Alsace Lieu De Mémoires Terre Sans Frontière

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alsace Lieu De Mémoires Terre Sans Frontière ALSACE LIEU DE MÉMOIRES TERRE SANS FRONTIÈRE Das Elsass, Ort der Erinnerung, Land ohne Grenze Alsace: a place full of memories, a land without borders Une édition des ADT du Bas-Rhin et du Haut-Rhin [A] [B] [C] [D] 1 1 6 2 3 4 5 8 7 11 9 12 13 10 2 14 15 16 17 3 18 22 19 20 21 23 24 25 26 29 27 32 30 31 28 4 34 33 35 36 5 39 37 38 41 40 6 45 42 44 43 46 7 49 47 48 51 8 50 KdfWhYekhi fWii_eddWdj |igVkZghaÉ]^hid^gZ gXZciZYZaÉ6ahVXZ ;_d_dj[h[iiWdj[hIjh[_\pk]ZkhY^ Y^Z_c\ZgZ<ZhX]^X]iZYZh:ahVhh 7\WiY_dWj_d]`ekhd[o^cidi]ZgZXZci]^hidgnd[6ahVXZ Eg[VXZ$Kdgldgi$EgZ[VXZ 44 Monument des «Diables Rouges» 31 Centre européen du résistant déporté (Denkmal) ........................................................... p.12 ...[B6] (Europäisches Zentrum der deportierten Widerstands- 35 Musée «Hansi» (Museum) ................................ p.5 .....[B5] kämpfer / European centre for deported resistance 42 Monument des «Diables Bleus» (Denkmal) .. p.12 ...[B6] fighters) .............................................................. p.21 ...[B4] 34 Patrimoine du Val d’Argent (Naturerbe 32 Sentier des Passeurs (Weg der Fluchthelfer / AV\jZggZYZ&-,% vom Silbertal / Heritage of Val d’Argent) ....... p.13 ...[B5] Smuggler’s Trail) ............................................... p.21 ...[B-A4] 9Zg@g^Z\kdc&-,% 36 «Tête des Faux» (Buchenkopf) ...................... p.13 ...[B5] 51 Monument «Groupe Mobile d’Alsace» I]Z;gVcXd"Egjhh^VcLVgd[&-,% 39 Mémorial du Linge (Gedenkstätte (Denkmal) .......................................................... p.21 ...[B8] am Lingekopf / Linge memorial) .................... p.14 ...[B5] 50 Ferme des «Ebourbettes» (Hof / Farm) ........ p.22 ...[B8] 1 Champs de bataille du «Geisberg» 41 Circuit historique (Historischer (Schlachtfelder / Battlefields) .......................... p.6 .....[D1] 46 ............... p.22 ...[B7] Rundgang / Historical path) ............................ p.14 ...[B5-6] Croix du «Staufen» (Kreuz / Cross) 40 La place forte de «Neuf Brisach» 38 Musée des Combats de la Poche de Colmar (Museum 49 Sentier des «Bunkers» (Weg / Trail) .............. p.14 ...[B7] (Die Festung / The stronghold) ...................... p.6 .....[C6] der Schlacht um den Brückenkopf von Colmar / Memorial Museum of the Colmar Pocket) ... p.25 ...[B5] 8 Musée de la «Bataille du 6 août 1870» AVA^\cZBV\^cdi (Museum der Schlacht vom 6. August 1870 / 37 Croix du «Moulin» (Kreuz / Cross) ................. p.25 ...[C5] Museum of the Battle of 6th August 1870) . p.7 .....[C2] 9^ZBV\^cdi"A^c^Z$I]ZBV\^cdiA^cZ 9 Sentier des «Turcos» (Pfad / Trail) .................. p.7 .....[C2] &.'."&.)% AVbbd^gZg\^dcVaZ 10 Circuit cyclable (Radtour / Cycle path) ......... p.7 .....[C2] 2 Casemate de «Neunhoffen» (Kasematte) ..... p.17 ...[C1] 9VhgZ\^dcVaZ<ZYZc`Zc 48 «Belfort», la résistante (Die Widerstandskämpferin / Resistance fighter) ............................................ p.7 .....[A7-8] 3 Circuit de découverte I]ZgZ\^dcVagZbZbWgVcXZ (Entdeckungspfad / Discovery path) ............ p.17 ...[C1] 27 4 Sentier de la «Ligne Maginot» (Weg / Trail) ... p.17 ...