Horaire Stand Cq.Ai

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Horaire Stand Cq.Ai LA BEROCHE Fête des Vendanges en toute sécurité, avec les Transports Publics ! Béroche Aller : Lignes 612 Vaumarcus - St-Aubin - Bevaix / 613 Perreux NEUCHATEL ET LITTORAL Départs vendredi 26 et samedi 27 septembre 120 Ecluse Gare Vaumarcus (giratoire) 19h00 20h00 21h00 22h00 Plan Gorgier 19h08 20h08 21h08 22h08 St-Aubin, Senet 19h10 20h10 21h10 22h10 Fun’ambule Bevaix 19h18 20h18 21h18 22h18 107 108 109 Boine 421 101 Terreaux Départs dimanche 28 septembre 106 Ecluse Vaumarcus (giratoire) 12h20 13h20 Gorgier 12h25 13h25 422 102 101 423 106 121 421 L St-Aubin, Senet 12h25 13h25 612 Université Bevaix 12h30 13h30 Collège de 215 Place-Pury la Promenade Tous les arrêts desservis entre Gorgier et Bevaix Yères, puis direct jusqu’à Neuchâtel. 613 Retour : Lignes 612 Vaumarcus - St-Aubin - Bevaix / 613 Perreux L Départs pour Thielle-Cornaux - Cressier Est (en raison de travaux) - Le Landeron Départs vendredi 26 et samedi 27 septembre 107 l’arrêt) Départs de Neuchâtel, 19h30 20h40 21h40 22h45 0h00 1h00 2h00 3h00 4h00 Place Pury Déplacement des lieux de départs Départs dimanche 28 septembre Départs de Neuchâtel, 17h10 18h10 19h10 20h10 21h10 22h10 23h10 00h10 101 Marin Collège de la Promenade Dès vendredi, 12h00 Place Pury 101 Marin Clos-Brochet (Gibraltar) Dimanche entre 10h00 et la fin du corso Itinéraire : Boudry Cimetière (direct), Perreux, Bevaix, St-Aubin et Vaumarcus. 101 Cormondrèche Ecluse Dès jeudi, 18h30 102 Serrières Place-Pury Dès jeudi, 18h30 Informations durant la Fête : Contact : 107 Hauterive Terreaux Dès jeudi, 18h30 NOUVEAU ! Stand d’informations Transports Publics Neuchâtelois SA 108 T. Valangines Boine Dès jeudi, 18h30 transN au Sud de la Place Pury Alllée des Défricheurs 3 109 Trois-Chênes Terreaux Dès jeudi, 18h30 CP 1429 (via Fontaine-André) 2301 La Chaux-de-Fonds 106 Navette Place Pury - Gare BCN Nord Dès jeudi, 18h30 [email protected] 121 Maladière - Piscines Collège de la Promenade Dès vendredi, 12h00 www.transn.ch Vendredi desserte interrompue à 18h30. Samedi desserte interrompue à 17h30. 421 Savagniersans Départ desservir de l’arrêt St-Honoré, habituel via (BCN Prébarreau Ouest) Dès jeudi, 18h30 422 Cernier - Villiers Ecluse Dép. : à 20h00, 21h00 et 22h00 samedi 27 Nuits du vendredi 26 au samedi 27 et du samedi 27 au dimanche 28 septembre VAL-DE-RUZ Lignes et destinations Heures de départ Lieux de départ 101 Marin Toutes les 20 minutes, aux minutes Collège de la Promenade Val-de-Ruz - Neuchâtel 00, 20, 40, jusqu’à 4h00 Aller : Ligne 422 Villiers - Cernier - Neuchâtel 101 Cormondrèche Toutes les 20 minutes, aux minutes Ecluse 00, 20, 40, jusqu’à 4h00 Départs vendredi 26 et samedi 27 septembre 102 Serrières Toutes les 20 minutes, aux minutes Place Pury 215 Boudry / Cortaillod 00, 20, 40, jusqu’à 4h00 Villiers 19h28 20h00 20h28 21h28 22h28 23h00 23h28 107 Hauterive Toutes les 20 minutes, aux minutes Terreaux Dombresson 19h30 20h02 20h30 21h30 22h30 23h02 23h30 108 T. Valangines 00, 20, 40, jusqu’à 4h00 Carrefour Boine Chézard 19h33 20h05 20h33 21h33 22h33 23h05 23h33 109 Trois-Chênes Terreaux