Çikagos Newberry bibliotekos lituanistini¨ ir pr∆sistini¨ knyg¨ katalogas iki 1882 met¨ Books of Lithuanian and Old Prussian Interest at the Newberry Library, Chicago. To 1882

Giedra Subaçien∂ Giedrius Subaçius

Lithuanian American Community, Inc. Ißleista J.A.V. Lietuvi¨ Bendruomen∂s Published by The Lithuanian komiteto pirmåjå lietuvißkå knygå American Community, Inc. pamin∂ti Committee to Commemorate the First Lithuanian Book

Finansin´ paramå pateik∂ Financial support provided by Lietuvi¨ Fondas Lithuanian Foundation, Inc.

Pareng∂jai: Compilers: Giedra Subaçien∂, Giedrius Subaçius

Vertimas ^ angl¨ kalbå: Translation into English: Jurgis Arvydas Anysas, Laima Petrauskas VanderStoep

Grafika: Graphic design: Vincas Lukas

Maketavimas: Composition: Arvydas Tamulis

Fotografijos: Photographs: The Newberry Library Spaustuv∂: Printer: Draugas Chicago IL, USA

Copyright © Giedra Subaçien∂, Giedrius Subaçius, 1999

ISBN 5-420-01456-4 Mokslo ir enciklopedij¨ leidybos institutas

Turinys

Pratarme ii Çikagos Newberry bibliotekos senosios lituanistin∂s ir pr∆sistin∂s knygos kalbininko Princo Luis-Lucien Bonaparte knyg¨ kolekcijoje bei kitur Newberry bibliotekoje v Katalogo strukt∆ra, santrumpos ir nuorodos xvi Katalogas 1 Dalykin∂ rodykl∂ 60 Asmen¨ rodykl∂ 63

Table of Contents

Acknowledgements iii Introduction: Books of Lithuanian and Old Prussian Interest in the Collection of Linguist Prince Louis-Lucien Bonaparte and Elsewhere at The Newberry Library xi The Organization of the Catalog Abbreviations, and References xvii The Catalog 1 Subject Index 61 Name Index 63 Pratarm∂

1996 metais tardamiesi d∂l galimyb∂s Çikagos Newberry bibliotekoje pamin∂ti Martyno MaΩvydo pirmosios lietuvißkosios knygos 450-åsias metines – Lietuvißkosios knygos metus – susipaΩinome su bibliotekos mokslo darbuo- tojais dr. Paul Gehl ir Mary Janzen, o jie maloniai parod∂ mums Newberry bibliotekos rinkinius. Buvome mielai nustebinti nemaΩos sen¨j¨ lietuvißk¨ knyg¨ kolekcijos. Jiems esame nuoßirdΩiai d∂kingi uΩ pagalbå nuo pat paΩinties pradΩios. V∂liau Pirmosios lietuvißkos knygos 450-¨j¨ metini¨ min∂jimo JAV komitetas ißk∂l∂ iniciatyvå parengti sen¨j¨ lietuvißk¨ Newberry bibliotekos knyg¨ katalogå. Komiteto nariai Dalia Stakyt∂ Anysien∂ ir dr. Jurgis A. Anysas ypaç daug prisid∂jo, kad ßis katalogas ißvyst¨ ßvieså – uΩ tai jiems nuoßirdΩiai lenkiame galvas. Taip pat uΩ visokeriopå r∆pest^ ßirdingai d∂kojame komiteto nariams Alei KeΩelienei, Nijolei Martinaitytei-Nelson, Laimai Petrauskaitei VanderStoep. UΩ labai kruopßt¨ lietuvißk¨ tekst¨ vertimå ^ angl¨ kalbå atskirai norime pad∂koti dr. Jurgiui Anysui ir Laimai Petrauskaitei VanderStoep. UΩ nuoßirdΩiå pagalbå d∂kojame dailininkui Vincui Lukui ir maketuotojui Arvydui Tamuliui. Taip pat d∂kojame Donatui Kavali∆nui, Kristinai Vaiçiko- nienei ir Stellai Pautienis. Esame ypaç d∂kingi dr. Paul Gehl uΩ nuolatines bibliografines konsultacijas, habil. dr. Domui Kaunui ir Almai Brazi∆nienei uΩ patarimus d∂l lietuvißk¨ knygotyros termin¨ ir katalogo rengimo princip¨. Ypatingai d∂kojame Lietuvi¨ Fondui uΩ finansin´ paramå ißleisti ß^ katalogå. Pareng∂jai

ii Acknowledgements

In 1996, when we first visited the Newberry Library to discuss the possi- bility of commemorating the 450th anniversary of the publication of the first Lithuanian book—the Catechism (1547) by Martynas MaΩvydas (Mosvidius)— we met Newberry staff members Dr. Paul Gehl and Mary Janzen. They gra- ciously introduced us to the Library’s collections, and we were impressed by the number of rare Lithuanian books. We are sincerely grateful for their help throughout this project. Some time later, the committee formed by the Lithuanian American Com- munity, Inc. to commemorate The Year of the Lithuanian Book offered to spon- sor the publication of a catalog of the old Lithuanian books in the Newberry Library. We are especially grateful to committee members Dalia Stak∂ Anysas and Dr. Jurgis A. Anysas for making this project possible. We also thank Elena Kezelis, Nijole Martinaitis Nelson and Laima Petrauskas VanderStoep of the committee for their contributions. Our special thanks to Dr. Jurgis A. Anysas and Laima Petrauskas VanderStoep for translating the text into English. We would also like to thank Vincas Lukas for designing the book and Arvydas Tamulis for the typesetting. We are also grateful to Donatas Kavali∆- nas, Kristina Vaiçikonis, and Stella Pautienis for their help. We are especially grateful to Dr. Paul Gehl for his scholarly advice regarding the compilation of the catalog and to Dr. Domas and Alma Brazi∆nien∂ for their help with Lithuanian bibliographical terminology and methodology of preparing catalogs. Finally, we thank the Lithuanian Foundation, Inc. for its financial sup- port in publishing this catalog. The Editors

iii iv Çikagos Newberry bibliotekos senosios lituanistin∂s ir pr∆sistin∂s knygos kalbininko Princo Luis-Lucien Bonaparte knyg¨ kolekcijoje bei kitur

1901 met¨ liepos m∂nes^ privati Çikagos Newberry biblioteka per Henry S. Sotheran and Co. agent∆rå Londone ^sigijo milΩinißkå kalbininko m∂g∂jo ir kolekcionieriaus princo Louis-Lucien Bonaparte (1815–1891, imperatoriaus Napoleono I s∆n∂no) knyg¨ kolekcijå. UΩ kolekcijå buvo sumok∂ta 21 233,01 doleri¨ (^skaiçiuojant persiuntimå) (Accession Records, t. 15). Kolekcija buvo suregistruota 1907–1908 metais (Accession Records, t. 15–16 ir 18), iß viso suskaiçiuota 18 454 knyg¨ ir 230 broßi∆r¨. Taçiau kadangi tai tik fizinis knyg¨ skaiçius, nerodantis konvoliut¨, t.y. kartu ^rißt¨ keli¨ knyg¨ – neperdedant galima sakyti, jog kolekcijå sudaro apie 20 t∆kstançi¨ bibliografini¨ pozicij¨. Victoras Collinsas sudar∂ ir 1894 metais ißleido preliminar¨ Bonaparte knyg¨ rinkinio katalogå, kuris tur∂jo pasitarnauti tuometiniams bibliotekos pardav∂jams (Victor Collins, Attempt at a Catalogue OF THE LIBRARY OF THE LATE Prince Louis-Lucien Bonaparte, London, Henry Sotheran · Co., 1894). Iki ßiol tai t∂ra vienintelis spausdintas jos katalogas (nors prieß kelis deßimtmeçius buvo m∂ginamas sudaryti naujas katalogas, taçiau jis liko nebaigtas). Tod∂l Amerikos lietuvi¨ tarybos Pirmosios lietuvißkos knygos 450-¨j¨ metini¨ min∂jimo komiteto iniciatyva buvo sumanyta parengti sen¨j¨ lituanistini¨ bei pr∆sistini¨ knyg¨ katalogå, o Newberry biblioteka entuziastingai pritar∂ tokiai minçiai. Collinsas raß∂: „Filologai visada gail∂sis, kad princas Louis-Lucien Bona- parte nesukatalogavo savo bibliotekos pats. Viså ilgå gyvenimå savo energijå ir talentå princas skyr∂ suformuoti tai, kå jis vadino geriausia lingvistini¨ darb¨ kolekcija, kada nors surinkta ^ vienå vietå. Daug Ωymi¨ autoritet¨, gal∂j´ pateikti kvalifikuotå ekspert¨ lygio vertinimå, pritar∂ nuomonei, kad princo ambicijos buvo s∂kmingos. Jo galimyb∂s siekti tokio tikslo tikrai buvo ißimtin∂s, galimyb∂s, koki¨ turb∆t niekada daugiau netur∂s vienas asmuo… Dar jau- nyst∂je imperatoriaus [Napoleono II] pusbrolis plaçiai gars∂jo kaip kalbininkas, ir knygos iß vis¨ pasaulio kamp¨ plauk∂ ßiam Ωinomam retenybi¨ vertintojui. The Newberry Library 60 West Walton Street, Chicago IL, 60610-3305 www.newberry.org

