Kile Theater Syllabus Spring 2014 1 21
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Mercurian
The Mercurian : : A Theatrical Translation Review Volume 7, Number 3 (Spring 2019) Editor: Adam Versényi Editorial Assistant: Sarah Booker ISSN: 2160-3316 The Mercurian is named for Mercury who, if he had known it, was/is the patron god of theatrical translators, those intrepid souls possessed of eloquence, feats of skill, messengers not between the gods but between cultures, traders in images, nimble and dexterous linguistic thieves. Like the metal mercury, theatrical translators are capable of absorbing other metals, forming amalgams. As in ancient chemistry, the mercurian is one of the five elementary “principles” of which all material substances are compounded, otherwise known as “spirit.” The theatrical translator is sprightly, lively, potentially volatile, sometimes inconstant, witty, an ideal guide or conductor on the road. The Mercurian publishes translations of plays and performance pieces from any language into English. The Mercurian also welcomes theoretical pieces about theatrical translation, rants, manifestos, and position papers pertaining to translation for the theatre, as well as production histories of theatrical translations. Submissions should be sent to: Adam Versényi at [email protected] or by snail mail: Adam Versényi, Department of Dramatic Art, CB# 3230, The University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill, NC 27599-3230. For translations of plays or performance pieces, unless the material is in the public domain, please send proof of permission to translate from the playwright or original creator of the piece. Since one of the primary objects of The Mercurian is to move translated pieces into production, no translations of plays or performance pieces will be published unless the translator can certify that he/she has had an opportunity to hear the translation performed in either a reading or another production-oriented venue. -
Revolutionary Beijing Opera (Yangbanxi)
WORLD MUSIC: A GLOBAL JOURNEY (from the Third Edition textbook) Chapter 7: East Asia – China Site: Revolutionary Beijing Opera (Yangbanxi) First Impressions. Were you able to see a live performance of what is translated as “Revolutionary Peking (Beijing) Opera,” (or yangbanxi in Chinese), you would be struck by a host of differences between this form and traditional jingju (Beijing Opera). First, in yangbanxi the actors and actresses wear modern costumes, including military YANGBANXI uniforms. Second, the stage is much more realistic looking, because it features props Literarlly, “model and background scenery. Third, frequently some or even all of the instruments used revolutionary are Western, and even when the instruments are all or mostly Chinese, the music is [Beijing] Opera,” arranged and often uses Western harmony. Some of the elements of yangbanxi may the Chinese term be reminiscent of jingju, especially the use of percussion and the sound of most for Beijing Operas infused with voices, but unlike the fanciful stories found in jingju, in yangbanxi the story clearly has communist and political ramifications. Indeed, even without knowing Chinese you can easily nationalist political differentiate the “good guys” from the “bad guys.” The former stand nobly tall, have messages during determined looks, and are well lighted with healthy-looking skin, while the latter are the Cultural often hunched, even cowering, have unhealthy greenish-looking skin, and are dimly Revolution (1966- 1976). lit. Invariably, the “good guys” are the followers of Chairman Mao, while the “bad guys” are variously the Nationalist Chinese led by General Chiang Kai-Shek, the Japanese, evil Chinese landowners, or even, in one opera, American soldiers. -
Mao's War on Women
Utah State University DigitalCommons@USU All Graduate Theses and Dissertations Graduate Studies 8-2019 Mao’s War on Women: The Perpetuation of Gender Hierarchies Through Yin-Yang Cosmology in the Chinese Communist Propaganda of the Mao Era, 1949-1976 Al D. Roberts Utah State University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.usu.edu/etd Part of the History Commons Recommended Citation Roberts, Al D., "Mao’s War on Women: The Perpetuation of Gender Hierarchies Through Yin-Yang Cosmology in the Chinese Communist Propaganda of the Mao Era, 1949-1976" (2019). All Graduate Theses and Dissertations. 7530. https://digitalcommons.usu.edu/etd/7530 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate Studies at DigitalCommons@USU. It has been accepted for inclusion in All Graduate Theses and Dissertations by an authorized administrator of DigitalCommons@USU. For more information, please contact [email protected]. MAO’S WAR ON WOMEN: THE PERPETUATION OF GENDER HIERARCHIES THROUGH YIN-YANG COSMOLOGY IN THE CHINESE COMMUNIST PROPAGANDA OF THE MAO ERA, 1949-1976 by Al D. Roberts A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS in History Approved: ______________________ ____________________ Clayton Brown, Ph.D. Julia Gossard, Ph.D. Major Professor Committee Member ______________________ ____________________ Li Guo, Ph.D. Dominic Sur, Ph.D. Committee Member Committee Member _______________________________________ Richard S. Inouye, Ph.D. Vice Provost for Graduate Studies UTAH STATE UNIVERSITY Logan, Utah 2019 ii Copyright © Al D. Roberts 2019 All Rights Reserved iii ABSTRACT Mao’s War on Women: The Perpetuation of Gender Hierarchies Through Yin-Yang Cosmology in the Chinese Communist Propaganda of the Mao Era, 1949-1976 by Al D. -
