MOOD and MIND in OLD and MIDDLE ENGLISH1 Ágnes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MOOD and MIND in OLD and MIDDLE ENGLISH1 Ágnes THE LEXICON OF MIND AND MEMORY: MOOD AND MIND IN OLD AND MIDDLE ENGLISH1 Ágnes Kiricsi Károli Gáspár University, Budapest Th e present article is a corpus study examining the semantic develop- ment of two English mind-words from the Old and Middle English periods. Th e analysis will focus on the question of how mod, the central Old English lexeme meaning “mind,” gradually changed its meaning to become Modern English mood, and how the Old English gemynd (Middle English minde)—at that time signifying “memory”—took the meaning of the Modern English mind sometime in the Middle English period. Recently, there has been quite a lot of interest in the Anglo- Saxon mind-vocabulary.2 Nevertheless, this is the fi rst study that aims at giving a comprehensive picture of the semantic development of these two words through 700 years of the English language, compris- ing Middle English, as well. In order to fi nd out how these lexemes changed their meanings in this time-span, I compiled a tailor-made corpus of Old and Middle English texts during my research. Guiding Principles for Building the Corpus Th e guiding principles for the compilation of the corpus were mani- fold. On the one hand, for the Old English part, all the poetry was taken from the Toronto Dictionary of Old English (DOE) corpus.3 As 1 Th is article is a revised part of my unpublished doctoral thesis: “Th e Semantic Rivalry of Mod/Mood and Gemynd/Minde” (Budapest: Eötvös Loránd Tudományegyetem, 2005). 2 Malcolm R. Godden, “Anglo-Saxons on the Mind,” in Old English Literature, ed. Roy M. Liuzza (New Haven: Yale University Press, 2002), 284–314; Antonina Harbus, Th e Life of the Mind in Old English Poetry (Amsterdam and New York: Rodopi, 2002); Britt Mize, “Th e Representation of the Mind as an Enclosure in Old English Poetry,” Anglo-Saxon England, 35 (2006) 57–90; Michael J. Phillips, Heart, Mind, and Soul in Old English: A Semantic Study, unpublished PhD dissertation (University of Illinois, 1985). 3 Now Th e Dictionary of Old English Corpus in Electronic Form, ed. Antonette di Paolo Healey (Toronto: Dictionary of Old English Project, Centre for Medieval Studies, University of Toronto, 2004), <http://ets.umdl.umich.edu/o/oec>. 268 ágnes kiricsi for the prose, the texts used were the Old English prose texts selected for the Helsinki Corpus.4 Whereas the Helsinki Corpus oft en includes only parts of these, however, my corpus used complete texts. Further sources were added from the Toronto prose material, on the principle that as many diff erent text types, periods and dialects should be pres- ent as possible, ensuring both diachronic and diatopic coverage for my work. However, unnecessary duplication had to be avoided; for exam- ple, I did not include diff erent—but mainly identical— manuscript versions of the same sermon or psalter gloss. Accordingly, from the Lindisfarne Gospels I included only Luke, from the Rushworth Gospels only Matthew, and from the West-Saxon Gospels only John, based on the selection in the Helsinki Corpus. Meanwhile, the number of homilies would be disproportionately large if all the surviving texts had been included. Th erefore, a selection had to be made, keeping the balance of diff erent homily types. The Blickling and Vercelli Homilies, representing the Gallican tradition, form about half of all the homilies in the Old English corpus; the homilies of Wulfstan and Ælfric, of the Benedictine tradition, constitute the other half. To keep this bal- ance, all the twelve Blickling Homilies were included, as were all of Wulfstan’s homilies.5 Of Ælfric’s homilies, a selection was made based on that of the Helsinki Corpus and supplemented by homilies which seemed promising from the point of view of the two words examined. 6 Of the supplementary collection edited by Pope,7 I included all the eighteen texts from the second volume, that is, from Domenica V Post Pentecosten to the addition to Catholic Homilies 44, “Paulus scrip- sit ad Th esalonicenses,” with the exception of the two last texts (the 4 Th e Helsinki Corpus of English Texts (Helsinki: Department of English, University of Helsinki, 1991). 