KLAIPƠDOS UNIVERSITETAS

Humanitariniǐ mokslǐ fakultetas

Lietuviǐ literatnjros katedra

SIMONO DAUKANTO VEIKALǏ ISTORIJA ŽEMAITIŠKA IR %NjDAS SENOVƠS LIETUVIǏ, KALNƠ1Ǐ IR ŽEMAIý,Ǐ NARATYVO YPATUMAI

(Narrative Peculiarities of ’ Works Istorija žemaitiška and %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ)

Baigiamasis magistro darbas

Autorius MgL II k. stud. Vaida RancinjWơ

Vadovas Prof. dr. Roma Bonþkutơ

Klaipơda, 2012

ANOTACIJA

RancinjWơ V. „Simono Daukanto veikalǐ Istorija žemaitiška ir %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ naratyvo ypatumai“. Antrosios pakopos literatnjrologijos studijǐ baigiamasis magistro darbas. Darbo vadovơ prof. R. Bonþkutơ. Klaipơdos universitetas: Klaipơda, 2012. – 61 p. Raktažodžiai: naratologija, naratyvas, diskursas, literatnjra, genezơ, pasakotojas (naratorius).

Baigiamajame magistro darbe analizuojami Simono Daukanto veikalai Istorija žemaitiška ir %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ pagal naratyvinƳ diskursą ir naratoriaus funkcijas. Darbe aptariama naratologijos teorijos samprata, pagrindinơs teorinơs nuostatos, supažindinama su naratyvo struktnjros elementais, pateikiama pasakotojo funkcijǐ raiška. Darbo objektas – S. Daukanto Istorijos žemaitiškos bei %njdo senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ naratyvo ypatumai. XIX amžiaus romantinơ istoriografija buvo suvokta kaip meno forma, pagrƳsta tradiciniais pasakojimo metodais ir priemonơmis bei pasižyminti jaudria vaizduote. S. Daukanto veikaluose Istorija žemaitiška ir %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ vyrauja istorinis naratyvo, epinio Nnjrinio pasakojimo bnjdas. Jo tikslas – papasakoti Ƴvykius chronologiškai. Taþiau istorikas nevengia nukrypti nuo epinio pasakojimo Ƴ beletristinƳ. Ʋprastai žinjrint, kaip rašytojas S. Daukantas yra per daug istorikas, kaip istorikas – per daug rašytojas. Tiek literatnjriniame, tiek ir istoriniame pasakojime pagrindinis Ƴvykio sakytojas yra pasakotojas. S. Daukanto istoriniuose veikaluose pasakotojas kalba apie tai, ką matơ, patyrơ arba kokius istorinius šaltinius yra ištyrĊs, ir juos perpasakoja savaip. Jis komentuoja, vertina vaizduojamą tikrovĊ, žinoma, pagal asmeninĊ patirtƳ, pasaulơžinjUą. Todơl pasakojimo metu neišvengiamas subjektyvus matymo taškas. Pasakotojas lyg centrinơ ašis, jo pozicija veikaluose ypaþ svarbi, tik ji padeda adresatui suprasti, kaip vertinti kuriamą realybĊ.

5

SUMMARY

RancnjWơ V. „Narrative Peculiarities of Simonas Daukantas’ Works Istorija žemaitiška and %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ“. Graduate work of Literaturology Study Program of Master degree. Leader of labor prof. R. Bonþkutơ. University of Klaipơda: Klaipơda, 2012. – 61 p. Keywords: narration, discourse, literature, genesis, narrator.

In this paper Simonas Daukantas works’ Istorija žemaitiška ir %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ are analysed in terms of narration discourse and the functions of the narrator. The conception of narration, main theoretical attitudes, narration elements of the structure as well as the expression of the functions of the narrator are presented in the paper. The object of the present paper is the narration peculiarities of S. Daukantas works’ Istorijos žemaitiškos bei %njdo senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ. XIX century’s romantic historiography was apprehended as a form of art, which was based on traditional narration methods and means as well as sensitive imagination. The historical narration i.e. the epic creation mean is dominant narration in Simonas Daukantas works’ Istorija žemaitiška ir %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ. Its essence is to narrate the event in chronological order. Though the historian often drifts into belles-lettres style. All in all, as a writer S. Daukantas is too much of a historian and as a historian he is too much of a writer. In belles-lettres style as well as in historical narration the main narrator is the narrator himself. In Daukantas historical works the narrator tells what he saw and experienced or he interprets in his own way some historical sourses he had explored. He comments on and evaluates the pictured reality in terms of his personal experience and his world-view. That is way the subjective point of view is inevitable. The narrator is the central element and his possition is very important. It is the only factor leading the adressee to the understandig and evaluation of the created reality.

6

TURINYS

Ʋvadas...... 7 I.Naracija ir naratologija...... 15 1. 1. Naracijos ir naratologijos samprata...... 16 1. 2. Naratyviniai struktnjros elementai...... 16 1. 3. Grožinis ir istorinis naratyvas...... 17 1. 4. Pasakotojas. Jo funkcijos...... 20 II. Simono Daukanto veikalǐ Istorija Žemaitiška bei %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐgenezơ...... 22 2. 1. Istorijos Žemaitiškos likimas...... 24 2.2. S. Daukanto veikalǐ IŽ ir %njdas skirtybơs ir sąsajos...... 26 2. 3. %njdo senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ leidimo istorija...... 31 III. Naratyvinio diskurso ir pasakotojo funkcijos raiška Simono Daukanto veikaluose Istorija Žemaitiška ir %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ...... 33 3. 1. Naratyvinio diskurso pobnjdisIŽ ir %njde...... 34 3.1.1. Istorinio naratyvo knjrimas S. Daukanto veikaluose IŽ ir %njdas...... 34 3.1.2. Lietuviokario paveikslas S. Daukanto veikaluose IŽ ir %njdas...... 37 3.1.3. S. Daukanto veikalǐ IŽ ir %njdasveikơMǐ kalbos...... 42 3.1.4. Lietuviǐ kalbos svarba bei meniniǐ priemoniǐ vartojimas S. Daukanto IŽ ir %njde...... 44 3. 2. Pasakotojo funkcijǐ raiška S. Daukanto veikaluose IŽ ir %njdas...... 47 3.2.1. Naratyvinơ funkcija...... 48 3.2.2. Ideologinơ funkcija...... 49 3.2.3. Valdymo funkcija...... 50 3.2.4. Liudijimo funkcija...... 52 3.2.5. Komunikacinơ funkcija...... 54 Išvados...... 56 Literatnjros ir šaltiniǐ sąrašas...... 59

7

SANTRUMPǏ SĄRAŠAS

ATR – Abiejǐ tautǐ respublika. %njdas – Daukantas S. 1988. Bnjdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ. Parengơ Birutơ Vanagienơ. : Vaga. Darbai – Daukantas S. 1976. Darbai senǐMǐ lietuviǐ ir žemaiþLǐ. Raštai 1. Tekstą paruošơ Birutơ Vanagienơ. Sudarơ, Ƴvadą ir paaiškinimus parašơ Vytautas Merkys. Vilnius: Vaga. IŽ1 – Daukantas S. 1995. Istorija Žemaitiška 1. Parengơ Birutơ Vanagienơ. Ʋžangos straipsnƳ parašơ Vytautas Merkys. Vilnius: Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. IŽ2 – Daukantas S. 1995. Istorija Žemaitiška 2. Parengơ Birutơ Vanagienơ. BaigiamąMƳ straipsnƳ parašơ Roma Bonþkutơ ir Giedrius Subaþius. Vilnius: Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. LKŽ – Lietuviǐ kalbos žodynas. 1968. Red. kolegija: Kruopas J., Lyberis A., Paulauskas J., Senkus J., Tolutienơ B. T. 1. Vilnius: Mintis. Pasakojimas – Daukantas S. 1976. Pasakojimas apie veikalus lietuviǐ tautos senovơje. Raštai 2. Parengơ Birutơ Vanagienơ. Vilnius: Vaga.

8

ƲVADAS

XIX amžius – tai pereinamasis laikotarpis, kai ima skaidytis senosios LDK tradicijos ir formuotis nacionalinơs kultnjros pradmenys. Bnjtent tuo laikotarpiu susiformuoja Lietuvos istorijos mokslas – tiksliau švietơjiška ir romantinơ istoriografija. „Šiame laikotarpyje istoriografija demonstruoja dơmesƳ faktui, taþiau jos charakteristikoje dar pabrơžiama, kad istorijos veikaluose menkai buvo aprašoma panaudotǐ šaltiniǐ bazơ, o didesnis dơmesys buvo skiriamas estetizuoti ir idealizuoti praeitƳ“ (Aleksandraviþius, 1993, 37 p.)1. Istoriniuose veikaluose daugiau sustojama ties regimuoju planu, ties tuo, kas vyksta prieš skaitytojo akis. Tuo Simono Daukanto tekstai savotiškai priartơja prie graikiškosios raštǐ tradicijos. Erich Auerbach knygoje Mimesisyra išryškinami du skirtingi istorijos vaizdavimo bnjdai Vakarǐ literatnjroje, kurie Ƴvardijami „priekinio ir giluminio plano stiliaus terminais“ (2003, 32 p.)2. Šie tikrovơs suvokimo bnjdai reprezentuoja skirtingą santykƳ su pasauliu, reiškia skirtingą mąstyseną, jauseną bei stilistiką literatnjroje. „Skirtybơ tarp šiǐ vaizdavimo bnjGǐ – daiktiškasis (objektinis) ir nedaiktiškas (neobjektinis) santykis su tikrove“(Auerbach, 2003, 32 p.). XIX a. istorikǐ tekstuose vyrauja tradicinơ retorika, objektyvus kalbos vartojimas, atsiranda ir individualaus stiliaus elementǐ. Nors teorinơ nuostata buvo remtis pirminiais šaltiniais, kritiškai analizuoti istorinius faktus, bet dơl tradicijos ir romantizmo Ƴtakos istorikǐ tekstuose atsirasdavo beletristikos intarpǐ. XIX amžiaus istorikai ne tik buvo pasiryžĊ rašyti istorinius veikalus, išanalizuoti turimus šaltinius ir juos naujai interpretuoti, bet ne vienas (pvz. Teodoras Narbutas) ơPơsi šaltiniǐ publikavimo.„1838 m. Juozapas Ignotas Kraševskis išspausdino straipsnƳ, kuriame buvo paskelbta, jog senǐMǐ šaltiniǐ jau nebơra. Jie žuvo, o padavimai ir legendos, kuriais galima pasiremti, ištirpo, susimaišơ su vơlesnơmis apnašomis, ir reikia daug trinjso ƳGơti, jei nori atskirti, kas nauja, o kas sena“ (Aleksandraviþius, 1993, 38 p.). XIX amžiuje atsirado naujas požinjris Ƴ istorinƳ naratyvą3, kuris pateisino istorijos rašymo beletrizavimą: šaltiniǐ trnjkumą kompensuoti fantazija. Nors XIX amžiuje rašoma istorija turi Ƴtikinti skaitytoją apie jos tikrumą, neišgalvotumą, kartu ji turi taip paveikti skaitantƳMƳ, kad Ƴaudrintǐ vaizduotĊ pateiktǐ vaizdǐ spalvingumu. XIX amžiaus pradžioje taip pat iškilo naujo visuomenơs modelio poreikis, kurƳ sąlygojo kintantis socialinis, ekonominis, kultnjrinis visuomenơs gyvenimas. Jame išryškơjo atgimimo idơjos, tautinơs sąmonơs formavimasis, palieþiantis visas gyvenimo sferas. Tautinis atgimimas pirmiausia reiškơsi kultnjros lygmenyje. Aukštojo luomo ir jaunosios inteligentijos atstovai ơPơ suvokti savo

1Aleksandraviþius E. 1993. XIX amžiaus profiliai. Vilnius: Lietuvos rašytojǐ sąjungos leidykla. 2Auerbach E. 2003. Mimesis: Tikrovơs vaizdavimas Vakarǐ pasaulio literatnjroje. Iš vokieþLǐ kalbos vertơ Antanas Gailius. Vilnius: baltos lankos. 3Šiame magistro darbe sąvokospasakojimas ir naratyvas bus vartojamos sinonimiškai. 9 lietuviškąMƳ tapatumą, savitumą, siekơ savo veikloje iškelti visa tai, kas galơWǐ paliudyti Lietuvos garbingą praeitƳ (akcentuojami etoso komponentai: kalba, tautosaka, paproþiai, senoji religija, LDK istorija). XIX amžiaus šviesuoliai praeityjeieškojo savo tautos didybơs, nes dabartis kơOơ linjdesƳ. Besiformuojanti istorinơ sąmonơ reikalavo Lietuvos istoriją apmąstyti, interpretuoti ir pateikti naują krašto istorijos variantą. Pagrindinis to meto istorikǐ tikslas – neleisti žnjti kalbai, o ją prikơlus, atgims ir tauta. Prie istoriniǐ šaltiniǐ buvo grƳžta, nes tikơta, kad prolenkiškoji istorikǐ karta juos nuslơSơ, kitaip interpretavo. Buvo Ƴsisąmoninta, kad norint nuodugniai tyrinơti tautos istoriją, reikơWǐ remtis pirminiais šaltiniais, autentiškais dokumentais, patikimomis medžiagomis. Irenos Skurdenienơs teigimu, „pirminiǐ šaltiniǐ svarba paskatino kelti naujus reikalavimus ir istorikui – praeities tyrinơtojui“ (1994, 15 p.)4. Naują lietuviǐ tautos sampratą ryškiausiai apibrơžia Simonas Daukantas istoriniuose veikaluose. Jis teigia, kad tai tauta, susidedanti iš kalnơQǐ ir žemaiþLǐ, kalbanti lietuviškai, išsaugojusi savo paproþius, norinti „visados liuosa gyventi“ (IŽ1, 1995, 561 p.)5. Dionizas Poška, Antanas Strazdas, S. Daukantas, Simonas Staneviþius, Motiejus Valanþius, – tautiškai susipratusios, išsaugojusios savo paproþius, visuomeniškos XIX amžiaus asmenybơs. Jǐ visuomeniškumas ir tikslinga orientacija Ƴ etninƳ tapatumą lơPơ jǐ darbǐ pobnjGƳkultnjros srityje. PajutĊ atsakomybĊ už savo kultnjUą, tautiškai susipratĊ, kaip renesansinơs asmenybơs, dirbo visose kultnjros sferose: rinko dainas, rašơ žodynus, studijavo istoriją, perleido senąMƳ Lietuvos palikimą, knjUơ grožinĊ literatnjUą. Vienas iš XIX amžiaus svarbiausiǐ tautiškumo komponentǐ tampa kalba, kurią siekiama padaryti tinkamą mokslui ir literatnjrai. Rašomosios kalbos knjrimas vyko remiantis liaudies kalba, tautosaka. Ksaveras Bogušas, S. Daukantas, S. Staneviþius, D. Poška, XIX amžiaus Lietuvos šviesuoliai, kalbą laiko svarbiausiu tautiškumo požymiu. Todơl, sekant Lietuvos renesanso kultnjrininkais, buvo susirnjpinta gimtojo žodžio grynumu, nes bnjtent tautos individualumas labiausiai reiškiasi sava kalba.Suvokiama, kad kalbos bendrumas yra ne tik svarbiausias kalbos požymis, bet ir tautinơs valstybơs sơkmingo gyvavimo sąlyga, kuri leidžia sutelkti visus pilieþius bendram darbui ir knjrybai. Nepriklausomybơs praradimas – didžiausia grơsmơ kiekvienos tautos kalbai ir kultnjrai. Kalbos ir valstybơs ryšƳ akivaizdžiai rodo Lietuvos istorija. Savarankiškos

4XIX amžiaus pradžioje svarbiausia buvo „ne mokslinis objektyvumas, nors pastangǐ remtis patikimais šaltiniais, pagrƳsti ir patikrinti faktus matome daug. Tikslumas dažnai nebuvo svarbiausia. Vis dơlto patriotinơs nuotaikos jungơ visǐ bendrą norą parodyti savo tơvynơs praeitƳ kuo šviesesnĊ“ (Skurdenienơ I. 1994. Tautinơs savimonơs ir pagoniškosios kultnjros sąsajos XIX a. pradžioje. I. Skurdenienơ str. Senoji Lietuvos literatnjra 3, Devynioliktan amžiun Ƴžengus. Vilnius: Pradai.). 5Daukantas S. 1995. Istorija Žemaitiška 1. Parengơ Birutơ Vanagienơ, Ƴžangos straipsnƳ parašơ Vytautas Merkys. Vilnius: Vaga.Visi darbe pateikti pavyzdžiai yra rasti S. Daukanto veikaluose Istorija Žemaitiška 1, Istorija Žemaitiška 2 ir Bnjdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ. Cituojant darbe pateikiamas sutrumpintas knygos pavadinimas, knygos dalies numeris, metai ir puslapis (toliau – IŽ1, IŽ2, %njdas). 10 valstybơs ƳNnjrimas XIII a. išgelbơjo lietuviǐ tautą nuo tragiško prnjVǐ, galindǐ, Dnepro baltǐ likimo. Didžioji Lietuvos Kunigaikštystơ suvienijo lietuviǐ gentis Ƴ galingos valstybơs branduolƳ ir sudarơ Vąlygas lietuviǐ kalbai funkcionuoti jos viešajame gyvenime. Lietuviǐ kalbos vartojimo netrikdơ ir ta aplinkybơ, kad oficialnjs dokumentai buvo daugiausia rašomi kanceliarine slavǐ kalba, turơjusia to meto Rytǐ Europoje panašią tarptautinio bendravimo funkciją kaip lotynǐ kalba Vakaruose. Valstybinio savarankiškumo netekimas po Liublino unijos sukơOơ lietuviǐ kalbai pragaištingǐ padariniǐ. Lietuviǐ kalba buvo (1560 m.) išstumta iš valdovo rnjPǐ, iš oficialaus valstybinio bendravimo, paskui ir vidinius reikalus diduomenơ ơPơ tvarkyti lenkǐ kalba. Nuo XVIII a. lietuviškǐ knygǐ ir kitǐ raštǐ kalbą užplnjsta skoliniǐ ir svetimǐ raiškos bnjGǐ srautas, jis sunkiasi ir Ƴ šnekamąMą kalbą. Atsispirti lenkinimui, išsaugoti nepažeistą savo kalbos branduolƳ XIX amžiuje lietuviǐ tautai padơjo ne tik labai tvirtos etninơs kultnjros šaknys, bet ir šviesuomenơs atmintyje išsaugota didžios valstybinơs praeities vizija. XIX amžiaus pradžioje susirnjpinimas tautos savitumu prasidơjo nuo kalbos gryninimo. S. Daukantas verþia veikalus iš lotynǐ, vokieþLǐ, rusǐ kalbǐ, kad jaunoji karta turơWǐ iš ko mokytis skaityti. Jis 1837 m. išleidžia lotynǐ kalbos gramatiką Prasma lotynǐ kalbos, kur lotynǐ kalba lyginama su lietuviǐ ir žemaiþLǐ kalbomis. S. Daukantas imasi rašyti lietuviǐ kalbos pradžiamokslƳ Abecieáa lijtuwiû-kalnienû ir ziamajtiû kaábos, verþia iš lotynǐ kalbos istorijas Pasakas Fedro (1846), K. Nepoto Gyvatas didžiǐMǐ karvaidǐsenovơs (1846), sulietuvina J. H. Kampơs (Campe) apysaką robinzonados motyvais, pavadindamas ją Rubinaiþio Pelinj]ơs gyvenimas (cenznjra gauta 1846 m., bet išspausdinta tik 1986 m.). Be to, mokslininkǐ yra minimas neišlikĊs S. Daukanto Nnjrinys Palangos Petris ir jo vargai, vơliau imasi rašyti net maldaknygĊ, žodyną. Istorikas siekơ, kad lietuviškas žodis ugdytǐ patriotizmą. XIX amžiuje taip pat pradeda formuotis tautinơ tapatybơ. Pasak Ievos AkstinaviþLnjWơs ir kt., „analizuojama tapatybơ, nesvarbu kuri, negali bnjti suprantama ir aiškinama kaip pastovi, nekintanti realybơ. Tiek etninơ, tiek tautinơ tapatybơs nơra statiškos ir fiksuotos. Jǐ turinys, raiškos bei pa(si)tvirtinimo formos nuolat transformuojasi(mos), keiþiamos, sukuriamos, pritaikomos prie naujai atsiradusiǐ grupơs poreikiǐ ar interesǐ“ (2007, 15 p.)6. Ir bnjtent XIX amžiuje tautinơ tapatybơ buvo suvokta kaip indơlis Ƴ gimtojo krašto istoriją. Rašyti istorinius veikalus lietuviǐ kalba buvo nauja ir modernu. Savita, susitelkusi tauta, su sava kalba neatrodys tokia vertinga, jeigu ji neƳrodys savo senumo, nepagrƳs savo svarbos garbinga protơviǐ kilme iš graikǐ ar romơQǐ. Todơl daugelis istorikǐ atsigrĊåơƳ antikinĊ kultnjUą, ơPơ ieškoti sąsajǐ su ja. Pavyzdžiui istoriografo S. Daukanto veikaluose Istorija Žemaitiška (toliau – IŽ) (1834) bei %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ (toliau –

6AkstinaviþLnjWơ I., Petraitytơ D. 2007. Lietuviǐ tautinơs tapatybơs simboliniǐ komponentǐ konfignjracijos. Filosofija. Sociologija. T. 18. Nr. 2. 14–31 p., Vilnius. 11

%njdas) (1846) pasakojimas savotiškai paklnjsta antikinơs retorikos dơsniams, o kai kur jauþiama antikos rašytojǐ knjriniǐ paveika. D. Poška, T. Narbutas, S. Staneviþius, S. Daukantas savo knjriniuose lietuvius gretino su graikais bei romơnais. Jau nuo Jano Dlugošo, Motiejaus Strijkovskio, XVI amžiaus metrašþLǐ, Alberto Vijnjko-Kojalaviþiaus laikǐ yra gyva romơniškosios kilmơs teorija. Palemono legendos tikrumu neabejoja ir D. Poška, T. Narbutas. Graikǐ ir lietuviǐ kalbas lygino K. Bogušas, S. Staneviþius, o S. Daukantas konstatavo jǐ panašumą. Pagoniškoji Antika tarsi reabilitavo senąMą Lietuvos religiją, pakylơjo visą praeities kultnjUą iš jai primetamos barbarystơs. Buvo manoma, kad lietuviai yra kilĊ iš graikǐ arba romơQǐ, nes kalba beveik ta paþia kalba, turi panašias dainas ir paproþius, garbina tokius pat, bet kitaip pavadintus dievus. Tad visas šis lietuviǐ ikikrikšþioniškas pasaulis gražiai susiklosto pagal antikinƳ pavyzdƳ. S. Daukantas gyveno švietimo ir romantizmo idơMǐ sankirtoje, todơl jis buvo gerai susipažinĊs ne tik su savo laikmeþio literatnjra, bet labai gerai išmanơ Antikos literatnjUą ir rašydamas istorinius veikalus neretai išlaikơ ankstesniǐMǐ istorikǐ veikalǐ teksto ypatumus, bet, žinoma, kaip modernistas, rơPơsi pasakojamąja ir smulkiąja lietuviǐ tautosaka. Istorikas Lietuvos ateitƳ matơ neišsimokslinusioje liaudyje (kaip istorikas rašo „žmonơs“), nes, jo nuomone, bnjtent ji Enjtinas valstybơs knjUơjas. Šia utopine vizija S. Daukantas atsigrĊåơ Ƴ Antiką, nes ne tik ơPơ lietuvius lyginti su graikais, o ir Graikija istorikui buvo stiprios valstybơs pavyzdys. Kaip jau buvo minơta, XIX amžiuje Antika tiek rašytojams, tiek istorikams tapo pavyzdžiu plơtoti Lietuvos kultnjUą. Ikikrikšþioniškajam Lietuvos modeliui atkurti puikiai tiko pagoniškas Antikos pavyzdys, kuris padơjo herojizuoti senǐMǐ lietuviǐ tautą. S. Daukanto %njde Lietuva lyginama su antikine kultnjra kilmơs, kalbos, istoriniǐ ryšiǐ, paproþLǐ atžvilgiu. S. Daukantui, kaip istorikui, padơjo susiformuoti ne tik antikinơs kultnjros pažinimas, bet ir Švietimo epochos bei romantizmo idơjos. XIX amžiuje Vilniaus universitete pradơta dơstyti Lietuvos istorija, civilinơ teisơ ir procesai. Pasak Bronislovo Genzelio, „lietuviškasis švieþiamasis VąMnjdis siekơ apimti baudžiavinƳ kaimą“ (2001, 34 p.)7. Demokratiškumas, deklaruojamas paprasto žmogaus vertinimas, pagarba jo darbui, žmoniǐ prigimtinơs lygybơs ir laisvơs idơjos – visa tai buvo Enjdinga lietuviǐ švieþiamajai literatnjrai bei istorijai. Istoriografui Ƴtakos turơjo ir lietuviškasis švietimas, kuris buvo glaudžiai susijĊs su romantizmo epocha. Domơtis Lietuvos istorija skatino romantinơ tautos samprata. Romantikai manơ, kad kiekviena tauta yra tarsi individas, egzistuojantis tol, kol išeikvoja gyvybines jơgas. Jǐ supratimu tautos praeitis išaugina dabartƳ, iš dabarties gimsta ateitis, todơl praeities pažinimas padeda suvokti dabartƳ ir žvelgti Ƴ ateitƳ. Romantikǐ istoriografija buvo paremta istorine teisơs samprata, nes, jǐ manymu, galimybơ sukurti tobulą visuomenơs santvarką, kaip teigơ

7Genzelis B. 2001. Lietuvos kultnjros istorijos metmenys. : Vytauto Didžiojo universiteto leidykla. 12

Švietimoepochos atstovai, vadovaujantis universaliomis teisingumo idơjomis, yra neƳmanoma. Jie sakơ, kad norint sukurti istoriją reikia kreipti žvilgsnƳ Ƴ tautos genezĊ, jos kalbą, paproþius, tautosaką. Praeities idealizavimas labai ryškiai atsispindi ir S. Daukanto veikaluose. S. Daukantas siekơ Ƴgyvendinti rašomosios lietuviǐ kalbos modernizavimo idơjas, nes ir remdamasis istoriniais šaltiniais retai kada juos vertơ pažodžiui. S. Daukantas žinomǐ knjriniǐ nesistengơ versti žodis žodin, todơl labai dažnai istoriografas gerokai nutoldavo nuo originalaus teksto, taip rodo juodrašþiai, nes ieškojo tinkamiausios pasakojimo raiškos: Ƴ veikalus Ƴpindavo šnekamosios kalbos žodžiǐ, jiems suteikdamas naujas reikšmes, neretai iškreipdavo teksto prasmĊ, faktus, tai darydavo tekstą sunkiai suprantamą. Todơl S. Daukanto istoriniǐ darbǐ lyginimas su jo nagrinơtais ir naudotais šaltiniais, padeda interpretuoti parašytǐ veikalǐ turinio prasmes, papildo žinias apie knjrybinio darbo pobnjGƳ, atskleidžia istorijos rašymo intencijas, požinjUƳƳ kalbą ir kt. Iš kitǐ savo amžininkǐ ir XIX amžiaus pirmosios pusơs knjUơMǐ S. Daukantas išsiskyrơ itin griežta lietuviškǐ religiniǐ raštǐ kalbos kritika, kuri buvo perimta iš vokieþLǐ kalbos, pastarosios filosofijos samprata. Istoriniame veikale IŽ istoriografas teigia, kad pirmieji religiniai raštai, rašyti svetimšaliǐ, „kurie Ƴvesdami krikšþioniškąMƳ tikơjimą, savo kalbos bnjdu lietuviškai rašơ“ (IŽ1, 1995, 118 p.). O iš tikrǐMǐ reikơWǐ remtis šnekamąja kalba: „[t]eisingai šiandien mokyti vyrai, veizơdami Ƴ kalbą, kuria žmonys tebkalba, vadina tą raštǐ kalbą ypatinga, tai yra bažnyþios kalba (Kirchen Sprache)“ (IŽ1, 1995, 119 p.). Apie S. Daukanto istorinƳ naratyvą, pasakojimo pobnjGƳ literatnjros bei kritikos straipsniǐ yra nedaug. Užuominǐ randame Antano Vengrio straipsnyje „Pagrindinơs poetiškos kalbos ypatybơs S. Daukanto %njde“8. Šiame literatnjriniame etiude, kaip pats autorius jƳ pavadina, istoriko veikalas %njdas aptariamas grožiniam tekstui bnjdingais metodais ir priemonơmis. Romos Bonþkutơs straipsnyje „Alberto Vijnjko-Kojalaviþiaus veikalo Historia Lituana recepcija Simono Daukanto darbe Istorija Žemaitiška“9 aptariamos S. Daukanto veikalo IŽVąsajas su A. Vijnjko-Kojalaviþiaus istoriniu darbu bei kokiąƳtaką turơjo istoriko naratyvui veikalas Historia Lituana. Irenos Buckley monografija Retorika XIX amžiaus lietuviǐ literatnjroje10, kuriojeitin daug dơmesio skiriama S. Daukanto istoriniǐ veikalǐ retorinơs kultnjros apraiškoms nagrinơti (80–138 p.). Ʋ S. Daukanto veikalus, kaip Ƴ istorinƳ pasakojimą, žinjUơjo bei juos analizuoti bandơ J. Girdzijauskas Lietuviǐ literatnjros istorija. XIX amžius11 bei Saulius Žukas knygoje Simonas Daukantas12.