Cernier 19h38 20h10 20h38 21h38 22h38 23h10 23h38 120 Colombier - Bôle Bus navette Colombier Caserne (via ligne 215 à 0h40, 1h40, 2h40 et 3h40) Fontainemelon 19h40 20h12 20h40 21h40 22h40 23h12 23h40 Fontaines 19h43 20h15 20h43 21h43 22h43 23h15 23h43 L Thielle, Cornaux, 1h00, 2h00, 3h00 et 4h00 Université (arrêt spécial) Cressier*, Le Landeron devant la crêperie Boudevilliers 19h46 20h18 20h46 21h46 22h46 23h18 23h46 131 Enges et Lignières 1h30, 2h30, 3h30 et 4h30 St-Blaise (via ligne 101 Valangin 19h48 20h20 20h48 21h48 22h48 23h20 23h48 (via ligne 101, à 1h00, 2h00, 3h00 et 4h00) depuis le collège de la Promenade Aller : Ligne 421 Savagnier - Neuchâtel Montmollin, Montézillon, via ligne 101 à 1h05, 2h05 et 3h05 Gare, Ecluse (+5min) Rochefort, Chambrelien Départs supplémentaires, dimanche 28 septembre (CarPostal) Cernier 13h13 14h03 *En raison des travaux sur le pont CFF, Cressier centre ne pourra être desservi. La desserte se fera à l’Est du village Départs du Petit-Savagnier 13h15 14h05 Interruption du Littorail et des bus pendant les feux d’artifice, samedi 27 septembre Neuchâtel - Val-de-Ruz Pendant le spectacle pyro-musical du samedi dans la baie de l’Evole, Retour : Ligne 421 Neuchâtel - Savagnier l’accès aux lignes 102, 106, 215, 422 et 612 est déplacé, de 19h45 à 22h00 environ. Départs vendredi 26 et samedi 27 septembre 102 /106 : Sud du tunnel de Prébarreau, 215 : Evole, 422 : Ecluse, 612 : Prébarreau. BCN Ouest 17h38 18h38 19h38 22h38 00h00 01h00 02h00 03h00 04h00 Funiculaires BCN Ouest 16h38 17h22 18h38 19h38 22h38 00h20 01h00 02h00 03h00 04h00 Fun’ambule Université - Gare À la demande, jusqu’à 1h00 Funiculaire Ecluse - Plan À la demande, jusqu’à 4h00 Départs dimanche 28 septembre Funiculaire La Coudre-Chaumont Montée supplémentaire depuis La Coudre BCN Ouest 17h22 18h10 18h38 19h38 20h30 22h38 00h00 à 1h15 (via ligne 107 à 1h00) Retour : 422 Villiers - Cernier - Neuchâtel / Courses de 21h15 et de 22h15 (départs de Chaumont) et de 21h45 et 22h30 423 Les Hauts-Geneveys - Les Geneveys-sur-Coffrane (départs de la Coudre) sans réservation vendredi 26, samedi 27 et dimanche 28 septembre. Départs vendredi 26 et samedi 27 septembre Trains spéciaux BCN Ouest 1h00 2h00 3h00 4h00 Au départ de Neuchâtel les deux nuits à 03h00 à destination de Travers - Fleurier et La Chaux-de-Fonds - Le Locle; arrêt à toutes les gares, www.cff.ch TRANSPORT AVEC BADGE POUR CHF 10.- Le badge de la Fête des Vendanges est en vente pour CHF 10.- aux 6 points de vente transN (Neuchâtel, Cernier, La Chaux-de-Fonds, Le Locle, Fleurier, Les Ponts-de-Martel) et auprès du personnel des Transports Publics Neuchâtelois posté aux arrêts principaux des réseaux du Littoral Neuchâtelois et du Val-de-Ruz. Durant la Fête, il est également disponible au stand d’information transN à la Place Pury. Il vous offre le libre accès aux transports publics dans les zones de validité ONDE VERTE 10/11/14/15 et 30 du vendredi 26 septembre à 16h00 au dimanche 28 septembre à la dernière course. Pour vos déplacements en dehors du rayon de validité mentionné ci-dessus, veuillez svp vous munir d’un titre de transport valable, aux endroits habituels. .