5 Although the Wulfstan canon is debatable, I followed Antonette di Paolo Healey and Richard L. Venezky, A Microfi che Concordance to Old English(Newark, Del.: University of Delaware, 1980). Th us, the following homilies (listed by their Cameron numbers) comprise the Wulfstan collection in my extended corpus: B2.1.1, B2.1.2, B2.1.3, B2.1.4, B2.1.5, B2.2.1, B2.2.2, B2.2.3, B2.2.4, B2.2.5, B2.2.6, B2.2.7, B2.2.8, B2.2.9, B2.2.10, B2.3.1, B2.3.2, B2.3.3, B2.3.4, B2.3.5, B2.3.6, B2.4.1, B2.4.2.A, B2.4.2.B, B2.4.2.C, B2.4.3. 6 Th e Cameron numbers of those chosen are B1.2.2, B1.2.8, B1.2.11, B1.2.15, B1.2.27 and B1.2.29. Ælfric, “Ælfric’s Second Series of ‘Catholic Homilies’: Th e Text and Manuscript Tradition,” ed. Malcolm Godden (unpublished PhD dissertation, University of Cambridge, 1970); Ælfric, Ælfric’s Catholic Homilies: Th e Second Series, ed. Malcolm Godden, Early English Text Society, s.s. 5 (London: Kegan Paul, 1979). 7 Ælfric, Homilies of Aelfric: A Supplementary Collection, ed. J. C. Pope, 2 vols., Early English Text Society 259, 260 (London: Kegan Paul, 1967–1968)..
Recommended publications
  • Wulfstan at Work: Retrieving the Autographs of London, British Library, Additional 38651, Fols
    The final version of this paper appeared as: Rudolf, Winfried. "Wulfstan at Work: Retrieving the Autographs of London, British Library, Additional 38651, fols. 57r–58v." In Anglo-Saxon Micro-Texts, edited by Ursula Lenker and Lucia Kornexl, 267–306. Anglia Book Series 67. Berlin: De Gruyter, 2019. https://doi.org/10.1515/9783110630961-013 The publication was produced in the context of ECHOE – Electronic Corpus of Anonymous Homilies in Old English. This project has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (Grant No. 772744). Winfried Rudolf* Wulfstan at Work: Recovering the Autographs of London, British Library, Additional 38651, fols. 57r–58v Abstract: This article retrieves the hitherto mostly illegible drafts of four short texts by Wulfstan, archbishop of York (d. 1023), in London, British Library, Additional 38651, fols. 57r–58v. The autograph manuscript, which can be dated to the first years of the second millennium, provides not only an authentic basis for the description of Wulfstan’s distinctive style, it also offers unique insights into his compositional method as homilist, his relation to Ælfric of Eynsham at the beginning of his career as archiepiscopal legislator, and the nature of the manuscripts from which a mobile prelate of his day was preaching. The short texts, described, edited, and translated here for the first time, witness Wulfstan’s efforts of reconciling the moral and theological idealism of Ælfric with the realpolitik of his own day. *Corresponding author: Winfried Rudolf, Georg-August-Universität Göttingen E-Mail: [email protected] 1 Wulfstan’s Original Handwriting 1 Ever since Arthur Napier’s ground-breaking edition of 1883, scholarship on Wulfstan, Archbishop of York (d.
    [Show full text]
  • Gerald Dyson
    CONTEXTS FOR PASTORAL CARE: ANGLO-SAXON PRIESTS AND PRIESTLY BOOKS, C. 900–1100 Gerald P. Dyson PhD University of York History March 2016 3 Abstract This thesis is an examination and analysis of the books needed by and available to Anglo-Saxon priests for the provision of pastoral care in the tenth and eleventh centuries. Anglo-Saxon priests are a group that has not previously been studied as such due to the scattered and difficult nature of the evidence. By synthesizing previous scholarly work on the secular clergy, pastoral care, and priests’ books, this thesis aims to demonstrate how priestly manuscripts can be used to inform our understanding of the practice of pastoral care in Anglo-Saxon England. In the first section of this thesis (Chapters 2–4), I will discuss the context of priestly ministry in England in the tenth and eleventh centuries before arguing that the availability of a certain set of pastoral texts prescribed for priests by early medieval bishops was vital to the provision of pastoral care. Additionally, I assert that Anglo- Saxon priests in general had access to the necessary books through means such as episcopal provision and aristocratic patronage and were sufficiently literate to use these texts. The second section (Chapters 5–7) is divided according to different types of priestly texts and through both documentary evidence and case studies of specific manuscripts, I contend that the analysis of individual priests’ books clarifies our view of pastoral provision and that these books are under-utilized resources in scholars’ attempts to better understand contemporary pastoral care.