Please Click Here to Download
No.1 October 2019 EDITORS-IN-CHIEF Tobias BIANCONE, GONG Baorong EDITORIAL BOARD MEMBERS (in alphabetical order by Pinyin of last name) Tobias BIANCONE, Georges BANU, Christian BIET, Marvin CARLSON, CHEN Jun, CHEN Shixiong, DING Luonan, Erika FISCHER-LICHTE, FU Qiumin, GONG Baorong, HE Chengzhou, HUANG Changyong, Hans-Georg KNOPP, HU Zhiyi, LI Ruru, LI Wei, LIU Qing, LIU Siyuan, Patrice PAVIS, Richard SCHECHNER, SHEN Lin, Kalina STEFANOVA, SUN Huizhu, WANG Yun, XIE Wei, YANG Yang, YE Changhai, YU Jianchun. EDITORS WU Aili, CHEN Zhongwen, CHEN Ying, CAI Yan CHINESE TO ENGLISH TRANSLATORS HE Xuehan, LAN Xiaolan, TANG Jia, TANG Yuanmei, YAN Puxi ENGLISH CORRECTORS LIANG Chaoqun, HUANG Guoqi, TONG Rongtian, XIONG Lingling,LIAN Youping PROOFREADERS ZHANG Qing, GUI Han DESIGNER SHAO Min CONTACT TA The Center Of International Theater Studies-S CAI Yan: [email protected] CHEN Ying: [email protected] CONTENTS I 1 No.1 CONTENTS October 2019 PREFACE 2 Empowering and Promoting Chinese Performing Arts Culture / TOBIAS BIANCONE 4 Let’s Bridge the Culture Divide with Theatre / GONG BAORONG STUDIES ON MEI LANFANG 8 On the Subjectivity of Theoretical Construction of Xiqu— Starting from Doubt on “Mei Lanfang’s Performing System” / CHEN SHIXIONG 18 The Worldwide Significance of Mei Lanfang’s Performing Art / ZOU YUANJIANG 31 Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Qi Rushan and Early Xiqu Directors / FU QIUMIN 46 Return to Silence at the Golden Age—Discussion on the Gains and Losses of Mei Lanfang’s Red Chamber / WANG YONGEN HISTORY AND ARTISTS OF XIQU 61 The Formation -
The Dialectics of Virtuosity: Dance in the People's Republic of China
The Dialectics of Virtuosity: Dance in the People’s Republic of China, 1949-2009 by Emily Elissa Wilcox A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Joint Doctor of Philosophy with the University of California, San Francisco in Medical Anthropology of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Xin Liu, Chair Professor Vincanne Adams Professor Alexei Yurchak Professor Michael Nylan Professor Shannon Jackson Spring 2011 Abstract The Dialectics of Virtuosity: Dance in the People’s Republic of China, 1949-2009 by Emily Elissa Wilcox Joint Doctor of Philosophy with the University of California, San Francisco in Medical Anthropology University of California, Berkeley Professor Xin Liu, Chair Under state socialism in the People’s Republic of China, dancers’ bodies became important sites for the ongoing negotiation of two paradoxes at the heart of the socialist project, both in China and globally. The first is the valorization of physical labor as a path to positive social reform and personal enlightenment. The second is a dialectical approach to epistemology, in which world-knowing is connected to world-making. In both cases, dancers in China found themselves, their bodies, and their work at the center of conflicting ideals, often in which the state upheld, through its policies and standards, what seemed to be conflicting points of view and directions of action. Since they occupy the unusual position of being cultural workers who labor with their bodies, dancers were successively the heroes and the victims in an ever unresolved national debate over the value of mental versus physical labor. -
University Microfilms International 300 N
A DIRECTOR'S PRE-PRODUCTION ANALYSIS OF BERTOLT BRECHT'S "THE CAUCASIAN CHALK CIRCLE.". Item Type text; Thesis-Reproduction (electronic) Authors Faiznorouzi, Mohammad Reza. Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 04/10/2021 10:07:52 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/275074 INFORMATION TO USERS This reproduction was made from a copy of a document sent to us for microfilming. While the most advanced technology has been used to photograph and reproduce this document, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. The following explanation of techniques is provided to help clarify markings or notations which may appear on this reproduction. 1.The sign or "target" for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting through an image and duplicating adjacent pages to assure complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a round black mark, it is an indication of either blurred copy because of movement during exposure, duplicate copy, or copyrighted materials that should not have been filmed. For blurred pages, a good image of the page can be found in the adjacent frame. -
