Amtliches Gemeindeverzeichnis Der Schweiz Liste Officielle Des Communes De La Suisse Elenco Ufficiale Dei Comuni Della Svizzera
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Amtliches Gemeindeverzeichnis der Schweiz Ausgabe 2006 Liste officielle des communes de la Suisse Edition 2006 Elenco ufficiale dei Comuni della Svizzera Edizione 2006 Bundesamt für Statistik BFS Office fédéral de la statistique OFS Ufficio federale di statistica UST Neuchâtel, 2006 Die vom Bundesamt für Statistik (BFS) La série «Statistique de la Suisse» publiée herausgegebene Reihe «Statistik der Schweiz» par l’Office fédéral de la statistique (OFS) gliedert sich in folgende Fachbereiche: couvre les domaines suivants: 0 Statistische Grundlagen und Übersichten 0 Bases statistiques et produits généraux 1 Bevölkerung 1 Population 2 Raum und Umwelt 2 Espace et environnement 3 Arbeit und Erwerb 3 Vie active et rémunération du travail 4 Volkswirtschaft 4 Economie nationale 5 Preise 5 Prix 6 Industrie und Dienstleistungen 6 Industrie et services 7 Land- und Forstwirtschaft 7 Agriculture et sylviculture 8 Energie 8 Energie 9 Bau- und Wohnungswesen 9 Construction et logement 10 Tourismus 10 Tourisme 11 Verkehr und Nachrichtenwesen 11 Transports et communications 12 Geld, Banken, Versicherungen 12 Monnaie, banques, assurances 13 Soziale Sicherheit 13 Protection sociale 14 Gesundheit 14 Santé 15 Bildung und Wissenschaft 15 Education et science 16 Kultur, Informationsgesellschaft, Sport 16 Culture, société de l’information, sport 17 Politik 17 Politique 18 Öffentliche Verwaltung und Finanzen 18 Administration et finances publiques 19 Kriminalität und Strafrecht 19 Criminalité et droit pénal 20 Wirtschaftliche und soziale Situation 20 Situation économique et sociale der Bevölkerung de la population 21 Nachhaltige Entwicklung und Disparitäten 21 Développement durable et disparités auf regionaler und internationale Ebene régionales et internationales Statistik der Schweiz Amtliches Gemeindeverzeichnis der Schweiz Liste officielle des communes de la Suisse Elenco ufficiale dei Comuni della Svizzera Herausgeber Bundesamt für Statistik (BFS) Editeur Office fédéral de la statistique (OFS) Editore Ufficio federale di statistica (UST) Office fédéral de la statistique (OFS) Neuchâtel, 2006 imPressum Herausgeber: Bundesamt für Statistik (BFS) Auskunft: Ernst Oberholzer, Dienst Raumnomenklaturen Tel. 032 713 62 26, E-Mail: [email protected] Vertrieb: Bundesamt für Statistik, CH-2010 Neuchâtel Tel. 032 713 60 60 / Fax 032 713 60 61 / E-Mail: [email protected] Bestellnummer: 754-0600 Preis: Fr. 36.– (exkl. MWST) Reihe: Statistik der Schweiz Fachbereich: 0 Statistische Grundlagen und Übersichten Originaltext: Deutsch Titelgrafik: Roland Hirter, Bern Grafik/Layout: BFS Copyright: BFS, Neuchâtel 2006 Abdruck – ausser für kommerzielle Nutzung – unter Angabe der Quelle gestattet ISBN: 3-303-00334-3 Editeur: Office fédéral de la statistique (OFS) Complément Ernst Oberholzer, Service des nomenclatures spatiales d’information: tél. 032 713 62 26, e-mail: [email protected] Diffusion: Office fédéral de la statistique, CH-2010 Neuchâtel tél. 032 713 60 60 / fax 032 713 60 61 / e-mail: [email protected] Numéro de commande: 754-0600 Prix: 36 francs (TVA