Anonymous Old English Homilies a Preliminary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anonymous Old English Homilies a Preliminary I ANONYMOUS OLD ENGLISH HOMILIES A PRELIMINARY BIBLIOGRAPHY OF SOURCE STUDIES COMPILED FOR Fontes Arzglo-Saxonici AND Sources Of Anglo-Saxon Literary Culture I BY Janet Bately Center for Medieval and Early Renaissance Studies State University of New York at Binghamton ©1993 FOREWORD I should like here to give grateful acknowledgment to all those colleagues and research students who have in their various ways helped and encouraged me in this endeavour, in particular to Mr Andrew Horton, Dr Julie Coleman, and Professors Peter Clemoes, James Cross and Paul Szarmach. Also to collaborators in the Fontes project who generously donated offprints to the Anglo-Saxon Archive at King's College London and to members of ANSAXNET, for their speedy response to my request for bibliographical detail - a request which sparked off an animated debate on the propriety or desirability C!,f recording authors' first names. Invaluable published aids included Greenfield-Robinson, the annual bibliographies of The Year's Work in English Studies and ASE and the annual publications of the Old English Newsletter. My greatest debt, however, is to Dr Bill Griffiths, who over the last several years has patiently sifted through an enormous body of publications, collecting for the King's College Anglo-Saxon Archive Room copies of almost all materials of relevance to the study of the sources of Old English prose. Ci) Medieval c-J ~ studies () LibrarY~ ~ ~ <;:L.. Unspecified Occasions Listed under the Opening Words'. (Anonymous INTRODUCTION saints' lives - Cameron B.3.3: 'Sanctorale' - will be the subject of a This monograph is the first in a series of bibliographies to be prepared as separate monograph by Professor Jane Roberts.) Each anonymous homily is part of the FONTES ANGLO-SAXONICI project. The primary purpose of given the number, code and short title provided by Cameron, Plan, along the series is to aid the compilers of the 'Register of Written Sources used with details of the MS or MSS in which it has been preserved, following by Authors in Anglo-Saxon England', by providing details of potentially Ker, Catalogue. References to modern published works relating to these relevant publications already in the public domain. Since, in its final form, homilies (including Ker, Catalogue, where source-comment is provided the bibliography that is to be published with the Register will necessarily be within the catalogue entries) are given in date order. Where a work is highly selective, a second aim is to provide a snap-shot of scholarship since relevant to more than one homily, author and date only are given, the full source-studies first began, commemorating those early scholars who first title being printed in either section A (indicated by *) or section B (indicated blazed the trail for us in uncharted territories. (The oldest entry in this by **), arrangement here being alphabetically by author. Section A deals volume relates to the year 1705.) Some unpublished dissertations have been with four manuscript collections- Blickling, Bodley 343, Vercelli and included, since doctoral theses are now widely available in microfilm form Vespasian D.XIV, Section B with major modern collections of texts from a or through Inter-Library loan and are as deserving of recognition in a range of manuscripts and Section C with studies containing material relevant diachronic survey as published works. Also included are a handful of works to source-studies and to the line by line type of analysis undertaken by dealing primarily with motifs but making specific reference to listed texts or Fames. The cut-off point is 1990; however, this has been extended in to major collections. exceptional circunstances to 1992, and it is