v Princas artimai susidraugavo su daugeliu savo laiko kalbinink¨, kurie visomis j∂gomis mielai pad∂jo vykdyti jo kiln¨ troßkimå“ (p. v). Jau ir iß ßit¨ ΩodΩi¨ aißku, kad tai ypatinga kolekcija. Bonaparte knyg¨ rinkinys buvo parduotas pra∂jus vienuolikai met¨ po savininko mirties. Viename straipsnyje kalbininkas Eric P. Hamp raß∂, kad „knyg¨ skaiçius, 1901 metais ^sigytas Newberry bibliotekos, nebuvo visißkai pilna kolekcija, kuriå princas buvo sukaup´s prieß mirt^. Íiek tiek knyg¨ pasklido tarp ßeimos nari¨ ir, be abejo, kai kurios pradingo neΩinomomis kryptimis“ (Eric P. Hamp, „On Bonaparte and Neogrammarians as Field Work- ers“, Studies in the History of : Traditions and Paradigms, ed. Dell Hymes, Indiana University Press, Bloomington and London, 1974, p. 391). Vis d∂lto Bonaparte knyg¨ didΩiuma buvo nupirkta Newberry bibliotekos, o tarp j¨ Collinsas suΩym∂jo ir 66 lituanistines knygas bei kitus leidinius, sunumeruo- tus nuo 13421 iki 13486 numerio bei 8 pr∆sistines knygas, suregistruotas nuo 13538 iki 13545 numerio (tie numeriai yra ir dabartin∂s knyg¨ signat∆ros). Vadinasi, jis suskaiçiavo 74 lituanistines ir pr∆sistines bibliografines Bonaparte kolekcijos pozicijas. Taçiau dabar rengiant ß^ knyg¨ katalogå paaißk∂jo, kad yra ir kartu ^rißt¨ knyg¨, konvoliut¨, tod∂l Collinso skaiçi¨ reik∂t¨ padidinti ir patikslinti iki 85 pozicij¨. Prid∂jus dar septynetå kitais b∆dais ^ Newberry patekusi¨ su lituanistika ir pr∆sistika susijusi¨ sen¨j¨ knyg¨, ßiame kataloge chronologine tvarka iß viso apraßoma 92 knyga (bibliografin∂ pozicija). Taigi princas Bonaparte buvo kalbininkas m∂g∂jas, dom∂j´sis ^vairiau- siomis Europos kalbomis. Taçiau anksçiau jam buvo r∆p∂j´ ir gamtos mokslai, jis yra dom∂j´sis ropliais, yra skait´s praneßimå net apie gyvaçi¨ chemijå (1843), taçiau, kaip pavadina Hampas – „iß herpetologo Bonaparte pavirto dialekto- logu“ (ibid., p. 394). Ypatinga jo aistra tapo bask¨ kalba, San Marzano alban¨ tarm∂ Italijoje, taip pat ^vairi¨ Europos kalb¨ leksikos lyginimas, pavyzdΩiui, su vynu susijusi¨ pavadinim¨ lotyn¨ kalboje ir vadinamuosiuose neolotyn¨ dialektuose, taip pat Europos ropli¨ pavadinim¨ gyvosiose neolotyn¨ kalbose. Tokiems ΩodΩi¨ rinkiniams ir sugretinimams princui tur∂jo r∆p∂ti rinkti ir lituanistines bei pr∆sistines knygas. Apskritai Newberry bibliotekos Bonaparte kolekcija yra milΩinißkas prieß 1900 metus leist¨ lingvistini¨ knyg¨ rinkinys. Hampo ΩodΩiais, tai „nuostabus retrospektyvaus lingvistikos, buvusios prieß 1900 metus, centro branduolys, vienintelis tokio pob∆dΩio visame Vakar¨ pusrutulyje“ (ibid., p. 391). Tod∂l suprantama, kod∂l çia, pavyzdΩiui, nemaΩa lietuvißk¨ gramatik¨. Bonaparte buvo surink´s beveik visas spausdintas MaΩosios Lietuvos lietuvi¨ kalbå

vi apraßançias gramatikas: Danieliaus Kleino (1653 ir 1654, nr. 3 ir 4), Wilhelmo Haacko (1730, nr. 7), Pauliaus Ruigio (1747, nr. 10), Gotfriedo Ostermeyerio (1791, nr. 13), Kristijono Milkaus (1800, nr. 14), Augusto Schleicherio (1856-1857, nr. 45), Frydricho Kurßaiçio (1876, nr. 86). Jei Bonaparte b∆t¨ sugeb∂j´s ^sigyti ir Kristupo Sap∆no bei Teofilio Schultzo gramatikå (1673), tai Ryt¨ Pr∆sijos (MaΩosios Lietuvos) spausdint¨ lietuvißk¨ gramatik¨ kolekcija b∆t¨ buvusi pilna. O kadangi DidΩiojoje Lietuvoje gramatik¨ ir taip leista daug maΩiau, iki pat XIX amΩiaus pradΩios turb∆t tebuvo ißspausdinta viena (anonimin∂ Universitas Linguarum Lithvaniae, , 1737), tai Bonaparte kolekcija – gyva lietuvi¨ kalbos gramatik¨ istorija. Taip pat reikßmingas ir sen¨j¨ MaΩosios Lietuvos lietuvißk¨ Ωodyn¨ rinkinys: Haacko (1730, nr. 7), Pilypo Ruigio (1747, nr. 9), Milkaus (1800, nr. 15), Ferdinando Nesselmanno (1851, nr. 32), Kurßaiçio (1870–1874, nr. 81, 83). Tai pilna spausdint¨ MaΩosios Lietuvos lietuvi¨ kalbos Ωodyn¨ kolekcija, Bona- parte surinko juos visus. O MaΩojoje Lietuvoje tada ir buvo ißleista daugiausia tokio pob∆dΩio veikal¨. Jei kolekcionierius b∆t¨ gav´s dar ir vieno DidΩiosios Lietuvos Ωodyno, t.y. Konstantino Sirvydo Ωodyno Dictionarium Trium Linguarum, Vilnius, ca. 1620, 1631, 1642, 1677 bei 1713 kur^ nors leidimå, tada rinkinys gal∂jo tapti pilna vis¨ iki tada ißleist¨ lietuvi¨ kalbos Ωodyn¨ kolekcija. Tokie Ωodynai Londone gyvenusiam princui ir jo patik∂tiems asmenims tur∂jo b∆ti puikus lietuvi¨ kalbos leksikos ßaltinis. Iß nekalbini¨ senesni¨ lietuvißk¨ rinkinio knyg¨ bibliotekos pasididΩia- vimu gal∂t¨ tapti XVIII amΩiaus 1751 met¨ Adomo Frydricho Íimelpenigio parengtas giesmynas I∫ƒ naujo pérweiƒdºtos ir pagérintos Gie∫mjû=Knygos (nr. 11, sign. 13432). Tai vienas iß MaΩojoje Lietuvoje leist¨ giesmyno leidim¨, ankstesni buvo: 1732, 1735, 1738, 1740, 1745 ir 1748 metais. Taçiau Lietuvos bibliografai iki ßiol de visu n∂ra mat´ ßito leidinio, tik sp∂jo j^ tur∂jus^ b∆ti, ir tur∂jus^ b∆ti ißleistå 1750 metais. Ítai kaip giesmynas buvo apraßytas netiesiogiai pagal antrinius ßaltinius: „Ankstesni, J. Berento sudaryti, giesmyno leidimai iß∂jo 1732–1748 m. … Kai kurie ßaltiniai nurodo, kad apraßomasis giesmyno leidimas iß∂j´s 1751 m. Dabar, suradus 1757 m. leidimo egzempliori¨… kurio… pratar- m∂je nurodoma, kad vienas giesmyno leidimas buvo ißspausdintas 1750 m., matyti, jog min∂tos Ωinios buvo netikslios. 1751 m. data gal buvo drauge su giesmynu ißleistoje maldaknyg∂je, ir, nurodant giesmyno ißleidimo metus, tai gal∂jo klaidinti“ (Lietuvos bibliografija, t. 1, p. 396). Taçiau Newberry bibliotekos egzempliorius rodo kå kitå. Nors antraßti- niame puslapyje leidimo met¨ nenurodyta, bet Jok∆bo Quandto pasiraßyta pratarm∂ datuota 1751 rugs∂jo 4 dienå. Vadinasi, ßitas leidimas negal∂jo b∆ti