    [Show full text]
  • Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms
    Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 5-7-2019 1:00 PM Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms David A. Carlton The University of Western Ontario Supervisor Toswell, M. J. The University of Western Ontario Graduate Program in English A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Doctor of Philosophy © David A. Carlton 2019 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Medieval Studies Commons Recommended Citation Carlton, David A., "Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms" (2019). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 6183. https://ir.lib.uwo.ca/etd/6183 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. Abstract Christianity substantially altered Germanic life during the early Middle Ages. However, no large-scale studies have attempted to visualize Christianization through macroscopic semantic trends, nor have any studies used Old Saxon as a control group to illustrate the role of Christianity in less obvious semantic contexts. The core question of this project, then, revolves around semantic corpora and their role in clarifying sociocultural phenomena: how can a cross-section of Old Saxon and Old English semantics help clarify Christianity's role in re-shaping early medieval Germanic identity? This study uses corpus linguistics, post-colonial/historical theory, and Digital Humanities approaches to schematize the processes underlying the semantic shift of eight Old English/Old Saxon lexeme pairs— ambiht/ambaht, facen/fekan, gædeling/gaduling, hosp–hosc/hosk, geneat/ginot, scyldig/skuldig, þegn/thegan, and wlanc/wlank—that illustrate how the Anglo-Saxons and Continental Saxons re- interpreted their social and moral “Self” between ca.
    [Show full text]
  • The OXFORD ENGLISH DICTIONARY Defines “Handbook,”
    Amodio, Mark C. 2014: The Anglo-Saxon Literature Handbook. Oxford, Wiley-Blackwell. xvi + 412 pp. Paperback. ISBN 978-0- 631-22698-⒎ 27.99€ he OXFORD ENGLISH DICTIONARY defines “Handbook,” on the second entry of the term, as “a book containing Tconcise information on a particular subject; a guidebook.” You do not need to revise its back cover to state that the book object of this review could be classifi ed as such. Specially if this book constitutes, in the humble opinion of this reviewer, not a handbook but the handbook on Anglo-Saxon Literature, whose fate will be to become the standard introductory reference of our fi eld. In the academic world very few important things are produced without acknowledging—or challenging—what others have previously done. That is especially true in the academic genre of the handbook/companion/guide, where previous scholars have done a tremendous amount of work on the subject. If Bernard of Chartres stated back in the 12th century that scholars were just “nanos gigantum humeris insidentes,” i.e. “dwarfs standing on the shoulders of giants,” it is clear that references such as Solopova & Lee (2007), North & Allard (2007), Treharne & Walker (2010), Stodnick & Trilling (2012), Lees (2013), or Godden & Lapidge’s (2013) new edition of their classic companion, constitute important previous enta geweorc whose authors could be seen as those giants upon which contemporary handbook writers need to stand on, although none of the aforementioned references are mentioned in the bibliography, exception made of Godden and
    [Show full text]
  • Anonymous Old English Homilies a Preliminary
    I ANONYMOUS OLD ENGLISH HOMILIES A PRELIMINARY BIBLIOGRAPHY OF SOURCE STUDIES COMPILED FOR Fontes Arzglo-Saxonici AND Sources Of Anglo-Saxon Literary Culture I BY Janet Bately Center for Medieval and Early Renaissance Studies State University of New York at Binghamton ©1993 FOREWORD I should like here to give grateful acknowledgment to all those colleagues and research students who have in their various ways helped and encouraged me in this endeavour, in particular to Mr Andrew Horton, Dr Julie Coleman, and Professors Peter Clemoes, James Cross and Paul Szarmach. Also to collaborators in the Fontes project who generously donated offprints to the Anglo-Saxon Archive at King's College London and to members of ANSAXNET, for their speedy response to my request for bibliographical detail - a request which sparked off an animated debate on the propriety or desirability C!,f recording authors' first names. Invaluable published aids included Greenfield-Robinson, the annual bibliographies of The Year's Work in English Studies and ASE and the annual publications of the Old English Newsletter. My greatest debt, however, is to Dr Bill Griffiths, who over the last several years has patiently sifted through an enormous body of publications, collecting for the King's College Anglo-Saxon Archive Room copies of almost all materials of relevance to the study of the sources of Old English prose. Ci) Medieval c-J ~ studies () LibrarY~ ~ ~ <;:L.. Unspecified Occasions Listed under the Opening Words'. (Anonymous INTRODUCTION saints' lives - Cameron B.3.3: 'Sanctorale' - will be the subject of a This monograph is the first in a series of bibliographies to be prepared as separate monograph by Professor Jane Roberts.) Each anonymous homily is part of the FONTES ANGLO-SAXONICI project.