hoped to make regular updates. This volume is intended as a working document - like SASLC 1990 a For convenience a list of correspondences between well-established short 'Trial Version', a partial reference tool for researchers. It makes no claim titles and numbers (e.g. Vercelli 2, Belfour 11, Napier 49) and their for completeness. Trawling for publications in other areas will doubtless lead Cameron numbers is given in an appendix (I). A second appendix (II) gives to the identification of further items of relevance, and its author hopes that MS details from Ker, Catalogue, with Cameron equivalents. The Index is readers will send her suggestions, comments and additions for a future organised according to section and/or homily number, to facilitate merger updated version in paper or in electronic form. - with subsequent fascicles. PROCEDURE Material has been organised in several different ways. The body of the work is concerned with individual homilies from Cameron B.3.2: 'Homilies for Specified Occasions, Temporale', Cameron B.3.4: 'Homilies for Unspecified Occasions, Published', and Cameron B.3.5: 'Homilies for ii iii ABBREVIATIONS PBA Proceedings of the British Academy PMLA Publications of the Modern Language Association of America 1. PERIODICALS AND SERIES SN Studia Neophilologica TOES Toronto Old English Series ABR American Benedictine Review ZfdA Zeitschrift fiir deutsches Altertum und deutsche Literatur Archiv Archiv fiir das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 2. OTHER WORKS ASE Anglo-Saxon England SASLC. Sources ofAnglo-Saxon Literary Culture: A Trial Version, ed. BaP Bibliothek der angelsachsischen Prosa Frederick M.Biggs, Thomas D. Hill and Paul E. Szarmach with the BeP Beitrage zur englischen Philologie assistance of Karen Hammond, MRTS 74 (Binghamton, 1990) CMCS Cambridge Medieval Celtic Studies Toronto List. A Microfiche Concordance to Old English, The List of Texts EEMF Early English Manuscripts in Facsimile and Index of Editions, ed. Antonette diPaolo Healey and Richard L. EETS Early English Text Society Venezky, Publications of the Dictionary of Old English I (Toronto, ELN English Language Notes 1980, repr. with revisions 1985) ES English Studies Cameron, 'List'. Cameron, Angus, 'A List of Old English Texts', A JEGP Journal of English and Germanic Philology Plan for the Dictionary of Old English, ed. Roberta Frank and Angus JEL Journal of English Linguistics Cameron (Toronto, 1973), 29-267. JTS Journal of Theological Studies Cameron, 'Short Titles'. Cameron, Angus, 'Short Titles of Old English KCLMS King's College London Medieval Studies Texts', ASE 4 (1975), 207-21; 'Addenda and Corrigenda', ASE 8 LSE Leeds Studies in English (1979), 331-3. MIE Medium JEvum Greenfield-Robinson. Greenfield, Stanley B. and Robinson, Fred C., A MLA Modern Language Association of America Bibliography of Publications on Old English Literature from the MLQ Modern Language Quarterly Beginnings to 1972 (Toronto and Manchester, 1980) MLR Modern Language Review Ker 1957. Ker, Neil R., Catalogue of Manuscripts containing Anglo-Saxon MP Modern Philology (Oxford, 1957). (Cited in MS lists as 'Ker', with item, article number, MRTS Medieval & Renaissance Texts & Studies etc. following the conventions adopted in that work) MS Medieval Studies Ogilvy. Ogilvy, Jack D. A., Books Known,ro the English, 597-1066 N&Q Notes and Queries (Cambridge, Mass., 1967). (Summarises and arranges under Latin NM Neuphilologische Mitteilungen iv v author headings the findings of key source-studies up to 1966. Not cited OLD ENGLISH ANONYMOUS HOMILIES: EDITIONS AND under separate homily entries below, but relevant passim.) SOURCE STUDIES A. MANUSCRIPT COLLECTIONS: 1. BUCKLING HOMILIES Facsimile:. Willard, Rudolph. The BUckling Homilies (The John H. Scheide Library, Titusville, Pennsylvania), EEMF 10 (Copenhagen, 1960). [*Willard 