekosten entstehen. Im Entwerterwerk thermal print base, neither the ink ribbons sind KEINE Motoren. Es müssen weder must be renewed nor print unit cleaning is Farbbänder gewechselt, noch verdreckte nessesary. The print is ALWAYS black. Druckbänder gereinigt werden. Grafische Druckfläche 54 x 40 mm 300 dpi und der Druck ist IMMER schwarz.

Technischer Service W & P Mr. David Wright Romy-Schneider-Str. 11 Tel +49 30 35132010 13599 Berlin | Germany [email protected]

www.service-wp.de 74 Stand 103

Technische Universität Berlin Fachgebiet Schienenfahrwege und Bahnbetrieb Das Fachgebiet Schienenfahrwege und Railway Operations and Experimentations Bahnbetrieb verfügt mit dem Eisenbahn-Be- Centre (EBuEf), operated by the Chair of triebs- und Experimentierfeld (EBuEf) über Track and Railway Operations offers the die Möglichkeit, nicht nur theoretisches possibility to expand and train theoretical Wissen zu vermitteln, sondern dieses Wis- railway knowledge in practical situations. sen auch praktisch zu erproben und zum Beispiel Studierende Erfahrungen sammeln Furthermore, the EBuEf helps to provide zu lassen. a practical foundation for thesis or study writing to improve structure and operation Ferner bietet das EBuEf eine praxisnahe of the test field. Basis für Studien- und Abschlussarbeiten, deren Ergebnisse in die Weiterentwicklung des Betriebsfeldes einfließen.

Technische Universität Berlin Mr. Heiko Herholz Fachgebiet Schienenfahrwege und Bahnbetrieb Tel +49 30 31423314 Sekretariat SG 18 [email protected] Salzufer 17 – 19 10587 Berlin | Germany www.railways.tu-berlin.de/menue/home/ Stand 103 75

Technische Universität Berlin Fachgebiet Schienenfahrzeuge Das Fachgebiet „Schienenfahrzeuge“ des The chair “Rail Vehicles” is doing research Instituts für Land- und Seeverkehr der and education on topics in the railway TU Berlin entwickelt fahrzeugtechnische transport sector at the Technische Univer- Methoden zur Steigerung der Leistungs- sität Berlin (Berlin Institute of Technology). fähigkeit des Schienengüterverkehrs. Major research activities are the develop- Im Mittelpunkt stehen u.a. Konzepte für ment of highly flexible rail freight cars and besonders effektiv und flexibel einsetzbare condition-based maintenance. Moreover, Güterwagen sowie die zustandsabhängige the reduction of railway noise emissions Instandhaltung. Darüber hinaus gehört die and measures to increase energy efficiency Minderung des Bahnlärms und Maßnah- are part of the institute’s research intents. men zur Steigerung der Energieeffizienz zu den Kernqualifikationen.

Technische Universität Berlin Prof. Dr.-Ing. Markus Hecht Fachgebiet Schienenfahrzeuge [email protected] Sekretariat SG 14 Salzufer 17 – 19 www.schienenfzg.tu-berlin.de/menue/home/ 10587 Berlin | Germany 76 Stand 303

VBB Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg

Der Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg The VBB Verkehrsverbund Berlin-Branden- gehört zu den größten Verkehrsverbünden burg is the traffic association covering the in Europa. Die ca. vier Mio. Fahrgäste, die federal states of Berlin and Brandenburg täglich mit den Bussen und Bahnen der and one of the biggest of its kind in Europe. rund 40 Verkehrsunternehmen in Berlin Around 4 Mio. passengers use the services und Brandenburg unterwegs sind, erleben of the approx. 40 transport operators in einen einheitlichen, kundenorientierten the metropolitan region every day. Within Nahverkehr mit aufeinander abgestimmten the VBB network, passengers experience Fahrplänen, vielfältigen Verkehrsverbindun- an integrated regional bus and rail service gen, einem einheitlichen Tarif und einer um- with coordinated timetables, a variety of at- fassenden Fahrgastinformation. Der VBB tractive transport connections, comprehen- setzt sich für einen attraktiven ÖPNV mit sive passenger information and only one innovativen Lösungen bei Tarif und Vertrieb common fare system. The VBB promotes ein und treibt zum Beispiel im Projekt i2030 sustainable and innovative mobility offers gemeinsam mit Partnern den Ausbau der for every demand and takes along with Schieneninfrastruktur in der wachsenden partners rail infrastructure development to Metropolregion voran. the next level (Project i2030).

Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg [email protected] Hardenbergplatz 2 10623 Berlin | Germany www.vbb.de Stand 303 77

Wagemann-Systems GmbH

Seit 1997 steht der Name Wagemann für Since 1997 the name Wagemann has been höchste Professionalität bei der Lösung a byword for professional realization of von weltweiten Ver- und Entsorgungsanfor- global supply and waste disposal solutions derungen bei Eisenbahnunternehmen. Ob for railway transport providers. No matter stationär oder mobil, Innenreinigungsanla- whether fixed or mobile, interior cleaning ge, Medienschränke oder Einstieghilfe: Die machinery, media holders or boarding aids, Anlagen sind von DB Netze, dem Eisen- all our appliances are approved by DB bahnbundesamt (EBA) und den zuständi- Netze, the German Railway Authority (EBA) gen Gesundheitsbehörden zugelassen. and the relevant health authorities. That Dies gilt auch für unsere Eigenentwicklung also applies to our own development WaVa WaVa (Wagemann Vakuum) für den mobi- (Wagemann Vakuum) which can be used in len und stationären Einsatz. transit or in a fixed location. Damit bietet Wagemann die perfekte Kom- Thus Wagemann provides the perfect blend bination aus langjährigem Beratungs- und of many years of expertise in consultancy Technologie-Knowhow für internationale, and engineering for international, private and private und staatliche Verkehrsgesellschaf- state-run transport organizations, system ten, Systemhäuser und Zughersteller sowie vendors and train manufacturers, as well as Betreiber von Infrastruktur und Depots. operators of infrastructure and depots.

Wagemann-Systems GmbH Mr. Johannes Graf von Spee Dachsberg 8 Tel +49 176 56 22 48 47 14193 Berlin | Germany [email protected]

www.wagemann.de 78 Stand 103

waggon24 GmbH

Die waggon24 ist ein unabhängiger Dienst- waggon24 is an independent service pro- leister für Eisenbahngüterwagen. Unsere vider for goods wagons. Our services save Leistungen sparen Ihnen den Aufbau oder costs for the establishment and the keeping das Vorhalten eigener Ressourcen. Die of own ressources. Our services in the Leistungen im Wagenmanagement gestal- management of wagons we adjust to your ten wir nach Ihren individuellen Bedürfnis- indivitual needs. The basis for our services sen. Arbeitsgrundlage ist der Allgemeine is the General Contract of Use for Wagons Vertrag für die Verwendung von Güterwa- (GCU). gen – AVV. waggon24 offers: Mobile Service for the Die waggon24 bietet: Mobiler Service für maintenance of freight wagons, extensive die Instandhaltung der Wagen, flächende- workshop network, digital maintenance ckendes Werkstattnetz, digitaler Instand- process (time management systems for haltungsprozess inkl. Einsatzplanung durch operational planning, electronic documen- Zeitmanagementsysteme, elektronische tation, creation of interfaces to other ERP Dokumentation und Schaffung von Schnitt- systems). stellen zu anderen ERP-Systemen.