Recommended publications
  • Une Association Pour Les Femmes
    ÉDITION DU 23 NOVEMBRE 2018 I N° 4619 I 93e ANNÉE I 12 PAGES RÉGION JOURNAL HEBDOMADAIRE DU DISTRICT DE BOUDRY www.littoralregion.ch littoralregion LITTORAL OUEST Un calendrier 2019 Tiré à 16’400 exemplaires pour vous remercier de votre soutien Une association pour les femmes L’antenne neuchâteloise de l’associa- Chère lectrice, tion S-Endo, qui soutient les femmes cher lecteur, qui vivent avec l’endométriose, vient Chaque semaine, Lit- de voir le jour. La Bevaisanne Saroj toral Région se fait un Gagnebin fait partie du comité. Elle plaisir d’informer plus souffre elle-même depuis de longues de 15 000 ménages et années de cette maladie méconnue et entreprises sur l’actua- pourtant très fréquente. lité du Littoral ouest. Cet hebdomadaire est «Le but de notre association est la pré- aussi le vôtre puisque vous contri- vention, le soutien, et la lutte contre l’en- buez à son contenu en nous trans- dométriose, une maladie qui touche plus mettant vos textes, communiqués de 10 % des femmes», relève Saroj Gag- de presse, idées et propositions de nebin, membre du comité de l’antenne sujets. S-Endo Arc qui sera officiellement lancée Ces signes d’encouragement pous- le 1er décembre prochain. «L’association sent notre rédaction à poursuivre existe depuis deux ans à Genève, dans le l’aventure d’un journal régional mal- canton de Vaud et au Valais, et nous sou- gré les difficultés que vit la presse au haitions qu’il y ait une antenne à Neuchâ- quotidien. tel et dans l’Arc jurassien.» Nous faisons donc notre possible Maladie invalidante et douloureuse, pour subsister dans un environne- l’endométriose est la première cause d’in- ment plutôt morose et souhaitons fertilité et coûte des millions par année.
    [Show full text]
  • Grande Béroche Journal
    No 15 16 Pages Mars_2019 Tous Journal ménages de la Grande Béroche Paraît 10x par an REVUE Le trait d’union des habitants de la Grande Béroche Tennis - Badminton - Squash Découvrez nos fi lets de perche du lac de Neuchâtel Colombier 032 841 26 81 Grand ouvert 7/7 Déménagement - Manutention Transports internationaux MENUISERIE VAUTHIER SA | CH-2017 Boudry NE s.c.a.m.e.r. www.scamer.ch 079 213 47 27 licence OFT M8738 T +41 32 843 02 20 | [email protected] | www.vauthier.ch Ann. Vauthier_130x93_Quadri_v2.indd2016 1 Cortaillod Bevaix 01.12.17 10:46 Tél. 0842 000 200 Les Baladins préparent le spectacle du 20e anniversaire Création La création de la troupe théâtrale des et d’Evan Métral pour la musique, spectacle. Plus d’informations dans Rénovation Baladins a eu lieu le 15 février 1999 qui assurera également la direction notre prochain numéro. Entretien lors d’une assemblée constituante. musicale des trois musiciens du www.baladins.eu Produits en stock C’était la suite logique au spectacle Show Room à du millénaire de Bevaix qui a animé 1424 Champagne l’Abbaye durant l’été 1998. www.piscines-bertrand.ch net» mis en scène par Ueli Locher (àLa droitepremière sur ladu photo, spectacle donnant «Profil des informations aux 22 acteurs et chan- teurs lors d’une répétition) sera pré- sentée le vendredi 3 mai prochain. INFORMATIQUE SARL Une création théâtrale et musicale Maintenance • Dépannage d’Amaranta Ceccini pour les textes Téléphonie IP • Gestion PME Christian Studer www.ordifute.ch [email protected] 032 846 13 40 www.revue-lhi.ch 2017 Boudry Ouverture: faubourg Ph.-Suchard 7 lu-ve: 08:00 - 12:00 T 032 8 414 414 lu-ve: 14:00 - 18:30 F 032 8 414 424 sa: 09:00 - 17:00 2300 La Chaux-de-Fonds rue de la Serre 66 T 032 914 77 77 F 032 914 77 76 www.buroselection.ch - [email protected] 2 Revue LHI Mars_2019 Tout pour la beauté Esthéticienne et styliste ongulaire Rénovation Isolation Agencement Tapis-Parquets Pédicure (également à domicile) Rue du Centre 24 Centre de bien-être 2023 Gorgier Rue de la Gare 27 2022 Bevaix NewFit Littoral • 2016 Cortaillod T.