excl.) Série: Statistique de la Suisse Domaine: 0 Bases statistiques et produits généraux Langue du texte original: Allemand Traduction: Services linguistiques de l’OFS Page de couverture: Roland Hirter, Berne Graphisme/Layout: OFS Copyright: OFS, Neuchâtel 2006 La reproduction est autorisée, sauf à des fins commerciales, si la source est mentionnée ISBN: 3-303-00334-3 Editore: Ufficio federale di statistica (UST) Informazioni: Ernst Oberholzer, Servizio nomenclature spaziali tel. 032 713 62 26, e-mail: [email protected] Diffusione: Ufficio federale di statistica, CH-2010 Neuchâtel tel. 032 713 60 60 / fax 032 713 60 61 / e-mail: [email protected] Numero di ordinazione: 754-0600 Prezzo: 36 franchi (IVA escl.) Serie: Statistica della Svizzera Settore: 0 Basi statistiche e presentazioni generali Testo originale: Tedesco Traduzione: Servizi linguistici dell’UST Grafica del titolo: Roland Hirter, Berna Grafica/Layout: UST Copyright: UST, Neuchâtel 2006 Riproduzione autorizzata, eccetto per scopi commerciali, con citazione della fonte ISBN: 3-303-00334-3 Inhaltsverzeichnis / table des matiÈres / indice delle materie Inhaltsverzeichnis Table des matières Indice delle materie 1 Einleitung / Introduction / Introduzione 5 / 9 / 13 2 Institutionelle Gliederung / Classification institutionnelle / Struttura istituzionale 17 Schweiz 17 Kanton Zürich. 19 Kanton Bern / Canton de Berne . 27 Kanton Luzern . 41 Kanton Uri . 47 Kanton Schwyz. 51 Kanton Obwalden . 55 Kanton Nidwalden . 59 Kanton Glarus. 63 Kanton Zug. 67 Canton de Fribourg / Kanton Freiburg . 71 Kanton Solothurn. 79 Kanton Basel-Stadt. 85 Kanton Basel-Landschaft. 89 Kanton Schaffhausen . 95 Kanton Appenzell Ausserrhoden. 99 Kanton Appenzell Innerrhoden. 103 Kanton St. Gallen. 107 Kanton Graubünden / Cantone dei Grigioni / Chantun Grischun . 113 Kanton Aargau. 121 Kanton Thurgau. 131 Cantone Ticino. 137 Canton de Vaud. 145 Canton du Valais / Kanton Wallis. 159 Canton de Neuchâtel . 167 Canton de Genève. 173 Canton du Jura. 177 2006 BFS / OFS / UST alPhabetisches verzeichnis / liste alPhabÉtique / elenco alfabetico Alphabetisches Verzeichnis / Liste alphabétique / Elenco alfabetico 183 Gebräuchliche Übersetzungen / Traductions usuelles / Traduzione in uso 215 5 Mutationen ab 1850 / Mutations depuis 1850 / Mutazioni dal 1850 221 BFS / OFS / UST 2006 einleitung / introduction / introduzione 1 Einleitung Nach Art. 6 der Verordnung vom 30. Dezember 1970 über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen (SR 510.625) ist für die Schreibweise der Gemeindenamen im amtli- chen Verkehr der Bundesverwaltung sowie in allen Veröffentlichungen des Bundes das vom Eidg. Department des Innern aufgestellte und nachgeführte Amtliche Ge- meindeverzeichnis der Schweiz verbindlich. Das Bundesamt für Statistik führt dieses und übernimmt darin alle von der Eidgenössischen Vermessungsdirektion (Swisstopo) im Bundesblatt publizierten Änderungen. Das vorliegende Verzeichnis gibt den rechtskräftigen Stand der politischen Ge- meinden der Schweiz am 1. Januar 2006 wieder und ersetzt das letztmals im Jahre 1986 in gedruckter Form publizierte «Amtliche Gemeindeverzeichnis der Schweiz» (ISBN 3-303-00009-3). Inhalt des amtlichen Gemeindeverzeichnisses Das Amtliche