vii spausdintas 1750 metais, kaip nurodoma Lietuvos bibliografijoje, nes tada neb∆t¨ gal∂j´s b∆ti taip v∂lai pasiraßytas. Íi knyga turi visus puslapius, gerai ißsilaik´s puoßnus dviej¨ spalv¨ (juodos ir raudonos) antraßtinis puslapis. Ypatinga Ωym∂ – klaidinga kai kuri¨ puslapi¨ paginacija: p. 314 paΩym∂tas 319, o p. 319 – 314. Íita knyga papildys lietuvi¨ bibliografijå, nes labai gali b∆ti, kad tai vienintelis Ωinomas jos egzempliorius. Íimelpenigio 1751 met¨ giesmynas ^rißtas su kita knyga – Danieliaus Kleino mald¨ knyga Naujos labay priwalingos ir Du∫ƒioms naudingos Maldû knygéles (nr. 12). Nors jos tituliniame lape taip pat nenurodyti leidimo metai, turb∆t ji buvo ißleista tais pat 1751 metais. Íis mald¨ knygos leidimas nusipelno analogißko d∂mesio kaip ir Íimelpenigio giesmynas, nes ir ji iki ßiol de visu nebuvo matyta Lietuvos bibliograf¨ (plg. Lietuvos bibliografija, t. 1, p. 202, nr. 560). Jos buvimo galimyb∂ iki ßiol buvo tik numanoma. Apskritai tarp nekalbini¨ lietuvißk¨ knyg¨ vyrauja leistos XIX amΩiuje Karaliauçiuje, TilΩ∂je ir Vilniuje (religin∂s knygel∂s, elementoriai), taçiau ankstesni¨ amΩi¨ toki¨ leidini¨ n∂ra. Akivaizdu, kad Bonaparte vis¨ pirma steng∂si susikomplektuoti visas lietuvi¨ kalbå apraßançias knygas, o paçios kalbos tekst¨ pavyzdΩi¨ jam pakako iß naujesni¨ savo amΩiaus knyg¨, nematyti, kad jis b∆t¨ tur∂j´s tikslå rinkti ir kokius senus lietuvißkus tekstus. Kå gi, tai kalbininko biblioteka. Antra vertus, Bonaparte rinko Biblijas, kitas religines knygas ^vairiau- siomis kalbomis ir tarm∂mis tod∂l, jog tik∂jo: (1) kad ßie tekstai atspindi liaudies ar ßnekamåjå kalbå bei (2) kad jie buvo puikus ßaltinis lyginamajai kalbotyrai, t. y. pagal analogißkas knygas eså galima buvo vaisingai lyginti ^vairi¨ kalb¨ leksikå, frazeologijå ir pan. Apie pr∆sistines knygas galima sakyti, kad garsiausi¨ autori¨ tuometiniai darbai apie pr∆s¨ kalbå buvo rinkti taip pat gana kruopßçiai, pavyzdΩiui, Adal- berto Bezzenbergerio (nr. 85), Franzo Boppo (nr. 37), Ferdinando Nesselmanno (nr. 29, 82). DΩiuges^ kelia ir puiki knyg¨ kokyb∂. Vartydamas gerai ißsilaikiusius Kleino pirm¨j¨ 1653 ir 1654 metais spausdint¨ lietuvi¨ kalbos gramatik¨ lapus, prisimenu a.a. dr. Kazimiero Eigmino pasakojimå apie tai, kaip soviet¨ okupuotoje Lietuvoje 1957 metais buvo rengiamasi leisti fotografuotin^ t¨ paçi¨ Kleino gramatik¨ leidimå. Neradus pakankamai gerai ißsilaikiusi¨ egzemplio- ri¨ Lietuvoje, tada dar jaunas Eigminas buvo ißsi¨stas ^ Peterburgå (tuo metu vadintå Leningradu) iß bibliotekos parveΩti paskolintå fotografuoti egzem- pliori¨. Prigrasintas, kad ßi knyga vertesn∂ uΩ milijonå rubli¨, Eigminas veΩ´sis

viii jå prisispaud´s ir viså keliå namo traukinyje negal∂j´s sud∂ti bluosto – iß baim∂s ir atsakomyb∂s… Ir ßiandien Lietuvos bibliotekose n∂ra n∂ vieno antrosios lietuvi¨ kalbos gramatikos (1654 met¨, nr. 4) egzemplioriaus. O Newberry bibliotekos egzempliorius ßiugΩda naujumu, tarsi kå tik atveΩtas iß spaustuv∂s, tarsi ißveng´s negailestingo ßimtmeçi¨ prisilietimo. Taçiau tuometiniai knygos fotografuotojai Lietuvoje ßito negal∂jo Ωinoti… Gerai ißsaugotos ir kitos knygos, daugumas j¨ taip pat nepraradusios naujumo spindesio. PavyzdΩiui, Jeronimo Raçkauskio knyga Wadowas i Dangu (1857, nr. 50), arba Felikso Vereikos Griesznikas priwerstas metawoties (1860, nr. 64), arba Vincento Juzumo Szwentas Izidorius artojas (1854, nr. 44) – teb∂ra nesu- pjaustytais lapais. Tad ne tik princas Louis-Lucien Bonaparte, bet ir niekas kitas kol kas nestudijavo ßi¨ knyg¨, Newberry bibliotekoje jos saugiai tebe- laukia savo tyr∂j¨.

Giedrius Subaçius

ix x Books of Lithuanian and Old Prussian Interest in the Collection of Linguist Prince Louis-Lucien Bonaparte and Elsewhere at the Newberry Library

In July of 1901, the privately funded Newberry Library of Chicago ac- quired the extensive library of amateur linguist and collector Prince Louis- Lucien Bonaparte (1815–1891), nephew of Emperor Napoleon I. The collec- tion was purchased through Henry S. Sotheran & Co. of London for the price of $21,233.01, including delivery (Accession Records, vol. 15). In 1907–1908, the library recorded a total of 18,454 books and 230 pamphlets in the collec- tion (Accession Records, vol. 15–16 and 18). However, these numbers referred to the total number of bound volumes, some of which contain several books bound together under one cover. Thus, it can safely be said that the Bonaparte collection contains some 20,000 bibliographic items. In 1894, Victor Collins, on behalf of the owners, compiled and published a preliminary catalog of the Bonaparte collection in preparation for its sale at auction (Victor Collins, Attempt at a Catalogue of the Library of the late Prince Louis-Lucien Bonaparte, London, Henry Sotheran and Co., 1894). To this day, Collins’ work has been the only published catalog of the collection (several decades ago, work on a new catalog was begun but not completed). For this reason, the Committee for the Commemoration of the 450th Anniversary of the Publication of the First Lithuanian Book initiated the preparation of a more comprehensive catalog of the Lithuanian and Old Prussian books in the Bona- parte collection. The Newberry Library enthusiastically supported the idea. That this is an exceptional collection is evident from the following state- ments by Collins: “It will always be a matter of regret to philologists that the late Prince Louis-Lucien Bonaparte left his library uncatalogued. Throughout a long life the Prince devoted his best energies and talents to the formation of what he hoped would be the finest linguistic collection of works yet gath- ered together. Many great authorities, well qualified to give an expert opinion, are agreed in thinking that he succeeded in his ambition. He certainly had exceptional advantages for his task, advantages which it is extremely unlikely to find again in a single individual… While yet a young man his fame as a linguist was worldwide, and from all quarters The Newberry Library 60 West Walton Street, Chicago IL, 60610-3305 www.newberry.org xi of the globe books poured in upon the cousin of an Emperor who was known to value a rare work above all other treasures. He became the intimate friend of all the great linguists of his day, who delighted in as- sisting him to the utmost of their power in the accomplishment of his noble desire” (Collins, p. v). The Bonaparte collection was sold eleven years after the death of its owner. Regarding the sale, linguist Eric P. Hamp wrote: “The total number of titles acquired in 1901 by The Newberry was not quite the complete collection held by the Prince at his death. A modest number of volumes was dispersed among the family, and no doubt some items vanished in unaccountable ways” (Eric P. Hamp, “On Bonaparte and Neogrammarians as Field Workers”, Studies in the History of Linguis- tics: Traditions and Paradigms, ed. Dell Hymes, Indiana University Press, Bloomington and London, 1974, p. 391). Nevertheless, the Newberry Library purchase included the major part of Bonaparte’s collection. According to Collins, it contained 66 books on the and other publications in Lithuanian, numbered 13,421 to 13,486, and eight books in Old Prussian, numbered 13,538 to 13,545. These numbers are now the books’ call numbers. Thus Collins had listed 74 Lithua- nian and Old Prussian entries. However, as noted earlier, it became evident during the preparation of this catalog that in some cases several books have been bound together into one volume. Therefore, Collins’ total should be revised to 85. Another seven books on Lithuanian and Old Prussian subjects were found elsewhere in the Newberry Library’s collections, bringing the total to 92. All 92 books are listed chronologically and are described in this catalog. Prince Bonaparte was an amateur linguist, interested in various Euro- pean languages. Earlier in his life, however, he had studied natural sciences and had been especially interested in reptiles. He had even lectured on the chemistry of snakes (1843). But as Hamp described him, “the herpetologist turned dialectologist in Bonaparte” (ibid., p. 394). Bonaparte’s most passionate interests were the Basque language, the dia- lects of the San Marzano Albanians in Italy, and the comparative study of the lexicons of various European languages, including such topics as the com- parison of wine-related terminology in and in the so-called neo-Latin dialects and the names of reptiles in the living neo-Latin languages. The Prince must have acquired the Lithuanian and Old Prussian books for the purpose of such comparative analyses of lexical terms.