    [Show full text]
  • SWISS REVIEW the Magazine for the Swiss Abroad February 2016
    SWISS REVIEW The magazine for the Swiss Abroad February 2016 80 years of Dimitri – an interview with the irrepressible clown February referenda – focus on the second Gotthard tunnel Vaping without nicotine – the e-cigarette becomes a political issue In 2016, the Organisation of the Swiss Abroad celebrates 100 years of service to the Fifth Switzerland. E-Voting, bank relations, consular representation; which combat is the most important to you? Join in the discussions on SwissCommunity.org! connects Swiss people across the world > You can also take part in the discussions at SwissCommunity.org > Register now for free and connect with the world SwissCommunity.org is a network set up by the Organisation of the Swiss Abroad (OSA) SwissCommunity-Partner: Contents Editorial 3 Dear readers 4 Mailbag I hope you have had a good start to the new year. 2016 is a year of anniversaries for us. We will celebrate 25 5 Books years of the Area for the Swiss Abroad in Brunnen this “Eins im Andern” by Monique Schwitter April, then 100 years of the OSA in the summer. Over the course of those 100 years, hundreds of thousands 6 Images of people have emigrated from Switzerland out of ne- Everyday inventions cessity or curiosity, or for professional, family or other reasons. The OSA is there for them as they live out their 8 Focus life stories. Its mission is to support Swiss people living abroad in a variety of Switzerland and the refugee crisis ways. It too is constantly changing. “Swiss Review” has had a new editor-in-chief since the beginning of No- 12 Politics vember.
    [Show full text]
  • Fribourg Region the Leisure Activities and Discoveries Guide Welcoming Delicious Unexpected 2019
    FRIBOURG REGION THE LEISURE ACTIVITIES AND DISCOVERIES GUIDE WELCOMING DELICIOUS UNEXPECTED 2019 THE UNEXPECTED THE NOCTURNAL ADVENTURES OF BEAVERS EXPERIENCE i'VE EXPERIENCED: AN EXTRAORDINARY ADVENTURE PASSION KEEPING WALKERS ON THE RIGHT TRACK... ALONG 1800 KM OF PATHWAYS! www.fribourgregion.ch 2 FRIBOURG REGION IT'S DZ¡N ! Discover unique activities and inspiring encounters with local MEADOWS: people. Create memories NATURE’S as a group or individual, TREASURES for children and adults alike. www.dzin.ch PAGE 4 CONTENTS Meadows: nature’s treasures ........................ 4 Hiking in Fribourg Region, Aline Hayoz-Andrey accompanies amateur botanists the joy factor! ................................................ 20 I've experienced: an extraordinary Life is a beautiful walk ...................................22 adventure ....................................................... 8 The Trans Swiss Trail, a shared long-distance project Jean-Claude Pesse perpetuates an ancestral tradition Keeping walkers on the right track... “The philosophical sweeper” .......................10 along 1800 km of pathways! ...................... 26 Interview with Michel Simonet on the streets of Fribourg The diligent professionals who maintain the waymarks The nocturnal adventures Valuable advice from Bruno Jelk ................ 28 of beavers ....................................................... 14 A leading expert on safety in the mountains Nature and people get along together in the Grande Cariçaie A visit to Romont that’s full of surprises ....................................................32
    [Show full text]
  • Nouvelles Croisières Sur Le Lac De Neuchâtel Bienne/Biel Neue Kreuzfahrten Auf Dem Neuenburgersee New Cruises on Lake Neuchâtel