[C-B1] Mémorial de l’«Alsace-Moselle» AZh[dgi^ÒXVi^dch (Gedenkstätte / Memorial) .............................. p.27 ...[B4] 5 Ouvrage du «Four à Chaux» 9^Z7Z[Zhi^\jc\hVcaV\Zc (Festung / Fort) ................................................. p.17 ...[C1] 28 Chemin de la Mémoire et des Droits de l’Homme (Weg des Gedenkens und der Menschenrechte / 6 Fort de «Schoenenbourg» (Festung).............. p.18 ...[C1] I]Z[dgi^ÒXVi^dch Path of Remembrance and Human Rights) . p.27 ...[B4] 11 Casemate d’«Oberroedern Sud» &-,%"&.&- Cimetières militaires (Kasematte) ........................................................ p.18 ...[D2] (Militärfriedhöfe / Military cemeteries) ........... p.28 12 Casemate «Esch» (Kasematte) ...................... p.18 ...[D2] 16 Fort «Rapp» ........................................................ p.8 .....[C3] 13 Musée de l’Abri (Großunterstandmuseum / 17 Fort «Frère» ........................................................ p.8 .....[C3] Shelter Museum) .............................................. p.18 ...[D2] AÉ:jgdeZYZaVEV^m 18 Piste des forts (Festungsradweg / Fort cycling trail) ............ p.9 .....[C3] 14 Abri du «Heidenbuckel» (Großunterstand / 9Vh:jgdeVYZh;g^ZYZch Shelter) ............................................................... p.19 ...[D2] :jgdeZViEZVXZ 23 Fort de «l’Empereur Guillaume II» 33 Mémorial-musée de «Marckolsheim» (Feste «Kaiser Wilhelm II») .............................. p.9 .....[B3] (Gedenkstätte-Museum / Memorial-museum) .. p.19 ...[C5] 15 Musée «Louise Weiss» (Museum) .................. p.31 ...[B2] 47 Casemate Mémorial de Haute-Alsace 19 Parlement Européen (Europäisches Parlament / AVEgZb^gZ<jZggZbdcY^VaZ (Kasematte-Gedenkstätte Oberelsass / European Parliament) ....................................... p.31 ...[C3] Casemate Memorial of Upper Alsace) ......... p.19 ...[C7] 9Zg&#LZai`g^Z\$LdgaYLVg& 20 Conseil de l’Europe &.&)"&.&- (Europarat / Council of Europe) ...................... p.31 ...[C3] AV9Zjm^bZ<jZggZbdcY^VaZ 21 Cour européenne des Droits de l’Homme 7 Dirigeable «Pilâtre de Rozier» 9Zg'#LZai`g^Z\$LdgaYLVg' (Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte / (Luftschiff / Airship) ............................................ p.10 ...[A2] &.(."&.)* European Court of Human Rights) ................ p.31 ...[C3] 22 Sentier des «Casemates» (Kasematten-Weg / Casemate trail) .............. p.10 ...[C3] 29 Camp d’internement de «Vorbrück» (Sicherheits- 24 Vestiges du «Donon» (Spuren) ........................ p.11 ...[B3-4] und Umerziehungslager / Prison camp) ...... p.20 ...[B4] 25 Sentier des «Bunkers» (Weg / Trail) ............... p.11 ...[B3-4] 30 Camp de concentration «Natzweiler-Struthof» (Konzen- 26 Sentier des «Fortins» trationslager / Concentration camp) ............. p.20 ...[B4] (Weg der Forts / Fortlet trail) .......................... p.11 ...[B3-4] 45 Musée «Serret» (Museum) .............................. p.11 ...[A6] 43 «Hartmannswillerkopf» .................................... p.12 ...[B6] BÊ7biWY["iZggZYZXdckd^i^hZ :Wi;biWii"Z^cWZ\Z]giZhAVcY 7biWY["VXdkZiZYaVcY Depuis plus de 2 000 ans, l’Alsace est partagée entre les Seit über 2 000 Jahren ist das Elsass civilisations latine et germanique. Depuis 1500 avant J.