8Vengris A. 1936. Pagrindinơs poetiškos kalbos ypatybơs S. Daukanto Bnjde. Židinys. 448–458 p., Vilnius. 9Bonþkutơ R. 2009. Alberto Vijnjko-Kojalaviþiaus veikalo Historia Lituana recepcija Simono Daukanto darbe Istorija Žemaitiška. Senoji Lietuvos literatnjra 27. 353–376 p., Vilnius. 10Buckley I. 2006.Retorikos tradicija XIX amžiaus lietuviǐ literatnjroje. Vilnius: „Versus aureus“ l-kla. 11Lietuviǐ literatnjros istorija XIX amžius. Red. J. Girdzijauskas. 2001.Vilnius: Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. 12Žukas S. 1988.Simonas Daukantas. Kaunas: Šviesa. 13

I. Skurdenienơs straipsnyje „Tautinơs savimonơs ir pagoniškosios kultnjros sąsajos XIX a. pradžioje“13išsamiai aptariama Ƴtaka ir domơjimasis senąja kultnjra, atskleidžiama, kodơl imta idealizuoti pagoniškoji praeitis, o ikikrikšþioniškasis pasaulis XIX a. pradžioje tampa svarbiausia tautinơs kultnjros dalimi. Kontekstui aptarti remtasi Egidijaus Aleksandraviþiaus knyga XIX amžiaus profiliai14, kurioje pateiktas istorinis XIX a. lietuviǐ kultnjros vaizdas. Kalbant apie S. Daukanto veikalǐ IŽ ir %njdas genezĊ, padơjo V. Merkio straipsnis „Simono Daukanto Istorija Žemaitiška“15 bei R. Bonþkutơs, Giedriaus Subaþiaus straipsnis „Simono Daukanto Istorijos Žemaitiškos rankrašþio ir publikavimo istorija“16. Apie S. Daukantą, kaip XIX amžiaus istoriografijos pradininką rašơ Saulius Pivoras straipsnyje„Vargo pelơ: Lietuvos nacionalinơs istoriografijos pradininkas Simonas Daukantas“17, oZenono Ivinskio straipsnyje„Simanas Daukantas ir jo palikimas Lietuvos istorijos srityje“18 yra išsamiai aptarta istoriografo veikalai. Giedriaus Subaþiaus straipsnyje„Simonas Daukantas: rašybos ir knjrybiniǐ interesǐ kitimas“19 aprašomi istoriko literatnjriniai interesai bei siekiai. Jurgio Lebedžio Lituanistikos baruose20 yra ištirta S. Daukanto biblioteka, iš kurios duomenǐ galime susidaryti ƳspnjGƳ, kuo domơjosi istorikas, kokios epochos padarơ Ƴtaką jo veikalams ir kaip tai atsispindơjo veikaluose. Vytauto Kubiliaus knyga Romantizmo tradicija lietuviǐ literatnjroje21 pristato romantizmo dominantĊ kaip charakteringą lietuviǐ istorinơs situacijos ir mąstysenos išraišką. Knygoje apibrơžiama romantizmo paradigma, nusakomas jo tapsmas Lietuvoje, išvardijami ir aptariami Enjdingiausi leitmotyvai, pristatoma romantizmo herojaus sąvoka. Halinos BeresneviþLnjWơs straipsnis „J. I. Kraševskis – Lietuvos istorikas“22pristato XIX amžiaus istorijos rašymo kriterijus. O Nijolơs Juchneviþienơs straipsnis „Herodoto istorijos pasakotojas“23 išsamiai supažindina su klasikinơs istoriografijos pasakotojo bruožais, aptaria klasikinơs istoriografijos rašymo tikslus bei metodus, kalbos retoriškumą.

13Skurdenienơ I. 1994.Tautinơs savimonơs ir pagoniškosios kultnjros sąsajos XIX a. pradžioje. I. Skurdenienơ str. Senoji Lietuvos literatnjra 3, Devynioliktan amžiun Ƴžengus. Vilnius: Pradai. 14Aleksandraviþius E. 1993. XIX amžiaus profiliai. Vilnius: Lietuvos rašytojǐ sąjungos leidykla. 15Merkys V. 1995. Simono Daukanto Istorija Žemaitiška. Raštai I. 16Bonþkutơ R., Subaþius G. 1995.Simono Daukanto Istorijos Žemaitiškos rankrašþio ir publikavimo istorija. Raštai II. Vilnius: Vaga. 17Pivrovas S. 1993.Vargo pelơ: Lietuvos nacionalinơs istoriografijos pradininkas Simonas Daukantas. Lietuviǐ atgimimo istorijos studijos 5. Simonas Daukantas. Vilnius: Viltis. 18Ivinskis Z. 1964. Simanas Daukantas ir jo palikimas Lietuvos istorijos srityje. Aidai., nr. 9 (174). 19Subaþius G. 1991.Simonas Daukantas: rašybos ir knjrybiniǐ interesǐ kitimas. Iš Lietuvos istorijos tyrinơjimǐ. Vilnius: Academia. 20Lebedys J. 1972. Lituanistikos baruose. Vilnius: Vaga. T. 1. 21Kubilius V. 1993.Romantizmo tradicija lietuviǐ literatnjroje. Vilnius: Amžius. 22BeresneviþLnjWơ H. 1995. J. I. Kraševskis – Lietuvos istorikas. Darbai ir dienos. 1(10). 23Juchneviþienơ N. 2001.Herodoto istorijos pasakotojas. Mokslo darbai: Literatnjra, 43 (3), Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla. 14

Analizuojant S. Daukanto darbus, padơjo Vytauto Merkio knygaSimonas Daukantas24ir Motiejaus Miškinio Lietuviǐ literatnjra25. Šiose knygose supažindinama su S. Daukantu kaip su rašytoju, švietơju, istoriku ir padedama suvokti jƳ formavusią aplinką. ýia pateikiami tiek svarbiausi rašytojo gyvenimo faktai, tiek glaustai supažindinama su jo veikalǐ turiniu. Darbo objektas – S. Daukanto Istorijos Žemaitiškos bei %njdo senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ naratyvo ypatumai. Pagrindinis šio darbo tikslas – nagrinơti S. Daukanto veikalǐ Istorija Žemaitiška ir %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐnaratyvinƳ diskursą ir naratoriaus funkcijas. Darbo uždaviniai: o Aptarti naratologijos teorijos postulatus, reikalingus istoriografinio teksto analizei. o Supažindinti su S. Daukanto veikalǐ IŽ ir %njdas leidimo istorija. o Išanalizuoti veikalo IŽƳtaką %njdoteksto raiškai. o Analizuoti IŽ ir %njdo pasakojimo pobnjGƳ ir pasakotojo funkcijas. Darbe taikomi tokie metodai: naratologijos teorija, kultnjrinisistorizmas, genetinơ kritika, aprašomasis metodas. Naratologijos teorija padơjo Ƴ S. Daukanto tekstus pažinjUơti per XX amžiaus literatnjros teorijos prizmĊ26. Magistriniame darbe teorines nuostatas padơjo suformuoti Dainiaus Vaitieknjno straipsniai: „Gerard‘o Genett‘o naratologija“27, kuriame aptariamos naratologijos teorijos atsiradimo aplinkybơs: „PasakojimasB. Radzeviþiaus Priešaušrio vieškeliuose“28, kuriame išanalizuojamas B. Radzeviþiaus romanas pagal naratologijos teorijos postulatus. Vytauto Žemguliostraipsniai „Istorinis ir fikcinis naratyvas: panašumai ir skirtumai“29 bei „M. Juþo istorinơs monografijos Žalgirio mnjšis naratologinơ analizơ“30 padơjo Ƴsigilinti Ƴ naratologijos teorijos sąvoką ir suvokti, kaip gali bnjti pritaikyta ši teorija nagrinơjant istorinƳ tekstą. Aušros Jurgutienơs straipsnis „Hermeneutinis istorizmas: psichologinis, fenomenologinis, naratologinis“31 supažindino su naratologijos teorijos istorija ir raida. XX amžiaus literatnjros teorijos chrestomatijoje aukštǐMǐ mokyklǐ studentams I dalyje32 pateikti skyriai: „Greimas A. J. Courtés J.

24Merkys V. 1991.Simonas Daukantas. Vilnius: Vyturys. 25Miškinis M. 1990. Lietuviǐ literatnjra. Kaunas: Šviesa. 26Naratologijos teorijos sampratai bei supažindinimui su ja yra skirtas visas I magistrinio darbo skyrius (I. Naracija ir naratologija. 15–21 p.), todơl, aprašant darbo metodus ir siekiant išvengti dubliǐ, skyriuje Ʋvadas nebuvo apie tai daugiau kalbama. 27Vaitieknjnas D. 2002. Gerard‘o Genett‘o naratologija. Žmogus ir žodis. Teoriniai aspektai. II. 32–44 p., Vilnius. 28Vaitieknjnas D. 2004. Pasakojimas B. Radzeviþiaus Priešaušrio vieškeliuose. Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. 4–19 p., Vilnius. 29Žemgulis V. 2007. Istorinis ir fikcinis naratyvas: panašumai ir skirtumai. Istorija. Mokslo darbai. T. 66. 25–37 p., Vilnius. 30Žemgulis V. 2001. M. Juþo istorinơs monografijos Žalgirio mnjšis naratologinơ analizơ. Istorija. Mokslo darbai. T. 71. 12–27 p., Vilnius. 31 Jurgutienơ A. 2004. Hermeneutinis istorizmas: psichologinis, fenomenologinis, naratologinis. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 17. 30–41 p., Vilnius. 32XX amžiaus literatnjros teorijos chrestomatija aukštǐMǐ mokyklǐ studentams I dalis. 2011. Kn. parengơ Jurgutienơ A. Vilnius: Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. 15

Sakymas (énanciation)“(197–209 p.), „Gérard Genette Struktnjralizmas ir literatnjros kritika“ (209– 231 p.), „Roman Jakobson, C. Lévi-Strauss. Charles‘o Baudelaire‘o Katơs (Les Chats)“ (231–253 p.) Ƴtvirtino suvokimą apie naratologinĊ teoriją, o pateikiama knjrinio analizơ padơjo suvokti, kaip galima pritaikyti šią teoriją konkretiems tekstams. Kultnjrinio istorizmo metodu buvo analizuoti bei tirti istoriografo veikalai, jǐ atsiradimo (parašymo), vystymosi aplinkybơs ir kaip Ƴvairios epochos darơ Ƴtaką veikalǐ turiniui ir raiškai. Analizuojant S. Daukanto istorinius veikalus buvo remtasi genetine kritika, kuri leido padaryti išvadą, kad galutinis istoriko tekstas (su retomis išimtimis) yra rezultatas tam tikros palaipsnơs plơtotơs, produktyvaus turinio pakeitimo ir taisymo periodo. Jo metu autorius atsideda šaltiniǐ ir žiniǐ paieškoms, savojo teksto parengimui bei rašymui, Ƴvairiam pakartotiniam koregavimui. Aprašomasis metodas suteikơ galimybĊ nuosekliai išanalizuoti S. Daukanto veikalus IŽ ir %njdas XIX amžiaus kultnjriniame kontekste. Darbą sudaro trys skyriai su poskyriais. Pirmame magistrinio darbo skyriuje aptariama naracijos ir naratologijos samprata, pagrindinơs teorinơs nuostatos, supažindinama su naratyvo struktnjros elementais, išsiaiškinamas skirtumas tarp grožinio ir istorinio naratyvo bei pateikiama pasakotojo funkcijǐ raiška. Antrame skyriuje aptariamas IŽ likimas, S. Daukanto nagrinơjamǐ veikalǐ IŽ ir %njdas skirtybơs ir panašumai bei %njdo teksto raida. Treþiame skyriuje analizuojami S. Daukanto veikalai IŽ ir %njdaspagal pasakojimo pobnjGƳ ir pasakotojo funkcijas. Darbo pabaigoje pateikiamos išvados.

16

I. NARACIJA IR NARATOLOGIJA

Naratologinis istorizmas susiformavo kaip „fenomenologinio hermeneutinio istorizmo pasekmơ“(Jurgutienơ, 2004, 40 p.).Pagrindinơ jo teorinơ mintis yra tokia: literatnjros istorija gali bnjti parašyta kaip pasakojimas apie kitus pasakojimus. Istoriko pirmasis ir pats svarbiausias kultnjros šaltinis turi bnjti pasakojimas. Naratologijos (VaitkeviþLnjWơ, 2002, 521 p.)33 teorija tikina, kad bet koks kultnjros, visuomenơs supratimas gali vykti ir vyksta tik kaip pasakojimas, nes tik papasakotas gyvenimo ar kultnjros Ƴvykis gali bnjti suprastas. Literatnjra þiasuvokiama kaip pats svarbiausias objektas. Šios teorijos šalininkais galơtume Ƴvardyti Kenethą Burke’ą, Northropą Frye’ą, Haroldą Bloomą, Luisą Minką, PaulƳ Ricoeur’ą, Haydeną White’ą, net Jacques Derridą ir Richardą Rorty. Naratologijos teorijoje svarbiausia tampa naratyvumo sąvoka, kuri apibnjdina tam tikrą diskursǐ tipą. Jis padeda naratyvinius diskursus atskirti nuo nenaratyviniǐ. „E. Benventiste supriešina istorinƳ pasakojimą (ar tiesiog istoriją) su diskursu (siaurąja prasme) ir pagrindiniu šios priešpiešos kriterijumi laiko gramatinio asmens kategoriją (neasmuo apibnjdina istoriją, o asmuo – „aš“ ir „tu“ – bnjdingas diskursui)“ (Greimas A. J. ir kt., 2001, 205 p.). Todơl labai svarbu išsiaiškinti, kaip naratologijos teoriją galime pritaikyti S. Daukanto veikalams Istorija Žemaitiška ir %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ atrakinti bei kaip išryškơja pasakotojo fignjra taikant naratyvines pasakotojo funkcijas. Naratologijos teorijoje susipina pasakojimas – istorija ir diskursas. H. White’as sinjlo vartoti „diadaktinio diskurso sąvoką, kuri nurodytǐ,kad pasakojime vienu metu skleidžiasi tyrinơjamǐ tekstǐ ir pažinimo,ir supratimo funkcijos“(1996, 129 p.)34. Todơlistoriografas, kad parašytǐ skaitytojams Ƴdomią ir patrauklią istoriją, sykiu turi bnjti ir geras rašytojas.Jo tekstas turi turơti galios išsakyti bendrąsias istorines tiesas ir kartu retorinơs traukos, kuri paveiktǐ skaitytoją. Istoriografas gali ištirti istoriją, moksliškai dirbti su šaltiniais, bet ne užrašyti istoriją. Net tǐ istorijos mokslininkǐ, kuriǐ idealas – faktǐ kronika, istorijos rašymas negaliegzistuoti be naratyviniǐ sakiniǐ (o kartu be pasakojimo). Šiame skyriuje bus supažindinama su naratologijos teorijos samprata, teoretikais, svarbiausiomis mintimis, pasakotojo funkcijomis, pasakojimo knjrimo bnjdais, grožinio ir istorinio naratyvo skirtybơmis ir panašumais.

33Narãcija [lot. narratio]– epiniǐ knjriniǐ struktnjros pagrindas – pasakojimas, pasakojimo bnjdas. VaitkeviþLnjWơ V. 2002. Tarptautiniǐ žodžiǐ žodynas. Vilnius: Žodynas. 34White H. 1996. Ʋvadas: tropologija, diskursas ir žmogaus sąmonơs modusai. Kultnjra ir istorija. Sud. Berenis V. Vilnius. 17

1.1. NARACIJOS IR NARATOLOGIJOS SAMPRATA

Senovơs Graikijoje Aristotelis galơWǐ bnjti laikomas pirmuoju pasakojimo teoretiku, arba naratologu. Platono veikaloValstybơ treþiojoje knygoje kalbama apie mimezĊ (teatro arba draminƳ meną) ir apie diagezĊ (grynąMƳ pasakojimą). O Platono mokinys Aristotelis veikale Poetika išpleþia Vąvokǐ mimezis ir diagezis vartojimą. Poetikoje aptariamos Ƴvairios Ƴvykiǐ jungties kombinacijos, Mǐ pobnjdis, apimtis, bnjtinos dramatinio veiksmo dalys, bnjtent dơl to Aristotelis laikomas naratologijos pradininku. Naratologijos teorijos užuomazgǐ galime rasti ir Ƴvairiuose klasikinơs retorikos darbuose, pradedant Kvintiljanu (I a.) ir baigiant Pierre‘o Fontanier (XIX a.) ir kitais. Jie naraciją aptaria kaip vieną iš oratoriaus (kalbơtojo) teksto daliǐ, kuriai bnjdingas trumpumas, aiškumas ir Ƴtikinamumas. O pasakojimą, arba naratyvą, „kaip specifinĊ kalbinio universumo dalƳ, pradơjo analizuoti Prancnjzijoje XX a. 7–8 dešimtmeþiais susiformavusi Ferdinando de Sausseure’o tyrimǐ paveikta struktnjralistinơ disciplina – semiotika“ (Jurgutienơ, 2004, 40 p.). XX amžiuje yra išskiriamos dvi prancnjziškosios struktnjralistinơs semiotikos mokyklos. Vienai jǐ bnjdingas siekis taikyti griežtus analizơs metodus, tirti Ƴvairiausias, nebnjtinai kalbines, ženklǐ sistemas ir galiausiai sukurti bendrąMą reikšmơs teoriją. Ši mokykla pasaulyje žinoma Algirdo Juliaus Greimo, arba Paryžiaus mokyklos, vardu. Kitos pradžia yra siejama su Rolando Barthes’o, taip pat jo mokiniǐ Gerard’o Genette’o, Julios Kristevos ir kitǐ pavardơmis. Jai bnjdingas polinkis Ƴ metaforinƳ, labiau estetizuotą, filosofinƳ kalbơjimą, daugiausia nukreiptąƳ literatnjros tekstǐ rašymą, kaip daugiaprasmƳ veiksmą, jo analizĊ. Tai, galơtume sakyti, yra savotiškas „tekstǐ apie tekstus“ menas. Šiai krypþiai artimas poststruktnjralizmas, arba dekonstruktyvizmas. Semiotikos teorija, kuri tyrinơja bet kokius žmogaussukurtus ženklus ir jǐ sistemas, apima ir kalbą, kaip svarbiausią ženklǐ sistemą. O pasakojimą, arba naratyvą, struktnjriškai tiria siauresnơ teksto semiotikos dalis – naratologija.

1.2. NARATYVINIAI STRUKTNjROS ELEMENTAI

Grožinio teksto, kaip naracijos, sampratai yra itin svarbnjs literatnjros teoretiko G. Genette’o prancnj]ǐ kalba parašyti darbai. Juose išskiriami tokie naratyvinio akto planai: „istorija (naratyvo turinys; pasakojamǐ Ƴvykiǐ visuma), naratyvo diskursas (naratyvo išdơstymas; diskursas, pateikiantis tuos Ƴvykius) ir naracija (pasakojimo aktas; plaþLąja prasme – reali arba fiktyvi situacija, kurioje vyksta pasakojimas)“ (Vaitieknjnas, 2002, 32 p.).G. Genette‘o naratologijos teorijos pagrindas yra aprơpti visus šiuos pasakojimo plaþLąja prasme aspektus ir tirti jǐ tarpusavio santykius literatnjriniame tekste, t. y. remtis išvardintuoju trilypiu skaidymu.

18

Naratologui tiesiogiai prieinamas pasakojimas siaurąja prasme (arba naratyvinis diskursas), o jame išryškơja likĊ du aspektai. Šioje triadoje svarbiausiu nariu laikoma naratyviniame diskurse atskleista naracija, t. y. pasakojimo procesas, nes joje kaip vienis atsiranda ir istorija, ir pasakojimas. Taigi, galime teigti, kad istorija yra tai, kas papasakota, t. y. pasakojimo plaþLąja prasme turinys, o pasakojimas – tai, kaip ji papasakota, t. y. pasakojimo plaþLąja prasme išraiška. Laikas, tiksliau laiko efekto knjrimas, kuris padeda atskirti pasakojimą nuo aprašymo yra pats svarbiausias pasakojimo (naratyvinio diskurso) bruožas35. Pasak D. Vaitieknjno, „lyginant Ƴvykiǐ arba laikiniǐ segmentǐ išdơstymo tvarką tekste, arba naratyviniame diskurse, su tǐ paþLǐ Ƴvykiǐ arba laikiniǐ segmentǐ tvarka jame išskaitytoje istorijoje yra fiksuojami nesutapimai, arba anachronijos – Ƴvairios neatitikimo formos tarp istorijos tvarkos ir pasakojimo tvarkos“ (2002, 32 p.). Kai nukrypstama nuo chronologijos ir yra pažeidžiamos jos formos, arba, kitaip sakant, grožiniame tekste atsiranda naratyvinơs anachronijos vientisumo pažeidimǐ, jie yra skirstomi Ƴ dvi Unjšis: x AnalepsĊ – ankstesnio Ƴvykio papasakojimas, arba naratyvinis pavơlavimas. x ProlepsĊ – vơlesnio Ƴvykio papasakojimas, arba naratyvinis pirmalaikiškumas. Prancnj]ǐ naratologas G. Genette’as, kaip jau buvo minơta, bnjtent retorikoje ieškojo naratologijos. Jis daug prisidơjo prie retorikos atsinaujinimo, modernizavimo bangos. Taip teigiama, nes naratologijos tyrimǐ laukui labiausiai rnjpi ne kas papasakota, t. y. grožinio teksto turinys, bet jo pateikimo bnjdas, tiksliau, tai,kaip konkretǐ naratyvą sudarantys Ƴvykiai yra išdơstyti / papasakoti. Naratyvas, arba pasakojimas, yra aplinkos faktǐ ir objektǐ interpretavimas per pasakotojo prizmĊ, todơl pasakotojo savĊs suvokimas neretai yra vertinamas kaip naratyvo dalis.

1. 3. GROŽINIS IR ISTORINIS NARATYVAS

Visus rašytinius tekstus, arba naratyvus, literatnjros tyrinơtojai skirsto Ƴ dvi rnjšis: „fikcinius ir nefikcinius” (Vaitieknjnas, 2007, 35 p.). Literatnjros moksle fikciniais laikomi tokie pasakojimai, kurie apibnjdinami kaip netikri, išgalvoti Ƴvykiai, neturintys ryšio su realybe, t. y. neparemti tikrais faktais. Visos išgalvotos istorijos, arba fikcijos, yra naratyvai, nes jose Ƴvykiǐ seka yra tarpusavyje susijusi. Fikcijǐ sfera labai plati. Ji labiausiai dominuoja rašytiniuose pasakojimuose, bet gali bnjti reiškiama ir kitais bnjdais: žodžiu (Ƴvairnjs žodiniai pasakojimai), vaizdais (tam tikros rnjšies paveikslai, skulptnjros, pantomima, šokis ir kt.) ar mišrnjs (filmai, vaidinimai, krepšinio varžybǐ transliacija ir kt.).

35Pasakojimas pateikdamas Ƴvykius, tam tikrą procesą, neišvengiamai akcentuoja laiką, o aprašymas, pateikdamas objektus ir bnjtybes, suteikia pasakojimui „erdvơs parametrus ir pristabdo laiką“ (Vaitieknjnas, 2007, 35 p.). 19

Naratologija domisi vien tekstinơmis fikcijomis, tiksliau, grožinơs prozos naratyvais. Nefikcijomis, arba faktiniais naratyvais, vadinami tokie pasakojimai, kuriuose aprašoma bei pasakojama apie tikrus, realiai vykusius ar vykstanþius Ƴvykius. Jǐ sfera, kaip ir fikciniǐ naratyvǐ, taip pat labai plati. Nefikciniǐ tekstǐ sriþiai gali bnjti priskiriami istorijos mokslo darbai, biografinơ literatnjra, dienorašþiai, laiškai, žurnalistiniai reportažai, filosofijos, religijos, Ƴvairiǐ socialiniǐ ir net gamtos mokslǐ naratyvai. Todơl šiam darbui labai svarbu, kad istorinƳ veikalą, t. y. S. Daukanto IŽ bei %njGą, kaip naratyvą, galima tirti grožinius naratyvus analizuojanþiomis disciplinomis – naratologijos – priemonơmis. Galime teigti, kad istorinio ir fikcinio (grožinio) naratyvǐ panašumą akivaizdžiausiai liudija naratologinơ istorinio teksto analizơ, galimybơ naratologines sąvokas pritaikyti istoriniams tekstams. Naratologai pastebi, jog istoriniuose naratyvuose taip pat sơkmingai funkcionuoja daugelis fikciniǐ naratyvǐ struktnjUǐ ir jǐ elementǐ. Tiek fikciniame, tiek ir istoriniame naratyve galima išskirti dvi pagrindines naratyvines struktnjras – diegezơs (pasakojimo) ir diskurso (papasakojimo) lygius. Naratologai atskiria šias naratyvo dalis (diegezĊ ir diskursą), nes Ƴžvelgia dvi skirtingas jame esanþias laiko ir tvarkos rnjšis: egzistuoja pasakojamǐƳvykiǐ ir papasakojimo laikai, taip pat pasakojamǐƳvykiǐ ir juos perteikianþio papasakojimo atskiros tvarkos ar sekos. Naratologai laiko diegezĊ naratyvo turiniu, o diskursą – jo išraiška, forma. Naratyvo Ƴvykis, veikơjas, veiksmas ir aplinka – tai tokie pasakojimo struktnjros elementai, kurie funkcionuoja ir grožiniame tekste diegezơs lygyje,ir istoriniame naratyve. Galime Ƴžvelgti ir skirtybiǐ tarp istorinio pasakojimo ir grožinio teksto. Istoriniam naratyvui bnjdingos dvi savybơs, kuriǐ „nerasime jokiame grožiniame tekste: 1) jo autorius privalo remtis istoriniais faktais ir 2) siekti istorinơs tiesos“ (Žemgulis, 2001, 25 p.). Neatrodo, kad fikciniǐ sakiniǐ egzistavimas istoriniame naratyve galơWǐ kaip nors išskirti šiuos du svarbius kiekvienam istorikui reikalavimus. Literatnjros knjrinys be to, kad jo sakiniǐ daugumą sudaro fikciniai pasakojimai, pasižymi ir kitais tik literatnjros knjriniams bnjdingais bruožais – stiliaus ypatybơmis, veikơMǐ minþLǐ perteikimu ir kt. „Faktiniame – istoriniame naratyve –istorikai vaizduoja realius praeities Ƴvykius, korektiškai remiasi faktais ir stengiasi bnjti maksimaliai objektyvnjs – t. y. siekia tik istorinơs tiesos“ (Žemgulis, 2001, 28 p.). Taþiau istorija negali pretenduoti Ƴ absoliuþLą tiesą. Taip yra todơl, kad istorikas: 1) negali pateikti vieno teisingo Ƴvykio aprašymo; 2) remiasi faktais, kurie yra ne kas kita, o interpretacijos; 3) sukuria praeities Ƴvykiǐ versiją, kuri iš esmơs yra jo subjektyvios vaizduotơs produktas. Istorikai nuo grožiniǐ knjriniǐ autoriǐ skiriasi tuo, kad vaizduoja tikrus, praeityje iš tikrǐMǐ vykusius Ƴvykius, ir atkuria jǐ vaizdą pagal išlikusius jǐ pơdsakus – rašytinius ar daiktinius šaltinius.