xii Clearly, the Newberry Library’s Bonaparte collection is a vast and sig- nificant repository of linguistic books published before 1900. According to Hamp, the collection is “a marvelous nucleus for a retrospective center for pre-1900 linguistics—the only one of its kind in the Western Hemisphere” (ibid., p. 391). It is therefore not surprising that a considerable number of Lithuanian grammars were included. Bonaparte had collected almost all the grammars of the variety of Lithuanian spoken in Minor and in most cases pub- lished there: Daniel Klein (1653 and 1654, nos. 3 and 4 [numbers refer to the number of the entry in this catalog]), Friedrich Wilhelm Haack (1730, no. 7), Paul Friedrich Ruhig (Ruigys) (1747, no. 10), Gottfried Ostermeyer (1791, no. 13), Christian Gottfried Mielcke (Milkus) (1800, no. 14), August Schleicher (1856–1857, no. 45), and Frydrichas Kurßaitis (1876, no. 86). Had Bonaparte also acquired the grammar of Kristupas Sap∆nas-Teofilis Schultz (1673), his collection of Lithuania Minor grammars would have been complete. Bona- parte’s collection is, in effect, a living history of Lithuanian grammars, be- cause considerably fewer had been published in Lithuania Major (the only one we know of—the anonymous Universitas Linguarum Lithuaniae, Vilnius, 1737—had been published by the beginning of the nineteenth century). Bonaparte’s collection of Lithuania Minor dictionaries is also significant: Friedrich Wilhelm Haack (1730, no. 7), Philipp Ruhig (Ruigys) (1747, no. 9), Christian Gottfried Mielcke (1800, no. 15), Georg Heinrich Ferdinand Nessel- mann (1851, no. 32), and Frydrichas Kurßaitis (1870–1874, nos. 81, 83). This is a complete collection of published Lithuania Minor dictionaries. (Most such works at that time were being published in Lithuania Minor.) The Prince had found and acquired them all. Had Bonaparte also acquired one of the editions of the Lithuania Major dictionary by Konstantinas Sirvydas, Dictionarum Trium Linguarum (Vilnius, ca. 1620, 1631, 1642, 1677, and 1713), his collection would have included all of the Lithuanian dictionaries published to that time. These dictionaries must have provided the Prince, who was living in London, and his associates an excellent resource for the study of the Lithuanian lexicon. The most outstanding item among the collection’s nonlinguistic books may well be the eighteenth century hymnal I∫ƒ naujo pérweiƒdºtos ir pagérintos Gie∫mjû=Knygos, prepared by Adam Friedrich Schimmelpfennig (Íimelpenigis) (1751, no. 11). The hymnal is one of a series published in Lithuania Minor, the earlier editions being from 1732, 1735, 1738, 1740, 1745, and 1748. However, Lithuanian bibliographers have never had the opportunity to examine this

xiii publication de visu until now. They merely assumed that it had existed and that it had been published in 1750. The hymnal was described by secondary sources as follows: “The earlier editions of the hymnal, compiled by J. Berentas (Berent), were published from 1732 to 1748… Some sources state that the edition of the hymnal under discussion was published in 1751. Now that a copy of the 1757 edition has been discovered… with… a preface indicating that one edition of the hymnal was published in 1750, it is obvious that the sources were wrong. The 1751 date may have been found in the prayer book that was published along with the hymnal, and it could have mis- led attempts to date the hymnal” (Lietuvos bibliografija [Lithuanian Bibli- ography], vol. 1, p. 396). The Newberry Library copy of the hymnal contradicts the conclusion cited above. Although the publication date is not indicated on the title page, the preface, written by Johann Jakob Quandt, is dated September 4, 1751. The book could not have been published in 1750, as stated in Lietuvos bibliografija, a year earlier than the date of the preface. The Newberry’s copy of the hymnal is completely intact, with no missing pages. Its ornate, two-color (black and red) title page is in good condition. A distinctive characteristic of this copy is the incorrect numbering of certain pages: page 314 is labeled 319, while page 319 is labeled 314. The discovery of the Newberry copy of the 1751 edition of the hymnal will be a valuable addition to Lithuanian bibliography, as it may well be the only known copy of this edition. Schimmelpfennig’s 1751 hymnal is bound with the prayer book Naujos labay priwalingos ir Du∫ƒioms naudingos Maldû knygéles of Daniel Klein (no. 12). Although the year of publication is not indicated on the prayer book’s title page, the book was probably also published in 1751. This edition of the prayer book is just as significant a find as the hymnal by Schimmelpfennig, since it too has never been examined de visu by Lithuanian bibliographers (cf. Lietuvos bibliografija, vol. 1. p. 202, no. 560). Its existence has only been assumed until now. In general, most of the nonlinguistic Lithuanian books (e.g., religious books and primers) in the collection were published in Karaliauçius (Königs- berg), TilΩ∂ (Tilsit), and Vilnius in the nineteenth century. There are no similar books from earlier times in the collection. It is clear that Bonaparte was prima- rily interested in collecting all of the books describing the Lithuanian language published to that time, but was satisfied with contemporary nineteenth- century examples of Lithuanian nonlinguistic texts. There is no evidence that xiv he intended to collect old or rare Lithuanian texts per se. After all, this was the working library of a linguist. In fact, Bonaparte collected religious books writ- ten in many different languages and dialects because he believed that such texts represented the spoken or popular language. He also believed that the comparison of analogous religious texts provided a good approach for the comparative study of the vocabulary, idiomatic expressions, and other aspects of various languages. Furthermore, Bonaparte succeeded in collecting contemporary nine- teenth-century studies of the Old Prussian language by the best-known au- thors, such as Adalbert Bezzenberger (no. 85), Franz Bopp (no. 37), and Ferdi- nand Nesselmann (nos. 29, 82). Finally, it is a great pleasure to see the excellent condition of the books in the collection. While leafing through the well-preserved pages of the first printed grammars by Klein (1653 and 1654), I remembered how the late Dr. Kazimieras Eigminas described preparations for the publication of a facsimile edition of these same Klein grammars in Soviet-occupied Lithuania in 1957. Unable to find sufficiently well-preserved copies in Lithuania, the young Eigminas was sent to a library in St. Petersburg (then Leningrad) to borrow a copy for photographing. Warned by the lender that the book was worth more than a million rubles, Eigminas (out of fear and a sense of great responsibility) could not sleep a wink nor set the book down throughout the entire trip. Even today, no copy of the second Klein grammar (1654 no. 4) exists in any Lithuanian library. Meanwhile, the copy at the Newberry Library feels as crisp as though it had just come from the printer, as though it had escaped the merciless touch of centuries. But in 1957, the publishers of the facsimile edition of the book could not have known such a pristine copy existed. The other books in the collection are also well preserved. Most of them have not lost their original luster. For example, the pages are still uncut in Wadowas i Dangu (1857, no. 50) by Jeronimas Raçkauskis, Griesznikas priwerstas metawoties (1860, no. 64) by Feliksas Vereika, and Szwentas Izidorius artojas (1854, no. 44) by Vincentas Juzumas. So it appears that neither Prince Louis-Lucien Bonaparte nor anyone else has ever studied these books. They await discov- ery by scholars in the secure vaults of the Newberry Library.