1960] Edition: Morris, Richard. The BUckling Homilies of the Tenth Century, EETS o.s. 58, 63, 73 (London, 1874-80, repr. with corrections, 1967). [*Moms 1874-80] 2. BODLEY 343 Editions: Belfour, Algernon 0. Twelfth Century Homilies in MS Bodley 343, I. Text and Translation, EETS o.s. 137 (London, 1909). [*Belfour 1909] Irvine, Susan E. A Critical Edition of Some Homilies in MS Bodley 343 (diss., Oxford, 1987). [*Irvine 1987] 3. VERCELLIHOMILIES Facsimiles: Forster, Massimiliano [Forster, Max]. Il Codice Vercellese con Omelie e Poesie in Lingua Anglosassone (Rome, 1913). [*Forster 1913a] Sisam, Celia. The Vercelli Book (Vercelli Biblioteca Capitolare cxvii), EEMF 19 (Copenhagen, 1976). [*Sisam 1976] vi 1 Editions: B. MAJOR MODERN COLLECTIONS Forster, Max. 'Der Vercelli-Codex CXVIT nebst Abdruck einiger Editions: altenglischer Homilien der Handschrift ', Festschrift jar Lorenz Assmann, Bruno. Angelslichsische Homilien und Heiligenleben, BaP 3 Morsbach, ed. Ferdinand Holthausen and H. Spies, Studien zur (Kassel, 1889; repr. Darmstadt, 1964, with a new introduction by Peter englischen Philologie 50 (Halle, 1913), 20-179. Also published Clemoes). [**Assmann 1889] separately (Halle, 1913). [*Forster 1913b] Bazire, Joyce and Cross, James E. Eleven Old English Rogationtide Forster, Max. Die Vercelli-Homilien zum ersten Male herausgegeben, I: Homilies, TOES 7 (Toronto, 1982; 2nd ed. KCLMS IV, 1989). I-VIII Homilie, BaP 12 (Hamburg, 1932, repr. Darmstadt, 1966). The [**Bazire-Cross 1982; **Bazire-Cross 1989] reprint omits the first ten lines of Homily IX. [*Forster 1932] Callison, Tolliver C. An Edition of Previously Unpublished Homilies in Peterson, Paul. The Unpublished Homilies of the Old English Vercelli Book MSS. CCCC 302 and Cotton Faustina A.ix (diss., Wisconsin-Madison, (diss., New York, 1951). [*Peterson 1951] 1973). [**Callison 1973] Pinski, Sr. M. Corfilia. Six Unpublished Homilies in the Vercelli Fadda, Anna Maria Luiselli. Nuove Omelie anglosassoni della rinascenza
Recommended publications
  • Wulfstan at Work: Retrieving the Autographs of London, British Library, Additional 38651, Fols
    The final version of this paper appeared as: Rudolf, Winfried. "Wulfstan at Work: Retrieving the Autographs of London, British Library, Additional 38651, fols. 57r–58v." In Anglo-Saxon Micro-Texts, edited by Ursula Lenker and Lucia Kornexl, 267–306. Anglia Book Series 67. Berlin: De Gruyter, 2019. https://doi.org/10.1515/9783110630961-013 The publication was produced in the context of ECHOE – Electronic Corpus of Anonymous Homilies in Old English. This project has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (Grant No. 772744). Winfried Rudolf* Wulfstan at Work: Recovering the Autographs of London, British Library, Additional 38651, fols. 57r–58v Abstract: This article retrieves the hitherto mostly illegible drafts of four short texts by Wulfstan, archbishop of York (d. 1023), in London, British Library, Additional 38651, fols. 57r–58v. The autograph manuscript, which can be dated to the first years of the second millennium, provides not only an authentic basis for the description of Wulfstan’s distinctive style, it also offers unique insights into his compositional method as homilist, his relation to Ælfric of Eynsham at the beginning of his career as archiepiscopal legislator, and the nature of the manuscripts from which a mobile prelate of his day was preaching. The short texts, described, edited, and translated here for the first time, witness Wulfstan’s efforts of reconciling the moral and theological idealism of Ælfric with the realpolitik of his own day. *Corresponding author: Winfried Rudolf, Georg-August-Universität Göttingen E-Mail: [email protected] 1 Wulfstan’s Original Handwriting 1 Ever since Arthur Napier’s ground-breaking edition of 1883, scholarship on Wulfstan, Archbishop of York (d.