waggon24 GmbH Mr. Bernd Weinreich Am Falkenberg 117 Tel +49 30 577025050 12524 Berlin | Germany [email protected]

www.waggon24.com Stand 103 79 waggonservice WSG mbH

Die waggonservice WSG mbH ist eine In- The waggonservice WSG mbH is an inde- standhaltungsstelle (ECM) für Güterwagen pendant entity in charge of maintenance und Nebenfahrzeuge. Wir steuern den (ECM) for freight wagons and auxiliary gesamten Instandhaltungsprozess von der vehicles. We manage the whole mainte- Vorbereitung, über die Überwachung bis nance process from the preparation and hin zur Verbesserung der Instandhaltung. surveillance to the improvement of the Außerdem führen wir Beratungen und maintenance. Moreover, we offer consulting Schulungen in den Bereichen ECM und and training in ECM and QM. QM durch. Visit our web shop sfz-teile.com to buy rail Über unseren Webshop sfz-teile.com han- vehicle parts and special material. deln wir mit Schienenfahrzeugteilen. When it comes to the testing of braking Zur Prüfung von Bremsanlagen (gemäß equipment, we have developed a portable, UIC 540 und VPI_07) haben wir ein tragba- app-controlled measuring instrument. res, App-gesteuertes Messgerät entwickelt. Use our depots for a cheap and secure Nutzen Sie unsere Depots für eine preis- temporary removal from service of rail günstige und sichere Abstellung von vehicles. Wagen.

waggonservice WSG mbH Mr. Robert Hummel Am Falkenberg 117 Tel +49 30 577025070 12524 Berlin | Germany [email protected]

www.waggonservice.com 80 Stand 202

Wirtschaftsförderung Land Brandenburg (WFBB) GmbH

Die Wirtschaftsförderung Land Brandenburg Brandenburg Invest (WFBB), the Branden- GmbH (WFBB) berät Sie in allen Fragen burg Economic Development Corporation, der Wirtschafts-, Arbeits-, Innovations- und is the central point of contact for the pro- Außenwirtschaftsförderung sowie der Ener- motion of economic development in the gieberatung. Wir beraten Sie kompetent, state of Brandenburg, offering advice on all kostenfrei und vertraulich. aspects of business, employment, innovati- on and foreign trade promotion, as well as Unsere Leistungen für Investoren: energy consulting. We offer free, confidenti- • Vermittlung von aktuellen Wirtschafts- und al and professional support. Brancheninformationen • Erarbeitung individueller Standortangebote Our services for investors: • Beratung zu Finanzierung und Förder- • Sharing the latest economic and industry- möglichkeiten related information • Unterstützung bei der Gewinnung und • Development of individual location offers Qualifizierung von Fachpersonal • Advice on finance and funding opportunities • Kontaktvermittlung zu Behörden, Banken • Support with acquiring and training speci- und Entscheidungsträgern. alist personnel • Networking with administrative bodies, banks and decision makers

Wirtschaftsförderung Land Brandenburg Mr. Lars Zachau (WFBB) GmbH Tel +49 331 73061 – 239 Babelsberger Str. 21 [email protected] 14473 Potsdam | Germany www.wfbb.de Stand 201 81

WISAG Produktionsservice GmbH

Wir setzen Sie wieder auf die Spur We put you back on track.

Als ECM- und VPI-zertifiziertes Unter- As ECM- and CPI-certified company we nehmen führen wir Untersuchungen und carry out inspections and revisions after Revisionen nach EBO und BOA sowie EBO and BOA as well as brake revisions in Bremsrevisionen nach IBD NE durch. Die compliance with IBD NE. A state-of-the-art, Bearbeitung der Radsätze von Schienen- fully automated lathe provides for highly fahrzeugen erfolgt auf unserer modernen precise refurbishing of wheelsets. In ad- Radsatzdrehbank. Neben Stahlbauarbeiten dition to structural steel work and welding einschließlich Schweißen nach DIN EN according to DIN EN 15085 we offer all jet 15085 decken wir alle erforderlichen Strahl- and coloring methods. und Farbgebungsverfahren ab.