The Image of Women in the Revolutionary Opera Films of the Chinese Cultural Revolution (1966-1976)
The Image of Women in the Revolutionary Opera Films of the Chinese Cultural Revolution (1966-1976) A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Zhuying Li MA, Monash University, Melbourne School of Media and Communication College of Design and Social Context RMIT University June 2018 Declaration I certify that except where due acknowledgement has been made, the work is that of the author alone; the work has not been submitted previously, in whole or in part, to qualify for any other academic award; the content of the thesis is the result of work which has been carried out since the official commencement date of the approved research program; any editorial work, paid or unpaid, carried out by a third party is acknowledged ; and, ethics procedures and guidelines have been followed. Zhuying Li June 2018 TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS..................................................................................................................... 6 ABSTRACT ........................................................................................................................................ 7 CHAPTER ONE: INTRODUCTION ........................................................................................................ 8 GOAL OF THIS STUDY ......................................................................................................................... 8 AN INTRODUCTION TO THE REVOLUTIONARY OPERA FILMS ......................................................................... -
Ghost Opera, Reformed Drama and the Staging of a New China, 1949-1979
UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO The Sound of Ghosts: Ghost Opera, Reformed Drama and the Staging of a New China, 1949-1979 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requireents for the degree Doctor of Philosophy in History by Margaret C. Greene Committee in charge: Professor Joseph W. Esherick, Co-Chair Professor Paul G. Pickowicz, Co-Chair Professor Nancy Guy Professor Ari Larissa Heinrich Professor Weijing Lu 2013 Copyright Margaret C. Greene, 2013 All rights reserved. The Dissertation of Margaret C. Greene is approved, and it is acceptable in quality and form for the publication on microfilm and electronically: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Co-Chair ________________________________________________________________________ Co-Chair University of California, San Diego 2013 iii DEDICATION Over the course of my studies, I have benefited from the wisdom and advice of many people. My advisors, Paul Pickowicz and Joseph Esherick, deserve the lion’s share of credit for herding me along the path from freaked out first year grad student to reasonably competent PhD candidate. They have been patient with my many missteps along the way, and I will always be grateful for the excellent training, advice, and support I have received from them along the way. One of the treasures of the UCSD Modern Chinese History program is Dr. Ye Wa, who goes above and beyond in helping us sort through historical documents. She first pointed out Li Huiniang to me, and everything flowed from that critical moment. Her generosity in sharing her time and knowledge has been unmatched, and I will sorely miss her keen insights and good humor. -
Afterlives of Chinese Communism: Political Concepts from Mao to Xi
AFTERLIVES OF CHINESE COMMUNISM AFTERLIVES OF CHINESE COMMUNISM POLITICAL CONCEPTS FROM MAO TO XI Edited by Christian Sorace, Ivan Franceschini, and Nicholas Loubere First published 2019 by ANU Press and Verso Books The Australian National University Acton ACT 2601, Australia Email: [email protected] Available to download for free at press.anu.edu.au ISBN (hardback): 9781788734790 ISBN (paperback): 9781788734769 ISBN (online): 9781760462499 WorldCat (print): 1085370489 WorldCat (online): 1085370850 DOI: 10.22459/ACC.2019 This title is published under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). The full licence terms are available at creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode Note on Visual Material All images in this publication have been fully accredited. As this is a non-commercial publication, certain images have been used under a Creative Commons licence. These images have been sourced from Flickr, Wikipedia Commons and the copyright owner of each original picture is acknowledged and indicated in the source information. Design concept and typesetting by Tommaso Facchin; Illustrations by Marc Verdugo Lopez. Cover design by No Ideas. Cover artwork by Marc Verdugo Lopez. Proofreading by Sharon Strange and Evyn Chesneau Papworth. This edition © 2019 ANU Press and Verso Books Table of Contents Introduction - Christian SORACE, Ivan FRANCESCHINI, and Nicholas LOUBERE 1 1. Aesthetics - Christian SORACE 11 2. Blood Lineage - YI Xiaocuo 17 3. Class Feeling - Haiyan LEE 23 4. Class Struggle - Alessandro RUSSO 29 5. Collectivism - GAO Mobo 37 6. Contradiction - Carlos ROJAS 43 7. Culture - DAI Jinhua 49 8. Cultural Revolution - Patricia M. -