    [Show full text]
  • Cain's Kin and Abel's Blood: Beowulf 1361-4
    Opticon1826, Issue 9, Autumn 2010 CAIN’S KIN AND ABEL’S BLOOD: BEOWULF 1361-4 By Michael D.J. Bintley Amongst the various texts which are thought to have influenced the depiction of Grendel’s mere in Beowulf, the possibility has not yet been considered that the poet also drew upon a tradition associated with Grendel’s descent from Cain, also to be found in the composite Genesis poem of the Junius manuscript (Oxford, Bodleian Library MS Junius 11, SC 5123), and Aldhelm’s Carmen de virginitate. This connection only becomes apparent upon closer examination of the woodland grove overhanging the refuge in Grendel’s fens. Of the many trees that appear in Old English literature, few can be as sinister as these. These trees contribute memorably to Hrothgar’s description of the mere: Nis þæt feor heonon milgemearces þæt se mere standeð; ofer þæm hongiað hrinde bearwas, wudu wyrtum fæst wæter oferhelmað. It is not far hence in a measure of miles that the mere stands; over it hang frosty trees, a wood fast in its roots overshadows the water. (Beowulf 1361-4)1 These trees appear once again in the description of the journey to the mere following the attack by Grendel’s mother: Ofereode þa æþelinga bearn steap stanhliðo, stige nearwe, enge anpaðas, uncuð gelad, neowle næssas, nicorhusa fela; he feara sum beforan gengde wisra monna wong sceawian, oþ þæt he færinga fyrgenbeamas ofer harne stan helonian funde wynleasne wudu; wæter under stod dreorig on gedrefed. Then went those sons of nobles over steep and stony slopes, thin ascending paths, narrow single tracks, unknown ways, precipitous cliffs, many dwellings of water-monsters.
    [Show full text]
  • Gerald Dyson
    CONTEXTS FOR PASTORAL CARE: ANGLO-SAXON PRIESTS AND PRIESTLY BOOKS, C. 900–1100 Gerald P. Dyson PhD University of York History March 2016 3 Abstract This thesis is an examination and analysis of the books needed by and available to Anglo-Saxon priests for the provision of pastoral care in the tenth and eleventh centuries. Anglo-Saxon priests are a group that has not previously been studied as such due to the scattered and difficult nature of the evidence. By synthesizing previous scholarly work on the secular clergy, pastoral care, and priests’ books, this thesis aims to demonstrate how priestly manuscripts can be used to inform our understanding of the practice of pastoral care in Anglo-Saxon England. In the first section of this thesis (Chapters 2–4), I will discuss the context of priestly ministry in England in the tenth and eleventh centuries before arguing that the availability of a certain set of pastoral texts prescribed for priests by early medieval bishops was vital to the provision of pastoral care. Additionally, I assert that Anglo- Saxon priests in general had access to the necessary books through means such as episcopal provision and aristocratic patronage and were sufficiently literate to use these texts. The second section (Chapters 5–7) is divided according to different types of priestly texts and through both documentary evidence and case studies of specific manuscripts, I contend that the analysis of individual priests’ books clarifies our view of pastoral provision and that these books are under-utilized resources in scholars’ attempts to better understand contemporary pastoral care.
    [Show full text]
  • Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms
    Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 5-7-2019 1:00 PM Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms David A. Carlton The University of Western Ontario Supervisor Toswell, M. J. The University of Western Ontario Graduate Program in English A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Doctor of Philosophy © David A. Carlton 2019 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Medieval Studies Commons Recommended Citation Carlton, David A., "Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms" (2019). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 6183. https://ir.lib.uwo.ca/etd/6183 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. Abstract Christianity substantially altered Germanic life during the early Middle Ages. However, no large-scale studies have attempted to visualize Christianization through macroscopic semantic trends, nor have any studies used Old Saxon as a control group to illustrate the role of Christianity in less obvious semantic contexts. The core question of this project, then, revolves around semantic corpora and their role in clarifying sociocultural phenomena: how can a cross-section of Old Saxon and Old English semantics help clarify Christianity's role in re-shaping early medieval Germanic identity? This study uses corpus linguistics, post-colonial/historical theory, and Digital Humanities approaches to schematize the processes underlying the semantic shift of eight Old English/Old Saxon lexeme pairs— ambiht/ambaht, facen/fekan, gædeling/gaduling, hosp–hosc/hosk, geneat/ginot, scyldig/skuldig, þegn/thegan, and wlanc/wlank—that illustrate how the Anglo-Saxons and Continental Saxons re- interpreted their social and moral “Self” between ca.