Giedrius Subaçius

xv Katalogo strukt∆ra Kadangi katalogas n∂ra didelis, knyg¨ apraßus nutarta pateikti ne pagal ab∂c∂l´, o chronologißkai, kad labiau ißryßk∂t¨ kolekcijos sudarymo principai. Knygos apraßytos tokia tvarka: 1. Leidimo metai. 2. Autorius. Autentißkas pavadinimas. 3. Trumpas kiekvienos knygos ir jos autoriaus apib∆dinimas. 4. Signat∆ra: Newberry bibliotekos signat∆ra. Visos Bonaparte kolekcijos lietuvißk¨ ar lituanistini¨ knyg¨ signat∆ros prasideda skaitmenimis 134 (Bon. 13421-Bon. 13486), o pr∆sistini¨ – 135 (Bon. 13538-Bon. 13545). Tai buv´s Collinso katalogo numeris, dabar tap´s Newberry bibliotekos signat∆ra. Keletas kit¨, ne Bonaparte kolekcijos knyg¨, turi visai kitaip prasidedançias signat∆ras (pvz., nr. 71: X 8845. 095). 5. Ankstesn∂s signat∆ros (jei toki¨ esama): Tai daΩniausiai arba pießtuku ^raßytas skaiçius (tik∂tina senoji Bonaparte bibliotekos signat∆ra, kataloge Ωymima santrumpa B.), arba m∂lynu tußu ^spaustas skaiçius (Newberry biblio- tekos knyg¨ gavimo tvarkos numeris, prieß j^ kataloge paΩymima S.). 6. Ekslibrisai: Dauguma j¨ yra Bonaparte arba Newberry bibliotek¨. Kataloge jie taip trumpinami: B. – Princo Louis-Lucien Bonaparte bibliotekos ekslibrisas. Elementai: Kar∆na, erelis. UΩraßas ekslibrise: „EX BIBLIOTHECA LUDOVICI LUCIANI BONAPARTE“. Vide iliustracijas p. v, xi. N. – Newberry bibliotekos ekslibrisas. Elementai: Ranka, laikanti atverstå knygå, vynuogi¨ kek∂s. UΩraßas ekslibrise: „ABEUNT STUDIA IN MORES. APR. 13 1892. N N N . THE NEWBERRY LIBRARY“. N. 2 – Kitas Newberry bibliotekos ekslibrisas. Elementai: Aklo Sokrato biustas, T. M. Clellando grafika. UΩraßas ekslibrise: „THE NEWBERRY LIBRARY. CHICAGO“. 7. Èrißimas: Daugelis knyg¨, kurios buvo spaustuv∂s ^rißtos minkßtais virßeliais, v∂liau perrißtos jau paçios Newberry bibliotekos, taçiau neretai ^rißant ißlaikyti ir original∆s (minkßti) virßeliai, ir tai apraße paΩymima. Atskirai nurodoma, kur ^rißta paties Princo Bonaparte kolekcijai, kur kit¨ savinink¨ (kolekcionieri¨), o kur spaustuv∂s ^rißimas. Çia taip pat cituojami ^raßai pieß- tuku ar raßalu, daryti ankstesni¨ knygos pardav∂j¨, savinink¨, riß∂j¨ ir pan. Nurodomos kartu ^rißtos knygos (konvoliutai). 8. Lietuvos bibliografija: Nuoroda ^ nacionalin´ Lietuvos bibliografijå (tais atvejais, kai knyga ^ jå ^traukta): Lietuvos TSR bibliografija, Serija A, Knygos lietuvi¨ kalba, Vilnius: Mintis, 1969, t. 1 (1547–1861); 1985, t. 2(1) (1862–1904, A– P); 1988, t. 2(2) (1862–1904, R–Û). Skaiçiai rodo tomo ir pozicijos numerius. Visi ßie punktai, ißskyrus pirmåj^ ir antråj^, pateikiami dviem kalbomis: lietuvißkai ir anglißkai.

xvi The Organization of This Catalog Because this catalog is not extensive, we decided to present the entries in chronological rather than alphabetical order. Such an arrangement highlights the rationale underlying the compilation of the collection. Each book is de- scribed in a form that the editors believe to be most useful to prospective readers and researchers. The information is provided in the following format: 1. Date of publication. 2. Author’s name. The title in its original form. 3. A brief description of the book and its author. 4. Call number: The Newberry Library call number. This in most cases is the Collins catalog number, which has now also become the Newberry Li- brary call number. The call numbers of Lithuanian books in the collection be- gin with the digits 134 (i.e., Bon. 13421 to Bon. 13486), while the call numbers of the books dealing with the Old Prussian language begin with 135 (i.e., Bon. 13538 to Bon. 13545). The few books that were not from the Bonaparte collec- tion have entirely different call numbers (e.g., no. 71: X 8845. 095). 5. Previous call numbers; if applicable. These are usually either a number written in pencil (which is probably the original call number in Bonaparte’s collection, here indicated by the letter B.) or a number stamped in blue ink (which is the Newberry’s accession number, here indicated by the letter S.). 6. Bookplates; if any. Most are either those of the Bonaparte library or of The Newberry Library abbreviated as follows: B. - Bookplate of Prince Luis Bonaparte’s Private Library consisting of: A crown, an eagle, and the inscription: “EX BIBLIOTHECA LUDOVICI LUCIANI BONAPARTE“. See illustrations pp. v or xi. N. - Bookplate of The Newberry Library. Consists of: An arm holding an open book, bunches of grapes, and the inscription: “ABEUNT STUDIA IN MORES. APR. 13 1892. N N N . THE NEWBERRY LIBRARY“. N. 2 - Another Bookplate of The Newberry Library consisting of a line draw- ing of a bust of blind Socrates by T. M. Clelland and the inscription: “THE NEWBERRY LIBRARY. CHICAGO“. Other bookplates are individually described. 7. Binding: Description of the binding. Most of the books that had origi- nally been bound in paper covers have been rebound by the Newberry Li- brary. In such cases the original wrappers were often retained. Bindings by intermediate owners are labeled collector’s binding. Those that can be identi- fied as Bonaparte’s, a publisher’s, or the Newberry’s bindings are noted as such. Inscriptions, if any, by previous sellers, owners, binders, or others on the covers or elsewhere in the book are also described. Finally, cases in which two or more books have been bound together are noted as well.

xvii 8. Lithuanian Bibliography; where applicable. Reference number in “Lietuvos bibliografija”: Lietuvos TSR bibliografija, Serija A, Knygos lietuvi¨ kalba, Vilnius: Mintis, 1969, vol. 1 (1547–1861); 1985, vol. 2(1) (1862–1904, A–P); 1988, vol. 2(2) (1862–1904, R–Û). The numbers indicate volume and entry. All information beyond the date, author, and title is given in Lithuanian and in English.

xviii Katalogas The Catalog 2 1569A.D.

1 Johann Hasentödter. Chronica. Das i∫t. Be∫chreibung der fürnemb∫ten gedechtnuswirdigen Hi∫torien/Ge∫chichten vnd Handlungen/∫o ∫ich ∫o wol vnter Gei∫tlichen Prelaten/als Weltlichen Oberkeiten/Hohes vnd Niders Stands/Anfangs der Er∫chaffung aller ∫ichtbarlichen dinge [...]. Durch Johannem Ha∫entödter [...].