Emergence Volume XI, Winter 2020
Emergence Arts and Humanities Postgraduate Research Journal Inclusion vs. Exclusion Volume XI, Winter 2020 Emergence Volume XI, Winter 2020 Editor Alyssa-Caroline Burnette Editorial Team Lewis Brennen Stephen Edwards Ouacila Ait Eldjoudi Sophie Heuschling Adam Hussey Caitlin Jacobson Kamelia Kerkache Jared Mustafa-Holzapfel Joanna Tonge Diana Venegas Butt Cover Photo: Fiona Bowler (2019) Emergence is printed by the University of Southampton Print Centre ISSN: 2041-8248 Contents Editor’s Introduction Arts & Humanities Graduate School Student Network (GradNet) Inclusion and Exclusion: Gender Politics in the Performance 1 Traditions of the Flower Spirits in Peony Pavilion Huimin Wang Emerging Results of an Empirical Study into Legal 13 Pluralism: Does ‘Plurinational’ Justice Unite Indigenous and Other Groups in Bolivia? Paolo Baffero ‘Real’ Women: The Exclusion of Transgender and Intersex 30 Communities in Feminism Rebecca Howarth Negotiating Drugs & Friendship: The Ambiguous Nature of 46 Inclusive, Exclusive and Exclusionary Practices of Drug-using Friendships Through Life Transitions Shawnee Harkness Inclusion and Exclusion of New Ideas and Technologies: Pre- 62 Columbian Costa Rican Axe-god Pendants Waka Kuboyama Editor’s Introduction Each of the articles in this year’s edition of Emergence are papers which were delivered at the University of Southampton’s annual Arts and Humanities Postgraduate Conference. Organized by the university’s Graduate School Student Network (affectionately referred to as GradNet), our 2019 conference centred around the theme of ‘Inclusion vs. Exclusion.’ By opening this topic up to every discipline which falls under the umbrella of the arts and humanities, we asked student researchers across the UK to tell us which topics and whose voices are excluded in their disciplines. -
Bertolt Brecht's the Caucasian Chalk Circle
Butler University Digital Commons @ Butler University Scholarship and Professional Work - LAS College of Liberal Arts & Sciences 2013 A Metonymic Translation: Bertolt Brecht’s The Caucasian Chalk Circle Xiaoqing Liu Butler University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.butler.edu/facsch_papers Part of the Translation Studies Commons Recommended Citation Liu, Xiaoqing, "A Metonymic Translation: Bertolt Brecht’s The Caucasian Chalk Circle" Translation: A Transdisciplinary Journal / (2013): 133-158. Available at https://digitalcommons.butler.edu/facsch_papers/848 This Article is brought to you for free and open access by the College of Liberal Arts & Sciences at Digital Commons @ Butler University. It has been accepted for inclusion in Scholarship and Professional Work - LAS by an authorized administrator of Digital Commons @ Butler University. For more information, please contact [email protected]. A Metonymic Translation: Bertolt Brecht’s The Caucasian Chalk Circle Liu Xiaoqing The Caucasian Chalk Circle is one of the most important works of the German playwright Bertolt Brecht (1898–1956). It is also one of the most widely performed modern plays in the West. However, this critically acclaimed play is not purely Brecht’s “originality” but is indebted to an ancient Chinese play, Li Xingdao’s Hui Lan Ji ♄䯥䆄 (The Story of the Circle of Chalk).1 Brecht acknowledged his adaptation in the prologue of The Caucasian Chalk Circle in the voice of the singer: “It is called ‘The Chalk Circle’ and comes from the Chinese. But we’ll do it, of course, in a changed version” (Brecht 1983, 126). The “changed version” Brecht made was for the Broadway stage during his exile in America. -
This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G
This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: • This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. • A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. • This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. • The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. • When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. A Peony Transplanted: Pai Hsien-yung and the Preservation of Chinese Kunqu Wei Zhou PhD The University of Edinburgh 2011 1 DECLARATION I hereby declare that this dissertation is a presentation of my own work and that it has not been submitted for any other degree or qualification. All materials obtained from other sources have been duly acknowledged. ____________________________ (Wei Zhou) 2 ABSTRACT This dissertation examines the preservation of Chinese kunqu, one of China’s indigenous operatic genres, in recent years with a special focus on renowned writer Pai Hsien-yung’s new adaptation of classic kunqu play The Peony Pavilion (Mudan ting). I use this adaptation as a case study to demonstrate how the actual shape of a stage production can be determined by a producer’s choice between tradition and innovation.