    Nouvelles croisières sur le Lac de Neuchâtel Bienne/Biel Neue Kreuzfahrten auf dem Neuenburgersee New cruises on Lake Neuchâtel Hauterive St-Blaise Neuchâtel La Tène Débarcadère Auvernier Dès l’été 2016, les offres sont multipliées sur le sud du lac de Neuchâtel : de quoi découvrir Boudry Ins une région aux nombreuses facettes en se Cortaillod La Sauge laissant bercer par les flots, pour une simple Bevaix croisière, voire une excursion multimodale Gorgier-Chez-le-Bart Gare Spécial ! / (train, vélo). Cudrefin Saint-Aubin Aussergewöhnlich! / Special! Ab Sommer 2016 besteht für den südlichen Vieille ville Vaumarcus Portalban Teil des Neuenburgersees ein erweitertes Sainte-Croix/ Le dernier weekend de juin la Fête EAU-Lac Transportangebot – ideal, um eine facettenreiche Les Rasses Concise Gletterens anime les bords de la Thièle à Yverdon-les- Region zu entdecken. Man kann mit dem Schiff Chevroux Bains. Les visiteurs assistent nombreux à übers Wasser gleiten oder sich für mehrere Morat/ Murten ce grand rassemblement. Démonstration de Verkehrsmittel (Schiff, Zug, Velo) entscheiden. chiens de sauvetage, animations par les associa- Grandson Starting in summer 2016 there are more tions locales, activités lacustres, guinguettes et options on the south of the Lake of Neuchâtel, concerts participent à une fête estivale bercée Estavayer- par la brise du lac de Neuchâtel. allowing passengers to explore a multi-faceted Cheyres le-Lac region as gentle waves carry them along for a Le bateau à vapeur Le Neuchâtel, patrimoine Yvonand Payerne historique, assure un horaire spécifique sur simple cruise, or even a multimodal excursion Parcours cyclable / Fahrradweg / Cycle route (train, bike). Yverdon-les-Bains le weekend.
    [Show full text]
  • Prehistoric Pile Dwellings Around the Alps
    Prehistoric Pile Dwellings around the Alps World Heritage nomination Switzerland, Austria, France, Germany, Italy, Slovenia Executive Summary Volume I 2 – Executive Summary Volume I Executive Summary Countries Switzerland (CH) Austria (AT) France (FR) Germany (DE) Italy (IT) Slovenia (SI) State, Province or Region Switzerland Cantons of Aargau (AG), Berne (BE), Fribourg (FR), Geneva (GE), Lucerne (LU), NeucHâtel (NE), Nidwalden (NW), ScHaffHausen (SH), ScHwyz (SZ), SolotHurn (SO), St. Gall (SG), THurgau (TG), Vaud (VD), Zug (ZG), Zurich (ZH). Austria — Federal state of CarintHia (Kärnten, KT): administrative district (Verwaltungsbezirk) of Klagenfurt-Land; — Federal state of Upper Austria (OberösterreicH, OÖ): administrative district (Verwaltungsbezirk) of Vöcklabruck. France — Region of RHône-Alpes: Départements of Savoie (73), Haute-Savoie (74); — Region of Franche-Comté: Département of Jura (39). Germany — Federal state of Baden-Württemberg (BW): administrative districts (Landkreise) of Alb-Donau-Kreis (UL), BiberacH (BC), Bodenseekreis (FN), Konstanz (KN), Ravensburg (RV); — Free State of Bavaria (BY): administrative districts (Landkreise) of Landsberg am Lech (LL); Starnberg (STA). 3 Volume I Italy — Region of Friuli Venezia Giulia (FV): Province of Pordenone (PN); — Region of Lombardy (LM): Provinces of Varese (VA), Brescia (BS), Mantua (MN), Cremona (CR); — Region of Piedmont (PM): Provinces of Biella (BI), Torino (TO); — Trentino-South Tyrol / Autonomous Province of Trento (TN); — Region of Veneto (VN): Provinces of Verona (VR), Padua (PD). Slovenia Municipality of Ig Name of Property PreHistoric Pile Dwellings around the Alps Sites palafittiques préHistoriques autour des Alpes Geographical coordinates to the nearest second The geograpHical coordinates to the nearest second are sHown in ÿ Figs. 0.1–0.6 . Switzerland Component Municipality Place name Coordinates of Centre Points UTM Comp.