    [Show full text]
  • Archbishop Wulfstan, Anglo-Saxon Kings, and the Problems of His Present." (2015)
    University of New Mexico UNM Digital Repository English Language and Literature ETDs Electronic Theses and Dissertations 9-1-2015 Rulers and the Wolf: Archbishop Wulfstan, Anglo- Saxon Kings, and the Problems of His Present Nicholas Schwartz Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/engl_etds Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Schwartz, Nicholas. "Rulers and the Wolf: Archbishop Wulfstan, Anglo-Saxon Kings, and the Problems of His Present." (2015). https://digitalrepository.unm.edu/engl_etds/35 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in English Language and Literature ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. i Nicholas P. Schwartz Candidate English Language and Literature Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Dr. Jonathan Davis-Secord, Chairperson Dr. Helen Damico Dr. Timothy Graham Dr. Anita Obermeier ii RULERS AND THE WOLF: ARCHBISHOP WULFSTAN, ANGLO-SAXON KINGS, AND THE PROBLEMS OF HIS PRESENT by NICHOLAS P. SCHWARTZ BA, Canisius College, 2008 MA, University of Toledo, 2010 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in English The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico July, 2015 iii DEDICATION This dissertation is dedicated to my parents, Sharon and Peter Schwartz iv ACKNOWLEDGEMENTS I have incurred many debts while writing this dissertation. First, I would like to thank my committee, Drs.
    [Show full text]
  • The Rhetoric of Exile in the Preaching and Teaching of the Anglo- Saxon Church: Glimpses of the Cultural Ideology in Old English Homilies
    The Hilltop Review Volume 7 Issue 1 Winter Article 4 December 2014 The Rhetoric of Exile in the Preaching and Teaching of the Anglo- Saxon Church: Glimpses of the Cultural Ideology in Old English Homilies Yi-chin Huang Western Michigan University Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/hilltopreview Part of the Literature in English, British Isles Commons, Medieval Studies Commons, and the Rhetoric Commons Recommended Citation Huang, Yi-chin (2014) "The Rhetoric of Exile in the Preaching and Teaching of the Anglo-Saxon Church: Glimpses of the Cultural Ideology in Old English Homilies," The Hilltop Review: Vol. 7 : Iss. 1 , Article 4. Available at: https://scholarworks.wmich.edu/hilltopreview/vol7/iss1/4 This Article is brought to you for free and open access by the Graduate College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in The Hilltop Review by an authorized editor of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact wmu- [email protected]. 12 The Rhetoric about Exile in the Preaching and Teaching of the Anglo-Saxon Church: Glimpses of Cultural Ideology Revealed in the Homilies Second Place Paper, Winter 2014 By Yi-chin Huang Department of English [email protected] Resulting from Adam and Eve’s disobedience against God and their consequent punishment of being cast out of paradise, every human being lives a transitory life of exile in the earthly world, longing to return to the true home in heaven. This is not only one of the most significant theological ideas of Christianity, it also recurs in the extant Old English corpus as an essential part of the Anglo-Saxons’ worldview as revealed in their writings.