20

Istorikai, jei jie nenori bnjti apkaltinti neprofesionalumu ir faktǐ iškraipymu, turi atsakingai remtis istoriniǐ šaltiniǐ duomenimis, ir, jei jǐ knjrybinơ vaizduotơ gali pasireikšti, tai tik ten, kur yra aprašomi neginþytini istorijos faktai. Prieš pradơdami rašyti galutinƳ tekstą (istorijos rašymas yra tik baigiamoji darbo fazơ), istorikai atlieka sudơtingą ir atsakingą istorinơs medžiagos paieškos, atrankos, analizơs, faktǐ išskyrimo bei jǐ interpretavimo darbą. Šis archyvinis šaltiniǐ tyrimo darbas istoriko profesijoje užima pagrindinĊ, svarbiausią vietą. Nuo pat XIX amžiaus vidurio, kai istorija tapo institucine mokslo šaka, bnjtent šie istoriko atliekami veiksmai buvo laikomi tikrąja istorijos mokslo objektyvumo ir moksliškumo pasireiškimo sfera. Kritiškai patikrinti istorijos faktai tampa istoriko atliekamo kito darbo – interpretacijos – objektu. „Interpretacija – tai toks pažintinis veiksmas, kuriuo atskiri istorijos faktai susiejami vienas su kitu Ƴ vientisą, rišlią chronologinĊ seką, leidžianþLą susidaryti logišką ir aiškǐ tiriamo praeities fragmento vaizdą“(Žemgulis, 2001, 25 p.). Istorikas, norơdamas, kad interpretacija bnjWǐ laikoma pagrƳsta, moksline, ją turi atlikti bei papasakoti griežtai laikydamasis tam tikrǐ istorijos rašymo taisykliǐ. Kad ir kaip istorikas atidžiai rinktǐ faktus, bet vis tiek atsiranda parašytame darbe istorijos objektyvumą menkinanþLǐ dalykǐ. Taip teigiama, nes pasireiškia pasakojimo subjektyvumas tada, kai istorikas renkasi, kokią tirti epochą ar laikmetƳ. Ją jis pasirenka visiškai subjektyviai, vedinas savo asmeniniǐ norǐ ir simpatijǐ. Kita istorijos objektyvumą menkinanti aplinkybơ yra ta, jog istorikas, imdamasis šaltinio tyrimo, iš anksto jau turi galvoje tam tikrą hipotezĊ ar versiją, paaiškinanþLą, kaip praeities Ƴvykiai galơjo klostytis. Galime teigti, kad istorikas neretai randa istoriniuose šaltiniuose tai, ką rasti jƳ paskatina išankstinơ versija. Išankstinis istoriko subjektyvus praeities Ƴvykiǐ supratimas, hipotetinơ jǐ interpretacija (kurią lemia jo gyvenamo laikmeþio kontekstas ir jo paties subjektyvios pažinjros) pagaliau, kartais ir pati istoriniǐ šaltiniǐ gausa, verþia MƳ rinktis tam tikrus istorinius šaltinius – vyksta subjektyvi šaltiniǐ selekcija. Treþia subjektyvumo prielaida yra tokia: patys šaltiniai niekada nebnjna vien tik gryni faktai, kuriais istorikui belieka tik pasiremti konstruojant savo pasakojimą. „Naratologai ƳsitikinĊ, kad visi rašytiniai šaltiniai yra naratyvai – praeityje gyvenusiǐ žmoniǐ pasakojimai, vadinasi, iš esmơs neišvengiamai subjektyvnjs“ (Žemgulis, 2001, 27 p.). O atskleisti iki galo bet kokio teksto autoriaus intencijas yra neƳmanoma, kaip ir sužinoti, kiek Ƴtakos istoriniam šaltiniui turơjojƳ parašĊs asmuo.Kiekvienas istorinis dokumentas svarbus ne tik savo turiniu, bet ir forma – retoriniu aspektu. Istorikui gali tiesiog pritrnjkti reikiamǐ žiniǐ ir ƳJnjdžiǐ išanalizuoti šią retorinĊ dokumento dimensiją, galinþLą suteikti ne mažiau svarbios istorinơs informacijos nei turinys. Subjektyvumo neišvengiama irtiksliausioje bei objektyviausioje istorikǐ referencinio lygmens darbo fazơje – faktǐ nustatyme. Istorikas turơWǐ iš subjektyvaus šaltinio autoriaus

21 pranešimo išskirti objektyvius istorinius faktus, t. y. tokius istorinius duomenis, kurie jau niekaip nepriklausytǐ nuo šaltiniǐ autoriaus subjektyvumo ir atskleistǐ, kaip šaltinyje aptariami Ƴvykiai vyko iš tikrǐMǐ. Visi fikcinio ir istorinio, arba faktinio, pasakojimo panašumai telkiasi diegezơs–diskurso (pasakojimo ir papasakojimo) lygiuose. „Iš tiesǐ, šiose dviejose plotmơse istoriniai ir grožiniai naratyvai turi daugiau panašumǐ nei skirtumǐ. Ir naratologai, ir istorijos filosofai, postuluojantys istorinio ir fikcinio naratyvo giminingumą (P. Ricoeuras, H. White ir kt.) dažniausiai turi omeny jǐ panašumą bnjtent pasakojimo ir papasakojimo lygiuose“ (Žemgulis, 2001, 25 p.). Istorijoje, priešingai nei grožiniuose naratyvuose, negali bnjti perteikiamos istoriniǐ veikơMǐ mintys bei vidiniai išgyvenimai. Kitas aiškus skirtumas – tai, kad juose vietoje scenǐ (kuriose neretai vartojama tiesioginơ kalba ir monologai) vyrauja santraukos ir apibendrinimai. Naratologinơ istoriniǐ tekstǐ analizơ neabejotinai Ƴrodo, kad istoriniai tekstai yra naratyvai ir pasižymi visomis pagrindinơmis fikciniams naratyvams bnjdingomis savybơmis. Literatnjrologǐ ir filosofǐ naratyvistǐ užfiksuoti istorinio ir grožinio naratyvo skirtumai teksto lygyje atrodo neesminiai, turint omenyje tai, jog galima rasti didesniǐ naratologiniǐ skirtumǐ tarp paþLǐ Ƴvairiausiǐ grožiniǐ knjriniǐ. Taigi visiškai sutapatinti istoriją su literatnjra neƳmanoma, nes juk pasakojimas apie realiai vykusius ar vykstanþius Ƴvykius nơra tapatus išgalvotǐ, fikciniǐ, iš tikrǐMǐ niekada neegzistavusiǐ, Ƴvykiǐ pasakojimui.

1.4. PASAKOTOJAS. JO FUNKCIJOS

Pasakotojas yra viena svarbiausiǐ pasakojimo fignjUǐ ir struktnjriniǐ elementǐ tiek grožiniame, tiek istoriniame naratyve. Tai – centrinơ ašis, jo pozicija knjrinyje ypaþ svarbi, nes tik ji padeda adresatui suprasti, kaip vertinti kuriamą realybĊ. Pasakojimo menas, arba naracija, prisiima daugybĊƳvairiausiǐ funkcijǐ – diagnozuoti visuomeninơs santvarkos blogƳ, sutelkti informaciją iš visǐ gyvenimo sriþLǐ, atgaivinti istorinĊ epochą. Ilgainiui pasakotojo sąvoka buvo apibrơžiama labai primityviai: pasakotojas yra tas, kuris pasakoja istoriją, ir klasifikuodavo pagal tai, kuriuo asmeniu buvo pasakojama (pirmuoju, antruoju ar treþiuoju). XX amžiaus viduryje, pasakojimui atsidnjrus Ƴvairiǐ literatnjros teorijǐ nagrinơjimo objektu, buvo imta analizuoti pasakotojo fignjUą. Kaip atskiras mokslas iškilusi naratologija ơPơ priešintis Ƴprastam pasakotojo fignjros skirstymui, nes „kalbơti apie pasakojimą pirmuoju, antruoju ir treþiuoju asmeniu yra pernelyg abstraktu“ (Vaitieknjnas, 2004, 4 p.). Viena vertus S. Daukanto veikaluose, pasakotojo fignjra yra nevienalytơ, daugiasluoksnơ ir nepasiduoda apibrơžimǐ rơmams. Kita vertus, ji taip stipriai Ƴsikonstravusi Ƴ istoriniǐ veikalǐ IŽ ir 22

%njdas pasakojimą, kad neretai apgaulingai atrodo, jog ją atpažinti visai nesunku, o apibrơžti pakanka klasikinio klausimo – kuriuo asmeniu pasakojama? Taþiau bnjtent šis klausimas ir kelia didžiausią intrigą bei pavojus „paslysti“, mat pirminis atsakymas, analizuojant S. Daukanto veikalus, yra labai paprastas – dažniausiai pasakojama treþiuoju asmeniu. Taþiau Ƴsiskaiþius Ƴ kiekvieną tekstą susiduriama su dar vienu klausimu – kas yra tas pasakotojas S. Daukanto darbuose? Ar jis yra vientisas, vienas ir tas pats visą laiką, jei taip, tai kaip jis vienu metu geba ir dalyvauti pasakojamoje istorijoje, ir ją stebơti iš nedalyvaujanþiojo pozicijos? Taþiau naratorius atlieka ne vien pasakotojo funkciją (tai pagrindinơ, privaloma naratoriaus funkcija), bet tuo pat metu ir kitokias. Pirmoji, svarbiausioji, funkcija vadinama naratyvine. Kitos keturios naratoriaus funkcijos laikomos jau ekstranaratyvinơmis. Taigi iš viso naratoriui priskiriamos penkios funkcijos: 1. Naratyvinơ, nes pasakotojas pateikia tam tikrą pasakojimą. 2. Valdymo, nes pasakotojas paaiškina savo pasakojimo tvarką, sandarą. 3. Komunikacinơ, nes pasakotojas kreipiasi Ƴ pasakojimo adresatą, siekdamas jam padaryti poveikƳ,užtikrinti ryšƳ (siekiama išsiaiškinti, ar girdima, suprantama). 4. Liudijimo, nes pasakotojas paliudija istorijos tikrumą, autentiškumą, nurodant jos šaltinius,atskleidžiant savo emocinƳ ar kitokƳ santykƳ su istorija. 5. Ideologinơ, nes pasakotojas pateikia istorijos personažǐ vertinimą, moralą, paaiškina personažoelgesƳ36. Naratoriui, kad ir kokią jis funkciją atliktǐ,bnjtinai reikia klausytojo, kuriam galơWǐ papasakoti savąMƳ pasakojimą. Taþiau naracijos procesas nơra vienakryptơ (pasakotojas ĺ pasakojimas ĺ klausytojas) komunikacijos forma, nes pasakojamas knjrinys neišvengiamai kinta kiekvienopasakojimo metu. Šią kaitą sąlygoja jo paties paveiktǐ klausytojǐ sukonkretinimas. Pasakojimas yra atviras procesas, provokuojantis pasakotojo–pasakojimo–klausytojo Vąveiką ir nulemiantis tokia forma pateikiamo meninio objekto atvirumą.

36Galima ir kitokia pasakotojo fignjros skirstymo galimybơ pagal naratologo Gérardo Gennette’o naratologijos teorijoje pateikiamą pasakotojo sampratą, kurią sudaro du pagrindiniai aspektai, pagal kuriuos skiriami keturi pagrindiniai naratoriǐ tipai. Tai pasakotojo santykis su pasakojimo lygmeniu (ekstradiegetinis – už konkreþios fikcijos ribǐ; intradiegetinis – esantis fikcijos ribose) ir pasakotojo dalyvavimas papasakotoje istorijoje (heterodiegetinis – pasakotojas nedalyvauja papasakotoje istorijoje; homodiegetinis – dalyvauja istorijoje; autodiegetinis – pasakotojas yra pagrindinis papasakotos istorijos dalyvis) (ýerškutơ J. 2008. Riþardo Gavelio Ʋsibrovơliai: pasakotojo (de)konstrukcijos. Colloquia 27, 45–58 p.,Vilnius.).

23

II. SIMONO DAUKANTO VEIKALǏ ISTORIJA ŽEMAITIŠKA BEI %NjDAS SENOVƠS LIETUVIǏ, KALNƠ1Ǐ IR ŽEMAIý,Ǐ GENEZƠ

S. Daukanto %njdas – tai vienintelơ istorinơ knyga, kuri buvo išleista dar istorikui gyvam esant. Veikalas IŽ buvo per daug platus, kad galơWǐ bnjti publikuojamas, todơl istoriografas parašơ mažesnơs apimties darbą, galơtume netgi pasakyti, jog %njdas yra savotiška IŽ epitomơ. Veikalo IŽ apimtis buvo tas trukdis, dơl kurio knyga nebuvo išspausdinta, nes S. Daukanto knygǐ kelias Ƴ spaustuves ir Ƴ plaþiuosius skaitytojǐ sluoksnius buvo sunkus ir varginantis. Sunkiausia buvo su istorijos veikalais, kuriems išleisti reikơjo ne tik nemažai lơãǐ, bet ir brandžios skaitytojǐ auditorijos, nors, kaip pastebi S. Pivoras „Daukantas konceptualiai, o ir faktiškai pranašesnis už visus XIX amžiuje Lietuvos istoriją gvildenusius žmones“ (Pivoras, 1993, 89 p.). Paprasþiau buvo su populiariomis, t. y. švietơjiškomis, njkiškǐ patarimǐ, didaktinơmis knygelơmis. LeidơMǐ dơmesƳ galơjo pritraukti didesnis skaitytojǐ ratas, pigesnơ leidyba, lengvesnis platinimas – tokio pobnjdžio knygelơs buvo pelningos. Reikơjo tik rasti mecenatǐ, kurie finansuotǐ knygǐ leidimą. XIX amžiuje rašyti lietuviǐ kalba buvo stoiškas darbas, nes lietuviškǐ pasaulietiniǐ knygǐ paklausa buvo nedidelơ ir autorius negalơjo tikơtis užsidirbti pragyvenimui iš honorarǐ. Tik globojant pasaulietiniam arba bažnytiniam mecenatui, atsirasdavo galimybơ ką nors rašyti ir tyrinơti, ypaþ lietuviǐ kalbą arba Lietuvos istoriją. Grafǐ Jurgio ir Kazimiero Pliateriǐ globojamas veikalus rašơ S. Staneviþius. Rietaviškis Irơnijus Oginskis rơPơ keletą lietuviǐ kultnjros veikơMǐ (jo Ƴkurtoje mokykloje dirbo lietuviškǐ kalendoriǐ leidơjas Laurynas Ivinskis). Kitas kelias pasaulieþiui inteligentui buvo valstybinơ tarnyba ir tik laisvu nuo darbo metu galimybơ imtis literato ar istoriko plunksnos. Jam buvo itin brangnjs Lietuvos istorijos veikalai, kuriuos daug kartǐ tobulino ir taisơ. Kad galơWǐ prieiti prie Lietuvos metrašþLǐ, jis pirmiausia susirado darbą Rygos generalgubernatoriaus kanceliarijoje, bet þia jam ne kažin ką pavyko nuveikti. 9ơliau Ƴsidarbino Peterburge, Valdanþiojo senato kanceliarijoje, kur ir pasiekơ savo tikslą – naktimis šaltose patalpose Ƴtemptais nervais, bet tvirta dvasia perrašinơjo Lietuvos istorijai reikšmingus dokumentus. Taigi S. Daukantas tyrinơjo ir rašơ laisvu nuo darbo metu, taþiau nesugebơjo pats finansuoti parašytǐ veikalǐ leidybos. „Motiejus Valanþius, Laurynas Vambutas, Feliksas Kontrimas, Ignas Vaišvila, Petras Smugleviþius bent iš dalies galơWǐ bnjti pavadinti S. Daukanto mecenatais, nors tuo pat metu jie buvo ir draugai“ (Aleksandraviþius, 1993, 107 p.). Bene daugiausiai S. Daukanto knygelơms spausdinti paaukojo Ksaveras Kanapackis. Labiausiai žinomos trys publikacijos paruoštos S. Daukanto ir išleistos K. Kanapackio lơšomis – tai Pasakos Fedro(studijuodamas išvertơ Fedro pasakơþias, jas ilgai taisinơMĊs išspausdino 1846 m.) ir Kornelijaus Nepoto Gyvatos didžiujǐ 24 karvaidǐ senovơs37(1846 m.). Tais paþiais metais buvo parengtas ir praơjo cenznjros komitetą Rubinaiþio Pelinj]ơs gyvenimas verstas iš vokieþLǐ kalbos. Pastarojo vertimo kalba gyva, dialogizuota, vaizduojamas pasaulis artimas realybei, tekste daug pamokymǐ, liaudiškos išminties nuotrupǐ. Tikơtina, kad dơl šiǐ teksto ypatumǐ veikalas bnjWǐ sulaukĊs skaitytojǐ dơmesio, taþiau dơl nežinomǐ priežasþLǐ vertimas liko tik rankraštyje. Kalbant apie literatnjrinius interesus, visǐ pirma dera akcentuoti,kad S. Daukantas, kaip ir daugelis pradedanþLǐ rašyti, pirmiausia ơPơsi vertimǐ. Vilniaus universiteto aplinkoje, profesoriaus Godfriedo Ernesto Groddecko bei filomatǐ ir filaretǐ idơMǐ veikiamas, vertơ pasakơþias, istorinio pobnjdžio knygeles iš lotynǐ kalbos, kad liaudis galơWǐ skaityti tai, kas pasiekiama tik lotynǐ kalba. S. Daukanto literatnjrinĊ veiklą galima suskirstyti Ƴ 5 pagrindinessritis: 1) istorija, 2) leksikogra¿ja, 3) antikinơ literatnjra, Ƴvairnjs vadovơliai,skaitiniai jaunimui, 4) tautosaka, 5) patarimai njkininkams. S. Daukantas, kaip bnjdinga XIX amžiui, yra renesansinơ asmenybơ, besidominti viskuo, kas teikia žiniǐ paþiam ir kitiems, jis nơra tik istorikas, tik literatas. Jis pirmiausia yra mokslininkas. %njtent istorijos tyrinơjimǐ, jos interpretacijos pažanga vertơ jƳ tą paþLą Lietuvos istoriją nuolat perrašyti.Tikơtina, kad S. Daukantas istorinius veikalus perrašinơjo ir dơl skaitytojǐ kritikos. Yra žinoma, kad jo veikalai plito nuorašais, o atsiliepimus matyt jis išgirsdavo žodžiu arba perskaitydavo laiškuose. Taip jis parašơ keturis didelơs apimties veikalus. Pirmasis istorijos variantas, parašytas 1822 m. buvo Darbai senǐMǐ lietuviǐ ir žemaiþLǐ38 (toliau – Darbai). Apie 1834 m. S. Daukantas parašo stambiausią darbą Istorija Žemaitiška. 1845 m. Peterburge išeina %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ. %njdo užuomazgǐ matyti jau Darbuose, o IŽ yra beveik visi, žinoma, siauriau išdơstyti, bnjsimojo %njdo skyriai. Ir apie 1850 m. S. Daukantas parašo brandžiausią, bet apimtimi mažesnƳ už Istoriją Žemaitišką, darbą – Pasakojimą apie veikalus lietuviǐ tautos senovơje (toliau – Pasakojimas). Toliau šiame skyriuje bus supažindinama su S. Daukanto veikalo Istorija Žemaitiška likimo istorija, bus aptariamos IŽ ir %njdo skirtybơs ir sąsajos bei supažindinama su veikalo %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ geneze.

37S. Daukantas vertơ senovơs romơQǐ autoriǐ veikalus. Slapyvardžiu M. Žeimys jis 1824 išvertơ, tiesa, iš lenkiškojo ýerskio leidinio 95 Fedro pasakơþias, kurias Pasakas Phaedraus antrašte, Motiejaus Szauklio slapyvardžiu 1846 išspausdino Petrapilyje. 1824 metais Karaliauþiuje buvo išspausdintas ir graikiškojo Fedro pavyzdžio Ezopo lietuviškasRơzos vertimas Aisopas arba Pasakos isz Grykonu kalbos pergulditos per D. L. J. Rhesa. 1846 Petrapilyje J. Devrinakio slapyvardžiu S. Daukantas išspausdino savo prieš 1838 lietuviškai verstąMą Kornelijaus Nepoto Giwatą didiuju karwaidu (25 biografijas). 38Šis veikalas išlikĊs tik nuorašais. Vieno nuorašo pavadinimas yra su forma Darai, o kito Darbai. R. Bonþkutơ mano, kad žodis Darbai yra ne S. Daukanto sukurtas (1993, 58 p.). Veikalas buvo išspausdintas tik 1929 m. Kaune, praơjus dešimþiai metǐ po to, kai šios knygos rankraštis buvo surastas Vepriǐ dvaro bibliotekoje. 25

2. 1.ISTORIJOS ŽEMAITIŠKOS LIKIMAS

Šešiasdešimt metǐ – tiek praơjo nuo S. Daukanto Istorijos Žemaitiškos rankrašþio iki spausdinto veikalo varianto1893 m. laikraštyje Vienybơ Lietuvninkǐ (jau po autoriaus mirties). IŽ S. Daukantas turơjo baigti apie 1834 m. Rygoje. Tai rodo IŽ panaudotǐ veikalǐ išleidimo datos – naujausia ir net 11 kartǐ minima Thomo Hiärno Estijos, Livonijos ir Latvijos istorija pasirodơ 1835 m. Vơliau spausdinti darbai, pavyzdžiui, Vygando Marburgieþio kronika, išơjusi 1842 m., minimi tik retkarþiais; „šios nuorodos atsiradusios tvarkant jau parašytą tekstą“ (Merkys, 1995, 5 p.). Veikalą Istorija Žemaitiška S. Daukantas parašơ gyvendamas Rygoje. S. Pivoro teigimu, „Istorija Žemaitiška taip pavadinta greiþiausiai todơl, kad Daukantas tautą apibrơžia daugiau kultnjriškai ir šiuo atveju žemaiþiai jam yra svarbiausia lietuviǐ tautos dalis“ (1993, 78 p.). Vơliau, apie 1887 metus, knygos leidơjai pakeitơ pavadinimą Ƴ Lietuvos istorija. „Leidơjai, E. Volteris ir kt., Amerikoje XIX amžiaus pabaigoje, keisdami pavadinimą Ƴ Lietuvos istoriją, buvo savaip teisnjs (Daukantas iš tikrǐMǐ rašơ Lietuvos istoriją), bet jau kitaip suprato XIX amžiaus pirmosios pusơs reiškinius, nebemanơ, kad ateityje žemaiþiai bus ne lietuviǐ tautos subetnosas, o pagrindas“

(Pivoras, 1993, 78 p.). ISTORYJE ƣEMAYTYSZKA – toks originalus rankrašþio pavadinimas, užrašytas ne paties S. Daukanto, galbnjt jo veikalo nurašinơtojo Juozapo Butaviþiaus. Kad pavadinimas senas, rodo jame pažymơtas dvibalsis ay (ne aj), kuris orientuoja Ƴ ketvirtąMƳ XIX a. dešimtmetƳ. Todơl labai tikơta, kad „S. Daukantas žinojo apie savo veikalo pavadinimą“ (Bonþkutơ ir kt.,1995,452 p.). PirmąMƳ S. Daukanto bandymą parašyti Lietuvos istoriją vainikavo veikalas Darbai senǐMǐ lietuviǐ ir žemaiþLǐ. Darbus redaguojant ir pildant gimơ IŽ. Abu veikalus skiria maždaug 14 metǐ. Per tą laiką iš Darbǐ išaugo žymiai platesnơ istorija. Chronologiniai rơmai gerokai išsiplơWơ, nes Darbai baigiami Vytauto laikais, o IŽ baigiama Žygimanto Augusto valdymo pabaiga. Rašytojas visą eilĊ IŽ pastraipǐ perrašơ iš Darbǐ beveik tais paþiais žodžiais. S. Daukantas citavo jam gerai pažƳstamus senuosius vokieþLǐ bei Livonijos istorijos autorius (T. Hiäern, Boris de Schloezer, Liudvik Albrecht Gebhard), su kuriais turơjo progos susipažinti tarnaudamas Rygoje. Naudotǐ šaltiniǐ jo istorijos plaþiajame tekste žymiai daugiau.IŽ S. Daukantas panaudojo apie 40 autoriǐ. Iš Mǐ þia gausiausiai remiamasi vơlyvosios vokieþLǐ švieþiamojo laikotarpio istoriografijos atstovo Augusto Liudviko Šlecerio veikalais, kuriuose keliamos tautǐ lygybơs ir buržuaziniǐ laisviǐ idơjas. ýia sutinkami ir vokieþLǐ istorikai Gotlibas Zigfridas Bajeris, normandiškos Rusios valstybơs susiknjrimo teorijos knjUơjas, Liudvikas Albrechtas Gebhardis, parašĊs Livonijos, Estijos ir Kuršo istoriją. Visus istorikus, kuriuos mini S. Daukantas, išvardinti sunku, ypaþ gausu vokieþLǐ autoriǐ. Gyvendamas Rygoje, matyt, geriausias sąlygas turơjo prieiti prie literatnjros, parašytos šia kalba. Dažnai S. Daukantas rơPơsi iki šiol tebenaudojamais, svarbiais Lietuvos istorijos šaltiniais, kaip 26

Petro Dusburgieþio Prnjsijos kronika, Olyvos kronika, Vygandu Marburgieþiu, J. Dlugošo Lenkijos istorija, Luku Davidu, Motiejaus Miechovitos kronika, I. Danilaviþiaus išleistu (1827) Lietuvos metrašþiu, Pretorijaus Preussische Schaubuehne, Czackio O litewskich i polskich prawach(1801), t. y. 1529 metǐ Lietuvos Statutu. Istorikas žinojo bene visus Antikos autoriǐ, bnjtent Tacito, Ptolomơjaus, Herodoto, Plinijaus vyresniojo, Pomponijaus Melos, veikalus, kuriuose minimos baltǐ gentys, lietuviǐ protơviai. DidelĊ Ƴtaką turơjo tokiǐ istorikǐ darbai, kaip Nikolajaus Karamzino Rusijos valstybơs istorija, A. Vijnjko-Kojalaviþiaus Lietuvos istorija, Teodoro Narbuto Lietuvos tautos istorija. S. Daukantas jais rơPơsi ir tokiu bnjdu formavo savo paties istoriografines pažinjras. Jo istoriniuose darbuose susilydo Ƴvairnjs istoriniai šaltiniai, archyvinơ medžiaga bei paties autoriaus išmonơ. IŽ rašymo metodas liko panašus Ƴ Darbus. Lietuviǐ tauta, jos kalba, paproþiai, geografinơ aplinka, pirmosios antikiniǐ ir kaimyniniǐ tautǐ žinios apie kraštą – visomis šiomis temomis rašyta pagal teminƳ dơstymą. Toliau pasakojama pereinant prie griežto chronologinio pasakojimo – nuo datos prie datos, kaip Ƴprasta pasakoti kronikose arba metrašþiuose. IŽdalis, nagrinơjanti politinĊ Lietuvos praeitƳ tik ligi Liublino unijos, savo apimtimi lietuviǐ istoriografijoje yra nepralenkta ligi šiol. Šiuo požinjriu šis knjrinys yra tikras savo epochos Nnjdikis, nes švieþiamojo ir romantizmo laikotarpio istorikai rašơ labai didelơs apimties, daugelio tomǐ veikalus. Pasak Z. Ivinskio, „Skamba gyvu paradoksu, taþiau yra faktas, jog ikišiol Daukanto istorijos dvitomis, originale sudarĊs 1100 psl. folio, yra vis dar pati plaþiausia spausdinta Lietuvos istorija lietuviǐ kalba iki 1569 m. Liublino unijos resp. Žigimanto Augusto mirties (1572), nebent iš dalies galơWǐ bnjti lyginama J. Šlinjpo trijǐ tomǐ „Lietuviǐ tauta senovơje ir šiandien“ (1964, 5 p.). %njtent dơl istorinio veikalo Istorijos Žemaitiškos apimties jis negalơjo bnjti išspausdintas, o S. Daukantui taip norơjosi pamatyti, kaip jo darbas pasiekia skaitytojus. S. Daukantui gyvam esant neatsirado mecenato, galinþio paremti tokio stambaus darbo leidybą, todơl iki pat istoriko amžiaus pabaigos apie veikalą buvo žinoma, bet nebuvo galimybơs jƳ perskaityti. Buvo sugalvota alternatyva – trumpinti knygą, prapleþiant kai kurias jos dalis, kurios buvo mažiau išplơtotos, ir taip parašyti IŽ epitomĊ – %njGą, nes norint išleisti mažesnơs apimties knygą buvo galima lengviau surasti lơãǐ. IŽ reikšmĊ XIX amžiaus kontekste rodo tai, kad ano meto šviesuomenơ suprato ir Ƴvertino tokƳ darbą, nes kol nebuvo rasta lơãǐ jo publikavimui, rankraštis plito nuorašu. Svarbu paminơti, kad buvo surastas ir pasamdytas žmogus perrašyti gana sudơtingą ir stambǐ veikalą. Rankraštis buvo perrašytas Kretingos vienuolyno aplinkoje, tarpininkaujant Ambraziejui Jurgiui Pabrơžai. Nurašinơtojas Juozas Butaviþius keitơ S. Daukanto rašybą pagal A. J. Pabrơžos susikurtąMą, o kai kur redaguotas ir pats tekstas. Visa tai nurodo dar vieną priežastƳ, kodơl istoriko veikalai ilgai likdavo rankrašþiuose: jo originalus požinjris Ƴ istoriją, teksto kalba bei rašyba tuo metu buvo perdơm originali.