Gemeindeverzeichnis der Schweiz umfasst die politischen Gemeinden der Schweiz, geordnet nach Kantonen und Bezirken sowie gemeindefreie Spezial- gebiete, Kommunanzen und kantonale Seeanteile. Letztere sind Teil des BFS-Num- merierungssystems, obwohl es sich bei diesen Gebieten nicht um Gemeinden han- delt. Die Aufnahme dieser Gebiete im amtlichen Gemeindeverzeichnis dient dazu, die Gesamtfläche der Schweiz vollständig und lückenlos auszuweisen. Das amtliche Gemeindeverzeichnis enthält ferner eine alphabetische Liste der Gemeinden, je eine Liste der seit 1850 aufgehobenen, neuentstandenen bzw. um- benannten Gemeinden, sowie gebräuchliche Übersetzungen von Gemeindenamen. In der vorliegenden Ausgabe des amtlichen Gemeindeverzeichnisses sind erst- mals auch die Bevölkerungszahlen und Flächen der Gemeinden enthalten. Die An- gaben zur Bevölkerung stammen aus der eidgenössischen Volkszählung 2000, die Flächenangaben wurden dem Geodatensatz GG25 (digitale Gemeindegrenzen 1:25’000, Stand 2001, Bundesamt für Landestopographie) entnommen. Die aktuellen Bevölkerungsdaten (www.statistik.admin.ch > Themen > 01 Bevöl- kerung > Bevölkerungsstand und -bewegung) und umfangreiche statistische Daten 2006 BFS / OFS / UST einleitung / introduction / introduzione zu verschiedenen institutionellen Gliederungen der Schweiz (www. statistik.admin. ch > Regional > Regionalporträts) sind im Statistikportal des BFS verfügbar. Eine Dokumentation mit weiterführenden Erklärungen zu Gemeindegrenzen und Gemeindeflächen ist im Statistikportal des BFS unter www.statistik.admin.ch > Dienstleistungen > Servicestelle GEOSTAT > Produkte > B. Generalisierte Gemein- degrenzen verfügbar. Richtlinien für die Schreibweise von Gemeindenamen Der Name einer Gemeinde darf zu keiner Verwechslung mit einer anderen Ge- meinde Anlass geben. Unterscheidende Beifügungen erweisen sich deshalb dann als unerlässlich, wenn a) der gleiche Name für zwei oder mehrere politische Gemeinden der Schweiz ge- braucht wird (z.B. Wald in den Kantonen Zürich, Bern und Appenzell Ausserrho- den); b) Gemeindenamen wohl verschieden geschrieben werden, in der Aussprache aber übereinstimmen. (z.B. Carouge im Kanton Genf und Carrouge im Kanton Waadt) Mit Ausnahme der Kantonsnamen sollen die Beifügungen zu den Gemeindena- men ausgeschrieben werden. Für gleiche Gemeindenamen in verschiedenen Kanto- nen ist als Beifügung in der Regel der Kantonsname in abgekürzter Form und zwi- schen runden Klammern zu verwenden. Beispiele: Zell (ZH), Zell (LU), Romont (BE), Romont (FR), Buchs (ZH), Buchs (AG), Buchs (SG), etc. Weitere Hinweise zu einer zweckmässigen Schreibweise von Gemeindenamen können bei den kantonalen Nomenklaturkommissionen eingeholt werden. Richtlinien für die Vergabe der BFS-Gemeindenummer Die heute gültige BFS-Gemeindenummer wurde erstmals im Jahre 1960 vergeben. Die Erstvergabe erfolgte – beginnend mit 1 – in der historischen Reihenfolge der Kantone, innerhalb der Kantone in der Regel in alphabethischer Reihenfolge der Bezirke und innerhalb der Bezirke in alphabetischer Reihenfolge der Gemeinden. Bedingt durch die zahlreichen Mutationen im Gemeindebestand der Schweiz seit 1960 konnte dieses System jedoch nicht vollumfänglich weitergeführt werden. Teil- weise wurden in der