Johano Hasentödterio dvasin∂ (pagal Religious (biblical) and secular history in Biblijå) ir pasaulietin∂ istorija eil∂mis, nuo verse by Johann Hasentödter from the pasaulio pradΩios iki 1569 met¨. Leista beginning of the world up to 1569. Pub- Karaliauçiuje Jono Daubmanno spaus- lished in Königsberg (Karaliauçius) by the tuv∂je, kurioje buvo spausdintos ir kai printer Johann Daubmann who had also kurios Martyno MaΩvydo (apie 1520–1563) printed several books by Martynas MaΩ- knygos. vydas (Mosvidius, about 1520–1563). Signat∆ra: Case Y 952. H269. Call number: Case Y 952. H269. Ekslibrisai: (a) Elementai: kalamas kalavijas; Bookplates: (a) Consists of: An image: Forg- inicialas „S.“, ^raßas: „Bibl. d. Stadt Bre∫law ing of a sword; the initial “S.”, the inscrip- no 1597“; (b) Elementai: Herbas (pus∂ tion: “Bibl. d. Stadt Bre∫law no 1597”; (b) erelio, ßeßiakamp∂ ΩvaigΩd∂ ir inkaras Consists of: a coat of arms with one-half of skyde); uΩraßas: „SEMPER PROGREDIENS“; an eagle, a six-pointed star and an anchor (c) N. in a shield; an inscription: “SEMPER PROGREDIENS”; (c) N.

3 Èrißimas: Kolekcionieriaus. Mediniai kiet- Binding: Collector’s binding. Covers: blind- virßiai, aptraukti ruda oda. Dviej¨ metali- stamped brown leather over wooden ni¨ segtuv¨ liekanos. Kietvirßiuose bibli- boards. Remains of two metal fasteners. On niai vaizdai (aklieji ^spaudai): virßutiniame the front cover, King David kneeling sur- kietvirßyje kl∆pantis Karalius Dovydas, rounded by floral borders; on back cover, apr∂mintas ornamentais, apatiniame kiet- prophets and biblical scenes. The decora- virßyje – pranaßai ir Biblijos scenos. Èspau- tive stamps are similar to ones used by dai labai panaß∆s ^ tuos, kuriuos apie 1600 Vilnius bookbinders around 1600, as de- metus naudojo Vilniaus knygryßiai, plg. scribed in Edmundas Lauceviçius, Lithua- Edmundas Lauceviçius, XV–XVIII a. knyg¨ nian Library Bookbindings in the 15th-18th ^rißimai Lietuvos bibliotekose, Vilnius: Centuries, Vilnius: Mokslas, 1976. On the Mokslas, 1976. Taip pat virßutiniame front cover stamped: “CHRONICA kietvirßyje ^spausta „CHRONICA DEVDSCH“. DEVDSCH”. On the front pastedown pencil Klijuotajame prießlapyje ^raßas pießtuku inscription: “135oo”. On the back paste- „13500“. Klijuotajame polapyje ^raßai down pencil inscriptions: “7800”, “2K”. pießtuku: „7800“, „2K“. Antraßtiniame lape On the title leaf (recto) the imprint: (recto) antspaudas: „DOUBLETTE DER “DOUBLETTE DER STADTBIBLIOTEK ZU STADTBIBLIOTEK ZU BRESLAW”. BRESLAW”.

1589A.D.

4 2 Domenico Mora. IL CAVALIERE IN RISPOSTA DEL GENTIL’ HVOMO DEL SIGr: MVTIO IVSTINOPOLITANO, NELLA PRECEDENZA Del ARMI, ET DELLE LETTERE. DEL CAVALIERE DOMENICO Mora Bolognie∫e Gentil’huomo Gri∫one, et Colonello del’ Inuitiπ:mo et Ser:mo SISMVNDO Terzo, Re di Polonia, et Gran Duca di Lituania, Ruπia, Pruπia, Ma∫ouia, Samogitia, Volinia, Chiouia, Podlachia, Liuonia, et Eletto Re di Suetia, et Principe di Finlandia. IN VILNA APPRESSO Danielle Lancien∫e, 1589. [8], 86, [2], 87–239, [29] p. 15x18,6 cm.

Spaustuvininko Danieliaus Lençickio (L´- The book “The Knight” in Italian pub- czycki) Vilniuje leista italißka knyga „Riteris“. lished in Vilnius by the printer Daniel Autorius Domenico Mora (1539–1586), ba- Lençickis (L´czycki). The author is Dome- joras, Lietuvos didΩiojo kunigaikßçio ir nico Mora (1539–1586), a nobleman and Lenkijos karaliaus Zigmanto III Vazos pul- colonel in service to Sigismund III Vasa, kininkas, paraß∂ ßiå knygå kaip atsakymå Grand Duke of Lithuania, King of Poland, ^ kitå Girolamo Muzio (Mutio Justino- who wrote this book in response to a book, politano, 1496–1576) veikalå „Dvikova“. “The Duel” by Girolamo Muzio (Mutio Spaustuvininkas Lençickis, manoma, buvo Justinopolitano, 1496–1576). It is believed ißleid´s ir neißlikusiå pirmåjå Lietuvos did- that the printer Lençickis had in 1585 pub- Ωiosios kunigaikßtyst∂s lietuvißkå knygå P. lished the nonsurviving Lithuanian Cate- Kanizijaus Katekizmå 1585 metais. chism by P. Kanizijus. Signat∆ra: Case F 05594. Call number: Case F 05594. Ekslibrisai: N. Bookplates: N. Èrißimas: Originalus. Tr∆ksta uΩrißimo raiß- Binding: Original binding. Tie strings lack- teli¨. Tamsiai rudai teptuku daΩytas mink- ing. Dark-brown brush-stained, limp ßtas pergamentas su ornamentais abiejuose parchment with ornaments on both cov- virßeliuose. Ant nugar∂l∂s uΩklijuotas ers. The spine covered with paste paper on popierius su aukso raidΩi¨ ^raßu: „CAVALIE which the inscription in gold: “CAVALIE IN IN RISPOS“. Klijuotajame polapyje ßiuolaikis RISPOS”. On the back pastedown a recent ^raßas pießtuku: „Compl. 1953“. inscription in pencil: “Compl. 1953”.

5

1653A.D. 3 Daniel Klein. GRAMMATICA Litvanica Mandato · Autoritate SERENISSIMI ELECTORIS BRANDENBURGICI adornata, · præviâ Cen∫urâ primùm in lucem edita à M. DANIELE Klein/[...] REGIOMONTI, Typis · ∫umptibus JOHANNIS REUSNERI [...], 1653. [28], 174 p. 9,5x16 cm. Pirmoji spausdinta lietuvi¨ kalbos The first printed Lithuanian grammar. The gramatika. Autorius kunigas Danielius author, Rev. Daniel Klein (1609–1666), pas- Kleinas (1609–1666), TilΩ∂s pastorius, taip tor of Tilsit, also prepared an abridged ver- pat yra pareng´s ßios gramatikos santrum- sion of this grammar (see no. 4), a hymnal på (vide nr. 4), giesmynå, maldaknyg´ (vide and a prayer-book (see no. 12). nr. 12). Signat∆ra: Bon. 13445. Call number: Bon. 13445. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137706. Previous call numbers: S. 137706. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Mediniai kiet- Binding: Collector’s binding. Covers: soiled virßiai, aptraukti pergamentu, ßiek tiek parchment over wooden boards. On front suteptu. Klijuotajame prießlapyje raßalu: pastedown inscription in ink: “217.X” and „217.X“, pießtuku paΩym∂tas kaΩkoks a pencilled code mark. On the same front kodas. Tame paçiame klijuotajame prieß- pastedown a label pasted on with the ink lapyje dar prilipdytas lapelis, uΩraßytas inscription: „Salleniaut“ (?). On the front raßalu: „Salleniaut“ (?). Neklijuotajame flyleaf (verso) the inscription: “X.167.”. On prießlapyje (verso) ^raßas: „X.167.“. Èraßai the back pastedown pencil inscriptions: klijuotajame polapyje pießtuku: „ce“, “ce”, “1668”. On the back flyleaf (recto) an „1668“. Neklijuotajame polapyje (recto) inscription in Hebrew (?). hebrajißkas ^raßas (?). Èrißta su: Danielius Kleinas, COMPENDIUM Bound with: Daniel Klein, COMPENDIUM LITVANICO-GERMANICUM, 1654 (nr. 4). LITVANICO-GERMANICUM, 1654 (no. 4). Lietuvos bibliografija: 1: 552. Lithuanian bibliography: 1: 552.