27

Po istoriko mirties 1864 metais IŽ rankraštis atsidnjUơ giminaiþio Leono Kauneckio rankose, vơliau buvo atiduotas E. Volteriui, šešerius metus veikalas buvo publikuojamas laikraštyje Vienybơ lietuvninkǐ. Tik po to išleista veikalo knyga. Pirmasis veikalo tomas išspausdintas per dvejus metus, nes rankraštƳ iš Europos E. Volteris atsiuntơ per tris kartus. Antrojo tomo leidyba truko ketverius metus, nes strigo veikalo perrašymas. Galutinis IŽ variantas išspausdintas tik 1897 m. Kai veikalas buvo grąžintas Kauneckiams, šie padovanojo rankraštƳ (1911 m.) Lietuvos mokslo draugijai. Naujasis IŽ leidimas 1995 m. parengtas remiantis originaliu rankrašþiu ir pritaikytas šiuolaikiniam skaitytojui. Šiandien Istorijos Žemaitiškos rankraštis saugomas Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos instituto rankraštyne. „Rankraštis didelio formato in folio, Ƴrištas odos viršeliais dar S. Daukanto laikais, turintis 551 autoriaus ranka sunumeruotą lapą (tad 1102 puslapius), jo gale pridơtas 3 puslapiǐ 6Ĥraszas – turinys“ (Bonþkutơ ir kt., 1995, 453 p.). Pasak V. Merkio, „perrašytas rankraštis (1004 p.) per Motiejǐ ValanþLǐ ir Antaną Baranauską pateko Ƴ Seinǐ kunigǐ seminarijos biblioteką. Per I pasaulinƳ karą jis atsidnjUơ Peterburgo katalikǐ dvasinơje akademijoje, paskui TSRS Mokslǐ Akademijos Leningrado skyriaus bibliotekos rankraštyne, kuriame 1983 metais veikalą aptiko menotyrininkas Leonidas Žileviþius“ (1991, 99 p.). Veikalo nuorašas, L. Žileviþiaus rastas 1983 m. Leningrade, buvo kaip tik Juozo Butaviþiaus perrašyta IŽ. Toliau darbe kalbơsiu, kuo veikalas %njdas yra panašus Ƴ IŽ bei kaip pasireiškia %njdosavarankiškumas, jo skirtybơ nuo pirmtako.

2. 2. S. DAUKANTO VEIKALǏ IŽ IR %NjDAS SKIRTYBƠS IR SĄSAJOS

Nuo veikalo Istorija Žemaitiška parašymo buvo praơMĊ 10 metǐ, kai istorikas, veikiamas Ƴvairiǐ sroviǐ, tiek literatnjriniǐ, tiek kultnjriniǐ (tuo metu gyveno Peterburge) imasi rašyti IŽ epitomĊ %njGą. Pastarasis ir teksto turiniu, ir kalbos vartojimo kaita yra brandesnis knjrinys už Istoriją Žemaitišką. Jau nuo pat pirmojo susipažinimo su S. Daukanto veikalais net ir nepatyrĊs skaitytojas gali suvokti, kad %njdasyra IŽ trumpinys, tai sufleruoja abiejǐ knygǐ turinys. Istoriografas, sutrumpinĊs, o kartu ir išplơWĊs keletą IŽ skyriǐ, parašơ %njGą.Bnjdas – ne politinơs, o kultnjros istorijos knyga. Sintetiniam vaizdui sukurti istoriografas ơPơ medžiagos ne tik iš rašytiniǐ šaltiniǐ, bet ir iš lietuviǐ valstieþLǐ paproþLǐ bei tautosakos, retrospektyviai iš šios medžiagos sprĊsdamas apie tolimą praeitƳ. Palyginus IŽ ir %njdo tekstus, matyti, kad pastarasis gimơ pildant iš IŽ paimtus skyrius: „Bnjdas ir apsiơjimai lietuviǐ ir žemaiþLǐ senovơj“, „Vyresnybơ ir njNơs rơda“, „Tikyba lietuviǐ ir žemaiþLǐ“, „Laidojimas lavonǐ, arba nabaštikǐ“, „Jǐ stypos, arba gơrynơs“, „Kalba“, „Prekyba“, „Aprašas kraštǐ lietuviǐ tautos“. %njGąsudaro tokios dalys: „Bnjdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir 28

žemaiþLǐ“, „Tikyba senovơs lietuviǐ“, „Rơda senovơs lietuviǐ“, „Karyba senovơs lietuviǐ“, „Prekyba senovơs lietuviǐ“, „Lietuviǐ pinigai senovơje“, kurios dar išskirtos Ƴ pogrupius. Veikalo %njdas skyriai išsiplơWơ, nes remiamasi ne tik tais paþiais šaltiniais kaip IŽ, bet nevengiama nurodyti, kad cituojami ir nauji veikalai. ýia daugiausia remtasi Teodoro Lepnerio veikalu PrnjVǐ lietuvis bei gimtojo krašto praeitimi ir ano meto realybe. %njdeS. Daukantas naudojosi dar ir Henriko Latvio kronika, Lietuvos ir Lenkijos Ƴstatymǐ rinkiniu Volumina legum, Mykolo Lietuvio Apie totoriǐ, lietuviǐ ir maskvơQǐ paproþius, Jono Lasickio Apie žemaiþLǐ, kitǐ sarmatǐ bei netikrǐ krikšþioniǐ dievus, Aleksandro Gvanjinio (Gvagninio) kronika ir daugelio kitǐ autoriǐ raštais. Bet pagrindinis ir patikimiausias duomenǐ šaltinis – iš vaikystơs prisimenami kaimo žmoniǐ paproþiai, elgesio normos, tradicijos, gimtoji kalba, ta kalba funkcionuojanti tautosaka. Apskritai,S. Daukantas literatnjros ir šaltiniǐ pažinimu bei panaudojimu neatsiliko nuo daugumos kitǐ Rytǐ Europos istorikǐ. Rašydamas %njGą, jis, kaip buvo minơta, rơPơsi kaimo kultnjros faktais. Naudodamasis retrospektyviniu metodu, S. Daukantas per šią medžiagą pasiekơ tolimos senovơs laikus. Vietomis jis savo kuriamus vaizdus, analogijas kiek galơdamas parơPơ rašytiniais šaltiniais. Plaþiai suprasdamas lietuvio sąvoką, laikydamas, kad lietuviǐ kultnjrinis lygis buvo ne žemesnis kaip kaimyniniǐ tautǐ, jis plaþiai, o kartu ir visiškai sơkmingai, naudojosi šaltiniais, kurie apie lietuviǐ tautos istorijąkalba netiesiogiai. Tiesa, kurdamas savo koncepciją, kaip ir daugelis jo amžininkǐ istorikǐ, šaltinius ir literatnjUą vertino gana nekritiškai: tinkamais rơPơsi, o nepageidautinus atmesdavo. Iš citatǐ vartojimo, išnašǐ po jomis galime teigti, kad %njdas yra brandesnơ S. Daukanto knyga, nes IŽ istoriografas kai kur ištisai atkartoja A. VijnjNą-KojalaviþLǐ, bet nei išnašose, nei paþiame tekste nơra nuorodǐ. O %njdeistorikas su cituojamu tekstu elgiasi atsargiau, visur dedamos kabutơs, o išnašose pateikiama bibliografija. Matyti, jog%njdas buvo rašomas tam, kad bnjWǐ išspausdintas, nes S. Daukantas suvokơ, kad nesulauks veikalo IŽ išspausdinimo (per plati apimtis, reikalaujanti didelio finansavimo, kurio S. Daukantas neturơjo). Todơl veikale %njdas istorikas vengia ištisinio citavimo, nes knyga buvo skirta aukštąMƳ išsilavinimą turintiems žmonơms, todơl S. Daukantas nesunkiai galơjo bnjti sukritikuotas, kad remiasi kitais autoriais, o išnašǐ niekur nenurodo. Visiškai nebeliko to romantinio maksimalizmo, kokƳ turơjo S. Daukantas rašydamas IŽ. %njdas rašomas brandžios asmenybơs. Perskaiþius abu veikalus galima nesunkiai pastebơti, jog S. Daukantas kartoja tas paþias mintis, tuos paþius sakinius, prieš akis iškyla tie patys aprašomi vaizdai. IŽ yra toks aprašymas:

Moterys dơYơjo ilgesnes sermơgas už vyrǐ kobotus, o makaulĊ baltais nuometais rutuldavo taip grakšþiai ir puikiai, jog nuo to iki šiai dienai vyrai godindami motriškąsias baltomis galvomis vadina. Mergaitơs po plaukǐ trnjsinơjo, ant mandagiǐ kasǐ rnjWǐ vainiką antsegusios. Abiejǐ išeiginiu drabužiu buvo balti marškiniai. Visi kaklus atdarus laikơ, o antƳ segele užsegtą. Motriškosios, gražindamos dar 29

savo lytƳ, sijonus dơYơjo ir baltomis vilnonơmis klastơs, kurias didesnơmis dar segelơmis nekaip antƳ ant dešinơskrnjties susegta laikơ. Austơs taip pat vyženomis ir naginơmis it vyrai, bet staibius vystơ auklơmis (IŽ1, 1995, 79p.).

%njdepakartojamas visiškai toks pats vaizdas, tik vietomis kur ne kur, tarsi bijant pakartoti savo mintis, Ƴterpiama kitǐ žodžiǐ. Nebuvo siekiama pažodžiui atkartoti pirmtaką, nes S. Daukantas laisvai elgơsi su savo tekstu, jƳ pildơ, koregavo, taisơ be suvaržymǐ:

MotriškǐMǐ maž ką buvo Ƴvairesnis drabužis: meragitơs ir nuotakos savo kasas Ƴ bizas pynơ ir jas kaip tinkamos ant galvǐ raizgơ, kurios tankiai su Ƴpintais kaspinais palaidos užpakaly svyravo Žmonos ir našlơs baltais nuometais mandagiai savo galvas rutulo, nuo ko baltomis galvomis vadinos, milines sermơgas maž ką ilgesnes už vyrǐ dơYơjo, juodi ar margi sijonai visas puošơ, nes idant, šlapjurgiui esant, nuo šalþio ir drơgmơs pastơUĊ sijonai blauzdǐ neplaktǐ, vyturo sau staibius vilnonomis, taip pat juodomis, auklơmis nuo kulkšniǐ lig pat keliǐ (1988, 450 p.).

Esama vietǐ, kur atpasakojant tą patƳ tekstą iš IŽ, yra ir apsirikimǐ, supainiojamos datos ar netiksliai atkartojami skaiþiai:

Tie kunigai susirinkĊ pakơOơ tarp savĊs vieną turintƳ 60 ar 70 metǐ senelƳ kunigaikšþiu, kursai njNĊ ir visą tautą valdơ, vadindamos viešpaþiu, arba kunigaikšþiu. Jis pats buvo visǐ vyriausiu teisdariu ir pirmuoju tarpinyku tarp visos tautos ir jos dievǐ. Jo goda, lytis bei meilingas veidas, balti ir ilgi rnjbai, patsai nebylumas reiškơ alvienam šventu vyru esantƳ, kaipogi šiandien dar sakoma yra, guodžiantis didžiam jomylistai ar kokiam viešpaþiui: „Prie jnjVǐ baltos galvos atơjau“ (1995, 94 p.).

O %njde:

7ą taip didžiai godingą vyresnybĊ visǐ dorasis ir išmintingasis vyras visǐ didžiojoj karšaty, beje, 70 ar 80 metǐ turƳs, tegalơjo pasiekti, kurƳ nuo taip oraus amžiaus vadino balta galva, kaipogi šiandien lietuvis ar kalnơnas, guosdamos viešpaþiui, karaliui, kunigaikšþiui ar jomylistai visagalinþiam, sako: „Viešpatie, prie tavo baltos galvos atơjom paguodos klnjksoti“ (1988, 110 p.).

Galime teigti, kad S. Daukantui nebuvo svarbus pats faktas (skaiþiai, datos, amžius) kaip objektas, nes istoriko veikaluose jis yra aukojamas dơl skaitytojo emocinơs paveikos. Nors %njdas buvo veikalo IŽ sutrumpinimas, bet, galime teigti, kad ši knyga yra ir savarankiška. VeikaleIŽ labiau orientuojamasi Ƴ faktǐ išdơstymą, stengiamasi pasakoti moksliniu stiliumi, oS. Daukanto %njde esama labai daug vietǐ, kur istoriografas Ƴpina tautosakos elementǐ.Pasak S. Žuko, „mes pastebime tik mnjVǐ nuostabią tikrovĊ, tik savus reikalus, tik savo istoriją ir tik savo gyvenimą. Bet plokštuminis pasaulio vaizdavimas literatnjroje, mano nuomone, nyksta, bnjtina Ƴ vaizdavimo objektą žvelgti dar ir iš šalies, praeities perspektyvoje. Visa tai 30 koncentruoja meninƳ vaizdą, suteikia jam jơgos, kurios pagrindas – tautosaka“ (1983, 119 p.)39. Visas vaizdingąsias priemones, kurias S. Daukantas vartojo rašydamas %njGą, randame lietuviǐ liaudies dainose. Seniausias dainǐ meninis Ƴvaizdis yra paralelizmas. Istorikas paralelizmąvartoja norơdamas sugretinti gamtą ir žmogǐ bei parodyti jǐ tarpusavio ryšƳ: „verkianþius vơjai tildơ“, „saulơs spinduliai auklơjo“, „lytus ar kruša skalbơ“. Iš liaudies dainǐ S. Daukantas perơPơ ir mažybiniǐ žodžiǐ (deminutyvǐ) vartojimą: „pušelơ“, „putrelơ“, „šaknelơ“, „stotkelis“, „taurelơ“, kuriǐ prasmơ beveik visada maloninơ. Istorikas %njde stengiasi kiekvieną pastraipą baigti tautosakos motyvu:

Ir taip išmintingi kalnơnai ir žemaiþiai tokiu pasirơdymu pagalbą ir atsargą viens antram Ƴsteigơ, nesgi, taip gyvenant, nebuvo tarp jǐ nei Ƴžodžiui, nei Ƴtarþiai, neigi skaugei vietos. Pakajus tarp jǐ buvo jiems visǐ pirmąja lieta; kaipogi šiandien dar klausiamas žemaitis, dơl ko nesikiša Ƴ svetimus barnius ar vaidus, atsako: „Ne mano kiaulơs, ne mano pupos“ arba: „Kas man lig to, noris sau tesibuþiuoja“ (1988, 26–27 p.).

Arba:

Nuo to kožnas skaitytojas, regơdamas tiek trobesiǐ vieno gyventojo, gali sprĊsti apie bnjGą ir išmintƳ senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ, irgi minơti, kas per gyvenimai tenai yra buvĊ; todơl nơra ko stebơtis, jei anie dainose savo namus visados dvarais vadina (1988, 36 p.).

S. Daukantas, taip baigdamas pastraipas, savotiškai stilizavo tautosaką. Stilizaciją šiame veikale neatsitiktinai suvokiame kaip meninĊ priemonĊ, nes tai istorikui yra meninio vaizdo knjrimo Enjdas. %njde stilizacija priešpastatoma autoriniam tekstui, nes istorikas Ƴpindamas tautosakos elementǐ plơtoja savo mintƳ, o tai, galima sakyti, kuria originalumo efektą. Naujumu galime pavadinti patƳ atsigrĊžimąƳ tautosaką, Ƴ praeitƳ. S. Daukantui liaudies gyvenimas yra gyvas šaltinis, iš kurio galima semtis dvasinơs bei moralinơs stiprybơs, žadinant tautos sąmoningumą ir kovojant už jos egzistenciją. Autorius %njde pavaizdavo lietuviǐ tautos charakterƳ, apibnjdino senovơs lietuviǐ materialinƳ ir dvasinƳ gyvenimą, visuomeninĊ santvarką. Toks tautosakos vartojimas %njGąartina prie grožinio teksto. %njde aprašydamas girias S. Daukantas vaizduoja praeitƳ ne tokią, kokia ji yra, o pagražintą, idealizuotą, matomą per istoriko subjektyvią jausmǐ ir išgyvenimǐ prizmĊ. Kalnơnas ir žemaitis harmoniją jauþia tik gamtoje. Istoriografo aprašytos girios yra tarsi išorinis objektas (þia turima galvoje, kad gamta nơra lietuvio vidujybơs išraiška), kurƳ žmogus turi matyti, turi fiziškai justi juslơmis ir be kurio jis nežino, Ƴ ką atremti tapatumo ieškanþLą sielą. Giria yra fizinơ terpơ, kuri turi

39 Žukas S. 1983. Tautosaka dabartinơje lietuviǐ poezijoje. Vilnius: Vaga. 31 supti lietuvƳ, kad jis jaustǐsi saugus ir laimingas. „Romantikai pripažƳsta, kad senǐ senovơje žmogus gyveno „aukso amžiuje“ – visiško pirminio susiliejimo su gamta bnjsenoje“ (ýioþytơ, 2007, 1 p.)40. S. Daukanto modernumo aspektas – religijos ir istorijos suliejimas su gamtiniais reiškiniais – suteikơ stiprǐ pagrindą patikơti tautos praeities tobulumu. Girios aprašymai S. Daukanto %njde Ƴkomponuojami Ƴ bendrą istoriniǐ Ƴvykiǐ dơstymą. Jie tampa tarpine grandimi, jungianþia faktinĊ medžiagą su tiesiogiai išsakomomis pasakotojo reakcijomis, apgailestavimais. „Šia prasme miško išaukštinimas atrodo visai natnjralus, logiškas, nes meninis vaizdas yra simboliškas, ir pagrƳstas istorijos faktais – Lietuva iš tiesǐ buvo apaugusi giriomis“ (Žukas, 1988, 148–149 p.). Miškǐ aprašymas istoriografiniame tekste – tai „tautos laisvơs ir galybơs analogija, reiškiama niekam nepavaldžios, nuo pasaulio ƳNnjrimo „nekušintos“ gamtos vaizdais. Tai – pasakojimo emocinis centras: þia žodis Ƴgyja poetinio polơkio ir ekspresijos, bylodamas apie didingus ir svarbius dalykus, kurie ne tiek Ƴvardijami, kiek nujauþiami“ (Kubilius, 1993, 41 p.).Šioje knjrinio dalyje, kur vaizduojamos girios „vienu lieknu it jnjra ninjksojo“, o „žmogus tenai žingsnio žengti negalơjo, bet ropoti turơjo per gulinþias drnjktas drnjktesnes sankirtas <...>“ (%njdas, 1988, 22–23 p.), labiau pastebime S. Daukanto norą kurti jauþiant Ƴkvơpimo bnjseną, improvizaciją, o ne racionalǐ knjrybos procesą. IŽ teksto kalba yra moksliškesnơ, o veikale %njdas S. Daukantas nebijojo eksperimentuoti su žodžiu ir suteikti jam naują reikšmĊ, pavyzdžiui: „Tarp prancnj]ǐ buvo garsus eržilas Buciko“ (%njdas, 1988, 98 p.). Taip S. Daukantas nutolsta nuo tradicinơs žodžio reikšmơs ir sukuria savitą, galơtume sakyti, daukantišką žodžiǐ vartojimą, nes juk eržilu vadinamas veislinis arklys, o ne jaunas vyras. Toks žodžiǐ vartojimas Ƴneša tam tikros painiavos, tekstą daro sunkiau suvokiamą. ReikơWǐ nepamiršti, jog XIX amžiuje rašto sistemoje buvo laikomasi griežtǐ principǐ ir taisykliǐ, nes žodis buvo vartojamas tik nurodyta jo reikšme. „Jo kalba yra ne tiek ekspresyvus organizmas, kiek priemonơ mintims reikšti. Ji yra tarpininkơ tarp skaitytojo ir ano lietuviǐ praeities pasaulio, kurƳ autorius aprašinơja“ (Vengris, 1936, 448 p.). S. Daukanto svarbiausias tikslas, kuris išryškơja jo pirmajame veikale Darbai, yra skelbti tautiškumo idơjas ir priartinti lietuviǐ kalbą prie mokslo kalbos bei Ƴrodyti, kad ji yra tinkama raštams: „<...> kiekvienas norƳs gali rašyti lietuviškai, jei turi spơko, lygia dalia kaip ir kita išdailinta jau kalba” (1976, 40 p.). Kaip ir pirmajame istoriniame veikale, taip ir IŽ bei %njde,istorikas siekơ ne tik vaizduoti istorinius Ƴvykius, bet ir per kalbą budinti tautinĊ savimonĊ, vienyti tautą. .njrinyje norima parodyti laisvos, nežinanþios išnaudojimo visuomenơs egzistavimą Lietuvos praeityje. Senovơs lietuviǐ gyvenimas pavaizduotas kaip didžiausias kontrastas baudžiavinei santvarkai ir carizmo despotijai. S.Daukantas pasisako prieš bet kokƳ pavergimą, laisvĊ laiko Ƴgimta žmogaus teise. Senovơs lietuvƳ S.Daukantas pavaizdavo kaip atkaklǐ savo socialinơs ir

40ýioþytơ D. 2007. Romantizmas ir krikšþioniškoji vakarǐ kultnjros tradicija. Literatnjra 47(1). 1–12 p., Vilnius. 32 politinơs laisvơs gynơMą. Ši paralelơ yra vienas vertingiausiǐ S. Daukanto pasaulơžinjros momentǐ, kuris bnjdingas romantinei literatnjrai. Rašytojas romantikas orientuojasi Ƴ idealǐ žmogǐ, todơl tiek IŽ, tiek %njde detaliau aprašo kunigaikštƳ Vytautą, kuris yra aukštinamas (apie kitus kunigaikšþius tik trumpai užsimenama). Dažnai romantikai savo knjriniuose iškelia stoišką ir pasiaukojantƳ žmogǐ, ieškantƳ teisingumo, maištaujantƳ prieš jo orumą žeminanþias jơgas ir gyvenantƳ pagal sąžinơs ir širdies balsą. TokƳ %njde matome kunigaikštƳ Vytautą. Reikia paminơti, kad autorius neskyrơ aukštaiþLǐ, žemaiþLǐ ir kitǐ baltǐ giminiǐ nei praeityje, nei dabartyje, pabrơždamas jǐ priklausomybĊ vienai tautai. Jeigu bandytume nubrơžti S. Daukanto, ieškanþio idealo, jausmo kryptƳ, tai pamatytume, kad idealumą istoriografui žadina tik tapatumas gimtajai žemei – tiek kultnjriškai, tiek etniškai. Tik tơvynơje, gimtojoje žemơje, kalnơnas bei žemaitis jauþia egzistencinƳ saugumą, bnjties harmoniją: „<...>keliavus, kariavus ar sunkǐ darbą po žiauriu oru nubengus, visǐ didžiausiu buvo džiaugsmu prie šventos ugnies pasišildyti ir tuo save ant didesniǐ vargǐ pastiprinti“ (%njdas, 1988, 41 p.).Kalnơno ar žemaiþio egzistencinơs harmonijos erdvơ gali bnjti tik tơvynơje, nes bnjtent ji S. Daukanto vaizduojama kaip idealas, nes savo žemơje, savo gimtinơje visada lietuviui bus gera. S. Daukanto istoriniai pasakojimai yra beletrizuoti, todơl glaudžiai susijĊ su grožine literatnjra. Rašytojo istorijos veikalai ir ypaþ %njdas turơjo didelƳ poveikƳ XIX amžiaus lietuviǐ poezijai, padơjo formuotis romantinei lietuviǐ prozai. S. Daukanto IŽir %njdasbuvo pirmosios XIX amžiaus lietuviǐ kultnjros istorijos knygos.

2. 3.%NjDO SENOVƠS LIETUVIǏ, KALNƠ1Ǐ IR ŽEMAIý,Ǐ LEIDIMO ISTORIJA

Šiame poskyryje, remiantis ankstesniǐ tyrơMǐ darbais, bus mơginama atkurti S. Daukanto istorinio veikalo %njdas kelią pas skaitytoją. S. Daukanto %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ41, kaip jau buvo minơta, yra vienintelis iš keturiǐ jo istoriografiniǐ veikalǐ, kurƳ išleido pats istorikas. S. Daukantas jautơ didelĊ atsakomybĊ, kaip pasakytǐ Marshal McLuhan, „saugoti ir perduoti informaciją“ (2003, 159 p.)42. Todơl aiškiai suvokdamas, kad jo pats didžiausias veikalas nepamatys dienos šviesos, S. Daukantas stengiasi bent jau mažesnơs apimties darbą paversti ne žodžiu, tiksliau nuorašu, o knjnu – spausdinta knyga.

41 1853 m. K. Nezabitauskis-Zabitis nepatikơjo, kad S. Daukanto Bnjdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ bei M. Valanþiaus ŽemaiþLǐ vyskupystơ buvo parašyti lietuviškai, nes sumanĊs šiuos veikalus išleisti lenkiškai, jis prašơ rankrašþLǐ, kurie, jo Ƴsitikinimu, turơMĊ bnjti parašyti lenkǐ kalba (Daujotytơ V. 1990. Tautos žodžio lemtys XIX amžius. Vilnius: Vaga. 61 p.). 42 McLuhan M. 2003. Kaip suprasti medijas. Žmogaus tĊsiniai. Iš anglǐ kalbos vertơ Daina Valentinaviþienơ. Vilnius: baltos lankos. 33

Veikalo pavadinime %njdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ trys pavartoti vardai nơra lygiaverþiai. Žodžiai kalnơnai ir žemaiþiaiþia paaiškina, kas yra lietuviai. Pasak S. Pivoro, „aišku, kad kalnơnais Daukantas vadino aukštaiþius. Tai, kad kalnơnai ir žemaiþiai antraštơje yra priedơlis, gerai matyti iš 1845 m. Petrapilio %njdo leidinio viršelio, kur kalnơnai ir žemaiþiai surinkti mažesniu šriftu, apaþioje senovơs lietuviǐ“(1993, 79 p.).S. Daukantas bene pirmasis šioje knygoje pavartojo šiuolaikišką aukštaiþio sąvoką. Kalnơnai – tai aukštaiþiai, nes iki tol Lietuvoje pagal tuometinĊ kultnjrinĊ vaizduotĊ gyveno tik lietuviai ir žemaiþiai. 1844 m. %njdas buvo atiduotas cenznjruoti Peterburgo cenznjros komitetui. Komitetas, neturơdamas lietuviškai mokanþLǐ cenzoriǐ, nusprendơ veikalą nusiǐsti universiteto slavǐ kalbǐ Gơstytojui Piotrui Preisui. Pastarasis išlaikơ rankraštƳ keturis mơnesius, nes nemokơjo pakankamai gerai lietuviǐ kalbos43, ir veikalą atsiuntơ atgal. Cenznjros komitetas, atsiklausĊs švietimo ministro, pasiuntơ rankraštƳ Baltarusijos švietimo ministro globơjui, o pastarasis – Vilniaus cenznjros komitetui. Cenzorius Jonas Vaškeviþius nusprendơ, kad %njdas atitinka cenznjros nuostatǐ reikalavimus, ir 1845 m. S. Daukantas atsiơPơ aprobuotą rankraštƳ. Peterburgo K. Hintzơs spaustuvơ %njGą išspausdino 1846 m. ir Peterburgo cenznjros komiteto pirmininkas nusiuntơ knygą ir jos rankraštƳ P. Preisui, kad šis nustatytǐ, ar jie yra tie patys veikalai. Preisas patvirtino, kad knyga ir rankraštis yra tas pats, ir cenznjros komitetas savo posơdyje paliepơ cenzoriui, ekstraordinariniam profesoriui Nikitenkai, išduoti bilietą knygai platinti. Leidinys išspausdintas Petrapilyje Joknjbo Laukio slapyvardžiu. %njdo rankraštis mnjVǐ dienǐ nepasiekơ. Tik „išlikusiame S. Daukanto archyve yra saugomas sąsiuvinis „Budą senovĊs –

44 Lëtuwiû Kalnienû ir ƣámajtiû“ (Bonþkutơ, 1994, 134 p.) . XIX a. pab. – XX a. pr. šio leidinio fragmentus Ƴ lenkǐ kalbą išvertơ R. Podbereskis. Jie buvo išspausdinti 1850 m. Vilniuje leidžiamame Rocznik Literacki. Tad %njdas vienintelis didelơs apimties S. Daukanto darbas, kuris buvo išleistas jam esant gyvam.