-C., zwischen der romanischen und l’Alsace est habitée par les tribus celtes. César, en battant germanischen Kultur zerrissen. Ab 1500 v. les Germains en l’an 58 avant J.-C., fixe pour cinq siècles la Chr. wird das Elsass von keltischen frontière sur le Rhin, d’un côté la romanité et de l’autre le Stämmen besiedelt. Nachdem Cäsar im monde «barbare». En 962, l’Alsace intègre le Saint Empire Jahr 58 v. Chr. die Germanen geschlagen Romain Germanique qu’elle ne quittera plus pendant six hat, legt er für fünf Jahrhunderte den Rhein siècles. als Grenze zwischen den Römern auf der einen Seite und der „barbarischen“ Welt auf Au 12e s., sous le règne de la dynastie des Hohenstaufen, der anderen Seite fest. 962 wird das Elsass in commence l’âge d’or de l’Alsace avec le développement das Heilige Römische Reich Deutscher Nation d’un patrimoine culturel considérable. À partir du 14e s., les eingegliedert und verbleibt dort sechs villes ont réussi à obtenir leur autonomie, et dix d’entre elles Jahrhunderte lang. s’unissent en 1354 dans la ligue de la Décapole. Après les périodes sombres de la peste noire en 1349 et de la guerre Im 12. Jh. beginnt unter der Herrschaft der de Cent Ans (1337-1453), elles profitent du renouveau des Hohenstaufen mit der Errichtung eines échanges dans un monde rhénan. beachtlichen Kulturerbes die Blütezeit des Elsass. Als es den Städten ab dem 14. Jh. gelingt, ihre Mais le 16e s. annonce un cortège d’événements tragiques, Autonomie zurückzuerlangen, schließen sich 1354 avec la guerre des Paysans en 1525 où l’Alsace est noyée zehn von ihnen zu einem Zehnstädtebund dans le sang, et la guerre de Trente Ans (1618-1648). Le zusammen. Nach den düsteren Zeiten der traité de Westphalie marque la fin des affronts, et l’empereur Im Jahr 1940 wird das Elsass von dem deutschen Sieg Pestepidemie im Jahr 1349 und des Hundertjährigen Krieges germanique abandonne une partie de l’Alsace à la France. überrascht. Es findet sich plötzlich an das Dritte Reich (1337-1453), profitieren sie vom Wiedererstarken des Puis Louis XIV l’annexe par étapes jusqu’à la prise de angeschlossen wieder und erleidet eine sehr harte Handels. Strasbourg en 1681. Nazifizierung. Von diesem Zeitpunkt heißen die Schauplätze Ab dem 16. Jh. kommt es allerdings zu einer Folge von des Schreckens Natzweiler-Struthof, wo sich das einzige Suit un siècle de prospérité pour l’Alsace, abrégé par la tragischen Ereignissen: der Bauernkrieg im Jahr 1525 richtet Konzentrationslager Frankreichs befindet, sowie Schirmeck- Révolution (1789-1815). En 1792, avec la déclaration de im Elsass ein Blutbad an, und im Dreißigjährigen Krieg Vorbrück, wo sich ein Sicherheits- und Umerziehungslager guerre de la France à la Prusse et à l’Autriche, arrive la (1618-1648) stirbt die Hälfte der Bevölkerung. Der befindet, von dem nur noch wenige Spuren erhalten sind. « grande fuite » où 40 000 à 50 000 Alsaciens préfèrent l’exil Westfälische Friede beendet diese Kämpfe und der deutsche 130,000 Elsässer und Mosellaner werden in die Wehrmacht au joug français et à la terreur révolutionnaire. Dès 1814, les Kaiser tritt einen Teil des Elsass an Frankreich ab. Danach zwangsverpflichtet (die „Malgré Nous“). Anderen gelang es, troupes des Alliés en guerre contre Napoléon (Autrichiens, wird es von Ludwig