6 1654A.D. 4 Daniel Klein. M. DANIELIS KLEINII COMPENDIUM LITVANICO- GERMANICUM, Oder Kurtƒe gantƒ deutliche Anfürung ƒur Littau∫chen Sprache/wie man recht Littau∫ch le∫en/∫chreiben und reden ∫ol [...] Königsberg/Gedruckt und verlegt durch Johann Reu∫nern, 1654. 116 p. Antroji spausdinta lietuvi¨ kalbos grama- The second printed Lithuanian grammar. tika. Apie autori¨ vide nr. 3. For information about the author see no. 3 Signat∆ra: Bon. 13445, vide nr. 3. Call number: Bon. 13445, see no. 3. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137706, vide nr. 3. Previous call numbers: S. 137706, see no. 3. Ekslibrisai: B., vide nr. 3. Bookplates: B., see no. 3. Èrißimas: Vide nr. 3. Binding: See no. 3. Èrißta prie: Danielius Kleinas, GRAMMATICA Bound with: Daniel Klein, GRAMMATICA Litvanica, 1653 (nr. 3). Litvanica, 1653 (no. 3). Lietuvos bibliografija: 1: 553. Lithuanian bibliography: 1: 553.

1727A.D. 5 [Philipp Ruhig (Pilypas Ruigys).] Das Neue Te∫tament Un∫ers HERRN JE∫u Chri∫ti/und der P∫alter Davids Deut∫ch und Litthaui∫ch/ [...] Königsberg, Verlegts Chri∫toph Gottfr. Eckart, 1727. Naujas Te∫tamentas Mu∫û Pono Jeƒaus Kri∫taus/ir P∫alteras Dowido Lietuwi∫ƒkay ir Woki∫ƒkay/ [...] Karaláucƒuje, Méte 1727. [12], 1046, [10] p. 9x15,8 cm.

[Antraßtinis puslapis spausdintas juodais [Title page in black and black-tinged red.] ir raudonais (juosvo atspalvio) daΩais.] Naujasis Testamentas, ißleistas vokißkai ir The New Testament and Psalms published lietuvißkai. Íaltiniai rodo, kad prie lietu- in German and Lithuanian. The sources vißko vertimo daugiausia dirbo kunigas show that the Lithuanian translation was Pilypas Ruigys (1675–1749), tod∂l jo vaid- done mostly by Rev. Philipp Ruhig muo ßiam leidimui, manoma, buv´s svar- (Ruigys, 1675–1749). Therefore, he is con- biausias. Pilypas Ruigys Ωinomas ir kaip sidered to be the most important contribu- lietuvi¨ kalbos Ωodyn¨ (vide nr. 9), lietuvi¨ tor to this edition. Philipp Ruhig is also kalbos kilm∂s, esm∂s ir savybi¨ tyrin∂jimo known as the author of Lithuanian dictio- autorius. naries (see no. 9) and of studies on the origin, the basics and properties of the Lithuanian language. Signat∆ra: Bon. 13476. Call number: Bon. 13476. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137741. Previous call numbers: S. 137741.

7 Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Bonaparte. Mediniai kietvirßiai, Binding: Bonaparte binding. Covers: Black aptraukti juoda oda, su juose abiejuose ir leather over wooden boards, blind- nugar∂l∂je ^spaustais ornamentais (aklieji stamped with ornaments on both covers ^spaudai). Vidin∂s virßelio pus∂s pakraßçiai and the spine; (inside covers with gold- apvesti dantytais ornamentais ir ^spaustas stamped dentelles and signed “Bagster’s paraßas „Bagster’s Binding“. Nugar∂l∂je Binding“). On the spine stamped with gold aukso raid∂mis ^spausta: „NOV. TESTAMEN- letters: “NOV. TESTAMENTUM ET PSALTERIUM TUM ET PSALTERIUM GERMANICE ET GERMANICE ET LITHUANICE. REGIOMONTE LITHUANICE. REGIOMONTE 1727“. Aukso 1727”. Gilt edges. pj∆vis. Èrißta su: [Jonas R∂za,] Der P∫alter Davids, Bound with: [Jonas R∂za,] Der P∫alter 1728 (nr. 6). Davids, 1728 (no. 6). Lietuvos bibliografija: 1: 1040. Lithuanian bibliography: 1: 1040.

8 1728A.D. 6 [Johann Rhesa (Jonas R∂za).] Der P∫alter Davids Deut∫ƒch und Litthaui∫ch/mit jeden P∫alms kurtƒen Summarien. P∫alteras Dowido Lietuwi∫ƒkay ir Woki∫chkay/∫u Kiekwieno P∫almo trumpu Prane∫ƒimmu. Karaláucƒuje, Mete 1728. [2], 260 p. 9x15,8 cm. Antrasis Jono R∂zos (1576–1629) Psalmyno The second edition of the Psalms by Johann leidimas. R∂za leidin^ buvo pareng´s iß Rhesa(1576–1629). He had prepared this Jono Bretk∆no (1536–1602) rankraßtinio publication from the manuscript transla- vertimo. tion by Jonas Bretk∆nas (1536–1602). Signat∆ra: Bon. 13476, vide nr. 5. Call number: Bon. 13476, see no. 5. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137741, vide nr. 5. Previous call numbers: S. 137741, see no. 5. Ekslibrisai: B., vide nr. 5. Bookplates: B., see no. 5. Èrißimas: Vide nr. 5. Binding: See no. 5. Èrißta prie: [Philipp Ruhig,] Das Neue Te∫ta- Bound with: [Philipp Ruhig,] Das Neue Te∫- ment, 1727 (nr. 5). tament, 1727 (no. 5). Lietuvos bibliografija: 1: 979. Lithuanian bibliography: 1: 979.

1730A.D. 7 Friedrich Wilhelm Haack. VOCABVLARIVM LITTHVANICO- GERMANICVM, ET GERMANICO-LITTHVANICVM, Darin alle im Neuen Te∫tament und P∫alter befindliche Wörter nach dem Alphabeth enthalten ∫ind; Neb∫t Einem Anhang einer kurtƒgefaπten Litthaui∫chen GRAM- MATIC. Ausgefertiget von Friederich Wilhelm Haack [...]. HALLE, Druckts Stephanus Orbau, Univer∫. Buchdr. [Po pratarm∂s data: den 17. Nov. 1730]. [The Introduction is dated: den 17. Nov. 1730]. [8], 336 p. 10x17,7 cm. Lietuvi¨–vokieçi¨, vokieçi¨–lietuvi¨ kal- A Lithuanian-German, German-Lithuanian b¨ Ωodynas ir trumpas lietuvi¨ gramatikos dictionary with a short appendix on Lithu- priedas. Autorius kunigas, kalbininkas anian grammar. The author is the linguist Frydrichas Vilhelmas Haackas (1706–1754) Rev. Friedrich Wilhelm Haack (1706–1754). nuo 1728 met¨ d∂st∂ Hal∂s universiteto After 1728 he taught the Lithuanian lan- Lietuvi¨ kalbos seminare. guage seminar at the university of Halle. Signat∆ra: Bon. 13434. Call number: Bon. 13434. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137695. Previous call numbers: S. 137695.

9 Ekslibrisai: (a) B. (b) Brit¨ karalißkos ßeimos, Bookplates: (a) B. (b) Heraldic, British royal heraldißkas; ^raßai: raßalu „IX Q. b. 16“, family; inscriptions: in ink: “IX Q. b. 16”, pießtuku „196/July 45“, „save“. in pencil: “196/July 45”, “save”. Èrißimas : Newberry. Èrißimo data: „DEC 31 Binding: Newberry binding, dated “DEC 31 1934“. Antrajame prießlapyje (recto) ^raßai 1934”. On the second front flyleaf (recto) raßalu: „British Museum“ (nubrauktas), inscription in ink: “Chas Konig, British „Chas Konig“. Museum” (the last 2 words crossed out). Lietuvos bibliografija: 1: 316. Lithuanian bibliography: 1: 316.