43P. Preisas taip rašơ savo laiške cenznjros komitetui: „Aš tegaliu apgailestauti, kad, neturơdamas pakankamai pagalbiniǐ priemoniǐ, negalơjau rankrašþio gerai ir ligi galo perskaityti. Jis rašytas žemaiþLǐ kalba, o ši labai smarkiai skiriasi nuo Prnjsijos lietuviǐ kalbos, kurią tam tikrą laiką aš studijavau. Netgi tikri Lenkijos Karalystơs lietuviai, kuriǐ pagalbos aš prašiau, negalơjo man visko, ko aš gerai nesupratau, paaiškinti“ (Merkys V. 1991. Simonas Daukantas. Vilnius: Vyturys. 99 p.). 44 Bonþkutơ R. 1994. S. Daukanto istoriografiniǐ darbǐ rankrašþiai. Devynioliktan amžiun Ƴžengus. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 3. 113–148 p., Vilnius. 34

III. NARATYVINIO DISKURSO IR PASAKOTOJO FUNKCIJǏ RAIŠKA SIMONO DAUKANTO VEIKALUOSE ISTORIJA ŽEMAITIŠKA IR %NjDAS SENOVƠS LIETUVIǏ, KALNƠ1Ǐ IR ŽEMAIý,Ǐ

XIX amžiaus istorinis pasakojimas H. White buvo apibnjdintas, kaip „žodinơ struktnjra, turinti pasakojamojo prozos diskurso formą“ (2003, 13 p.)45. Ir iš tiesǐ, galơtume sakyti, kad istorinio mąstymo ir pažinimo procese atsiskleidžia žmogaus dvasios knjrybinis aktyvumas. Ir Enjtent pasakojimas yra šio aktyvumo realizavimo bnjdas, o istorija – jos rezultatas. Bet kad nebnjWǐ per daug laisvas vaizduotơs ir minþLǐ realizavimas, XIX amžiuje Joachimo Lelevelio veikale Historika(1815 m.) buvo sukurti tam tikri kanonai, pagal kuriuos reikia rašyti istorinƳ naratyvą: x Kritika – tai istorinơs medžiagos tikrumo ir patikimumo nustatymas (istorinơs tiesos tyrimas). x Etiologika, t. y. žmoniǐ darbǐ priežasþLǐ ir pasekmiǐ pažinimas; x Ir paskutinis etapas – istoriografija, t. y. istorinio pasakojimo menas. Be abejonơs, S. Daukantas laikơsi savo dơstytojo reikalavimǐ, juolab, kad tai buvo ne tik Lietuvos istorikǐ suformuluoti postulatai, bet tai buvo to meto istorijos, kaip mokslo, jos teksto Nnjrimo bendrieji principai. S. Daukanto veikaluose IŽ ir %njdas vyrauja istorinis naratyvo, epinio Nnjrinio pasakojimo bnjdas. Jo tikslas – papasakoti Ƴvykius chronologiškai, bet istorikas nevengia nukrypti nuo epinio pasakojimo Ƴ beletristinƳ. XIX amžiuje menui istoriniame veikale buvo paliekama ganơtinai svarbi vieta, nes reikơjo rašyti istoriją, pasakojamą iškilmingu tonu, bet reikơjo laikytis ir istorinơs tiesos.Todơl kiekvieno istoriko uždavinys – papasakoti istoriją ne tik iškeliant praeities Ƴvykius, bet ir labai rimtai pasakoti istorinĊ tiesą. Papasakotoje istorijoje turi bnjti aprašyta viskas, kas galơWǐ liudyti praeities dvasią ir mintƳ, „kas pasakotǐ apie jos vidaus gyvenimą jos paþios kategorijomis“ (BeresneviþLnjWơ, 1995, 26 p.). Pasak Jörn Rüsen, „praeitis pati save apibnjdina, o autoriaus pareiga tinkamai parinkti šaltinius ir vykusiai juos išaiškinti“ (2007, 159 p.)46. Ne tik literatnjriniame, bet ir istoriniame pasakojime pagrindinis Ƴvykio sakytojas yra pasakotojas. Dažnai jis pats kalba apie save, o kartais kreipiasi Ƴ numanomą savo pasakojimo adresatą (tą, kuriam jis pasakoja kokią nors istoriją). S. Daukanto iš Antikos epochos perimtos pagrindinơs retorikos mokslo gairơs labiausiai atsiskleidžia per pasakotojo prizmĊ.

45 White H. 2003. Metaistorija. Istorinơ vaizduotơ XIX amžiaus Europoje. Vilnius: baltos lankos. 46 Rüsen J. 2007. Istorika. Istorijos darbǐ rinktinơ. Sudarytojas ir mokslinis redaktorius Zenonas Norkus. Vilnius: Margi raštai. 35

Šiame skyriuje bus išnagrinơti S. Daukanto veikalai IŽ ir %njdas pagal naratyvinio diskurso sampratą ir bus pateikta pasakotojo funkcijǐ analizơ.

3.1. NARATYVINIO DISKURSO POBNjDIS IŽ IR %NjDE

XIX amžiaus romantinơ istoriografija buvo suvokta kaip meno forma, pagrƳsta tradiciniais pasakojimo metodais ir priemonơmis bei pasižyminti jaudria vaizduote. „S. Daukanto darbai atskleidžia tą sąmonơs tipą, kuris susiformavo veikiamas klasikinơs tradicijos ir XIX a. romantinơs istoriografijos“ (Buckley, 2006, 81 p.). Ʋprastai žinjrint, kaip rašytojas S. Daukantas yra per daug istorikas, kaip istorikas – per daug rašytojas. Kaip sako Viktorija Daujotytơ, „niekas iš šiuolaikiniǐ istorikǐ nơra taip gerai susipažinĊs su istoriografijos šaltiniais kaip juos išmanơ S. Daukantas. Taþiau jis nesistengơ bnjti nei vienu, nei kitu, nes svarbiausias jo uždavinys buvo rasti žodƳ ir bnjGą, kuriuo bnjWǐ galima prabilti Ƴ tautą“ (1990, 219 p.). Šioje darbo dalyje bus išsamiau kalbama apie istorinio naratyvo knjrimą S. Daukanto istoriniuose veikaluose ir kaip Ƴvairios literatnjrinơs epochos veikơ istoriką kuriant istorinƳ naratyvą, lietuviokario paveikslą, veikơMǐ kalbą, meniniǐ priemoniǐ vartojimą. Šioje darbo dalyje bus aptarta kokƳ „žodƳ ir bnjGą“ istorikas suranda „prabilti Ƴ tautą“ .

3.1.1. ISTORINIO NARATYVO KNjRIMAS S. DAUKANTO VEIKALUOSEIŽ IR %NjDAS

Iki pat XIX amžiaus Europoje vyrauja tradicinơ istoriografija, nes labiau buvo domimasi faktu. O jau XIX amžiaus pradžioje atsiranda naratyvǐ, kur Ƴ faktais paremtą pasakojimą neišvengiamai Ƴpinama retorikos elementǐ. TokƳ pasakojimą kuria S. Daukantas. Vilniaus universitete iš G.E. Groddecko47 paskaitǐ istorikas perơPơ susižavơjimą antikine kultnjra, literatnjra, retorika. Istoriografo rašomoje Lietuvos istorijoje siekiama skaitytoją informuoti, mokyti bei Ƴtikinti, bet jam svarbu teikti ir estetinƳ džiaugsmą. Taigi jo veikaluose nơra aiškios takoskyros tarp mokslo ir meno, nes Ƴ chronologinƳ istorijos žanrui bnjdingą pasakojimą Ƴterpiama beletristikos elementǐ. Veikale IŽS. Daukantas mažiau pasakoja apie lietuviǐ kultnjrinƳ gyvenimą, nei veikale %njdas, o epinƳ pasakojimą pasitelkia, kaip minþLǐ dơstymo pagrindą, ir išsamiai supažindina su

47Ʋ XVIII amžiaus pabaigą, ypaþ XIX amžiaus pradžioje, humanizmas veikơ Lietuvą iš dviejǐ židiniǐ: Grodeko veikla tiesiog iš Vokietijos, neohumanizmo vardu, ir tarpiškai per Lenkiją iš Prancnjzijos, vadinamasis neoantikinis menas (l'art neoantique), klasicizmas, neoklasicizmas arba pseudoklasicizmas. Šios, siekusios atgaivinti antikinơs literatnjros tradicijas, poezijos bruožai, kuriǐ laikơsi ir lietuviškieji klasicizmo atstovai, kaip D. Poška, S. Staneviþius, A. J. Klementas, S. Valinjnas ir kiti, buvo aiškumas, racionalizmas, didingumas, sąmojingumas, satyrinis ir didaktinis pomơgis. Labiausiai mơgstami žanrai buvo proginiai eilơrašþiai, epigramos, kartais odơs, epinơs poemos (Rukša A. 1967. Humanizmas Lietuvoje XIX a. Aidai. Nr. 6. 241–267p.,Vilnius.). 36 atskirǐ kunigaikšþLǐ darbais. Autorius pasakoja viską pameþiui, senovơs kronikininkǐ pavyzdžiu ir neskirsto ƳvykiǐƳ svarbius ir nesvarbius:

Pirmasis rašytojas ir keleivis Herodotas, gyvojąs 450 pirm gimimo Kristaus <...>. Pitơjas iš Marsilijos miesto, didis savo amžiuj žvaigždžinys, gyvojĊs 300 metǐ pirm gimimo Kristaus, iškeliavĊs Ƴ Baltijos, arba ŽemaiþLǐ, jnjUą <...> (IŽ1, 1995, 122 p.).

Veikalo IŽatskiros vietos primena istorinƳ romaną48, nes þia gyvas pasakojimo bnjdas Ƴspraudžiamas Ƴ chronologijos rơmus:

Noris Mintautas, Lietuvos karalius, metuose 1254 davơ tnjlas liecybas, arba privilijas, vokyþiams Rygos, leisdamas juos prekioti su žemaiþiais ir lietuviais savo njNơj be muito, ir taip prekyba su sveþiais kraštais nuo to laiko mažne visa paliko vokyþLǐ nage. Metuose jau 1311 toj daly ŽemaiþLǐ, kurią šiandien Parusiais vadina, perdơjo savo vyresniuosius vokyþiai, idant mokesnƳ rinktǐ nuo tǐ žemaiþLǐ, kurie gintarus pajnjriais lasơ (IŽ1, 1995, 126 p.).

Pasak D. Vaitieknjno, „rekonstruojant Ƴvykiǐ chronologijąƳteisinama naracijos akto laikinơ autonomija ir atskleidžiamas jos savitumas“ (2004, 4 p.). Paprasþiau tariant, iš esmơs ieškoma naratyviniǐ anachronijǐ, arba Ƴvairiǐ neatitikimo formǐ, tarp istorijos tvarkos ir pasakojimo tvarkos. Šios pasakojimo nuoseklumo pažeidimo formos, yra dvejopos: x analepsơ – ankstesnio Ƴvykio papasakojimas, arba naratyvinis pavơlavimas:

Bertoldas visur vienok kely telkdamas krikšþionis ir skatindamas juos eiti kryžium apsiženklinus netikơliǐ kariauti, ką kame sutikdamas, tam guodơs apie novis krikšþioniǐ žemgaliǐ žemơj ir jǐ pavojǐ visaip tenai didindamas. ýia dabar reikia žinoti, kas tos buvo atpuskǐ, arba kryžiaus, karơs. Kuomet prasidơjo ir koksai jǐ bnjdas buvo (IŽ1, 1995, 177 p.).

x prolepsơ – vơlesnio Ƴvykio papasakojimas, arba naratyvinis pirmalaikiškumas, „naratyvinio nekantrumo ženklas” (Vaitieknjnas,2004, 4 p.): „Vaitiekus per akmens metimą atsitolinĊs nuo kitǐ savo tarnǐ. Taip visi išsiklaksĊ pnjškavo njksmơj, nejusdami, kad tuo tarpu baisus

48Istorinis romanas, užsikariavĊs pilną prestižą Walter Scotto laikais, pasklido po visą Europą, tebeviešpataujant romantizmui. Jo staigus populiarumas aiškintinas daugeliu faktoriǐ: romantikǐ domơjimasis Volksgeist ir noras surasti tautines šaknis; jǐ polinkis Ƴ pirmuosius valstybơs knjrimosi amžius, kur istorija nevisuomet aiškiai atsiriboja nuo legendos ir dơl to leidžia pilniau pasireikšti vaizduotei; užakcentavimas dramatiniǐ — ar melodramatiniǐ — momentǐ, itin tinkanþLǐ sukurti foną „herojui“. Istorinis romanas stovi pusiaukelyje tarp istorijos ir romano: gali leisti sau daugiau laisvơs, negu pirmoji, taþiau savo vystyme labiau ribotas, negu kiti pasakojamieji žanrai: negali visiškai pasiduoti tik vaizduotei. Iš tiesǐ, jis atitinka Aristotelio „poezijos“ apibnjdinimą, ją atskiriant nuo istorijos: atpasakodamas paskirus Ƴvykius, juos iškelia universalion plotmơn. Istorikas R. G. Collingwood bando išvardinti „poetines licencijas“, kurios istorinƳ romaną atriboja nuo moksliniǐ istorijos veikalǐ: jis nơra taip griežtai pririštas prie laiko nơ prie erdvơs: nebnjtinai turi sekti chronologinĊ liniją. Taip pat gali Ƴvesti epizodus, nepagrƳstus faktais. ýia jam pritaria Herbert Butterfield, teigdamas, kad Ƴmanoma Ƴtikinanþiai atkurti istorinio laikotarpio dvasią, nesiremiant dokumentais.(Ciplijauskaitơ B. 1997. Pastabos apie istorinƳ romaną. Aidai. 15–25 p., Vilnius.). 37 pavojus vyburo ant jǐ galvǐ“ (IŽ1, 1995, 140 p.), arba: „Lygia dalia Kuoknesơs pilơs valdžionis, regơdamas nestengsiąs prieš tuos meldžionis, padarơ su v. Albertu, jǐ valdymieru, pakajǐ, kuriuomi vienok neilgai tedžiaugơs, kaip tuojau regơsim“ (IŽ1, 1995, 197 p.). Autobiografinio pobnjdžio knjriniai suteikia daugiau galimybiǐ proleptiniam kalbơjimui: pasakojant apie praeitƳ itin dažnos aliuzijos Ƴ dabarties situaciją, kuri pateikiama kaip ateitis. Nors šis bruožas bnjdingas istoriniams romanams, bet tokio pobnjdžio pasakojimas yra labai mơgstamas S. Daukanto, pavyzdžiui:

KryžơMǐ paþLǐ maž beliko, o tarp likusiǐMǐ retas tenebuvo kelis kartus žeistas, daran nebgalơjo tolesniai begrnjstis Ƴ gilumą lietuviǐ, bet turơjo Ƴ ParusnƳ grƳžti opas vaistalioti. Šiandien dar tos garbingos pilơs pamatuose artojai randa skiautes nurnjGơjusiǐ ginklǐ, kaipo ženklus tos kruvinos dienos(IŽ1,1995, 576 p.).

Arba:

Stebơsis kurią dieną paliknjnis lasydami veikalus lietuviǐ, jog kad jie, tai yra lietuviai, nuo vienos pusơs kruvinai grnjPơs su krikšþioniǐ meldžionimis, kurie iš visos Europos tvino lietuviǐ krauju krikštyti ir atkeliavĊƳ jǐ kraštą rado sau neprietelius (IŽ1, 1995, 572 p.).

Pasak Arnjno Sverdiolo, „istoriografijoje chronologinơ laiko skalơ tơra tik pagalbinơ priemonơ istorijos pasakojimui“ (1996, 280 p.)49. Ir iš tikro galime drąsiai teigti, kad S. Daukantui faktai nơra itin svarbnjs. Jie reikalingi tik tam, kad paƳvairintǐ rašomą istoriją. Istoriją Žemaitiškąpapildo %njdas, kuriame politinơs ir karǐ istorijos aprašymǐ labai mažai. Nors šiame veikale dingusi chronologija, bet þia smulkiai aprašytas lietuviǐ kultnjrinis ir visuomeninis gyvenimas. Išsami istorija turi Ƴžvalgiai išdơstyti faktus, tai pastebime IŽ. Taþiau nepakanka vien aprašyti tikrus, o ne Ƴsivaizduojamus Ƴvykius ir išdơstyti juos chronologiškai, „bnjtina juos papasakoti, kad Ƴvykiai bnjWǐ aptariami platesniame kontekste, bnjtina tǐƳvykiǐ jungtis su šiandiena“ (Žukas, 1997, 8p.)50. Ʋ chronologinƳ istoriniǐ veikalǐ pasakojimą S. Daukantas labai mơgsta Ƴpinti vieną iš minþLǐ dơstymo bnjGǐ – aprašymą. Aprašymas – tai savotiška vaizdavimo forma, kurios tikslas – prieš skaitytojo akis nupiešti kuriamą vaizdą. „Istoriniai aprašymai siekia bnjti žodiniai konkretaus segmento modeliai. Tokie modeliai reikalingi, nes dokumentiniuose šaltiniuose pateikiamas vaizdas yra itin skurdus“ (White, 2003, 37 p.). Bnjtent toks minþLǐ dơstymas labiausiai artina IŽ ir %njGąprie beletristikos.

49Sverdiolas A.1996. Steigtis ir sauga. Kultnjros filosofijos etiudai. Vilnius: baltos lankos. 50Žukas S. 1997. Istorinis pasakojimas. Lietuvos metrašþiai. Vilnius: baltos lankos. 38

O dažniausiai pasitaikanti naratyvinio vyksmo forma, stabdantiƳvykiǐ laiką analizuojamame tekste – aprašomoji pauzơ. S. Daukantas istoriniuose veikaluose Ƴpina aprašomąMą pauzĊ, kai vaizduoja karo lauką. Tokie vaizdai išties šiurpina kautyniǐ žiaurumu ir brutalumu, ypaþ tie epizodai, kur kalbama ne apie priešǐ, bet apie saviškiǐ elgesƳ:

Tiems neprieteliǐ karvedžiams ar atmonams, kuriuos kariaudami buvo užmušti, lietuviai galvas nupjovơ ir, iš jǐ kaukoliǐ padirbĊ sau kaušus, gơrynơse linksminos, gơUơ iš jǐ minavonei savo narsybơs, jog visǐ smurþiausius savo neprietelius buvo pergalơMĊ (%njdas, 1988, 605 p.).

Arba:

Lietuvis, vardu Kunis, liepĊs Sviatoslavo galvą nurĊsti ir iš jo kaukolơs sau kaušą padirbinti, ant kurio tuos žodžius parašydinĊs: „Svetimo geisdamas, savo nustoja“ (IŽ1, 1995, 59 p.).

Vietomis karo vaizdai yra hiperbolizuojami, nes S. Daukantas norơjo parodyti ir išaukštinti drąVǐ lietuviǐ elgesƳ mnjšyje:

Vienoj šaly pats mistras, priešaky kelią skindamas, smogơ žemyn visus narsius, antroj pusơj .Ċstutis pirmasis šankino žirgą it ƳbingĊs linjtas, tratindamas eilas šarvotǐ vyrǐ; jau abiem pusơm patys žalinjkai vyrai it ąžuolai virto, svietas, žirgai malkomis suversti riogsojo; jau brơško, o galo dar mnjšos nebuvo, vienok kryžơjai taip narsiai surơPơ lietuvius, jog jie šlysti pradơjo. KĊstutis, norơdamas gurstanþias savǐMǐ eilas pastiprinti, po savim laužơ visǐ drąsiuosius, besiauþiant visǐ narsiajam per galvą. 7ą pajutĊs, Patrikas, jo snjnus, iš gailesio metơs it žižilpos ant variuotǐ eilǐ kryžơMǐ, šankindamas žirgą it smaką vienus vertơ smarkumu, kitus graudino narsybe (IŽ1, 1995, 617 p.)51.

Lyginant su Lietuvos metrašþiais, S. Daukantas lietuvƳkarƳ labiau individualizuoja, Ƴ jo paveiksląƳpindamas liaudies dainǐ motyvǐ („šankino žirgą“, „ąžuolai virto“). Istoriografas stengiasi keliais dainǐ motyvais, nuotrnjpomis iliustruoti lietuviokario charakterio ypatybes, knjno stiprumą. Taigi lietuviokario paveikslas yra daugiasluoksnis. Jame susijungia Ƴvairios literatnjros srovơs. Apie tai kalbama toliau darbe.

51Plg. PamatĊs, kad kariuomenơs gretos jau pralaužiamos ir gresia pavojus beprasmiškai pervesti kariuomenĊ, Hanibalas metơsi nuo viršaus ir puolimu išskaidơ priešą, nors tuo ir Ƴvarơ baimơs saviškiams (Livijus T. 1976. Hanibalo karas. Romos istorijos XXI–XXIII knyga. Iš lotynǐ kalbos vertơ Janina Mažiulienơ. Vilnius: Vaga. 48 p.) S. Daukanto istoriniuose veikaluose galime rasti Senovơs Graikijos istorikǐ darbǐatspindžiǐ. 39

3.1.2. LIETUVIO KARIO PAVEIKSLAS S. DAUKANTO VEIKALUOSE IŽ IR %NjDAS

XIX amžiuje, tautos išsivadavimo laikotarpiu, romantiniai herojai kuriami kaip kolektyvinơs psichologijos ir kolektyvinio veiksmo projekcijos. Paprasþiau tariant, jie per savo asmenƳ parodo, kokie mes esame ir kokie turime bnjti. Istoriografas veikaluose IŽ ir %njdas meniškai piešia abstraktaus kolektyvinio individo – lietuviǐ tautos – portretą. Toks portretas galơWǐ bnjti pavadintas paveikslu – gyvu aistrǐ, moraliniǐ ir fiziniǐ savybiǐ pavaizdavimu:

Tuo tarpu Erdvilas giriomis traukơ ant jǐ, atsiartinĊs tenai karơjus savo pailsino <...> metơs staiga ant totoriǐ, abaže gulinþLǐ, kurie nusiminơ ir nebsumanơ, ką bedaryti, matydami niekam neregơtus karơjus, kuriǐ ne vien lytis, bet ir apdaras pats juos gandino. Visǐ veide narsybơ, o širdy kantrybơ trakšojo, barzdos pusžilơs ant veidǐ vơSnjtiniais gulơjo, vienos jǐ rindos meškenomis, kitos taurenomis apsimovusios, visǐ makaulơs makaulinơmis tauriǐ ar meškǐ apvožtos, kuriǐ tarp ausǐ ar ragǐ arkliouodegos išstieptos ir šmeksanþios dar baisesniais juos darơ, ant lauko žirgǐ it smakǐ, sieksninơmis kardomis ar kartinơmis ragotinơmis sau galo ar pergalơs mnjšoj veizơjo (IŽ1, 1995, 241 p.).

„Vaizduodamas lietuvio paveikslą, kuriame tradiciškai iškelia virtus – šaunumo bei sacrum – šventumo svarbą, S. Daukantas apjungia Apšvietos, romantizmo ir antikinĊ teksto rašymo tradiciją bei patirtƳ“ (Sverdiolas, 1996, 46 p.). Toks S. Daukanto sacrum ir virtus derinys dominuoja %njde. Šiuo deriniu istorikas žadina lietuvio etninĊ savimonĊ. Sacrum išryškơja S. Daukanto požinjryje Ƴ religiją: „taria esant vieną ƳNnjUơMą tǐ visǐ stebuklingǐ daiktǐ, kuriais džiaugdamos rengias ilgainiui jƳ garbinti, kaipo savo geradơMą“ (%njdas, 1988, 75 p.). Virtus motyvas matomas kasdieniame S. Daukanto vaizduojamo lietuvio gyvenime, kuris eina lygiagreþiai sacrum motyvui: „gali manyti kiekvienas, jog didžiai karingi yra buvĊ, drąVnjs, kantrnjs bei narsnjs karơje žmonơs, o namuose dori, malonnjs ir taiknjs njkininkai“ (%njdas, 1988, 62 p.). S. Daukantui rnjpi sukurti lietuvio vyro grožio idealą. Lietuvio vyro paveikslas istoriko piešiamas sodriomis spalvomis, nes vyrai žengơ „plaþiu briediniu diržu kulšis surakinĊ“, jǐ plaukǐ kasos „vơMǐ skaidomos it arkliǐ karþiai plaikstơs“, „uostai it kuškiai iš panosơs kyšojo, nuo kuriǐ geriant ir valgant it nuo pelǐ varvơjo“ (%njdas, 1988, 444 p.). BnjWǐ galima teigti, kad þia priartơjama prie antikinio žmogaus vaizdavimo, kuriam bnjdinga neapsakoma drąsa, knjno jơgos ir grožio harmonija, kurią graikai apibrơåơ kalokagatijos idơja. Senovơs Graikijoje grožio sampratos aiškinimas remiasi fiziniu aspektu: grožis slypi žmogaus knjno sudơtiniǐ daliǐ simetrijoje ir jǐ harmoninguose santykiuose. Sokratas suartino grožio ir gơrio sąvokas: kilniǐ ir dorǐ žmoniǐ vaizdavimas reiškơ, kad aukšti idealai tampa estetinơs vertơs kriterijais. Istoriko veikale Bnjdasaprašomas lietuvis panašus ne tik Ƴ romơQą ar graiką, bet primena ir Jean-Jacques Rousseau natnjralǐ žmogǐ. S. Daukanto vaizduojamas lietuvis tarsi Antikos klasikinơs

40 literatnjros harmoningo žmogaus ir rusoistinio natnjralaus žmogaus idealosintezơ. Pasak J. Girdzijausko, „Rousseau, kaip ir daugeliui švietơMǐ, bnjdingas tikơjimas žmogaus prigimties gerumu. Dievas suknjUơ gamtą, o gamtos dalis yra žmogus, todơl žmogus iš prigimties linkĊs Ƴ tai, kas dieviška – Ƴ gơUƳ, grožƳ, teisingumą. Žmogui yra Ƴgimtas moralinis jausmas – svarbiausias jo gyvenimo orientyras. Gamta ir žmogaus prigimtis yra dieviškos kilmơs, todơl labiausiai reikia saugoti sveiką, nesužalotą žmogaus prigimtƳ, nes ji yra pilnaverþio gyvenimo laidas, laimingo gyvenimo pagrindas. Visa gera išeina iš Dievo rankǐ ir sugenda žmoniǐ rankose, todơl prigimties JơUƳ reikia tausoti, žinjUơti, kad jis nesugestǐ“ (2001, 184 p.). S. Daukantas vaizduoja tokƳ lietuvio gyvenimą:

Dieną arơ ar medžiojo, naktƳ tarp grakšþLǐ žmonǐ ilsơjo, niekas jǐ saldžiǐ valandǐ negaišino, skaudnjs balsai vagoriǐ, dešimtininkǐ, šaltyšiǐ, laukininkǐ širdies jǐ negildơ, kits kitą mylơjo ir šelpơ, vienybơ ir meilơ tarp visǐ buvo, viso pertekĊ, midǐ ir alǐ puotose nesimylơdami gơUơ, turtai, gơrybơs klơtis laužơ, visi liuosi, nežinojo gelžiniǐ nei šiekštǐ ant kojǐ, ir pirmiau kiekvienas bnjt mirĊs ant tos vietos, nei vergu kieno tapĊ (%njdas, 1988, 98 p.).

Laisvo ir laimingo gyvenimo mitas, priešpriešinamas dabarþiai, atsiremia Ƴ pirminƳ lietuvio artimumą gamtai. Tai bendra romantinơs pasaulơjautos tezơ, paversta poetinơmis vizijomis, kuriose labai svarbnjs liaudies pasakǐ vaizdiniai, atsiskleidžiantys S. Daukanto veikaluose:

<...>knjdikius, ant pradalgơs paguldytus, saulơs spinduliai auklơjo, kitus verkianþius vơjai tildơ, kitus liepǐ ar beržǐ šakos, lopšiuose Ƴguldytus, nuo žiaudaus šiaurio suopuojamus migơ, kitus, po laukus ar pievas tviskinơjanþius, lytus ar kruša skalbơ <...>(%njdas, 1988, 458 p.)

Arba:

Pažinơs tarp jǐ ne vylium, bet bendryba buvo, turtus ne lơbausenai, bet atsankai krovơ, minơdami, idant, radusis reikalui, nereiktǐ nuo svetimo prašyti, kas dar pikþiau, nuo neprieteliaus maldauti, ir kad it taip nenutiktǐ, kaip tiems piemenims, kurie, vilkams bandą apnikus, šunis lakina (%njdas, 1988, 42 p.).