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Téléchargez La Plaquette De La
    RFE ROUTE DES ROUTE DES FORTIFICATIONSFort de fortifications EUROPÉENNE Schoenenbourg europÉennes RFE ROUTE DES Fort de Mutzig fortifications Feste Kaiser Wilhelm II europÉennes SOMMAIRE Fortifications françaises de 1871 à 1918 Pages 6-9 La région Grand-Est possède sur son territoire un ensemble d’ouvrages fortifiés français et allemands Fort de Villey-le-Sec construits entre 1871 et 1945 véritablement ex- Ouvrage Séré de Rivières (1874-1914)- 54840 Villey-le-Sec ceptionnel. Fort d’Uxegney Ce patrimoine, témoin de deux confrontations armées Ouvrage Séré de Rivières (1884-1914) - 88390 Uxegney majeures en Europe et ainsi lieu de mémoire franco- allemand et européen, a déjà amplement démontré qu’il possède un potentiel pédagogique et qu’il constitue une formidable attraction touristique. Fortifications allemandes de 1871 à 1918 Pages 10-15 C’est pour ces raisons qu’après plus de quarante années de recherches et de publications historiques, de travail Feste Kaiser Wilhelm II de restauration des ouvrages et d’organisation de leur Fort de Mutzig (1893-1918) - 67190 Mutzig visite, neuf sites fortifiés qui accueillent 140 000 visiteurs par an ont décidé d’unir leurs efforts afin de se Feste Obergentringen faire connaître d’un public encore plus large : scolaires, Fort de Guentrange (1899-1906) - 57100 Thionville familles, vacanciers, professionnels du tourisme. Fort Wagner Fort de Verny (1904-1910) - 57420 Pommerieux Cette plaquette a pour but de vous faire découvrir ce patrimoine. Attachez vos ceintures, la visite de ces forts vous fera entrer
    [Show full text]
  • La France Déploie 600 Soldats De Plus Le Grand Huit De Novak
    Londres Niederbronn-les-Bains Attaque terroriste : trois Debout sur le zinc a rendu blessés, l’assaillant tué Page 5 hommage à Boris Vian Page 22 Haguenau Les Bleus surclassent Wissembourg l’Angleterre (24-17) en ouverture du www.dna.fr Tournoi des Lundi 3 Février 2020 six nations 1,10 € Page 34 Photo AFP/Martin BUREAU consommation Des boulangeries épinglées sur l’hygiène Une vie de labeur à transmettre Photo archives DNA/Michel FRISON Parmi les commerces, ce sont les boulangeries-pâtisseries qui ont les moins bons résultats en matière d’hygiène, selon une association. Page 2 Sahel La France déploie 600 soldats de plus Photo AFP/Daphné BENOIT Photo archives DNA/Laurent RÉA 3HIMSQB*gabbad+[A\C\K\N\A Face aux djihadistes du Sahel, Un tiers des agriculteurs a plus de 56 ans. Se pose pour eux la question de la transmission de leur les forces françaises de l’opération exploitation. Une démarche d’autant plus difficile qu’il s’agit du travail de toute une vie. Page 13 Barkhane vont passer de 4 500 à 5 100 hommes. Page 3 avec l’éditorial TENNIS BADMINTON Le grand huit Mulhouse : belle Pratique de Novak Djokovic moisson à domicile Hippisme Page 9 Jeux - Horoscope Page 10 Le Serbe a remporté Le Red Star Mulhouse Télévision - météo Pages 11 et 12 son huitième Open d’Australie s’est offert trois médailles d’or Chuchotements Page 14 à Melbourne. Il redevient et une d’argent lors des Sports Pages 23 à 44 numéro 1 mondial. Page 44 Photo AFP/Saeed KHAN championnats de France.