    [Show full text]
  • Programme De Législature 2018 - 2020
    PROGRAMME DE LÉGISLATURE 2018 - 2020 Table des matières 1. Valeurs du Conseil communal 4 2. Préambule 5 3. Facteurs environnementaux 7 4. Etat des lieux 11 5. Diagnostic 25 6. Objectifs stratégiques 29 7. Priorités de la législature 31 8. Objectifs spécifiques 33 9. Conclusion 39 ACN Association des Communes CS Comité Scolaire Neuchâteloises EPT Equivalent Plein Temps APS Accords de positionnements stratégiques Ha hectare(s) CDC Conférence des Directeurs Communaux PAL Plan d’Aménagement local COFUS Comité de fusion PDC Plan Directeur Cantonal COMUL Communauté urbaine du Littoral PDR Plan Directeur Régional COPIL Comité de pilotage PME Petites et moyennes entreprises CR Conseil Régional RUN Réseau Urbain neuchâtelois CRSC Cercle scolaire des Cerisiers STEP Station d’épuration des eaux 3 1. VALEURS DU CONSEIL COMMUNAL En introduction au programme de législature, l’exécutif de La Grande Béroche tient à relever les valeurs qui ont présidé à l’élaboration du présent document et qui sous-tendront aux actions et projets durant la législature. Ce sont eux, les habitants, les villageois qui écrivent l’histoire, la font vivre et la racontent. Les générations se succèdent mais l’âme du village subsiste car on y a à cœur de transmettre des valeurs, l’attachement à la terre, le patrimoine historique et culturel tout comme le sens du partage et de la fête sans oublier l’amour et la fierté pour les saveurs du terroir. Hier, aujourd’hui, demain, d’un bout à l’autre du territoire de La Grande Béroche, une aspiration commune ; celle d’offrir aux générations fu- tures une GRANDE qualité de vie.
    [Show full text]
  • ACE Fusions VDR Milvignes
    Arrêté portant modification de la réglementation cantonale en matière communale tenant compte de la création des nouvelles Communes de Val-de-Ruz et de Milvignes Le Conseil d’Etat de la République et Canton de Neuchâtel, vu la loi portant modification de la loi sur les communes à la suite de la fusion des communes de Colombier, Auvernier et Bôle, et de Cernier, Chézard-Saint- Martin, Dombresson, Villiers, Le Pâquier, Savagnier, Fenin-Vilars-Saules, Fontaines, Engollon, Fontainemelon, Les Hauts-Geneveys, Boudevilliers, Coffrane, Les Geneveys-sur-Coffrane et Montmollin, sur la proposition du conseiller d'Etat, chef du Département de la justice, de la sécurité et des finances, arrête: Article premier L’arrêté concernant l'organisation et l'intervention des centres de secours intercommunaux et des centres de renfort chimique, du 1er avril 2001 (RSN 174.210), est modifié comme suit: Art. 2, al. 1er, let. a, let. c Centres de a) Centre de Neuchâtel, pour les communes de Neuchâtel, Hauterive, secours Saint-Blaise, La Tène, Enges, Milvignes (localité d'Auvernier), Peseux intercommunaux a) Organisation et Corcelles-Cormondrèche; b) Centre du Littoral ouest, pour les communes de Boudry, Cortaillod, Milvignes (localités de Colombier et de Bôle), Rochefort, Bevaix, Gorgier, Saint-Aubin-Sauges, Fresens, Montalchez et Vaumarcus Art. 2 L’arrêté fixant les prestations des communes en faveur de l'Église réformée évangélique, des paroisses catholiques romaines et de la paroisse catholique chrétienne, du 19 novembre 1943 (RSN 176.10), est modifié comme suit : Art. 2 Les communes de Neuchâtel, Val-de-Ruz, Le Locle et La Chaux-de- Fonds sont, en outre, tenues de verser chaque année, en espèces, à l'Église, en remplacement partiel de l'indemnisation de logement aux pasteurs, les sommes suivantes: Neuchâtel .....