S. Daukantas bando dainǐ motyvais, pasakǐ epizodais iliustruoti lietuviǐ charakterio ypatybes. Galima sakyti, kad tautosakiniai intarpai istoriografo veikaluose taip pat yra Ƴvykiǐ vaizdavimą stabdanti medžiaga, pavyzdžiui: „Žirgai jǐ dainoseyra didžiai garbinami, kaip jei rnjtos“ (%njdas, 1988, 38 p.). Nuo pat seniausiǐ laikǐ bernelis buvo gretinamas su žirgeliu, o mergelơ su UnjWǐ darželiu. S. Daukantas veikale %njdas rašo: „Mažosios savo rnjtas augino, ravơdamos ir visaip jas gerbdamos <...>“ (1988, 50 p.). Labiausiai rnjtos lietuviǐ kultnjroje yra susijusios su mergelơs,

41 moters pasauliu, buvo manoma, koks rnjWǐ darželis, tokia ir jo šeimininkơ, o kaip prižinjrimas žirgelis – toks ir bernelio požinjris Ƴ gyvenimą. Nors S. Daukantas skelbơsi rašąs tautos istoriją, pagrindiniai istorinio veikaloIŽ veikơjai – iškilios asmenybơs, tautos herojai, nes didžiuosius pakitimus tautos gyvenime Ƴvykdo aukštesnieji sluoksniai ir konkreþios asmenybơs. Lietuvos didieji kunigaikšþiai nơra plaþiau Ƴtraukti Ƴ IŽfabulą ir nesikeiþia veiksmo eigoje, nes jǐ funkcija tekste – atstovauti tokioms vertybơms, kurios privalo išlikti per amžius (meilơ artimui, laisvơ, gimtojo krašto meilơ). Rašytojo IŽ galima rasti nemažai žodiniǐ portretǐ – moraliniǐ ir fiziniǐ asmenǐ savybiǐ aprašymǐ. „XIX a. portretas buvo susijĊs su literatnjros pasakojimo struktnjromis, žmogaus vaizdavimo principais“ (Buckley, 2006, 115 p.). Daugiausia individualnjs žodiniai portretai piešiami, kai kunigaikštis jau numiršta.Antikiniai istorikai, papasakojĊ apie veikơjo mirtƳ ar žnjWƳ, dažnai pateikia vientisinĊ jo charakteristiką. Seneka Retorius šƳ dalyką yra taip pakomentavĊs: „Kai tik papasakojama apie kokio nors didžio vyro mirtƳ, tuoj tarytum laidotuviǐ kalboje pateikiamas viso gyvenimo išdơstymas. JƳ sykƳ ar kitą padarơ Tukididas, keletui asmenǐ pritaikơ Salustijus, o dosnusis Titas Livijus suteikơ visiems didiems vyrams. Vơliau gyvenĊ istorikai tai vartojo daug plaþiau“ (Dilytơ, 2009, 147 p.)52. Žvilgsnis po mirties Ƴ istorinƳ herojǐ leidžia autoriui tarsi vienu žvilgsniu aprơpti visą jo gyvenimą ir duoti moralinƳ jo veiksmǐ Ƴvertinimą. Tokios kalbos modelƳ, kai apie kunigaikšþio mirtƳ ir jo nuveiktus darbus yra pasakojama po jo mirties, galime išvysti ir A. Vijnjko-Kojalaviþiaus veikale Historia Lituana, kuriuo S. Daukantas labai sekơ. Mirusiuosius kunigaikšþius S. Daukantas apibnjdindavo kaip puikius, drąsius karius: „Gediminas savo amžiui didžiai garsus, išmintingo ir mandagaus elgimos, taikus njNơj, narsus karơj, gudrus rơdoj, vertas visos giminơs valdymieru bnjti, nuo ko teisingai paþLǐ neprieteliǐ raštuose dơl savo galybơs karalium Lietuvos buvo vadinamas“ (IŽ1, 1995, 579 p.), „Algirdas teisingai gal vadintis pirmuoju Lietuvos karveidžiu ir visǐ gudriuoju jos rơdytoju, kaipogi njNơj visǐ teisinguoju, o karơj visǐ narsiuoju buvo“ (IŽ1, 1995, 662 p.).S. Daukanto mirusiǐMǐ pagerbimo kalboje kuriamas gero pilieþio, civis bonus,dorovingotơvo, išmintingo kunigaikšþio, veiklaus kario, ginanþioir sauganþio nuo gudǐ, totoriǐ TơvynĊ karvedžio paveikslas. Istoriografas,pasiremdamas Ciceronu, akcentuoja, kad „Civis est qui Patriam diligit,pilietis yra tas, kuris Tơvynei rodo savo meilĊ“ (VaitkeviþLnjWơ, 2004, 188 p.)53. Kartu kunigaikštisGediminas vaizduojamas ir kaip geras katalikas: „prieš smertƳ suvadinĊs savo vaikus, bruko jiems širdingą vienybĊ ir kliautƳ tarp savĊs“ (IŽ1, 1995, 579 p.), „palaiminĊs vaikus ir bendrus verkianþius <...> tuojau numirơ“ (IŽ1, 1995, 579 p.). Mirusieji Lietuvos kunigaikšþiaiapdovanojami visomis galimomis dorybơmis – tikơjimu, viltimi,

52Dilytơ D. 2009. Alberto Vijnjko-Kojalaviþiaus Lietuvos istorijos veikơMǐ charakteristikos tipai. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 27. 137–173 p., Vilnius. 53VaitkeviþLnjWơ V. 2004. Baroko žmogaus paveikslas laidotuviǐ pamoksluose: tarp tikrovơs ir idealybơs.Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 18. 188–210 p., Vilnius. 42 meile, išmintimi, teisingumu, puikumu, kuklumu ir pan. S. Daukantas Renesanso ir baroko rašytojǐ pateiktą idealaus karvedžio savybiǐ kompleksą interpretuoja savaip:

Nelepinos, negražinos, viena drąsybơ bei narsybơ jǐ lytƳ tegašijo, meilơ artimo visǐ širdis gražino, jǐ dorybơ, teisybơ bei viešơs nuo paþLǐ prašaleiþLǐ pagirtos kaipo visǐ didžiausios lietos. Teisumas darbuose bei kalboj ne vien nuo visǐ saugojamas, bet alvienam Ƴgimtas (IŽ1, 1995, 77–78 p.). Ir jƳ prapleþia tokiomis savybơmis, kaip kantrumas ir buklumas (t. y. gabumas, gudrumas, supratingumas net klastingumas (LKŽ, 1968, 1142 p.)54. Kaip ir Renesanso poetai, S. Daukantas vaizduoja stiprǐ, veržlǐ ir drąVǐ, Ƴ kautynes puolantƳ, o ne iš tolo jas stebintƳ karvedƳ: „Vytenis <...> pirmuoju antpuoliu TilžĊ apgulơ ir vơtra tenai Ƴsilaužti norơjo“ (IŽ1, 1995, 233 p.), arba „Vytautas, patsai visuomet priešaky sienos skraidydamas, vienus drąsino, kitus stiprino, o visur neprietelius skynơ“ (IŽ1, 1995, 355 p.). ýia S. Daukantas susieja ne tik antikinio pasaulio idealaus kario bruožus, bet jame ryškios ir krikšþioniškojo žmogaus savybơs. Istoriko piešiamas vienalytis antikinio lietuvio kario vaizdas yra praskaidrinamas kitomis spalvomis. S. Daukanto vaizduojamas lietuvis karys neatrodo toks nepasiekiamas, nuasmenintaskaip Antikos epochoje. Toks istoriografo vaizduojamo karvedžio priartinimas prie paprastǐ žmoniǐ, jiems rnjpimǐ realijǐ atspindi romantizmo srovơs principą – suasmeninimą. Esama vietǐ, kur S. Daukantas karvedžius ima vertinti kaip istorikas, t. y. pabrơžia jǐ teigiamas ir neigiamas savybes:

Taip tarơs lietuviai ir žemaiþiai, jei ne karơMą, taþiaus vyrą gudrǐ, mokytą, svieto regơjusƳ, valdymierą savo tautos pakơOĊ, vildamies, ko jis karda nenuveiks, tą gudryba nukrops; bet tame daikte nusivylơ, kaipogi Vasilikas, tapĊs didžiuoju kunigaikšþiu Lietuvos, nernjpinos, kaip ramdyti ir draustineprietelius njNơs, nešelpơ parusnơQǐ, savo vientauþLǐ, kruvinose karơse žnjnanþLǐ su kryžơjais, nebruko kliautƳ ir vienybĊ savo njNơjams, bet pradžioj savo rơdos ơPơ su visǐ didžiausia aitra ir rnjstybe persakioti Ƴtartus nugalavimu savo tơvo Mintauto (IŽ1, 1995, 409 p.).

Kitaip tariant, istorikas veikaluose knjUơ idealaus karvedžio paveikslą vadovaudamasis amžinojo vyriškumo principais. Vyras karys privalo bnjti drąsus, kovingas, buklus, ir, be abejo, visapusiškai išsilavinĊs bei dorovingas. Minơtos savybơs sudaro tarsi bendrą vardiklƳ, kuris Ƴprasmina idealaus kario paveikslą, siektiną idealą, nustatytą etaloną. S. Daukantas idealizuoja Lietuvos kunigaikštƳ – Vytautą. Pasak Alvydo Nikžentaiþio, „vienas paskutiniǐ senojo idealizuoto, bet dar nepolitizuoto Vytauto portretǐ iškyla XIX a. viduryje parašytoje S. Daukanto Lietuvos istorijoje. Autorius charakterizuodamas Vytautą, vartoja tokius paþius apibnjdinimus, kurie aptinkami T. Narbuto darbe ir XVI–XVII a. literatnjroje“ (1998, 326

54Lietuviǐ kalbos žodynas. Red. kolegija: Kruopas J., Lyberis A., Paulauskas J., Senkus J., Tolutienơ B. 1968. T. 1. Vilnius: Mintis. 43 p.)55. Šis kunigaikšþio Vytauto kultas pasireiškơ pirmiausia metrašþiuose ir išliko gyvas net iki XX amžiaus. Tokiam paveikslui formuotis pagrindo turơjo realnjs istoriniai Ƴvykiai – pergalơ Žalgirio Pnjšyje, Žemaitijos integracija Ƴ Lietuvos valstybĊ, bandymas karnjnuotis Lietuvos karaliumi. Trumpajame Lietuvos metrašþLǐ sąvade pateikiamas toks Vytauto paveikslas: „kaip negalima niekam ištirti dangaus aukštybơs ir jnjros galybơs, taip negalima papasakoti apie to šlovingo valdovo MơJą ir narsą“, „kaip iš jnjros daugybơ vandenǐ plnjsta, taip išmintis iš to didžio valdovo didžiojo kunigaikšþio Vytauto“ (1996, 307–309 p.)56.Svarbiau už kronikininkǐ aprašytą Vytauto gyvenimą yra tik tai, kad „Vytauto vardas tiesiogiai siejamas su Lietuva, ir vienintelis laikotarpis, kai Lenkijos istorikai atskirai pasakoja apie LDK praeitƳ, yra Vytauto valdymo metai“ (Micknjnaitơ, 2008, 219 p.)57. S. Daukanto pavaizduotas kunigaikštis Vytautas atstovauja aktyvaus valdovo tipui, o jam tarsi prieštarauja piešiamas Jogailos, kuris Žalgirio mnjšio metu meldžiasi ir todơl yra priskiriamas pasyvaus valdovo tipui,portretas.IstoriografasVytauto valdymo laiką apibnjdina kaip aukso amžiǐ, kuriam aprašyti reikơWǐ didžiulio talento: „Ne mano plunksnos reikia aprašyti galybĊ ir didybĊ Lietuvos tǐ laikǐ; rasi kuomet pagimdys bent viena motina tokƳ snjQǐ, kursai, pasigailơs savo pamintos tautos, surašys paminklui tuos aukso metus!“ (IŽ1, 1995, 381 p.) Vytautas buvo pavaldus Jogailai – Lenkijos karaliui ir drauge Lietuvos Didžiajam kunigaikšþiui. S. Daukanto raštuose Vytautas vaizduojamas kaip galia ir Ƴtaka lygus Jogailai: „Jogaila, Lenkijos karalius, be Vytauto, kaip ranka be kalavijo“ (IŽ1, 1995, 395 p.). XX amžiuje Sigitas Narbutas Ƴtvirtina istoriko piešiamo kunigaikšþio portretą: „Vytautą dar sustiprina ryžtingo, sumanaus, pergalingo karvedžio bruožai, kuriuos Piccolomini’s suteikơ Lietuvos kunigaikšþio portretui“ (Narbutas, 2007, 27 p.)58, o tai tik paliudija, kad kunigaikšþio vardo orumas ir garbơ yra nesumažơMĊ ir nesumenkĊ. Taigi S. Daukantas WĊsia dar XV amžiuje gimusią Vytauto kulto tradiciją. S. Daukantoistoriniuose veikaluose tiek lietuvio kario, tiek kunigaikšþio Vytauto nupiešti portretaibuvo skirti tam, kad keltǐ lietuviǐ tautiškumą, ugdytǐ jǐ savimonĊ, savigarbą.

3.1.3. S. DAUKANTO VEIKALǏ IŽ IR %NjDAS VEIKƠ-Ǐ KALBOS

Vienas iš Antikos istoriografijos elementǐ yra istorikǐ sugalvotos, fiktyvios prakalbos bei dialogai, kuriais tarsi papuošiamas istorinis tekstas. S. Daukanto veikaluose esama nemažai vietǐ,

55Nikžentaitis A. 1998. LDK kultnjrinơs tradicijos praradimas: Vytauto Didžiojo kultas Lietuvoje XV–XX a. Senosios raštijos ir tautosakos sąveika: kultnjrinơ Lietuvos Didžiosios kunigaikštystơs patirtis. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 6. Vilnius. 56Lietuvos metrašþLǐ Trumpasis sąvadas. 1996. Iš senosios slavǐ kanceliarinơs kalbos vertơ ir paaiškinimus parašơ A. Jovaišas. Vilnius. 57Micknjnaitơ G. 2008. Vytautas Didysis valdovo Ƴvaizdis. Vilnius: Vilniaus dailơs akademijos leidykla. 58Narbutas S. 2007. Žemơ galinga yra: lotyniškoji poezija kaip Ƴsisavinta originalios knjrybinơs raiškos erdvơ. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 24. 17–61 p., Vilnius. 44 kur autorius Ƴ pasakojamą istoriją Ƴterpia dialogo, monologo, menamosios kalbos elementǐ, taipistorikas seka antikinơs istoriografijos tradicija. „Istorijos veikalas, kaip meno knjrinys, Antikosžmoniǐ nuomone, negalơjo apsieiti be retorikos meno elementǐ“ (Dilytơ, 2009, 78 p.)59.Markas Tulijus Ciceronas tariamąsias kalbas laikơ vienu iš trijǐ bnjtinǐ istorinio pasakojimo elementǐ. Rašytojas, pristigĊs rašytiniǐ šaltiniǐ, griebiasi vaizduotơs ir tarsi logografas bando parašyti kalbą. Jas rašơ Antikos epochos istorikai, pavyzdžiui, Herodotas, Tukididas, Titas Livijus, nes jie norơjo taip pagyvinti parašytą istorinƳ diskursą, suteikti jam daugiau poveikio galios, paryškinti didaktinĊ funkciją. Juk kai Ƴ skaitytoją prabyla praeities autoritetai, poveikis tampa kur kas stipresnis nei bnjWǐ, jei autorius komentuotǐ, perpasakotǐ jǐ žodžius. S. Daukantas kalbơjo savo metui, jis siekơ auklơti visuomenĊ, jai diegti patriotizmo dvasią, todơl vartojo išraiškingas kalbas. Be to, istorikas, kaip ir antikinơs kultnjros atstovai, sugebơjimą kalbơti suvokia tradiciškai. Politikas turi bnjti vir dicendi peritus „vyras kalbơti patyrĊs“. S. Daukantas akcentuoja Vytauto iškalbą, sugebơjimąƳtikinti karius ir svetimšalius. Tokios kalbos daugiausiai randamos veikale IŽ. S. Daukantas Ƴ istorinƳ diskursąƳterpia dialogo pobnjdžio fragmentus, kurie artina veikalus prie grožinio teksto:

Vytenis <...> pamatĊs mistranciją ir klausĊs tyþiodamos krikšþioniǐ kaliniǐ: „Bene jnjVǐ tatai yra Dievas? Dơl ko jis jnjVǐ negelbi? Veizơkit, kaip jis negalƳs yra, aš jums parodysi“ (IŽ1, 1995, 510 p.).

Arba:

Tenai vơl sutvino daugybơs svieto netikơliǐ iš apykartos, teiraudamos, ko jie prašaleiþiai norintys ir ko jie þia atơMĊ. Kuriems Vaitiekus atsakĊs: „Esu gimimo þekas, buvau pirma vyskupu, dabar esu zokanyku; pagal mano tikơjimo Ƴstatymus noriu tapti šiandien jnjVǐ mokytoju. Dơl jnjVǐ naudos leidaus aš Ƴ tą kelionĊ, atejau jus mokyti, idant jnjs savo nebylius stabus, arba balvonus, pamestumơt, o tikrą Dievą, tai yra sutvertoją, pažintumơt, kursai vienas tơra ir sau lygaus neturi, Ƴ kurƳ jei Ƴtikơsit, džiaugsitơs ir linksminsitơs.“ <...> Trakieji sušuko: „Džiaukis, jog tu lig þia atơjai galo dar negavĊs, dabar gelbơk tavo gyvybą ir skubiniai spnjdink namon, visǐ mažasis lnjkuriavimas tau galą padarys“ (IŽ1, 1995, 139 p.).

Istorikui svarbu iškelti tautos laisvơs idơMą ir bnjtinybĊ siekti vidinio susitelkimo, išsaugoti savo dvasines vertybes. Istoriniǐ, realiǐ ar legendiniǐ asmenybiǐ lnjpomis autorius reiškia subjektyvias tautines idơjas. Taip Ƴ objektyvǐMƳ pasakojimą yra Ƴterpiama legenda apie kunigaikštytĊ ŽivilĊ. Keliǐ pasakojimǐ buvimas veikaluose apibnjdintinas kaip naratyviniǐ lygmenǐ problema. Vienas pasakojimas, kuris imamas kaip atskaitos taškas kitiems pasakojimams išlukštenti, vadinamas pirmuoju pasakojimu, arba tiesiog pasakojimu. Metapasakojimas – pasakojimas

59 Dilytơ D. 2009. Alberto Vijnjko-Kojalaviþiaus Lietuvos istorijos kalbos. Kn. 27. Senoji Lietuvos literatnjra. 77–185 p., Vilnius. 45 pasakojime, arba antrasis (ar antro lygio) pasakojimas. Supaprastintai naratyviniǐ lygmenǐ hierarchija atrodo kaip pasakojimas–metapasakojimas–metametapasakojimas seka. Skirtingǐ lygiǐ pasakojimǐ išskiriama tiek, kiek jǐ Ƴsiterpia vienas Ƴ kitą knjrinyje. Legendoje apie kunigaikštytĊ ŽivilĊ60, rašytojas taip kalba herojơs lnjpomis, kai toji pamato, jog jos mylimasis atidavơ pilƳƳ priešo rankas: – „Zdraice, tu pardavei neprieteliui tơvainĊ savo už trupinƳ menkos mano gražybơs, taip tatai užmokơjai man mano jaunas dienas; šalin, pergaluonie, nuo mano skreito!“ – tą sakydama, pagrobusi kardą iš pašonơs, Parojaus širdƳ jam pervơUơ ir Ƴ timsanþius tarơ: „O jnjs ko vơpsot, tartum it ne jums þia kalbơþiau, ko neujat savo neprietelius lauk?“ (IŽ1, 1995, 502 p.).

Gediminas, Lietuvos kunigaikštis, šitaip drąsina savo kareivius prieš mnjãƳ:

„Nereikia jums, vyrai, jnjVǐ narsybơs girti nei jnjVǐ garsiǐ pergaliǐ skelbti; pažvelkit ant savo reþLǐ, tuojau atminsit visas tas garbingas dienas, kuriose tnjkstantes neprieteliǐ savo tơvainơs graudinot. Jei kuomet, tada šiandien užvis galit viltis pergalơs: ne smarkias eilas kryžơMǐ, plienu, variu aplietas, sutiksit, nes trapiǐ gudǐ rindas. Karơjai, minkit, jog esat lietuviai ir turit pragumą nugiežti apmaudą už tiek abydǐ ant savo neprieteliǐ ir Ƴgyti apent kraštą, kuriame gyveno mnjVǐ proboþiai skitai“ (IŽ1, 1995, 534 p.).

Ʋtempta kalba, kuria siekiama poveikio, nơra ilga. Živilơ vienu sakiniu kvieþia Ƴ kovą prieš pavergơjus, o Gediminas, kviesdamas Ƴ kovą, stiprina kariǐ dvasią, nes kalbơtojas veikia tơvynơs meilơs, savigarbos, išdidumo, drąsos, pasiaukojimo jausmus. „Laisvơ ir vergystơ kaip pagrindinơ žmogaus ir tautos bnjties kolizija atitiko bendrą romantizmo nuostatą – pavergtas žmogus paskutinơ žmonijos degradacijos stadija“ (Kubilius, 1993, 40 p.). Gedimino kalboje S. Daukantas apeliuoja Ƴ tautos kilmĊ iš skitǐ ir sarmatǐ, ragina bnjti vertiems garbingǐ protơviǐ. Tokios istoriniǐ asmenybiǐ kalbos – tai istoriko mơginimas pateikti pavyzdƳ savo metui, nes jis ieško jo praeityje, stengdamasis nujausti, ką jos autoritetai galơjo pasakyti tautai sunkiu istorijos laikotarpiu. Ir kartais istorinơ tiesa greiþiau atrandama pasitelkus vaizduotĊ, o ne istorinius faktus.

3.1.4.LIETUVIǏ KALBOS SVARBA BEI MENINIǏ PRIEMONIǏ VARTOJIMAS S. DAUKANTO IŽIR %NjDE

Susirnjpinus tautos prikơlimu, jos savitumu, XIX amžiuje pirmiausia buvo imtasi kuo labiau Ƴ kultnjrinƳ gyvenimą grąžinti lietuviǐ kalbą. Tik kalba jungia tautą, kai ji nebeturi nei savo

60S. Daukantas šią apysakaitĊ apie ŽivilĊ, Naugarduko kunigaikšþio Karijoto (Gedimino snjnaus) dukterƳ, atpasakojo ir Darbuose ir Istorijoj Žemaitiškoj, pagyvindamas savo argumenatciją apie senovơs lietuviǐ moterǐ išmintingumą, veiklumą ir patriotizmą. Kadangi Mickeviþius knjrinƳ parašơ slapyraidơmis, S. Daukantas manơ jo autorium esant istoriką Teodorą Narbutą (Merkys V. 1995. Simono Daukanto Istorija Žemaitiška. Raštai I. Vilnius: Vaga. 16 p.). 46

Ƴstatymǐ, nei administracijos, nei savarankiško njkio. Ji yra paskutinis tautiškumo branduolys. Lietuviǐ kalba „it žalia bruknelơ nuo speigǐ apšarmojusi, lig šiai dienai tebežaliuoja“ (%njdas, 1988, 408 p.) tik dơl to, kad ją išsaugojo „mnjVǐ išmintingos kalnơQǐ ir žemaiþLǐ motinos savo apkerpơjusiuose tarp giriǐ nameliuose“ (%njdas, 1988, 408 p.). S. Daukantui buvo labai svarbu rašyti gimtąja kalba ir Ƴrodyti, kad šią kalbą galima ne tik vartoti bažnyþioje. Istorikas su didele aistra veikale IŽinirtingai gina lietuviǐ kalbos savitumą, turtingumą:

7njli mokyti vyrai, rasdami lietuviǐ Rašte Šventame daug žodžiǐ gudǐ, lenkǐ, vokyþLǐ, vadina Lietuvos kalbą snjPơžiniu, nemindami, jog tą Raštą Šventą išguldơ ne patys lietuviai, bet prašaleiþiai, tai yra: gudai, lenkai ir vokyþiai, nemokantys tos kalbos ir dar tame amžiuj, kuriame ne þystumu kalbos, bet vienu tikrumu išguldymo žodžiǐ ternjpinos, dơl to gi jie, kaip prašaleiþiai, Ƴuršơ svetimais žodžiais tą kalbą (IŽ1, 1995, 118 p.).

Pasak Motiejaus Miškinio, „savo pažƳstamǐ prašomas ką nors parašyti apie Lietuvą lenkiškai, S. Daukantas griežtai atsisakơ ir visą amžiǐ rašơ tik lietuviškai. Jam atrodơ, kad netinka apie savo tautą kalbơti kuria kita kalba“ (1990, 195 p.). S. Daukanto tekste paliekama daug vietos žodžio Ƴtaigai, vaizduotei, kalbos gražumui, jos spalvingumui. Jo žodis nơra skurdus. Autoriui labai svarbu parodyti ne tik gimtosios kalbos savitumą, pajơgumą tiksliai išreikšti mintis, bet ir jos turtingumą. „Istorikui reikia susikurti kalbinƳ protokolą ir taip paruošti jƳ aiškinimui ir atvaizdavimui savo pasakojime“ (White, 2003, 37 p.), kad suprastǐ bet kokio socialinio sluoksnio žmogus. Labai gausi istoriko raštǐ sinonimika, ypaþ karo Ƴvykiǐ aprašymuose, kuriuose atsiskleidžia S. Daukantas kaip beletristas:

Antrą dieną sausio mơnesio, GrabnyþLǐ dieną, kibo lietuviai Ƴ meldžionis su tokia aitra ir narsybe, it tarsi jog sau galo ar neprieteliui ieškotǐ: pradžioj išleido vylyþias ir varpstes it sniegą išdrơEơ ant vokyþLǐ, paskui ragotinơs abiem pusơm supaškơjo, tnjkstantơm vokyþLǐ, vyrai ir žirgai, virto, vienok neguro; ant galo sukibo vyras su vyru grumtis, prasidơjo jau neb mnjša, bet pjnjva; visǐ narsieji vyrai it ąžuolai virto, bet nơ taip dar meldžionys neguro ir ketơjo visi tenai mirti. Visǐ baisioji mnjša buvo ties brostvine vơliava, prie kurios lietuviai it pasiutĊ grnjdos, vildamies jąƳgysią; abiem pusơm tenai kraujai latakais varvơjo, o kritusiǐMǐ jau malkos suverstos gulơjo (IŽ1, 1995, 595 p.).

Karo Ƴvykiǐ aprašymai parašyti ekspresyviu stiliumi. S. Daukantas, XIX amžiaus pradžioje bene labiausiai atstovavĊs valstietiškajai Lietuvos kultnjrai, juto natnjralią šnekamosios kalbos WơkmĊ, taþiau spontanišką kalbơjimą neretai varžơ istorinio veikalo rašymo taisyklơs, iš ankstesniǐMǐ šaltiniǐ išmoktos klišơs, kurios dar labiau sunkina teksto supratimą, nes tradicines klišes S. Daukantas perteikia šnekamąja leksika:

47

<...> [Žemaiþiai – V. R.] sugriejĊ ant galo neapseikimą grobƳ ir daugybĊ imtiniǐ sugavĊ, virdơ su viena dalia savo joties Ƴ Lietuvą, o antra dalia metơs ant kryžơMǐƳ ParusnƳ, kurƳ rimti pulkai lietuviǐ ir žemaiþLǐ joties nusiaubơ, su visǐ didžiausia greitybe Pamezoniją ir Varmiją it jisai smurtas srautas, ką sutikdamas, plơãơ ir su savim bogino (IŽ1, 1995, 368 p.).

IŽ ir %njdedaug dơmesio buvo skiriama stiliui ir retoriniǐ fignjUǐ vartojimui. Bene dažniausiai S. Daukanto veikaluose pasitaikantis tropas – palyginimas: „Vos Ƴơjus Ƴ Vilniǐ, liepơ jis .ĊstutƳ, senelƳ baltą it sniegas“, „Kryžơjai, kalavijonys it šunys merdơjo“, „Metơs ant praretintos rindos lietuviǐ, kurie it linjtai išsirĊåĊ graudino dar meldžionis“, „Motriškas ir knjdikius kirto it medžius laukan“, „Eilomis it jnjros vilnimis ne vien visą Samiją, <...> bet visą ParusnƳ iki paþiai Yslai nusiaubơ“. Jie suteikia istoriniam naratyvui grožinio teksto elementǐ.S. Daukanto istoriniǐ veikalǐ kalbos turtingumąƳrodo vaizdingi veiksmažodžiai:

Vsevolodas, Naugardo kunigaikštis, visą Lotaviją iki upơs Daugavos nuteriojo, o pilis ir miestus vienus sudegino, ktus, vơtra ƳsilaužĊs, sugriovơ, vyriškus paaugusius iškirto, o žmonas su Nnjdikiais apkalĊs Ƴ vergus išvarơ, kuriuos apkrikštijĊs vienus kaip gyvolius išpardavojo, o kitus pats apvergơ, liepdamas jǐ vaikǐ vaikams laukus plơšti, balas ir versmes džiovint (IŽ1, 1995, 162 p.).