WISAG Produktionsservice GmbH Mr. Jens Gustke Franz-Mehring-Str. 21 Tel +49 3573 66550 01968 Senftenberg OT Brieske | Germany [email protected]

www.wisag.de 82 Stand 203

Witt GmbH IndustrieElektronik

Witt GmbH IndustrieElektronik ist ein an- Witt GmbH IndustrieElektronik is a reco- erkannter und zuverlässiger Engineering gnized and reliable engineering partner Partner nationaler und internationaler of national and international railway Bahngesellschaften, der technisch inno- companies that develops technically inno- vative Lösungen für mess- und prüftech- vative solutions for measuring and testing nische Herausforderungen, unter Einsatz challenges under extreme environmental extremer Umweltbedingungen entwickelt. conditions. Professional Power Monitoring Professionell Power Monitoring liefert die supplies devices for personnel and building Geräte für Personen und Bauwerksschutz protection that meet the requirements of dazu, welche die Anforderungen an DIN EN DIN EN 50122. Railway monitoring control 50122 erfüllen. Railway monitoring control Technology supplies various measuring Technology liefert verschiedene Messtech- techniques and services for rail monitoring niken und Dienstleistungen rund um das for switches and rail condition diagnoses. Rail Monitoring für Weichen und Schienen- zustandsdiagnosen.

IndustrieElektronik

Witt GmbH IndustrieElektronik Mr. Klaus Gradischek Weststr. 1 Tel +49 30 7948840 13405 Berlin | Germany [email protected]

www.witt-solutions.com Stand 201 83

YACOUB Automation GmbH

Hightech-Automatisierung und Netz- High-tech automation and network de- werktechnik für raue Umgebungen vices for harsh environments Die optimale Lösung für alle Arten von The optimal solutions for all kinds of large Groß- und Nutzfahrzeugen sowie stationäre and commercial vehicles and stationary Bereiche mit erhöhten Anforderungen areas with higher durability requirements Sowohl für Schienenfahrzeuge, für Bau- Whether working with rolling stock, const- fahrzeuge wie Bagger und Kräne, für ruction vehicles such as diggers or cranes, Spezialfahrzeuge als auch für Einsatzorte special vehicles or on operating sites at in Außenanlagen – die YACOUB-Systeme an outside facility, the systems provides sind für die vielfältigsten Einsatzbereiche solutions in the most varied areas of appli- bestens geeignet. cation. Seine Applikationserfahrung und Markt- The company’s application experience and kenntnisse ermöglichen es dem Unterneh- market knowledge allow it to offer client- men, kundenspezifische Entwicklungen specific developments from the problem for- von der Problembeschreibung über den mulation phase through devising a solution Lösungsansatz bis zum Serienprodukt ein- approach to creating a serial product. schließlich der Produktion anzubieten.

YACOUB Automation GmbH Mr. Stockhausen Gustav-Meyer-Allee 25, Haus 12.2 Tel +49 30 34998340 13355 Berlin | Germany [email protected]

www.yacoub.de 84 Stand 201

ZEDAS GmbH

ZEDAS GmbH Ms. Ulrike Gollasch A.-Hennecke-Str. 37 Tel +49 3573 7075 – 0 01968 Senftenberg | Germany [email protected]

www.zedas.com Impressum

Gemeinschaftsstand der Hauptstadtregion Berlin-Brandenburg auf der InnoTrans 2018

organisiert und durchgeführt von: Stand 103, 203, 303 Stand 101, 102, 201, 202, 301, 302

Fasanenstr. 85 Breite Str. 2 a – c 10623 Berlin | Germany 14467 Potsdam | Germany Mr. Mathias Nix Mr. Jens Ullmann Tel +49 30 46302 – 451 Tel +49 331 2786 – 251 [email protected] [email protected] in Kooperation mit:

© 2018 Ausstellerverzeichnis „Gemeinschaftsstände der Hauptstadtregion Berlin- Brandenburg auf der InnoTrans 2018 Redaktion: Berlin Partner für Wirtschaft und Technologie GmbH Druck: LASERLINE, Auflage: 500 Titelfoto: ©Bombardier