    [Show full text]
  • Auf Den Spuren Eines Riesen… on the Paths of a Giant…
    Un peu d'histoire A historical overview Suite à la guerre franco-allemande de 1870-1871, After the Franco-German l'Alsace et la Moselle sont rattachées au nouvel empire War of 1870-1871, the pm 4 to -1.30 pm 12.30 to am 10 allemand sous le nom de “Reischsland Elsass- Alsace and the Moselle : December and mid-october to June from Sundays on Also Open from Monday to Sat day : 9 to 12 am - 2 to 5 pm 5 to 2 - am 12 to 9 : ur day Sat to Monday from Open Lothringen”. Dès 1872, Français et Allemands fortifient were attached to the Ger- Uhr 16 bis 13.30 - Uhr 12.30 bis 10 n la nouvelle frontière afin de préparer une future guerre man Empire and this region : Dezember und mitte-Oktober bis Juni von tags Son Und jugée inévitable. became the "Reichsland Uhr 17 bis 14 - Uhr 12 bis 9 Elsass-Lothrigen". Since : Samstag bis Montag von geöffnet über Jahr ganze Das Horaires élargis selon saison selon élargis Horaires Une fortification impériale : 1872, France and Germany fortify their new border to 13h30-16h et 10h-12h30 : décembre en la décision de construire prepare for a future war, which is assumed to be inevita- et mi-octobre à Juin de dimanches les Egalement une fortification à Mutzig ble. 14h-17h et 9h-12h : Samedi au Lundi du l'année toute Ouvert [email protected] est prise en janvier 1893 par www.ot-molsheim-mutzig.com l'empereur Guillaume II. En An imperial Fort : the deci- 61 11 38 88 +33(0)3 lc elHtld il -72 MOLSHEIM F-67120 Ville de l'Hôtel de Place 9 liaison avec la ceinture for- sion to build the fort of 1 tifiée de Strasbourg, le Mutzig was taken in Janu- MOLSHEIM-MUTZIG DE groupe fortifié de l'empereur aura pour rôle de barrer la ary 1893 by the Emperor REGION LA DE TOURISME DE OFFICE plaine du Rhin contre toute offensive française.
    [Show full text]
  • France Historical AFV Register
    France Historical AFV Register Armored Fighting Vehicles Preserved in France Updated 24 July 2016 Pierre-Olivier Buan Neil Baumgardner For the AFV Association 1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION....................................................................................................4 ALSACE.................................................................................................................5 Bas-Rhin / Lower Rhine (67)........................................................5 Haut-Rhin / Upper Rhine (68)......................................................10 AQUITAINE...........................................................................................................12 Dordogne (24) .............................................................................12 Gironde (33) ................................................................................13 Lot-et-Garonne (47).....................................................................14 AUVERGNE............................................................................................................15 Puy-de-Dôme (63)........................................................................15 BASSE-NORMANDIE / LOWER NORMANDY............................................................16 Calvados (14)...............................................................................16 Manche (50).................................................................................19 Orne (61).....................................................................................21
    [Show full text]
  • Download Download
    ART NOUVEAU AND THE RESISTANCE TO GERMANIZATION IN ALSACE-LORRAINE, CA. 1898-1914 Peter Clericuzio University of Pennsylvania Between August of 1870 and May of 1871, the French and the Germans fought each other in a conflict whose effects reverberated for the next fifty years. The Franco-Prussian War, sometimes known as the “war that split France and united Germany,”1 had its most long-lasting consequences in the region of Alsace-Lorraine (Fig. 1). Grudgingly handed over to the Germans by the French as one of the spoils of victory, Alsace-Lorraine became the focus of a complex cultural debate that continued at least until the end of World War II. Alsace-Lorraine was returned to France in 1919 (and—except for a brief re-annexation by the Nazis—has remained French territory ever since), but the legacy of its precarious geopolitical situation still can be seen today in the unique sets of laws, customs, and traditions that survive.2 In the decade and a half preceding World War I, the debate over the identity of Alsace- Lorraine and its ties to both France and Germany intensified with the appearance of the style known as Art Nouveau, particularly around the city of Nancy that was located barely thirty kilometres from the post-1871 border established by the Treaty of Frankfort. In Nancy, Art Nouveau became at once an emblem of defiance of the political reality that Alsace-Lorraine was now a German province and a rallying point for the hope that France might someday recapture these “lost provinces.” As the new rulers systematically began to physically and culturally rebuild Alsace-Lorraine after 1871 with a more recognizably German cultural character—bringing it in line with the rest of the Second Reich—many of the regionʼs residents resisted their efforts.