S. Daukantas, vartodamas vaizdingus veiksmažodžius, estetiškai praturtina knjrinƳ ir toks kalbos gyvumas atkuria tikrovišką realaus pasaulio vaizdą. Istoriografas labai mơgsta vartoti pleonazmus – „smarkiai smarkesniai“, „baisiai baisesniai“, „plaþiai platesniai“, kurie sustiprina pasakojamos istorijos ekspresyvumą, sukuria Ƴtampos ƳspnjGƳ. Veikaluose neapsieinama ir be nuolatiniǐ epitetǐ, nusakanþLǐ dažniausiai kurią nors pastovią daikto savybĊ: „kuplnjs pušynai“, „tanknjs eglynai“, „pražilĊąžuolai“, „traškanþios girơs“, „liemeningos eglơs“, „amžina naktis“, „barzdotos eglơs“. Istorikas kovą, karą apibnjdina taip:„karinga mnjša“, „baisiai kruvina kova“, „kruvina mnjša“, „kruvina kova“, „baisi ir kruvina Pnjša“, „kruvinas ir maringas karas“, „baisi pjnjtis“, „baisi terionơ“, „kruvina, maringa karơ“, „rnjsti diena“. Toks nuolatiniǐ epitetǐ bei pleonazmǐ vartojimas suteikia tekstui statiškumo ƳspnjGƳ. Džiuljeta Maskulinjnienơ teigia, kad „visa XIX a. lietuviǐ didaktinơ literatnjra – tai tradicijos, kanonai, modeliai, klišơs, normatyviškumas. Tai tarsi ankstesniǐ kultnjros tekstǐ citavimas, tam tikra jǐ kartotơ“ (2005, 91 p.)61. Tą patƳ galima pasakyti ir apie S. Daukanto istorinius veikalus, nes labai dažnai juose randamos išvardintos literatnjrinơs klišơs. Tokiǐ meniniǐ priemoniǐ kartojimas yra bnjdingas sakytinei literatnjrai, o tǐ paþLǐ žodžiǐ vartojimas yra aptinkamas Homero veikaluose Iliada ir Odisơja, pavyzdžiui: „prabilo žodžiais sparnuotais“, „vos tik ryto aušra rožiapirštơ prašvito“. S. Daukantas tokius tropus vartojo ir iš inercijos, ir kad Ƴtikintǐ lietuviǐ kalbos pajơgumu

61Maskulinjnienơ Dž. 2005. XIX a. lietuviǐ didaktinơ proza: adresatas ir tekstas. Mokomoji knyga. Šiauliai: VšƲ Šiauliǐ universiteto leidykla. 48 perteikti istoriografinƳ tekstą, jos tinkamumą platesniam, ne tik religiniam, vartojimui. Pleonazmai yra dažniausiai pasitaikanti naratyvinio vyksmo forma, kuri tekstetarsi pristabdo Ƴvykiǐ laiką. S. Žuko teigimu, „literatnjroje pasakojimas, kuris pernelyg remiasi klišơmis, t. y. kartojami žodžiǐ junginiai ar frazơs, aprašymǐ detalơs ir tipiniai pasikartojantys vaizdai, yra vertinamas neigiamai, sakoma, jog rašytojui nepavyksta atitrnjkti nuo stiliaus inercijos“ (1997, 16 p.). Tǐ paþLǐ žodžiǐ, t. y. literatnjriniǐ klišiǐ, vartojimu bnjWǐ galima apkaltinti nuovargƳ, kurƳ S. Daukantas nuolat jautơ dirbdamas Rygoje bei perrašinơdamas svarbius Lietuvos istorijai faktus. Taþiauistorikas negalơjo skǐstis meniškumo bei vaizduotơs stoka, nes tai puikiausiai matome giriǐ aprašyme. Veikaluose gausu metaforǐ. Rašytojas gudus apibnjdina taip: „Vienok sunku buvo lietuviams ir žemaiþiams toj gadynơj grumtis su dauggalviu smaku, kuriam vieną galvą nurentus dygo kita“ (IŽ1, 1995, 593 p.). Už keliǐ puslapiǐ ta paþia metafora apibnjdinami maskoliai: „Didžiuoju Lietuvos kunigaikšþiu, regơdamu, jog su šimtgalviu smaku turi grumtis, kuriam vieną galvą nurentus dvi Ƴ vietą išdygo“ (IŽ1, 1995, 608 p.). S. Daukanto pavartotose metaforose praleistąMƳ narƳ atkuria skaitytojo vaizduotơ, šiuo atveju – gudus, maskolius. Vartodamas metaforasaprašant lietuviǐ karus, istorikas pateikia subjektyvią nuomonĊ, kurios kartais neƳmanoma išsakyti Ƴprasta, logine kalba. S. Daukantas pirmasis rašơ plaþios apimties Lietuvos istoriją, kurioje vaizdingu stiliumi, turtinga kalba pradơjo ir lietuviǐ grožinơs prozos kelią. S. Daukantas Ƴ griežtą chronologinƳ istorijos pasakojimą nevengơƳpinti ir grožiniam knjriniui bnjdingǐ elementǐ.

3. 2. PASAKOTOJO FUNKCIJǏ RAIŠKA S. DAUKANTO VEIKALUOSE IŽIR BNjDAS

Istorija antikiniame pasaulyje buvo ne tik literatnjrinơ, bet ir istorinơ fikcija. Jau ankstyviausiuose išlikusiuose knjriniuose Ƴ pasakojimą nuolat Ƴterpiamas autoriaus komentaras. Tipiškiausias Antikos epochos pasakojimo pavyzdys – Herodoto Istorija. XIX amžiuje toks istorijos pasakojimas yra bnjdingas S. Daukantui, nes jo veikalai IŽ ir %njdas yra pirmieji tokio pobnjdžio darbai. Pasak M. Bachtin‘o, „autorius autoritetingas ir bnjtinas skaitytojui, kuris žinjri Ƴ jƳ ne kaip Ƴ asmenƳ, ne kaip Ƴ kitą žmogǐ, o kaip Ƴ principą, kuriuo reikia sekti. Autorius pirmiausia turi bnjti suprastas kaip autoritetingas skaitytojo vedlys“ (2002, 314 p.)62. Tiesiog pasakodamas rašytojas per pasakotojo prizmĊ sukuria, sukonstruoja organizuotą meninĊ tikrovĊ, tam tikrą istorijos karkasą, griauþius. TokƳ ƳspnjGƳ padeda sukurti naratyvinơ pasakotojo funkcija. O kad pasakojama istorija EnjWǐ Ƴdomi, jis yra priverstas pasinaudoti kitomis pasakotojo funkcijomis (ideologine, komunikacine, valdymo, liudijimo).

62Bachtin M. 2002. Autorius ir herojus. Estetikos darbai. Vilnius: Aidai. 49

Grožiniame knjrinyje be pasakotojo fignjros neapsieinama. Ji yra labai svarbi, nes tik pasakotojo dơka skaitytojas suvokia, kaip reaguoti,suprasti meninĊ realybĊ. Pasakotojo vaidmeniui paprastai atrenkama fignjra, besidominanti tuo, kas vyksta aplink,pasižyminti smalsiu protu, pastabumu, gera atmintimi, turinti vertybiǐ matą. Kaip matome,iš pasakotojo reikalaujama ne tik tiesioginio pasakojimo, jis turi funkcionuoti kaip gyva vertybiǐsistema ir akylai sekti Ƴvykius. Taigi viskas,kas vyksta meninơje tikrovơje, perleidžiama per vieną požinjrio tašką – pasakotoją, todơl jo Enjtis,adekvatus santykis su kuriama aplinka yra ypaþ svarbus. Naratologijos teorijoje kuriamos istorijospasakotojas, pasitelkdamas vieną ar kitą funkciją, apibendrina veikơjus ar erdvơje esanþius daiktus,kurie vienaip ar kitaip daro Ƴtaką, skatina veiksmą.Pasakojimo centre istoriniai Ƴvykiai, asmenybơs. Pasakotojas kalbaapie tai, ką matơ, patyrơ arba kokius istorinius šaltinius yra ištyrĊs, ir juos perpasakoja savaip. Jis komentuoja, vertina vaizduojamą tikrovĊ, žinoma, pagal asmeninĊpatirtƳ, pasaulơžinjUą. Todơl pasakojimo metu neišvengiamas subjektyvus matymo taškas. Pasakotojas lyg centrinơ ašis, jo pozicija knjrinyjeypaþ svarbi, tik ji padeda adresatui suprasti, kaip vertinti kuriamą realybĊ. Tolimesniame poskyryje S. Daukanto istoriniǐ veikalǐ IŽ ir %njdaspasakotojo fignjra bus nagrinơjama pagal naratologijos teorijoje pateiktas pasakotojo funkcijas.

3.2.1. NARATYVINƠ FUNKCIJA

Svarbiausias pasakotojo funkcijos aspektas, be kurio neƳsivaizduojamas nơ vienas istorijos pasakojimas – naratyvinơ funkcija. NaratoriusS. Daukanto veikaluose IŽ ir %njdas yra visažinis, jam Enjdinga nulinơ fokusuotơ. Tai reiškia, kad naratorius laisvai juda pasakojimo erdvơje iš vienos vietos Ƴ kitą, praktiškai žino viską apie pasakojamus Ƴvykius bei situacijas ir pasakoja daugiau, nei jo naratyvo veikơjai žinojo. Taip pat aišku, jog naratoriaus požinjrio taškas þia neapibrơžtas, jis nereprezentuoja naratyvo veikơMǐ iš vidaus, odaugiausiai iš išorơs. „Prancnj]ǐ naratologo G. Genett’o terminais tariant, tai – ekstradiegetinis – heterodiegetinis naratorius, t. y. Pirmojo laipsnio naratorius pasakoja istoriją, kurioje pats nedalyvauja” (Žemgulis, 2001, 12 p.). S. Daukanto pasakotojas dơsto Ƴvykius chronologiškai, nuosekliai, pirmuoju ir treþiuoju asmeniu. Kai kuriais atvejais nuoseklumas paliekamas nuošaly, nes autorius pradeda kaitalioti pasakojimo laikus:

Lietuva buvo išsišylusi, kaip viršiaus minavojau, lenkai nenorơjo savo lobiu Lietuvoj kariauti, užvis juo ilgesnơ karơ tĊVơs Lietuvoj, juo lietuviai nuo lenkǐ šalinos ir Jogailos neapkentơ, kaipo yno lyþiaus tiek nelaimǐ Lietuvos njNơs; regima buvo, jog ilgainiui lietuviai atsitrauks bnjtinai nuo lenkǐ ir Vytautas jǐ ypatingu valdymieru pasidarys, drin ryžos Jogaila nuo karơs liautis ir su Vytautu taikintis (IŽ2, 1995, 72 p.). 50

Kaip buvo minơta, pasakotojas kalba pirmuoju ir treþiuoju asmeniu,iš dabarties persikelia Ƴ praeitƳ. Tai rodo, kad tą paþLą akimirką pasakotojo pasąmonơje painiojasi dabarties reginiai ir praeities Ƴvykiai, nes jo atmintyje visa tai egzistuoja kaip gyvi, judantys vaizdiniai be jokios laiko gradacijos. Beveik nuo pat veikalǐ pradžios tiek iš savĊs, pasakotojo, tiek iš numanomo skaitytojo (kalbama „mes“ vardu) reikalaujama pastangǐ „atidžiai ƳsižinjUơti“, nes tiek nuo pasakotojo, tiek nuo skaitytojo interpretacinơs kompetencijos ir aktyvumo priklauso vaizdinơs komunikacijos sơkmơ – atsakomybơ už ją paskirstoma po lygiai. Tai ne vien estetinơ programa, bet ir ypatingo skaitymo kodo pasinjlymas: skaitant šiuos S. Daukanto darbus bnjtina užtrukti, neskubơti, Ƴsiskaityti, nes veikalai yra daugiasluoksniai. Tuo bnjdu netiesiogiai formuojama pasitikơjimo sutartis tarp sakytojo ir sakymo adresato. Kol kas susiduriame su ekstravertišku pasakotoju, linkusiu ne tiek atskleisti savo vidǐ, kiek aprašyti stebimą išorĊ, taþiau pasitikơjimo sutarties, paremtos lygiaverþiu bendradarbiavimu, sinjlymas liudija šio vedlio novatoriškumą. Veikaluose vyrauja tradicinis, dažnai net balzakiškuoju vadinamas pasakotojas, kuris mơgsta demonstruoti savo pranašumą ne tik prieš personažus, bet ir prieš žioplinơjimu Ƴtariamą skaitytoją. S. Daukanto veikalai IŽ ir %njdas pabrơžtinai paremiami dviprasmiška literatnjriškumo ir neliteratnjriškumo priešprieša: Ƴ chronologijos rơmus yra Ƴspraudžiamas meninis vaizdas.

3.2.2. IDEOLOGINƠ FUNKCIJA

Tiek istoriografiniame tekste, tiek grožiniame knjrinyje pasakotojo fignjra turi bnjti Ƴdomi, charizmatiška bei laikytis aiškios pozicijos. Kaip buvo minơta, pasakotojas yra skaitytojo vedlys, kuriuo reikia sekti (Bachtin, 2002, 314 p.). Todơl labai svarbu pastebơti, kada kaitaliojama pasakojimo maniera. Kai pasakotojas pradeda vertinti savo rašomą istoriją, tada keiþiasi jo pasakojimo pozicija ir žinjros taškas. Taigi pasakotojui nepakanka vien naratyvinơs funkcijos. Jis Qơra vien stebơtojas, kuris fiksuoja Ƴvykius. Užtat šalia šios funkcijos ima reikštis kita – ideologinơ pasakotojo funkcija. Pasakotojas, sukaupĊs visus pažinimus, apibnjdinimus, paƳvairina pasakojamą istoriją vertinimais, moralais. Taip sukuriamas konkretus, išbaigtas vaizdas, kuriame pastebima aiški pasakotojo pozicija. Taþiau tiesioginiai ar netiesioginiai pasakotojo Ƴsikišimas Ƴ istoriją gali Ƴgyti didaktiškesnĊ veiksmokomentaro formą:

Senovơj kalnơnai ir žemaiþiai didžiai vơlai tesipaþiavo, nesgi pirm Senovơj kalnơnai ir žemaiþiai didžiai vơlai tesipaþiavo, nesgi pirm 30 metǐ vyriškam paþLą vesti, o moteriškai už vyro tekơti tarơ dơl paþLǐdviejǐ nesveika, o dơl namǐ didelơ nenauda esanti, ką šiandien patarlơ tebstigavoja 51

minavojama: „Žilơ galvon, velnias uodegon“, nesgi iškaršti tơvo namuose mergaitei ar eržilui goda buvo, jei tiktai nuo savo darbǐ vyru, o mergaitơnjNơs vilkơja vadinama buvo, nesgi vyriškas ir moteriška nueiti Ƴ kapus su rnjtu vainiku per didžią sau garbĊ turơjo (%njdas, 1988, 168 p.).

Aprašydamas skurdǐ kasdienƳ valgƳ pasakotojas–istorikas užbơga skaitytojui už akiǐ, neleisdamas nusistebơti ar kitaip netinkamai sureaguoti, tuo paþiu moralizuodamas:

ýia ne vienas rasi lepnis, skaitydamas apie tokƳ jǐ valgƳ, švypterơs, bet jei primins sau, jog senieji lietuviai, kalnơnai ir žemaiþiai, tokiu valgiu misdami 500 metǐ su karda guldami ir keldami, ne vien mokơjo ir stengơ nuo kruvinǐ neprieteliǐ savo liuosybĊ ginti, bet dar gandinti visą pasaulƳ savo narsybe ir kantrybe, tas aiškiai susigơs, save regơdamas šiandien ištižusiu vergu, nesgi visados godos vyras velijas noris šaknelơmis misti, jeib tiktai liuosu gyventi, nekaip šešku bnjti, svetimus kiaušius gerti, vištas ơsti ir tamsiame urve smirdơti (%njdas, 1988, 451–452 p.).

S. Daukanto aprašytas idealus lietuvis labai artimas romơQǐ stoikams. Tai žmogus, kuris pasitenkina mažu, yra ryžtingas, nuoseklus, nepraranda vilties. Anot S. Daukanto, tai tas, kuris „ryžimesi negnjra“, t. y. pradơMĊs darbą pabaigia, davĊs žodƳ jƳ ištesi, kuris randa pusiausvyrą tarp privaþLǐ ir viešǐ interesǐ ar tarp valstybơs ir visuomenơs reikalǐ. Pasak N. Juchneviþienơs, ankstyviausiuose veikaluose „nuolat Ƴterpiamas paties pasakotojo autorinis komentaras pirmuoju asmeniu, pasakotojas nuolat stengiasi atkreipti dơmesƳ Ƴ save ir nepaiso vadinamojo epinio objektyvumo principo“ (2001, 57 p.). Tokio pasakojimo neišvengta ir S. Daukanto veikaluose:

Miniu þia dar tą skaitytojui, kaip viršiaus pasakiau, jog sunku yra laiką valdžioniǐ Lietuvos njNơs ir jǐ vardus aiškiai išreikšti, kuriuos prašaleiþiai, nemokơdami Lietuviǐ kalbos, iškraipơ; rasi kurią dieną mokytas lietuvis nuo dainiǐ ir pavardžiǐ didžiuomơs Lietuvos galơs atsisekti, aš kaip raštuose radau, taip juos parašiau(IŽ1, 1995, 478 p.).

Rašytojo veikaluose daugiausia esama tokiǐ vietǐ, kur naratorius slepiasi už objektyvaus, anonimiško kalbơjimo, bet ir ten vis tiek lieka ženklǐ, netiesiogiai parodanþLǐ jo požinjUƳƳ tai, ką jis pasakoja: „Šiurpulys ima žmogǐ skaitant tokias nuodơmes, þionai kryžơjai negơGơjos atsakyti ant to rašto“ (IŽ2, 1995, 103 p.). Taigi pasakotojas–istorikas nevengia išsakyti savo nuomonĊ, mintis ir nuo epinio objektyvumo principo pereiti prie tiesioginiǐ pirmojo asmens formǐ, subjektyvumo.

52

3.2.3. VALDYMO FUNKCIJA

Kita pasakotojo funkcija – valdymo. Ji dominuoja tada, kai pasakotojas paaiškina savo pasakojimo tvarką, sandarą ir pan. Pasakojanti instancija S. Daukanto veikaluose atsiskleidžia kaip autonomiškas tekstǐ organizatorius.Visǐ pirma, pasakotojas, kaip aukštesnio rango aktantas, nusprendžia visą istoriją pateiktiretrospektyvos principu. Pasakotojastvarko kuriamą meninĊ tikrovĊ kaip autorius. Savo nuožinjra pateikia Ƴvykius tam tikra seka, nutariavienu ar kitu metu pasiremti istoriniais šaltiniais. Jis valdo visą tekstą, visą pateiktą medžiagą,sprendžia, numato, organizuoja. Pirmas valdymo požymis – veikalǐ struktnjra. Kaip jau buvo minơta, pasakotojas istoriją pateikia retrospektyvos principu.Istoriniuose veikaluosepasakojama iš treþiojo asmens pozicijǐ – tai vadinamasis heterodiegetinis pasakojimas, taþiauesama ir savotiškǐ tokio pasakojimo eigos „permušimo“ arba „ištrnjkimǐ“ Ƴ pirmojo asmenspozicijas. Treþiojo asmens pasakojimas gali sudaryti ƳspnjGƳ, kad nơra sakytojo, kad Ƴvykiai tiesiogvyksta, kad jie parodomi, o ne pasakojami per tarpininką. Pastaroji sakymo strategija veikaluose yra vyraujanti. IŽ pasakotojas baigdamas vieną skyriǐ, išvadose pateikia kito skyriaus anotaciją: „Visa njNơ Lietuvos buvo paskaidyta Ƴ kraštus, o kraštai Ƴ urơdes, o tos Ƴ pavietas, ką tuojau regơsim“ (IŽ1, 1995, 101 p.), arba „ýia skaitytojas regơjo pirmąsias pasakas apie lietuviǐ tautą, dabar ne prašaliui bus žvilgterơti ant jos bnjdo ir apsiơjimǐ senovơj“ (IŽ1, 1995, 76 p.). Tokios pasakojimo shemos nerasime S. Daukanto veikale %njdas. ýia viskas pateikta ne žiedine konstrukcija, bet, sakyþiau, griežta tvarka – pabaigiamas vienas skyrius, tada pradedamas kitas, todơl, jei sukeistume skyrius vietomis, meninơ veikalo vertơ nơ kiek nepakistǐ. S. Daukantui buvo svarbu, kad jo parašytus veikalus auditorijapriimtǐteigiamai. Dơl šios priežasties randame Ƴ tekstus Ƴsiterpusius pasakotojo–istoriko tiesioginius pasisakymus skirtus skaitytojams: „Tas pasakas išrašiau skaitytojui dơl to vien, jog lietuviai ir žemaiþiai paskesniuose dar laikuose su visu tuo paþiu bnjdu savo nabaštikus laidojo“ (IŽ1, 1995, 25 p.), arba: „Nuo to gal dar skaitytojas stebơtis, jog tokias pavardes tǐ kunigaikšþLǐ šiandien gal dar rasti tarp žemaiþLǐ ir lietuviǐ“ (IŽ1, 1995, 237 p.).„Nuo seno knjUơjai, ơPĊsi plunksnos, baimindavosi bnjsimǐMǐskaitytojǐ kritikos. Todơl buvo vartojami manieringosios iškalbostopai, kurie nebnjtinai reiškơ tiesą, bet leido apsiginti nuo galimoskritikos. Apsidraudimo topas leido autoriui išsakyti pasiteisinimą Gơlnepakankamo pasiruošimo darbui, nurodyti priežastis, kurios trukdopasiekti kuo geriausiǐ rezultatǐ. Vienas iš dažnesniǐ apsidraudimotopo požymiǐ yra skaitytojo perspơjimas“ (Bonþkutơ, 2009, 374p.):

Reikia žinoti, jog yra didis sujaugimas vardǐ didžiǐMǐ Lietuvos kunigaikšþLǐ: Kojalaviþius savo Lietuvos istorijoj teminavoja vieną VytenƳ nuo pat Traidžio lig pat Gedimino, nes teutonǐ ir gudǐ

53

rašytojai rodo savo raštuose tame tarpe buvus tris didžiuosius Lietuvos kunigaikšþius: VytƳ, arba Buivydą, Puteverą ir VytenƳ, pagal kuriuos aš raštus jǐ veikalus išguldžiau. Tame tarpe, regis, pasirinko Vytis, arba Buivydas, kaipogi nuo tǐ metǐ nebơr jo minavojamo daugesniai; bet kokiu smerþiu – to nơra žinoma (IŽ1, 1995, 477 p.).

Pasakotojas–istorikas veikale IŽ perspơja skaitytojus: „Lenkai dar rašo, jog ir tuo žygiu Vytautas buvĊs atơMĊs su kariauna pas Vilniǐ“ (IŽ2, 1995, 71 p.), arba: „Idant skaitytojas pažintǐ, kas per žmonơs buvo toj gadynơj kryžơjai, þia priplieksiu vieną gromatą dievobaimingo kartuzo zokanyko, gyvenanþio Parusny, Henriko Boringerio, rašytą“ (IŽ2, 1995, 77 p.). Pasakotojas–istorikas veikaluose nebijo kreiptis Ƴ auditoriją, bet, norơdamas išvengti priekaištǐ ir netikslaus istoriniǐ faktǐ pasakojimo, stengiasi pasiaiškinti:

Rodydami Kazimierui parusniǐ pavojumą nuo kryžơMǐ, linkơjo jam stropesniai rnjpintis reikalais parusiǐ, idant pilƳ Brodnicos, spaudžiamą nuo kryžơMǐ, gelbơWǐ ir pats atơMĊs su stipria kariauna Marienburge gaspadydamos žvalgytǐsi Ƴ visas puses parusio (IŽ2, 1995, 231 p.).

S. Daukanto epochoje faktai buvo ypaþ svarbnjs, bet istorikas pasakodamas tam tikrą istoriją tarsi apsidrausdamas perspơja skaitytoją: „taip rašo lenkǐ rašytojai“ (IŽ2,1995, 186 p.), bet tuoj pat priduria, jog „ateis kuomet norint kartos ir išnagrinơs teisybĊ iš raštǐ, šiandien dulkơmis apkerpơjusiǐ“ (IŽ2, 1995, 187 p.). Taigi galbnjt pirmojo asmens vartojimas S. Daukanto veikaluose yra savotiška literatnjrinơ fikcija, t. y. viena iš stilistiniǐ priemoniǐ autoritetingo pasakotojo–istoriko Ƴvaizdžiui sukurti ir iš anksto užkirsti kelią galinþioms kilti abejonơms. O abejonơms išsklaidyti pasakotojui padeda naratologijos teorijoje išskirta liudijimo funkcija.

3.2.4. LIUDIJIMO FUNKCIJA

Tuo pat metu šalia pagrindinơs, galima teigti, privalomosnaratoriaus funkcijos, eina komunikacinơ, valdymo, ideologinơ ir liudijimo funkcijos. Pastarosiosdvi yra labai glaudžiai susijusios tarpusavyje. Visǐ pirma, visas veikalǐ IŽir %njdas pasakojimas yra liudijimas. Galima teigti, jog tam tikras asmuo, šiuo atveju S. Daukantas, pateikia istorijos pasakojimą. Pateikdamas Ƴvykius adresatui, naratorius pirmiausia juos vertina, komentuoja, taip pat paliudija, nurodo šaltinius: „AteinantƳ metą 1244 apent sugrƳžo tenai su rimtesniais pulkais“ (IŽ1, 1995, 322 p.), originalius vietoviǐ pavadinimus („pilƳ Vơluvą (Wehlau)“; „pilƳ Laukstete (Löchstätt)“; „apykartos Venspilio (Goldingen)“). Skliausteliuose istorikas pateikia vardus, pavardesautoriǐ, kuriais rơPơsi rašydamas vieną ar kitą istorijos dalƳ:„Tie getai kariavo su Darijum, viešpaþiu persǐ, paskiaus su

54

Pilypu, viešpaþiu maudonǐ, bet tǐ kariǐ trumpumas mano rašto neleidžia þia išguldyti (Herodotus, Histor., lib. IV.)“ (IŽ1, 1995, 25 p.). S. Daukanto tekstuose gausu intarpǐ pirmu asmeniu. Jie buvo vartojami dơl to, kad Ƴrodytǐ ir Ƴtikintǐ skaitytoją rašomos istorijos tikrumu. Tokie intarpai, kaip „viršiaus minavojau“, „to aš nestigavoju“, „regis“, „kaip sakiau“, tekstui suteikia rašanþiojo visapusiško žinojimo ƳspnjGƳ ir nepalieka abejoniǐ, kad S. Daukantas tikrai yra išanalizavĊs savo rašomą istoriją. Tokie intarpai vadinami komunikacijos ženklu. Bene vienintelơ tokio ženklo paskirtis – paaiškinti ir sudaryti skaitytojui kažkada buvusios realybơs ƳspnjGƳ. Veikaluose minimi intarpai – savotiški ryšininkai tarp pasakojamos istorijos ir skaitytojo. S. Daukanto veikaluose šiuos žodelius galime pavadinti vidinio monologo išraiška, kuri yra skirta skaitytojui. Ja kuriamas autentiškumo Ƴspnjdis, kad kalba liejasi savaime. Svarbiausia pirmo asmens funkcija – sukurti istorinĊ laiko perspektyvą. Ši perspektyva suteikia galimybĊ vaizduoti didesnius fabulos segmentus, palyginti nedidelơse teksto atkarpose. S. Žuko teigimu, „jeigu pasakojime kartojama „aš maþiau“, „man atrodo“ ir pan., jis vadinamas subjektyviu pasakojimu, kur neslepiant išreiškiama pasakotojo nuomonơ apie pasakojamą dalyką“ (1997, 4 p.). Objektyvǐ pasakojimą permuša subjektyvios S. Daukanto mintys, kuriose istoriografas atvirai reiškia savo nuomonĊ ir pateikia istoriniǐ Ƴvykiǐ vertinimą: guodžia, bara, stebisi. Toks pasakojimas ypaþ bnjdingas romantinio pobnjdžio istorijǐ autoriams.Pasak I. Buckley, „XIX a. pradžioje tiems, kurie mơgino rašyti Lietuvos istoriją, svarbiausia buvo ne mokslinis objektyvumas, nors pastangǐ remtis patikimais šaltiniais, patikrinti ir pagrƳsti faktus matyti daug. Todơl S. Daukantui svarbu, kad istorijos veikalas padơWǐ žmonơms išvengti netiksliǐ praeities interpretacijǐ, atskleistǐ tiesą. Kitas tikslas – šviesti visuomenĊ, kad ji išmoktǐ vertinti praeities paminklus, archeologijos radinius. Ne mažiau svarbi autoriui atrodo parašyto istorijos veikalo literatnjrinơ reikšmơ, jo kalbinơ raiška, teikiamas estetinis malonumas“ (2006, 89 p.). S. Daukanto bendravimas su auditorija yra labai nuoširdus, nes jis dalijasi savo žiniomis: „Vytautas pagal sandaras padơjo kryžơjams piles parubežines panevơžiu strnjnyti; vardǐ tǐ piliǐ negalơjau rasti“ (IŽ2, 1995, 99 p.). Istorikas yra pasirengĊs padơti savo skaitytojams, nes esama vietǐ, kur autorius aiškina, kodơl vartoja vieną ar kitą žodƳ:

Paskui, išsigavĊs su laivais per Draudžiǐ ežerąƳ pajnjUƳ, atirklavo pas garbingą nuo senǐ laikǐ prekyba vietovĊ, apie kurią viršiaus minavojau, Oneda, arba Balga, vadinamą, žemaiþLǐ krašte, kurƳ paskui vokyþiai Samland, tai yra žemaiþLǐ žemơ, vadino; aš ją dơl atskiedimo nuo kitǐ ŽemaiþLǐ Samija, arba Sambija, o jos gyventojus samiais tame rašte vadinsiu (IŽ1, 1995, 297 p.).