    [Show full text]
  • PLAN DE RÉSEAU [email protected] | 032 924 25 26 |
    PLAN DE RÉSEAU [email protected] | 032 924 25 26 | www.transn.ch Lac des Brenets Le Doubs Le Doubs Camping Douane Les Pommerats 385 22.132Goumois Parc Les Planchettes zone La Rasse des Pargots La Maison-Monsieur, Bif. Village Centre village 371 Biaufond, Centre sportif 21 Douane Tournant Theusseret Grande Rue 27 Bas du village Gare Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Biaufond, Les Avants Belfond 385 Village Sur-le-Ring Le Dazenet La Grébille restaurant 44 anc. collège Les Brenets Les 371 Les Brenets Brenetets zone 224 Pâquerettes 42 zone Point-du-Jour Swin Golf Le Graiteux La Chaux-de-Fonds Saignelégier 20 Rte de France Recorne Plaisance 310 Sombaille Montbrillant Électrices 22 Cantons Le Noirmont Saignelégier Vers Glovelier 236 301 Bassets-Croisée 237 Chapeau-Rablé Tête-de-Ran er zone Les Emibois Muriaux 1 Août Gare Les Frêtes Lycée Le Creux-des-Biches Vers Tramelan Malpierres Tilleuls Jolimont Collège Monts 31 Petits-Monts zone Blaise-Cendrars Succès Villa TurquePouillerel Tourelles Signal Les Breuleux-Eglise 341 Breguet 20 Bif, Bul-Va Les Breuleux zone Arc-en-ciel Nord Le Boéchet Gare 237 Tricentenaire Vers Tramelan Hôpital 22.131 La Chaux-des-Breuleux 21 Citadelle Bel-Air Chasseral Hôpital Les Breuleux Vers Morteau, Le Locle 304 Gare Bois du Combettes Le Chalet Le Locle 304 Est Besançon 224 Numaga Cernil-AntoineAmi-Girard Fusion Abeille Petit Château Stavay-Mollondin 223 223 Les Bois La Chaux-de-Fonds Bif. Les Cerneux Moulins souterrains Col-des-Roches Jura Vers Saint-Imier, Tramelan Paix Bibliothèque
    [Show full text]
  • Dix Raisons Pour La Fusion De La Béroche Et De Bevaix
    Dragan Bunic et Jean Fehlbaum Dix raisons pour la fusion de la Béroche et de Bevaix 1. Les problèmes liés au recrutement des candidats pour le législatif et l’exécutif communaux Ces dernières années certaines communes, non seulement celles ayant moins de 300 habitants, (Fresens, Montalchez et Vaumarcus), mais aussi celle de Gorgier (~2'000 habitants), avaient beaucoup de difficultés pour trouver des candidats pour les autorités communales. Durant la législature 2012-2016, le conseil communal de Fresens a fonctionné 3 ans à 3 ; celui de Montalchez a fonctionné pendant toute cette législature à 3 (après les élections 2016, la situation ne s’est pas améliorée et il continue à fonctionner à 3, ce qui l’expose au risque de tomber sous la tutelle du Conseil d’Etat comme celle de Brot-Dessous avant la fusion avec Rochefort. À Gorgier, même après cinq tentatives d’élections en vue de compléter son conseil général, il est resté des postes vacants jusqu’aux nouvelles élections de 2016. La Grande Béroche, avec environ 9'000 habitants, et avec de bonnes perspectives d’accroître assez rapidement le nombre d’habitants, n’aurait pas un tel problème. On passerait de 138 à 41 conseillers généraux. Etant donné l’internalisation de plusieurs syndicats intercommunaux, les élus pourront davantage se consacrer aux activités des différentes commissions élues ou nommées par le Conseil Général ou par le Conseil Communal. On passerait de 30 à 5 conseillers communaux qui seront semi- professionnels, avec un taux d’activité de 50%, ce qui leur permettra une meilleure maîtrise des dossiers et leur laissera plus de temps pour être à l’écoute des citoyens, des employés communaux et des autres instances (partenaires, services de l’Etat, services régionaux et autres).