    [Show full text]
  • The Blickling Homilies R. Morris
    The Blickling Homilies Translated by R. Morris In parentheses Publications Old English Series Cambridge, Ontario 2000 I. The Annunciation of Saint Mary [Jesus came into the world in order that his divine] nature might be manifested, and that sin might be eradicated; and the doom of Eve’s infelicity, which was denounced against her (that she should bring forth her children in pain and in sorrow) was reversed when Mary brought forth the Lord with rejoicing. Eve conceived through carnal lust, Mary in her womb conceived the merciful and the innocent Christ. Eve bare tears in her womb, Mary brought forth through herself the everlasting joy for all the world. Eve brought forth her child in pain because she had conceived in sin. The Holy Ghost sowed the pure seed in the undefiled womb (of Mary), wherefore she, being a virgin became a mother, because, being a virgin, she had conceived. Each of these circumstances was miraculous, both that she had conceived without defilement, and that in child-bearing she continued ever immaculate. Gabriel was the messenger of these nuptials. What spake he to her, or what heard she when he spake? ‘Hail, Mary! full of grace, the Lord is with thee!’ And through this greeting (salutation) she conceived, because he brought her everlasting salvation upon his tongue; but the devil, through the venom-bearing (venomous) adder (serpent), deceived the first woman with his evil suggestions and treachery, wherefore the angel spake to our Lord’s mother, and thus addressed her: ‘Hail (Mary) full of grace, the Lord is with thee!’ The grace was brought for the sin of the first woman.
    [Show full text]
  • Völuspá and the Feast of Easter
    John McKinnell Völuspá and the Feast of Easter t is generally agreed that Völuspá has been infl uenced by Christian ideas to some extent, but the nature of that infl uence has been debated. Of course it is true, as Daniel Sävborg has pointed out ( 2003, 131), that all the Old Norse I poetry that survives comes from a time when Christianity was already to some extent infl uential in northern Europe. But there is a difference between the adop- tion of commonplace Christian expressions (such as calling Óðinn Alföðr ‘Father of all’, cf. Latin Pater omnium) or general ideas (e.g. that some beings will be resur- rected after Ragnarök) on the one hand, and on the other the suggestion that spe- cifi c Christian texts have been used as source material for Völuspá.1 This paper will address only the latter type of infl uence, and will consider what criteria should be used in evaluating whether any particular claimed source is probable or not. I shall then go on to make a suggestion of my own. The Religious Context of Völuspá It is fi rst necessary to consider whether Völuspá is genuinely pre-Christian or not. In polytheistic cultures, the measure of acceptance of a monotheistic religion is not whether its god is accepted, for a religious system with many gods can usually fi nd room for a new one without any basic alteration of itself. The real measure of conversion has to be the rejection of all gods except that of the monotheistic religion. We have several examples in Germanic sources of polytheists who also worshipped Christ—men such as the East Anglian king Rædwald or the Icelandic settler Helgi inn magri (Landnámabók chap.
    [Show full text]
  • Anglo-Saxon Laws on Poisoning: an Invitation to Further Investigation
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Reading between the lines: Old Germanic and early Christian views on abortion Elsakkers, M.J. Publication date 2010 Link to publication Citation for published version (APA): Elsakkers, M. J. (2010). Reading between the lines: Old Germanic and early Christian views on abortion. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:28 Sep 2021 Part 1: Article VIII 219 ARTICLE VIII “Anglo-Saxon Laws on Poisoning: an Invitation to Further Investigation,” to be published in: Anglo-Saxon Secular Learning in the Vernacular, Sandor Chardonnens & Bryan Carella (eds.), special issue of Amsterdamer Beiträge zur Älteren Germanistik, 2010, forthcoming. [Elsakkers 2010, forthcoming] Part 1: Article VIII 220 Part 1: Article VIII 221 ANGLO-SAXON LAWS ON POISONING AN INVITATION TO FURTHER INVESTIGATION1 Most Old Germanic law-codes contain laws on poisoning.