    [Show full text]
  • The Year's Work in Old English Studies 2005 Contributors
    OLD ENGLISH NEWSLETTER Published for The Old English Division of the Modern Language Association of America by The Department of English, University of Tennessee, Knoxville VOLUME 40 NUMBER 2 Winter 2007 ISSN 0030-1973 Old English Newsletter Volume 40 Number 2 Winter 2007 Editor R. M. Liuzza, University of Tennessee, Knoxville Associate Editors Year’s Work in Old English Studies: Daniel Donoghue, Harvard University Bibliography: Thomas Hall, University of Notre Dame Contributing Editors Research in Progress: Heide Estes, Monmouth University Conference Abstracts: Robert Butler, Alcorn State University Bibliography: Melinda Menzer, Furman University Editorial Board Patrick W. Conner, West Virginia University Antonette diPaolo Healey, Dictionary of Old English David F. Johnson, Florida State University Catherine Karkov, University of Leeds Ursula Lenker, University of Munich Mary Swan, University of Leeds Assistant to the Editor: Teresa Hooper The Old English Newsletter (ISSN 0030-1973) is published for the Old English Division of the Modern Language Asso- ciation by the Department of English, University of Tennessee, 301 McClung Tower, Knoxville, TN, 37996-0430; email [email protected]. The generous support of the International Society of Anglo-Saxonists and the Department of English at The University of Tennessee is gratefully acknowledged. Subscriptions: The rate for institutions is $20 US per volume; the rate for individuals is $15 per volume, but in order to reduce administrative costs the editors ask individuals to pay for two volumes at once at the discounted rate of $25. Individual back issues can be ordered for $5 each. All payments must be made in US dollars. A subscription form is online at http://www.oenewsletter.org/OEN/subscription_form.pdf.
    [Show full text]
  • 90001063-2.Pdf
    http://www.lib.kobe-u.ac.jp/handle_kernel/90001063 Richard J. Kelly & Ciarán L. Quinn Stone, Skin, and Silver : A Translation of The Dream of the Rood (Litho Press, 1999) PDF Part 2 Continued from PDF Part 1 http://www.lib.kobe-u.ac.jp/repository/90001063.pdf Visit http://www.lib.kobe-u.ac.jp/products/kelly/e-index.html for the details. Kobe University Respotitory Kernel http://www.lib.kobe-u.ac.jp/kernel/ Contemporary Latin & Vernacular Cross Hymns & Poems No language in Christendom was uttered in isolation; the Christianity of the Anglo-Saxon was imbibed with the learning of Latin while the Anglo-Saxon language was bordered with the languages of Scotland, Wales, and Ireland. This series of contemporary Latin and vernacular Cross hymns and poems complement the Old English texts. They not only indicate a broader religious context but also a shared tradition. Vexilla Regis Prodeunt and Pange Lingua by Fortunatus and Victimae Paschali Laudes by Wipo were sung in the liturgy of Lent and Holy Week in the Medieval Church. The Latin texts continue to be used in the liturgy of Lent and Holy Week. The Mugrón and Blathmac extracts from the Irish tradition are meditative pieces on the role of the Cross as protector and in the history of salvation; both themes are emphasized in The Dream of the Rood. 56 Vexilla Regis Prodeunt Venantius Fortunatus (circa AD 530 – ?609) was born in northern Italy. He became chaplain to the community of nuns founded by Radegund at Poitiers in western France a few years previously.
    [Show full text]
  • Tom Birkett. Futhark 5
    Unlocking Runes? Reading Anglo- Saxon Runic Abbreviations in Their Immediate Literary Context Tom Birkett Abstract Runic abbreviations appear sporadically in a number of Old English manu- scripts, including three of the four major poetic codices. A convincing rational for the apparently erratic deployment of these unusual abbreviations has yet to be proposed. In this article I identify the immediate literary context as an important factor in fluencing the distribution of Anglo-Saxon runic abbreviations, noting in par- tic ular that the runic brevigraphs often appear in passages which deal with un locking. To illuminate this association, I turn to Bede’s story of the prisoner Imma, whose chains become unlocked each time he is bound. His credulous captors believe this miracle to be the work of litteras solutorias, or ‘releasing letters’, the Old English translation of Bede’s work referring explicitly to the alysendlic, or ‘unlocking’, rune. This episode may help to explain why runes appear in a riddle about a lock and key, in the context of Elene’s prayer to open a hoard, and in a passage in which Saturn asks how he may unlock the doors of heaven. If such an association indeed exists, it has implications for our under- standing of the perception of the runic script in late Anglo-Saxon England, and it also suggests that the rationale for the use of runes in the Exeter Book riddles may be connected with revealing rather than concealing information. Keywords: Runic abbreviations, logographs, runica manuscripta, Old English poetry, scribal practice, riddles, Bede Introduction unic abbreviations in manuscripts constitute something of a curiosity Rin runic studies.