    [Show full text]
  • ALSACE-LORRAINE and Its Recovery
    1870 & 1914 THE ANNEXATION OP ALSACE-LORRAINE and its Recovery WI.1M AN ADDRESS BY MARSHAL JOFFRE THE ANNEXATION OF ALSACE-LORRAINE and its Recovery 1870 & 1914 THE ANNEXATION OF ALSACE=LORRA1NE and its Recovery WITH AN ADDRESS BY MARSHAL JOFFRE PARIS IMPRIMERIE JEAN CUSSAC 40 — RUE DE REUILLY — 40 I9I8 ADDRESS in*" MARSHAL JOFFRE AT THANN « WE HAVE COME BACK FOR GOOD AND ALL : HENCEFORWARD YOU ARE AND EVER WILL BE FRENCH. TOGETHER WITH THOSE LIBERTIES FOR WHICH HER NAME HAS STOOD THROUGHOUT THE AGES, FRANCE BRINGS YOU THE ASSURANCE THAT YOUR OWN LIBERTIES WILL BE RESPECTED : YOUR ALSATIAN LIBER- TIES, TRADITIONS AND WAYS OF LIVING. AS HER REPRESENTATIVE I BRING YOU FRANCE'S MATERNAL EMBRACE. » INTRODUCTION The expression Alsace-Lorraine was devis- ed by the Germans to denote that part of our national territory, the annexation of which Germany imposed upon us by the treaty of Frankfort, in 1871. Alsace and Lorraine were the names of two provinces under our monarchy, but provinces — as such — have ceased to exi$t in France since 1790 ; the country is divided into depart- ments — mere administrative subdivisions under the same national laws and ordi- nances — nor has the most prejudiced his- torian ever been able to point to the slight- est dissatisfaction with this arrangement on the part of any district in France, from Dunkirk to Perpignan, or from Brest to INTRODUCTION Strasbourg. France affords a perfect exam- ple of the communion of one and all in deep love and reverence for the mother-country ; and the history of the unfortunate depart- ments subjected to the yoke of Prussian militarism since 1871 is the most eloquent and striking confirmation of the justice of France's demand for reparation of the crime then committed by Germany.
    [Show full text]
  • Valles De Vosges Centrales
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Boucles régionales LES VALLÉES DES VOSGES CENTRALES Regionale Fahrradrundwege Die Täler der mittleren Vogesen Regional circular cycle trails 17 The valleys of the middle Vosges Regionale fietstochten De valleien in de Midden-Vogezen 94 km - 1695 m alsaceavelo.fr D1004 Dossenheim- Kuttolsheim Kochersberg D143 Romanswiller Nordheim Obersteigen D143 Wasselonne Fessenheim-le-Bas Brechlingen Quatzenheim Souffel D224 D754 16 Engenthal-le-Bas D224 D824 30 D218 Cosswiller Marlenheim Hurtigheim Wangenbourg-Engenthal Freudeneck D1004 Wangen Furdenheim Kirchheim Ittenheim D75 Schneethal Handschuheim Westhoffen Odratzheim MOSELLE Scharrachbergheim- Wolfsthal Irmstett 22 Osthoffen Dahlenheim D30 Balbronn D218 D275 Bergbieten Soultz- D45 les-Bains D75 Wolxheim Ergersheim Flexbourg D422 Ernolsheim- Dangolsheim 30 Bru Bruche 12 che Avolsheim D218 Dachstein VVA Still D422 Oberhaslach Dinsheim-sur- Bruche Molsheim D30 D392 D30 33 Niederhaslach D392 Départ du circuit / Start der Tour / Heiligenberg Mutzig Start of trail / Vertrekpunt D218 Gresswiller Duttlenheim D1420 Sens du circuit / Richtung der Tour / 33 Direction of trail / Rijrichting Urmatt Dorlisheim Route / Straße / Road / Verharde weg D392 Voie à circulation restreinte/ Lutzelhouse Straße mit eingeschränktem Muhlbach- Verkehr / Restricted access road/ sur-Bruche Mollkirch Weg met beperkt verkeer Wisches Rosheim Parcours cyclables en site propre/ 21 Radweg im Gelände / Separate Laubenheim D704 Hersbach Les Bruyères D204
    [Show full text]
  • Fortress Study Group Library Catalogue