    [Show full text]
  • MOOD and MIND in OLD and MIDDLE ENGLISH1 Ágnes
    THE LEXICON OF MIND AND MEMORY: MOOD AND MIND IN OLD AND MIDDLE ENGLISH1 Ágnes Kiricsi Károli Gáspár University, Budapest Th e present article is a corpus study examining the semantic develop- ment of two English mind-words from the Old and Middle English periods. Th e analysis will focus on the question of how mod, the central Old English lexeme meaning “mind,” gradually changed its meaning to become Modern English mood, and how the Old English gemynd (Middle English minde)—at that time signifying “memory”—took the meaning of the Modern English mind sometime in the Middle English period. Recently, there has been quite a lot of interest in the Anglo- Saxon mind-vocabulary.2 Nevertheless, this is the fi rst study that aims at giving a comprehensive picture of the semantic development of these two words through 700 years of the English language, compris- ing Middle English, as well. In order to fi nd out how these lexemes changed their meanings in this time-span, I compiled a tailor-made corpus of Old and Middle English texts during my research. Guiding Principles for Building the Corpus Th e guiding principles for the compilation of the corpus were mani- fold. On the one hand, for the Old English part, all the poetry was taken from the Toronto Dictionary of Old English (DOE) corpus.3 As 1 Th is article is a revised part of my unpublished doctoral thesis: “Th e Semantic Rivalry of Mod/Mood and Gemynd/Minde” (Budapest: Eötvös Loránd Tudományegyetem, 2005). 2 Malcolm R. Godden, “Anglo-Saxons on the Mind,” in Old English Literature, ed.
    [Show full text]
  • The OXFORD ENGLISH DICTIONARY Defines “Handbook,”
    Amodio, Mark C. 2014: The Anglo-Saxon Literature Handbook. Oxford, Wiley-Blackwell. xvi + 412 pp. Paperback. ISBN 978-0- 631-22698-⒎ 27.99€ he OXFORD ENGLISH DICTIONARY defines “Handbook,” on the second entry of the term, as “a book containing Tconcise information on a particular subject; a guidebook.” You do not need to revise its back cover to state that the book object of this review could be classifi ed as such. Specially if this book constitutes, in the humble opinion of this reviewer, not a handbook but the handbook on Anglo-Saxon Literature, whose fate will be to become the standard introductory reference of our fi eld. In the academic world very few important things are produced without acknowledging—or challenging—what others have previously done. That is especially true in the academic genre of the handbook/companion/guide, where previous scholars have done a tremendous amount of work on the subject. If Bernard of Chartres stated back in the 12th century that scholars were just “nanos gigantum humeris insidentes,” i.e. “dwarfs standing on the shoulders of giants,” it is clear that references such as Solopova & Lee (2007), North & Allard (2007), Treharne & Walker (2010), Stodnick & Trilling (2012), Lees (2013), or Godden & Lapidge’s (2013) new edition of their classic companion, constitute important previous enta geweorc whose authors could be seen as those giants upon which contemporary handbook writers need to stand on, although none of the aforementioned references are mentioned in the bibliography, exception made of Godden and
    [Show full text]
  • Leeds Studies in English
    Leeds Studies in English Article: Mary Swan, 'Old English Made New: One Catholic Homily and its Reuses', Leeds Studies in English, n.s. 28, (1997), 1-18 Permanent URL: https://ludos.leeds.ac.uk:443/R/-?func=dbin-jump- full&object_id=121538&silo_library=GEN01 Leeds Studies in English School of English University of Leeds http://www.leeds.ac.uk/lse Old English Made New: One Catholic Homily and its Reuses Mary Swan In his study of Old English texts which use Latin sources and influences, Martin Irvine notes that 'Old English texts set up an interpretative dialogue with prior texts'.' An Old English text which draws from vernacular rather than Latin sources may be performing cultural translations - of register, context and audience - and not linguistic ones, but the possibilities