    [Show full text]
  • The Corpus of Prose Saints' Lives and Liagiographic Pieces in Old English and Its Manuscript Distribution
    The Corpus of Prose Saints' Lives and lIagiographic Pieces in Old English and its Manuscript Distribution Alex Nicholls University of London The Old English prose saint's life has for many years been the poor relation of the prose homily in terms of scholastic interest. Often considered of less value as literature and less of a challenge for the source hunter, saints' lives have nevertheless recently begun to enjoy greater attention from scholars in the field. This article attempts to demonstrate the importance of prose hagiography in the period by showing both the large number of extant texts in this category and also the wide-spread dissemination of manuscripts in which they are preserved. 1 The prose saint's life is defined here in its widest possible sense as any narrative text primarily concerned with a saint who is assigned a feast day. It is not my intention to investigate the place of such texts in the Anglo-Saxon liturgy and consequently this article does not attempt to make any distinctions between lives clearly written for different purposes. As a result, there are included in the corpus lives composed for public worship as part of the Proper of the Saints, hagiographic reading pieces written for the private devotional use of monks as well as fragments and additions to other texts concerning saints whose specific purpose may be non-devotional. Within this grouping will be found all the pieces which might reasonably be connected with the Sanctoraie, although many do not make any explicit reference to a particular feast day2 The main organisational feature of the corpus of prose saints' lives as presented here will be that of authorship, effectively this means breaking up the pieces into those texts by JElfric and those which are anonymous.
    [Show full text]
  • Old English Literature
    Part I Reading Lists Primary Texts The Anglo-Saxon Poetic Records: Aelfric, Catholic Homilies Aelfric, Lives of the Saints Alfred the Great: translation of Augustine's Soliloquies, translation of Bede's Historia Ecclesiastica, translation of Boethius' Consolation of Philosophy, translation of Gregory's Pastoral Care, translation of Orosius' History Anglo-Saxon Chronicle Appollonius of Tyre The Blickling Homilies Gospel of Nicodemus Letter of Alexander to Aristotle Martyrology Vercelli Homilies Wulfstan Homilies Secondary Texts Adams, Eleanor N., Old English Scholarship in England from 1566-1800 Amos, Ashley C., Linguistic Means of Determining the Dates of Old English Literary Texts Anderson, E., Cynewulf: Structure, Style and Theme in His Poetry Andersson, Theodore M., Early Epic Scenery: Homer, Virgil, and the Medieval Legacy Bartlett, Adeline C., The Larger Rhetorical Patterns in Anglo-Saxon Poetry Bately, Janet M., The Literary Prose of King Alfred's Reign: Translation or Transformation? Bjork, Robert E., The Old English Verse Saints' Lives: A Study in Direct Discourse and the Iconography of Style Bonjour, Adrien, The Digressions in Beowulf Bonjour, Adrien, Twelve Beowulf Papers: 1940-1960, with Additional Comments Bridges, Margaret, Generic Contrast in Old English Hagiographical Poetry Brodeur, Arthur G., The Art of Beowulf Burlin, Robert B., The Old English Advent: A Typological Commentary Caie, Graham D., The Judgement Day Theme in Old English Poetry Calder, Daniel G., ed. Old English Poetry: Essays on Style Calder, Daniel G., Cynewulf Calder, Daniel G. and M.J.B. Allen, trans. Sources and Analogues of Old English Poetry: The Major Latin Sources in Translation Calder, Daniel G., et al., trans. Sources and Analogues of Old English Poetry II: The Major Germanic and Celtic Texts in Translation Chance, Jane, Woman as Hero in Old English Literature Chase, Colin, The Dating of Beowulf Cherniss, Michael D., Ingeld and Christ Clemos, P.A.M., Rhythm and Cosmic Order in Old English Christian Literature: An Inaugural Lecture Creed, Robert P., ed.
    [Show full text]