    [Show full text]
  • La Grande Béroche Prend Son Envol
    ÉDITION DU 20 MAI 2016 I N°4508 I 91e ANNÉE I 16 PAGES Hôtel et Restaurant IDOINE Informatique Sàrl Cortaillod informatique et comptabilité dépannage et maintenance pour privés et PME RÉGION vente de matériel toutes marques et no-name www.idoine-informatique.ch / [email protected] Avenue de la Gare 2 - 2013 Colombier - 032 841 43 46 JOURNAL HEBDOMADAIRE DU DISTRICT DE BOUDRY /j°ÊäÎÓÊn{ÎÊ{ÓÊ{ÓÊUÊÜÜÜ°iV >iÌ°V à 15’000 exemplaires SOMMAIRE LITTORAL OUEST Tiré Avis offi ciels 2 Objectivement Vôtre 4 La Grande Béroche prend son envol Bevaix : Conseil général le 23 mai 5 Les présidents et secrétaires des Portrait : Michelle Ipek 7 communes de Bevaix, Fresens, Gorgier, Montalchez, Saint-Aubin- Boudry : Bilan du Centre d’hébergement de Perreux 9 Sauges et Vaumarcus ont signé mercredi 11 mai la convention de Colombier : Journée cinéma à Cescole 10 fusion qui doit permettre la créa- tion d’une nouvelle commune appe- Colombier : Enquête à la mobilité, ce qu’il en ressort 11 lée La Grande Béroche au 1er jan- vier 2018. Boudry : Ouverture du caveau 12 Ambiance solennelle au collège des Cortaillod : 40 ans du Club pétanque Cortaillod 13 Cerisiers à Gorgier mercredi dernier. Après l’acceptation de la convention Colombier : Marché de printemps le 28 mai 15 par les six exécutifs lundi 9 mai, une cérémonie s’est déroulée en présence des présidents des six communes pour la signature de la convention de fusion de La Grande Béroche, un nom sélectionné parmi quatre propo- sitions soumises à la population par le biais d’un sondage.
    [Show full text]
  • En 2000 Bevaix
    Commune Bevaix en 2000 6402 Commune du district de Boudry Altitude : 477 m centre de la localité principale Superficie*: 1 076 ha boisée 48 % agricole 38 % habitat, infrastructures 13 % superficie improductive 1 % * statistique de la superficie, OFS-1992/97 Démographie Population selon l'origine 4 000 1900 1950 1980 1990 2000 - Total 3 500 Population 1 074 1 217 2 601 3 375 3 603 - Suisses 3 000 Suisses 1 008 1 180 2 255 2 762 2 936* - Etrangers 2 500 en %9497878281 2 000 Etrangers 66 37 346 613 667 1 500 en % 6 3 13 18 19 1 000 * dont 277 ayant acquis la nationalité suisse par naturalisation 500 et 398 Suisses ayant annoncé une double nationalité 0 1900 1920 1940 1960 1980 2000 Population par groupe d'âges effectif en % 1 400 1980 1980 1990 2000 1980 1990 2000 1990 1 200 2000 0-19 709 852 902 27 25 25 1 000 20-39 809 973 927 31 29 26 800 40-64 680 1 040 1 224 26 31 34 65 et + 403 510 550 15 15 15 600 2 601 3 375 3 603 100 100 100 400 Le rapport entre les enfants de moins de 5 ans et les femmes de 20 à 45 ans 200 vaut 0.34 en 2000; cet indicateur de fécondité vaut 0.31 au niveau cantonal 0 âge 0-19 20-39 40-64 65 et + Etrangers selon l'autorisation de séjour, 2000 Autres Etablis En % 1980 1990 2000 (permis C) Saisonniers (permis A) Etablis (permis C) 77.1 64.4 80.7 Annuels Annuels (permis B) 22.9 25.3 15.0 (permis B) Saisonniers (permis A) 0.0 4.4 0.9 Autres 0.0 5.9 3.4 NEuchâtel statistique, OFS / Recensement fédéral de la population Activité Population Effectif Variation Population active et non active, 2000 active 1980 2000 en % 3 603 population résidante En tout 1 206 1 857 +54 population population 759 1 053 +39 1 857 1 746 Hommes active non active Suisses 618 795 +29 actifs sans Etrangers 141 258 +83 1 788 69 occupés emploi 692 < 15 ans Femmes 447 804 +80 167 étudiants 385 662 +72 Suissesses 1 189 à plein temps 406 trav.
    [Show full text]