for interpretative dialogue with sources and influences are just as great. Concepts of and attitudes to source material, and adaptation of its ideas, are manifested in Old English texts which use Old English sources, and which themselves constitute documented instances of Anglo-Saxon reader-response.2 Copies of Old English texts almost always show differences from the detail of the 'original', and no matter how small and apparently careless, such differences give access to the method and purpose of these reuses of vernacular materials, and allow speculation about the form in which earlier Old English texts were available to later compilers. The homily for Palm Sunday which iElfric composed for his first series of Catholic Homilies, 'In Dominica Palmarum', was widely
    [Show full text]
  • Archbishop Wulfstan, Anglo-Saxon Kings, and the Problems of His Present." (2015)
    University of New Mexico UNM Digital Repository English Language and Literature ETDs Electronic Theses and Dissertations 9-1-2015 Rulers and the Wolf: Archbishop Wulfstan, Anglo- Saxon Kings, and the Problems of His Present Nicholas Schwartz Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/engl_etds Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Schwartz, Nicholas. "Rulers and the Wolf: Archbishop Wulfstan, Anglo-Saxon Kings, and the Problems of His Present." (2015). https://digitalrepository.unm.edu/engl_etds/35 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in English Language and Literature ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. i Nicholas P. Schwartz Candidate English Language and Literature Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Dr. Jonathan Davis-Secord, Chairperson Dr. Helen Damico Dr. Timothy Graham Dr. Anita Obermeier ii RULERS AND THE WOLF: ARCHBISHOP WULFSTAN, ANGLO-SAXON KINGS, AND THE PROBLEMS OF HIS PRESENT by NICHOLAS P. SCHWARTZ BA, Canisius College, 2008 MA, University of Toledo, 2010 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in English The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico July, 2015 iii DEDICATION This dissertation is dedicated to my parents, Sharon and Peter Schwartz iv ACKNOWLEDGEMENTS I have incurred many debts while writing this dissertation. First, I would like to thank my committee, Drs.
    [Show full text]
  • Oxford, Bodleian Library, Mss Junius 85 and 86
    OXFORD, -........BODLEIAN LIBRARY, MSS JUNIUS 85 AND 86: AN EDmON OF A WITNESS TO mE OLD ENGLISH HOMn.ETIC TRADmON John Nicholas Chad bon Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of English November, 1993 The candidate confirms that the work submitted is his own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. ABSTRACT The thesis is in two parts, 'Manuscript' and 'Text'. The first part considers the post­ Anglo-Saxon history of the manufript, Junius 85 and 86, and then considers the Anglo-Saxon " manuscript from the point of view of the activity involved in its production. In Chapter One are noted some of the manuscript's fundamental physical characteristics, its size in relation to other homily collections, the collation of its leaves and the quality of the membrane. Chapter Two deals with the question of the manuscript's provenance, and is ordered in sections each of which considers a particular piece of evidence. A final section summarizes the significance of all the evidence. Aside from a titled transcript made by Junius of part of one of the homilies, all the evidence of the manuscript's history before Junius donated it to the Bodleian Library is that which has accrued to the manuscript over the centuries. The title of Junius's transcript provides evidence that Isaac Vossius possessed the manuscript before Junius, and a key question is that of Vossius's acquisition. It is circumstantially likely that Vossius did not acquire the manuscript in England, and press-marks entered in each volume suggest that the manuscript may have been collected in France by a French bibliophile, Paul Petau, part of whose collection had come into Vossius's possession before the latter moved to England.
    [Show full text]