    FSG LIBRARY CATALOGUE OCTOBER 2015 TITLE AUTHOR SOURCE PUBLISHER DATE PAGE COUNTRY CLASSIFICATION LENGTH "Gibraltar of the West Indies": Brimstone Hill, St Kitts Smith, VTC Fortress, no 6, 24-36 1990 West Indies J/UK/FORTRESS "Ludendorff" fortified group of the Oder-Warthe-Bogen front Kedryna, A & Jurga, R Fortress, no 17, 46-58 1993 Germany J/UK/FORTRESS "Other" coast artillery posts of southern California: Camp Haan, Berhow, MA CDSG News Volume 4, 1990 2 USA J/USA/CDSG 1 Camp Callan and Camp McQuaide Number 1, February 1990 100 Jahre Gotthard-Festung, 1885-1985 : Geschichte und Ziegler P GBC, Basel 1986 Switzerland B Bedeutung unserer Alpenfestung [100 years of the Gotthard Fortress, 1885-1985 : history and importance of our Alpine Fortress] 100 Jahre Gotthard-Festung, 1885-1985 : Geschichte und Ziegler P 1995 Switzerland B Bedeutung unserer Alpenfestung [100 years of the Gotthard Fortress, 1885-1985 : history and importance of our Alpine Fortress] 10thC castle on the Danube Popa, R Fortress, no 16, 16-24 1993 Bulgaria J/UK/FORTRESS 12-Inch Breech Loading Mortars Smith, BW CDSG Journal Volume 7, 1993 2 USA J/USA/CDSG 1 Issue 3, November 1993 13th Coast Artillery (Harbor Defense) Regiment Gaines, W CDSG Journal Volume 7, 1993 10 USA J/USA/CDSG 1 Issue 2, May 1993 14th Coast Artillery (Harbor Defense) Regiment, An Organizational Gaines, WC CDSG Journal Volume 9, 1995 17 USA J/USA/CDSG 2 History, The Issue 3, August 1995 16-Inch Batteries at San Francisco and The Evolution of The Smith B Coast Defense Journal 2001 68 USA J/USA/CDSG 2 Casemated 16-Inch Battery, The Volume 15, Issue 1, February 2001 180 Mm Coast Artillery Batteries Guarding Vladivostok,1932-1945 Kalinin, VI et al Coast Defense Journal 2002 25 Russia J/USA/CDSG 2 Part 2: Turret Batteries Volume 16, Issue 1, February 2002 180mm Coast Artillery Batteries Guarding Vladivostok, Russia, Kalinin, VI et al Coast Defense Journal 2001 53 Russia J/USA/CDSG 2 1932-1945: Part 1.
    [Show full text]
  • URMATT (67) D'une Guerre À L'autre
    Les documents de Mémorial-GenWeb _______________________________________________________________________ URMATT (67) D'une guerre à l'autre par Marie-Odette BINDEL-SCHNEIDER La guerre 1914-1918 Depuis 1870 le village avait passé, comme toute l'Alsace sous la suzeraineté allemande après le vote de l'Assemblée Nationale réunie à Bordeaux. Dès le 26 juillet 1914, des bruits relatifs à une guerre, circulent dans le village. Au cours de la journée du 1er au 2 août c'est la : Mobilisation Générale. Au cours de cette première guerre mondiale, tous les hommes valides entre 18 et 50 ans furent incorporés dans l'armée allemande et engagés sur différents fronts. En l'absence de la main d'œuvre habituelle les travaux agricoles sont assurés par les femmes, par les hommes de plus de 50 ans et par les écoliers. D'ailleurs, à maintes reprises les congés scolaires furent prolongés ou introduits pour permettre aux écoliers d'effectuer les travaux dans les champs. Les congés scolaires pour rentrer le foin : " d'Heuferien ", durent du 6 au 20 juin. Le 24 juillet 1916 débutent les congés pour la rentrée des céréales : " d'Ernteferien ". En 1917, les congés pour rentrer les récoltes : " d'Herbsferien ", s'étirent du 2 septembre au 21 octobre. Sœur Maximin, l'une des sœurs enseignantes en poste à Urmatt tient la traditionnelle " chronique de l'école : d'Schulkronik " et les lignes tracées de sa main nous apprennent donc l'essentiel de ces années de guerre. Bien vite, après le 1er août 1914, le bruit sourd des canons se fait entendre dans l'arrière de la vallée.