Ʋ istorinƳ pasakojimą Ƴterpiami pasakotojo filosofaviniai apmąstymai. S. Daukantas vietomis nơra objektyvus. Toks jo subjektyvumas atsispindi per vaizduotơs, filosofavimo prizmĊ: 55

Pasitiko žiema didžiai stipri ir speiguota, jo karơjai meškenoþiai ir briedenoþiai apšarmojĊ, parơžusiais uostais ir barzdomis, kuriǐ žirgai it slyknjnai sukeliauti, migla aptekĊ garavo, Ƴ kuriuos veizơdamas nuo tolo tarsi debesƳ slenkant, kurƳ valandoms rnjstas šiaurys nupnjsdamas rodơ keleiviui tą Ƴvairią veislĊ mažne, sakau, žvơriǐ, ne žmoniǐ, kurie jau paþia savo nuogąVþia povyza, jau baisybe savo apdaro visǐ drąVǐMƳ gandino (IŽ1, 1995, 616 p.).

Tai savaime suprantama, nes vienpapasakojus istoriją, nieko nesudominsi. Kaip buvo minơta, pasakotojas nori bnjti Ƴdomus, charizmatiškas, laikytis aiškios pozicijos (Bachtin, 2002, 314 p.). Todơllabai svarbu pastebơti, kada kaitaliojama pasakojimo maniera. Veikaluose esama vietǐ, kur S. Daukantas nevengia išsakyti savo nuomonĊ:

Neatsakơ bedieviai ant viso to, ką jiems žemaiþiai išmetinơja, ir tą, ką atsakơ, yni malai buvo, kaipogi šiandien raštai, nuo paþLǐ kryžơMǐ rašyti, rodo tas kruvinas dienas žemaiþLǐ ir jǐ nuožmią vergybą; gerai, kad bent tą pasakơ: tezaunija sau kaip tinkami – kaip vergĊ, taip ir vergsim (IŽ2, 1995, 104 p.).

Istorikas nevengia sujaudinti skaitytoją, po Ƴvairiǐ mnjšio aprašymǐ jis piešia tokƳ sodrǐ vaizdą, kad galima tiktais žavơtis jo vaizduotơs galia:

Gelbơtojai, ką karda – karda, ką ugnia – ugnia teriodami visomis pusơmis, apvertơ šeimingus kiemus, brandžius javus Ƴ rnjstus pelenus taip, kur pirma laknjs pnjrai ir miežiai sukdamies augo, ten nnj varpuþiai ir usnys žơOơ; vieni plynai, vieni tyrai taukšojo, kuriuose kame ne kame rnjstos iros jau piliǐ, jau UnjPǐ suverstos riogsojo, o žiaudnjs vơjai gainiodami degơsiǐ plơnis žvylơ, o apuokai ir tyrǐ paukšþiai JnjžuojantƳ keleivƳ gandino (IŽ2, 1995, 188 p.).

Nepaisant pasitaikanþio subjektyvumo ir filosofavimo, galima teigti, kad S. Daukanto veikalǐ pasakotojas daugelyje vietǐ demonstruoja savo pasirengimą liudyti tiesą, nes ne kartą pasisako esąs išanalizavĊs daugybĊ šaltiniǐ ir savo patirtƳ bei žinias suguldĊs Ƴ rašomą tekstą.

3.2.5. KOMUNIKACINƠ FUNKCIJA

Visas prieš tai išvardintas pasakojimo funkcijas galơtume vadinti komunikacijos aktu. Naracija, kaip savitas komunikacijos aktas, turi ryšƳ su bendrąja komunikacijos akto teorija, o skirtumai išryškơja pirmiausia dơl to, kad naracija yra tam tikrame tekste Ƴrašytas aktas. Skaitomą šaltinƳ ar kitokią rašytinĊ medžiagą suvokiame kaip siunþiamą informaciją. Asmuo, raštu išsakĊs savo mintis paverþia jas informacija, kurią siunþia skaitytojui – adresatui. Kiekvienos knygos autorius yra vedamas tokio tikslo, jis yra suinteresuotas, kad jo veikalas pasiektǐ skaitytoją, tarp jǐ užsimegztǐ emocinis ryšys, kontaktas, kitaip tariant, komunikacija. Komunikacija – keitimasis 56 sukurta informacija tarp dviejǐ ar daugiau žmoniǐ, siekiant bendro supratimo. Galima išskirti ir siauresnius komunikacijos apibrơžimus: bendravimas, keitimasis patirtimi, mintimis, išgyvenimais. Pasikeitimo informacija prasme, t. y. komunikuojant tarp individǐ, užbaigtos žinios perdavimas iš siuntơjo gavơjui – taip galơtumeƳvardinti rašytojo siekƳ, tikslą. Jam bnjtina knjriniais perduoti tam tikrą žinią skaitytojui, pasidalinti ja su juo, pasikalbơti. Komunikatorius – komunikacijos akto pradžia. Šiuo atveju tai istoriniǐ veikalǐ autorius, kuris nusprendžiaperduoti informaciją, papasakoti istoriją. Ʋ pagalbą atkeliauja visažinis pasakotojas, kuris yra ne kas kitas, kaip autoriaus vaizduotơs vaisius. Jis pateikia Ƴvykius tam tikra tvarka, juos skatina, vertina. Pasakotojas, anot D. Vaitieknjno, yra „aukštesnio rango aktantas, vertybiǐ saugotojas ir dalytojas“ (2004, 6 p.). Tokioje komunikacinơje sistemoje gavơjas yra neišvengiamas. Pasakotojo užkoduota žinia arba informacija talpina vienokƳ arba kitokƳ turinƳ. Ši komunikacijaapie kažką pasiekia adresatą. Tekstu siunþiama informacija ar žinia perteikiama pasakotojo arba veikơMǐ kalba. Tarp siuntơjo ir gavơjo užsimezga dialogas. S. Daukantas žinojo, kad didelio skaitytojǐ skaiþiaus jo veikalai nesulauks. Anot M. Miškinio, „mnjVǐ kaimynǐ mokslininkams nei „Istorija“ nei „Bnjdas“ negalơjo daryti didelio Ƴspnjdžio dơl savo neaukšto mokslinio lygio“(1990, 200 p.). Istorikas tikơjosi, kad jo raštus supras ateinanþios kartos. S. Daukantas suvokơ, kad žmoniǐ, kurie sugebơWǐ perskaityti ir suprasti jo veikalus, yra nedaug. Vieni norơjo skaityti lenkiškai, kiti nemokơjo iš viso skaityti, kiti Pơgino skaityti, bet nesuprato, nes jo tekstas daugiasluoksnis, Ƴvairialypis. S. Daukantas istoriniuose veikaluose IŽ ir %njdasƳspraudžia naratyvumą (tai faktǐ jungimas Ƴ tokią seką, kad bnjWǐ galimas pasakojimas, istorija) Ƴ pasakojimo (istorijos) formą. Kad Ƴvykiai taptǐ pasakojimu, reikalinga vaizduotơ, kuri yra pagrindinis literatnjrinio knjrinio „atsiradimo“ komponentas. IŽ aiškiai atsispindi S. Daukanto profesinis pasiruošimas, istoriografinơs ir visuomeninơs pažinjros bei nuostatos. Taigi S. Daukanto pasirinkta pasakotojo–istoriko fignjra yra Ƴvairiapusơ ir daugiasluoksniška. Pasakotojas–istorikas yra ta fignjra, kuri Ƴtikina rašomos istorijos tikrumu bei faktǐ patikimumu.Per abu istoriko veikalus pasakotojo nevienalytiškumas bei pirmojo asmens formatas stebina ir žadina skaitytojo vaizduotĊ.

57

IŠVADOS

XIX amžius – tai pereinamasis laikotarpis, kai ima skaidytis senosios LDK tradicijos ir formuotis nacionalinơs kultnjros pradmenys, susiformuoja Lietuvos istorijos mokslas – tiksliau švietơjiška ir romantinơ istoriografija. Ankstyvojo romantizmo Ƴtakoje buvo tikima, kad tai, kas išnyko, gali bnjti kompensuojama istoriko fantazija ir knjrybiškumu. Buvo tikima, kad absoliuti rekreacinơ galimybơ yra menas, kad meniniu, estetiniu vaizdu galima užpildyti istoriniuose šaltiniuose atsiradusias spragas. XIX amžiaus pradžioje iškilo naujo visuomenơs modelio poreikis, kurƳ sąlygojo kintantis socialinis, ekonominis, kultnjrinis visuomenơs gyvenimas. Jame išryškơjo atgimimo idơjos, tautinơs Vąmonơs formavimasis, kuris dominuoja visose gyvenimo sferose. Tautinis atgimimas pirmiausia reiškơsi kultnjros lygmenyje. Atgimstanti tauta ơPơ susivokti esanti savita ir nepakartojama, tai yra imama iškelti visa tai, kas galơWǐ paliudyti buvusƳ savitumą, tvirtumą, garbingą egzistavimą (buvo svarbu iškelti savojo etoso komponentus: kalbą, tautosaką, paproþius, senąMą religiją, parodyti istorinio kelio savitumą). Istoriografijos žanras buvo pajơgus Ƴgyvendinti visus tuos tikslus. XIX amžiuje istorinio teksto pasakojimas prisiima daugybĊ Ƴvairiausiǐ funkcijǐ – diagnozuoti visuomeninơs santvarkos blogƳ, sutelkti informaciją iš visǐ gyvenimo sriþLǐ, Ƴtaigiu paskojimu atgaivinti istorinĊ epochą. XIX amžiuje romantinơ istoriografija buvo suvokta kaip meno forma, pagrƳsta tradiciniais pasakojimo metodais ir priemonơmis bei pasižyminti jaudria vaizduote. S. Daukanto darbai atskleidžia tą sąmonơs tipą, kuris susiformavo veikiamas klasikinơs tradicijos ir XIX amžiuje romantinơs istoriografijos. Ʋprastai žinjrint, kaip rašytojas, S. Daukantas yra per daug istorikas, kaip istorikas – per daug rašytojas. %njdas – ne politinơs, o kultnjros istorijos knyga. Sintetiniam vaizdui sukurti istoriografas ơPơ medžiagos ne tik iš rašytiniǐ šaltiniǐ, bet ir iš lietuviǐ valstieþLǐ paproþLǐ bei tautosakos, retrospektyviai iš šios medžiagos sprĊsdamas apie tolimą praeitƳ. Veikalo %njdas skyriai išsiplơWơ, nes buvo remtasi tais paþiais šaltiniais kaip ir IŽ, bet nevengiama nurodyti ir naujǐ veikalǐ citavimo. O pagrindinis ir patikimiausias duomenǐ šaltinis – iš vaikystơs prisimenami kaimo žmoniǐ paproþiai, elgesio normos, tradicijos, gimtoji kalba, ta kalba funkcionuojanti tautosaka. Nors %njdas yra veikalo IŽ sutrumpinimas, bet, galime teigti, kad ši knyga turi ir savarankiškumo bruožǐ. S. Daukanto %njde esama labai daug vietǐ, kur istoriografas Ƴpina tautosakos elementǐ, tai veikaleIŽ yra mažiau sutinkama, nes pastarajame labiau orientuojamasi Ƴ faktǐ išdơstymą, stengiamasi pasakoti moksliniu stiliumi. 58

S. Daukantas literatnjros ir šaltiniǐ pažinimu bei panaudojimu neatsiliko nuo daugumos kitǐ Rytǐ Europos istorikǐ. Rašydamas %njGą, jis, kaip buvo minơta, rơPơsi kaimo kultnjros faktais. Naudodamasis retrospektyviniu metodu, S. Daukantas per šią medžiagą pasiekơ tolimus senovơs laikus. Vietomis jis savo kuriamus vaizdus, analogijas kiek galơdamas parơPơ rašytiniais šaltiniais. Plaþiai suprasdamas lietuvio sąvoką, laikydamas, kad lietuviǐ kultnjrinis lygis buvo ne žemesnis kaip kaimyniniǐ tautǐ, jis plaþiai, o kartu ir visiškai sơkmingai, naudojosi šaltiniais, kurie apie lietuviǐ tautos istorijąpasakoja tik netiesiogiai. Tiesa, kurdamas savo koncepciją, kaip ir daugelis jo amžininkǐ istorikǐ, šaltinius ir literatnjUą vertino gana nekritiškai: tinkamais rơPơsi, o nepageidautinus atmesdavo. %njde aprašydamas girias S. Daukantas vaizduoja praeitƳ ne tokią, kokia ji yra, o pagražintą, idealizuotą, matomą per istoriko subjektyvią jausmǐ ir išgyvenimǐ prizmĊ. Istoriografo aprašytos girios yra tarsi išorinis objektas, kurƳ žmogus turi matyti, turi fiziškai justi juslơmis. Giria yra fizinơ terpơ, kuri turi supti lietuvƳ, kad jis jaustǐsi saugus ir laimingasS. Daukanto modernumo aspektas – religijos ir istorijos suliejimas su gamtos reiškiniais – suteikơ stiprǐ pagrindą patikơti tautos praeities tobulumu. Girios aprašymai S. Daukanto %njdeƳkomponuojami Ƴ bendrą istoriniǐ Ƴvykiǐ Gơstymą. Jie tampa tarpine grandimi, jungianþia faktinĊ medžiagą su tiesiogiai išsakomomis pasakotojo reakcijomis, apgailestavimais, intarpais. IŽ teksto kalba yra moksliškesnơ, o veikale %njdas S. Daukantas nebijojo eksperimentuoti su žodžiu ir suteikti Ƴprastam žodžiui naują reikšmĊ. XIX amžiuje rašto sistemoje buvo laikomasi griežtǐ principǐ ir taisykliǐ, nes žodis buvo vartojamas tik nurodyta jo reikšme, o istorikas elgdamasis kitaip yra modernus. S. Daukanto istoriniai pasakojimai yra beletrizuoti, todơl glaudžiai susijĊ su grožine literatnjra. Rašytojo istorijos veikalai ir ypaþ %njdas turơjo didelƳ poveikƳ XIX amžiaus lietuviǐ poezijai, padơjo formuotis romantinei lietuviǐ prozai. S. Daukanto IŽir %njdasbuvo pirmosios XIX amžiaus lietuviǐ kultnjros istorijos knygos. .njrinyje IŽS. Daukantas nepasakoja apie lietuviǐ kultnjrinƳ gyvenimą kaip veikale %njdas, o pasitelkia epinƳ pasakojimą, kaip minþLǐ dơstymo pagrindą, kad supažindintǐ su atskirǐ kunigaikšþLǐ darbais. S. Daukantas meniškai piešia abstraktaus kolektyvinio individo – lietuviǐ tautos – portretą. XIX amžiuje tautos išsivadavimo laikotarpiu romantiniai herojai kuriami kaip kolektyvinơs psichologijos ir kolektyvinio veiksmo projekcijos. Toks kolektyvinio individo – lietuviǐ tautos – portretas galơWǐ bnjti pavadintas paveikslu – gyvu aistrǐ, moraliniǐ ir fiziniǐ savybiǐ pavaizdavimu. Rašytojo IŽ galima rasti nemažai žodiniǐ portretǐ – moraliniǐ ir fiziniǐ asmenǐ savybiǐ aprašymǐ. XIX amžiuje portretas buvo susijĊs su literatnjros pasakojimo struktnjromis, žmogaus vaizdavimo principais.

59

Susirnjpinus tautos prikơlimu, jos savitumu, XIX amžiuje pirmiausia buvo imtasi kuo labiau Ƴ kultnjrinƳ gyvenimą grąžinti lietuviǐ kalbą. Tik kalba jungia tautą, kai ji nebeturi nei savo Ƴstatymǐ, nei administracijos, nei savarankiško njkio. Ji yra paskutinis tautiškumo branduolys. S. Daukantas istoriniuose veikaluose daug dơmesio skiria žodžio Ƴtaigai, kalbos gražumui, jos spalvingumui. Jo žodis nơra skurdus. Autoriui labai svarbu parodyti ne tik gimtosios kalbos savitumą, pajơgumą tiksliai išreikšti mintis, bet ir jos turtingumą. Pasakotojas yra viena svarbiausiǐ pasakojimo fignjUǐ ir struktnjriniǐ elementǐ tiek grožiniame, tiek istoriniame naratyve. Pasakotojas – centrinơ ašis, jo pozicija knjrinyje ypaþ svarbi, tik ji padeda adresatui suprasti, kaip vertinti kuriamą realybĊ. Tai naratyvinơs pasakotojo funkcijos svarbiausias siekis. Pasakotojas turi bnjti Ƴdomus, charizmatiškas, laikytis aiškios pozicijos. Todơl labai svarbu pastebơti, kada kaitaliojama pasakojimo maniera. Kai pasakotojas pradeda vertinti savo rašomą istoriją, tada keiþiasi jo pasakojimo pozicija ir žinjros taškas. Šalia naratyvinơs funkcijos ima reikštis kita – ideologinơ pasakotojo funkcija. Pasakotojas paƳvairina pasakojamą istoriją vertinimu, moralu. Taip sukuriamas konkretus, išbaigtas vaizdas, kuriame pastebima aiški pasakotojo pozicija. Kita pasakotojo funkcija – valdymo. Ji dominuoja tada, kai pasakotojas paaiškina savo pasakojimo tvarką, sandarą ir pan. Pasakojanti instancija S. Daukanto veikaluose atsiskleidžia kaip autonomiškas tekstǐ organizatorius. Liudijimo funkcija yra tada, kai pasakotojas paliudija istorijos tikrumą, autentiškumą, nurodo jos šaltinius,atskleidžia savo emocinƳ ar kitokƳ santykƳ su istorija. Komunikacinơ pasakotojo funkcija dominuoja tada, kai pasakotojas kreipiasi Ƴ pasakojimo adresatą, siekdamas jam padaryti poveikƳ, užtikrinti ryšƳ(siekiama išsiaiškinti, ar girdima, suprantama).

60

LITERATNjROS IR ŠALTINIǏ SĄRAŠAS

1. AkstinaviþLnjWơ I., Petraitytơ D. 2007. Lietuviǐ tautinơs tapatybơs simboliniǐ komponentǐ konfignjracijos. Filosofija. Sociologija. T. 18. Nr. 2. 14–31 p., Vilnius. 2. Aleksandraviþius E. 1993. XIX amžiaus profiliai. Vilnius: Lietuvos rašytojǐ sąjungos leidykla. 3. Auerbach E. 2003. Mimesis: Tikrovơs vaizdavimas Vakarǐ pasaulio literatnjroje. Iš vokieþLǐ kalbos vertơ Antanas Gailius. Vilnius: baltos lankos. 4. Bachtin M. 2002. Autorius ir herojus. Estetikos darbai. Vilnius: Aidai. 5. BeresneviþLnjWơ H. 1995. J. I. Kraševskis – Lietuvos istorikas. Darbai ir dienos. 1(10). 6. Bonþkutơ R. 1994. S. Daukanto istoriografiniǐ darbǐ rankrašþiai. Devynioliktan amžiun Ƴžengus. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 3. 113–148 p., Vilnius. 7. Bonþkutơ R. 2009. Alberto Vijnjko-Kojalaviþiaus veikalo Historia Lituana recepcija Simono Daukanto darbe Istorija Žemaitiška. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 27. 353–376 p., Vilnius. 8. Bonþkutơ R. 1993. Pirmoji lietuviška istorija: du Simono Daukanto Darbǐ rankrašþiai. Lietuvos atgimimo istorijos studijos. Kn. 5. 50–62 p., Vilnius. 9. Bonþkutơ R., Subaþius G. 1995. Simono Daukanto Istorijos Žemaitiškos rankrašþio ir publikavimo istorija. Raštai II. Vilnius: Vaga. 10. Buckley I. 2006. Retorikos tradicija XIX amžiaus lietuviǐ literatnjroje. Vilnius: „Versus aureus“ l-kla. 11. Ciplijauskaitơ B. 1997. Pastabos apie istorinƳ romaną. Aidai. 15–25 p., Vilnius. 12. ýerškutơ J. 2008. Riþardo Gavelio Ʋsibrovơliai: pasakotojo (de)konstrukcijos. Colloquia 27. 45– 58 p., Vilnius. 13. ýioþytơ D. 2007. Romantizmas ir krikšþioniškoji vakarǐ kultnjros tradicija. Literatnjra 47(1).1– 12 p., Vilnius. 14. Daujotytơ V. 1990. Tautos žodžio lemtys XIX amžius. Vilnius: Vaga. 15. Daukantas S. 1976. Darbai senǐMǐ lietuviǐ ir žemaiþLǐ. Raštai 1. Tekstą paruošơ Birutơ Vanagienơ. Sudarơ, Ƴvadą ir paaiškinimus parašơ Vytautas Merkys. Vilnius: Vaga. 16. Daukantas S. 1976. Pasakojimas apie veikalus lietuviǐ tautos senovơje. Raštai 2. Parengơ Birutơ Vanagienơ. Vilnius: Vaga. 17. Daukantas S. 1988. Bnjdas senovơs lietuviǐ, kalnơQǐ ir žemaiþLǐ. Vilnius: Vaga. 18. Daukantas S. 1995. Istorija Žemaitiška 1. Vilnius: Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. 19. Daukantas S. 1995. Istorija Žemaitiška 2. Vilnius: Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. 20. Dilytơ D. 2009. Alberto Vijnjko-Kojalaviþiaus Lietuvos istorijos kalbos. Kn. 27. Senoji Lietuvos literatnjra. 77–185 p., Vilnius.

61

21. Dilytơ D. 2009. Alberto Vijnjko-Kojalaviþiaus Lietuvos istorijos veikơMǐ charakteristikos tipai. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 27. 137–173 p., Vilnius. 22. Genzelis B. 2001. Lietuvos kultnjros istorijos metmenys. Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto leidykla. 23. Ivinskis Z. 1964. Simanas Daukantas ir jo palikimas Lietuvos istorijos srityje. Aidai. nr. 9 (174). 5–19 p., Vilnius. 24. Juchneviþienơ N. 2001. Herodoto istorijos pasakotojas. Mokslo darbai: Literatnjra. 43 (3). Vilniaus universiteto leidykla. 57–68 p., Vilnius.

25. Jurgutienơ A. 2004. Hermeneutinis istorizmas: psichologinis, fenomenologinis, naratologinis.

Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 17. 30–41 p., Vilnius. 26. Kubilius V. 1993. Romantizmo tradicija lietuviǐ literatnjroje. Vilnius: Amžius. 27. Lebedys J. 1972. Lituanistikos baruose. Vilnius: Vaga. T. 1. 28. Lietuviǐ kalbos žodynas. 1968. Red. kolegija: Kruopas J., Lyberis A., Paulauskas J., Senkus J., Tolutienơ B.T. 1. Vilnius: Mintis. 29. Lietuviǐ literatnjros istorija XIX amžius. Red. J. Girdzijauskas. 2001. Vilnius: Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. 30. Lietuvos metrašþLǐ Trumpasis sąvadas.1996. Iš senosios slavǐ kanceliarinơs kalbos vertơ ir paaiškinimus parašơ A. Jovaišas. Vilnius. 31. Livijus T. 1976. Hanibalo karas. Romos istorijos XXI–XXIII knyga. Iš lotynǐ kalbos vertơ Janina Mažiulienơ. Vilnius: Vaga. 32. Maskulinjnienơ Dž. 2005. XIX a. lietuviǐ didaktinơ proza: adresatas ir tekstas. Mokomoji knyga. Šiauliai: VšƲ Šiauliǐ universiteto leidykla. 33. McLuhan M. 2003. Kaip suprasti medijas. Žmogaus tĊsiniai. Iš anglǐ kalbos vertơ Daina Valentinaviþienơ. Vilnius: baltos lankos. 34. Merkys V. 1976. Simonas Daukantas ir jo raštai. Raštai. Vilnius. 35. Merkys V. 1991. Simonas Daukantas. Vilnius: Vyturys. 36. Merkys V. 1995. Simono Daukanto Istorija Žemaitiška. Raštai I. 37. Micknjnaitơ G. 2008. Vytautas Didysis valdovo Ƴvaizdis. Vilnius: Vilniaus dailơs akademijos leidykla. 38. Miškinis M. 1990. Lietuviǐ literatnjra. Kaunas: Šviesa. 39. Narbutas S. 2007. Žemơ galinga yra: lotyniškoji poezija kaip Ƴsisavinta originalios knjrybinơs raiškos erdvơ. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 24. 17–61 p., Vilnius. 40. Nikžentaitis A. 1998. LDK kultnjrinơs tradicijos praradimas: Vytauto Didžiojo kultas Lietuvoje XV–XX a. Senosios raštijos ir tautosakos sąveika: kultnjrinơ Lietuvos Didžiosios kunigaikštystơs patirtis. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 6. Vilnius.

62

41. Pivoras S. 1993. Vargo pelơ: Lietuvos nacionalinơs istoriografijos pradininkas Simonas Daukantas. Lietuviǐ atgimimo istorijos studijos 5. Simonas Daukantas. Vilnius: Viltis. 42. Rukša A. 1967. Humanizmas Lietuvoje XIX a. Aidai. Nr. 6. 241–267p., Vilnius. 43. Rüsen J. 2007. Istorika. Istorijos darbǐ rinktinơ. Sudarytojas ir mokslinis redaktorius Zenonas Norkus. Vilnius: Margi raštai. 44. Skurdenienơ I. 1994. Tautinơs savimonơs ir pagoniškosios kultnjros sąsajos XIX a. pradžioje. Senoji Lietuvos literatnjra 3, Devynioliktan amžiun Ƴžengus. Vilnius: Pradai. 45. Subaþius G. 1991. Simonas Daukantas: rašybos ir knjrybiniǐ interesǐ kitimas. Iš Lietuvos istorijos tyrinơjimǐ. Vilnius: Academia. 46. Sverdiolas A. 1996. Steigtis ir sauga. Kultnjros filosofijos etiudai. Vilnius: baltos lankos. 47. Vaitieknjnas D. 2002. Gerard‘o Genett‘o naratologija. Žmogus ir žodis. Teoriniai aspektai. II. 32–44 p., Vilnius. 48. Vaitieknjnas D. 2004. Pasakojimas B. Radzeviþiaus Priešaušrio vieškeliuose. Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. 4–24 p., Vilnius. 49. VaitkeviþLnjWơ V. 2002. Tarptautiniǐ žodžiǐ žodynas. Vilnius: Žodynas. 50. VaitkeviþLnjWơ V. 2004. Baroko žmogaus paveikslas laidotuviǐ pamoksluose: tarp tikrovơs ir idealybơs. Senoji Lietuvos literatnjra. Kn. 18. 188–210 p., Vilnius. 51. Vengris A. 1936. Pagrindinơs poetiškos kalbos ypatybơs S. Daukanto %njde. Židinys. 448–458 p., Vilnius. 52. White H. 1996. Ʋvadas: tropologija, diskursas ir žmogaus sąmonơs modusai. Kultnjra ir istorija. Sud. Berenis V. Vilnius. 53. White H. 2003. Metaistorija. Istorinơ vaizduotơ XIX amžiaus Europoje. Vilnius: baltos lankos. 54. XX amžiaus literatnjros teorijos chrestomatija aukštǐMǐ mokyklǐ studentams I dalis. 2011. Parengơ Jurgutienơ A. Vilnius: Lietuviǐ literatnjros ir tautosakos institutas. 55. Žemgulis V. 2001. M. Juþo istorinơs monografijos Žalgirio mnjšis naratologinơ analizơ. Istorija. Mokslo darbai. T. 71. 12–27 p., Vilnius. 56. Žemgulis V. 2007. Istorinis ir fikcinis naratyvas: panašumai ir skirtumai. Istorija. Mokslo darbai. T. 66. 25–37 p., Vilnius. 57. Žileviþius L. 1983. Istorijos Žemaitiškos rankrašþio keliai. Literatnjra ir menas. Nr. 47. 58. Žukas S. 1983. Tautosaka dabartinơje lietuviǐ poezijoje. Vilnius: Vaga. 59. Žukas S. 1988. Simonas Daukantas. Kaunas: Šviesa. 60. Žukas S. 1997. Istorinis pasakojimas. Lietuvos metrašþiai. Vilnius: baltos lankos.

63