    [Show full text]
  • 27. Eiman / Eimen / Eymann
    EIMAN 27. EIMAN / EIMEN / EYMANN The Eiman name, found in many different forms from Aymann to Eimer, belongs to a very prolific Anabaptist family in Alsace and Lorraine, France. Eiman was the common form used in Canada. Although the name is not found among Canadians of Amish-Mennonite descent today, there are many with Eymann/Eiman ancestry – most notably, the Wagler family. This EIMAN Family Genealogical Introduction will be divided into the following sections: 1. The Barbe Eymann and Isaac Wagler Family 2. The Peter Eymann Family a) The John Eiman and Barbara Goldschmidt Family (grandson) b) The Peter and Magdalena (Frutiger) Eiman Family (son) c) The Daniel and Barbara (Zehr) Eiman family (grandson) 3. The Nicholas Eyman of the “Eymann Bible” 4. Jacob Eyman THE BARBE EYMANN AND ISAAC WAGLER FAMILY The Barbe Eymann and Isaac Wagler family is listed first because so many of the present-day families in the Amish Mennonite communities in Ontario, Canada can trace their ancestry to this couple. Johannes Wagler, the father of Isaac Wagler, re-negotiated a lease on the Muesberg Farm for 18 years beginning in April 1765. Muesberg and Muesbach were the names of farms/estates on which Waglers and Eimans lived, and were located in the district of Ribeauvillé, Department of Haut Rhin (Upper Alsace). By that time Isaac Wagler was living on the Muesbach Farm and had added his signature to a lease negotiated by Peter and Nicholas Eymann in 1762. When that lease ran out, Isaac Wagler and Peter Eymann renewed the lease for the period 1781 to 1799.
    [Show full text]
  • Neurex Newsletter N° 30 Edito
    ISSUE OCTOBER 2016 NEUREX NEWSLETTER N° 30 EDITO Content /////////////////////////// Our 30th newsletter marks a key step for Neurex. After 15 years of structuration news: NeuroCampus & of its network, and the implementation of several successive projects such as The europeaN Campus ..............p. 2-5 ELTEM, neurex + or Trineuron, Neurex was attributed last December a substan- Portrait: tial funding of 3 M € in the framework of the new Interreg V program. Aimed at eliNe VrieseliNg, Basel ................p. 6 aNdrew Straw, FreiBurg ............p. 7 encouraging the development of transborder actions, the Interreg V program news: supports several specific objectives, among which education & training. EveNTs iN FreiBurg ........................p. 9 Thanks to the strong networking of neuroscience research performed in the Meeting: JmN 10Th aNNiVersary ...............p. 10 Upper Rhine Valley over the last decade, Neurex and its associated partners opTogeNeTiCs ................................p. 12 have reached a further step, aimed at building a common training platform Visit: roChe Basel ....................................p. 14 called NeuroCampus. Taking profit of the unique opportunities offered by the workshoP: complementary expertise in our 3 neuroscience federations, the NeuroCampus CliNiCal Trials ...............................p. 16 project aims at developing personalized neuroscience training for a broad range Meeting: of curricula, from junior/senior researchers to clinicians/health professionals. polluTioN & NeuroiNFlammaTioN ....................p. 19 Taking profit of the complementarity of the teaching programs of our 3 universi- Lab tour: ties, it includes new scientific actions (see inside), but also encourages interac- memory ............................................p. 22 tions with industry and the sharing of our respective trainings programs. This CoMing eVents ..............................p.24 trinational NeuroCampus is the concretization of a successful collaborative effort between the universities of Basel, Freiburg and Strasbourg.
    [Show full text]