1744A.D. 8

10 8 Teodoras Lepneris (Theodor Lepner). Der Preu∫che Littauer oder Vor∫tellung der Nahmens=Herleitung, Kind-Tauffen, Hochƒeit [...] von Theodoro Lepner. [...] Danƒig, bey Joh. Heinrich Rüdigern, 1744. 152 p. 9,5x16,6 cm. Knyga apie Pr∆sijos lietuvius, j¨ paproçius A book about the Lithuanians in Old ir kt. Autorius kunigas Teodoras Lepneris Prussia, their customs, etc. The author, (1633–1691), lietuvi¨ kult∆ros tyrin∂tojas. Rev. Teodoras Lepneris (1633–1691), was a V∂lesn^ leidimå vide nr. 30. scholar of Lithuanian culture. For a later publication see no. 30. Signat∆ra: Bon. 13450. Call number: Bon. 13450. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137713. Previous call numbers: S. 137713. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kietvir- Binding: Collector’s binding. Covers: light ßiai, aptraukti ßviesiai ruda oda, su juose brown leather over cardboard with gold abiejuose ^spaustais aukso ornamentais. stamped ornamentation on both covers. Ant naujo ^rißimo uΩklijuota sena originali Rebacked; portions of original red and raudona ir ruda etiket∂. Joje aukso rai- brown spine label reattached. Spine label d∂mis ^spausta: „LEPNER. DER PREUSCHE stamped with gold letters “LEPNER. DER LITTAUER.“. Raudonai daΩytas blokas. PREUSCHE LITTAUER.”. Red-stained edges. Lietuvos bibliografija: 1: T 22. Lithuanian bibliography: 1: T 22.

1747A.D. 9 Philipp Ruhig (Pilypas Ruigys). Littaui∫ch=Deut∫ches und Deut∫ch= Littaui∫ches Lexicon, Worinnen ein hinlänglicher Vorrath an Wörtern und Redensarten, [...] Neb∫t einer hi∫tori∫chen Betrachtung der Littaui∫chen Sprache; Wie auch einer gründlichen und erweiterten Grammatick, [...] von Philipp Ruhig. [...] Königsberg, druckts und verlegts J. H. Hartung, 1747. [8], 192, 424 p. 10x17,3 cm.

Lietuvi¨–vokieçi¨, vokieçi¨–lietuvi¨ kal- A Lithuanian-German, German-Lithuanian b¨ Ωodynas ir kt. Apie knygos autori¨ vide dictionary etc. For the author see no. 5. nr. 5. Signat∆ra: Bon. 13468. Call number: Bon. 13468. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137732, B. 15768. Previous call numbers: S. 137732, B. 15768. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Autentißkas. Kartono kietvirßiai, Binding: Contemporary binding. Tattered aptraukti pergamentu. Apiplyß´. Virßuti- covers of parchment over cardboard. On niame kietvirßyje skaiçiavimai raßalu. the front cover calculations in ink. On the Nugar∂l∂je ^raßas raßalu: „Littauisch Deut- spine an ink inscription: “Littauisch Deut- sches u D.-L. Lexicon“. Neklijuotajame sches u D.-L. Lexicon”. On the back flyleaf

11 polapyje (recto) skaiçiavimai raßalu. Nekli- (recto) calculations in ink. On the front juotajame prießlapyje (recto) raßalu ^raßyta flyleaf (recto) inscriptions in ink in Gothic gotißkai (ne^skaitoma), pießtuku: „2“. Seni letters (illegible), in pencil: “2”. Old ink lietuvißki, vokißki ^raßai raßalu p. 258–259 inscriptions in German and Lithuanian p. (ißvardyti lietuvißki m∂nesi¨ pavadini- 258–259 (the Lithuanian names of the mai). DaΩytas blokas. months). Painted edges. Èrißta su: Paulius Ruigys, Anfangsgründe Bound with: Paul Ruhig, Anfangsgründe einer Littaui∫chen Grammatick, 1747 (nr. einer Littaui∫chen Grammatick, 1747 (no. 10). 10). Lietuvos bibliografija: 1: 1042. Lithuanian bibliography: 1: 1042.

1747A.D. 10 Paul Friedrich Ruhig (Paulius Frydrichas Ruigys). Anfangsgründe einer Littaui∫chen Grammatick, in ihrem natürlichen 2u∫ammenhange entworfen von Paul Friedrich Ruhig [...]. Königsberg, druckts und verlegts Johann Heinrich Hartung, 1747. 156 p. 10x17,3 cm. Lietuvi¨ kalbos gramatikos pradmenys. The fundamentals of Lithuanian grammar. Autorius Paulius Ruigys (apie 1725–po The author is Paul Ruhig (Ruigys, about 1781), Pilypo Ruigio (plg. nr. 5, 9) s∆nus, 1725–after 1781), son of Philipp Ruhig (cf. kalbininkas, d∂st´s Karaliauçiaus univer- no. 5, 9), linguist, lecturer of the Lithuanian siteto lietuvi¨ kalbos seminare. language seminar at the university of Königsberg. Signat∆ra: Bon. 13468, vide nr. 9. Call number: Bon. 13468, see no. 9. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137732, B. 15768, Previous call numbers: S. 137732, B. 15768, vide nr. 9. see no. 9. Ekslibrisai: B., vide nr. 9. Bookplates: B., see no. 9. Èrißimas: Vide nr. 9. Binding: See no. 9. Èrißta prie: Philipp Ruhig, Littaui∫ch= Bound with: Philipp Ruhig, Littaui∫ch= Deut∫ches und Deut∫ch=Littaui∫ches Lexi- Deut∫ches und Deut∫ch=Littaui∫ches Lexi- con, 1747 (nr. 9). con, 1747 (no. 9). Lietuvos bibliografija: 1: 1043. Lithuanian bibliography: 1: 1043.

1751A.D. 11 [Adam Friedrich Schimmelpfennig (Adomas Frydrichas Íimelpenigis (Schimmelpfennigis)).] I∫ƒ naujo pérweiƒdºtos ir pagérintos Gie∫mjû=Knygos, kurro∫a brangiáu∫os ∫énos ir naujos Gie∫mes ∫ura∫ƒytus Diewui ant Garbês ir Pru∫û Karaly∫tºje º∫antiems Lietuwninkams ant Du∫ƒû I∫ƒgánimo podraug ∫u Maldû=Knygomis, kurro∫a ne tiktay ∫énos, bet ir naujos Maldos randamus yra. Karaláucƒuje, I∫ƒ∫páu∫tos karali∫ƒkoje Knyg=Drukkawonéje Artungo.

12 13 14 [Pratarm∂ pasiraßyta: „Joh. Jacob Quandt [The introduction signed by: „Joh. Jacob Dr., Königsberg, den 4ten September Quandt Dr., Königsberg, den 4ten Septem- 1751“]. ber 1751“]. [24], 616 p. 7x17,5 cm. Pataisytas giesmynas (p. [24], 1–616). Kaip A corrected hymnal (pp. [24], 1–616). As nurodoma vokißkoje vyskupo Jok∆bo noted in the German introduction by the Quandto (1686–1772) pratarm∂je, tai sep- bishop Johann Jakob Quandt (1686–1772), tintasis jo priΩi∆r∂tas giesmyno leidimas this is the seventh edition of the hymnal (ankstesni buv´: 1732, 1735, 1738, 1740, under the author’s supervision (the earlier 1745 ir 1748). Taçiau pagrindiniu sudary- ones date from: 1732, 1735, 1738, 1740, 1745 toju laikomas vert∂jas, poetas, kunigas and 1748). It is accepted, however, that the Adomas Frydrichas Íimelpenigis (1669– principal editor was the translator, the poet 1763). Rev. Adam Friedrich Schimmelpfennig (1669–1763). Signat∆ra: Bon. 13432. Call number: Bon. 13432. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137693. Previous call numbers: S. 137693. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kietvir- Binding: Collector’s binding. Covers: grey- ßiai, aptraukti pilkßvai rusva medΩiaga. brown cloth over cardboard. The front Pirmas kietvirßis nuplyß´s. Nugar∂l∂ taip cover is detached. The spine is also de- pat atplyßusi ir po ja matyti ^rißti naudotas tached and the paper with printed French popierius su spausdintu pranc∆zißku teks- text used in binding can be seen under- tu. Ant nugar∂l∂s uΩklijuoti du popieriaus neath it. Glued to the spine are two paper lapeliai su ^raßais raßalu: „Littauisches labels with inscriptions in ink. One reads: Gesangbuch.“, antrasis ne^skaitomas. Kai “Littauisches Gesangbuch.”; the other is kurie lapai nesupjaustyti. illegible. Some pages are uncut. Èrißta su: [Klein, Daniel,] Naujos labay Bound with: [Klein, Daniel,] Naujos labay priwalingos ir Du∫ƒioms naudingos Maldû priwalingos ir Du∫ƒioms naudingos Maldû knygéles, [1751] (nr. 12). knygéles, [1751] (no. 12). Lietuvos bibliografija: Knyga bibliografams Lithuanian bibliography: Bibliographers n∂ra matyta de visu ir nefiksuota (plg. 1: have not seen this book and did not include 1097). Gali b∆ti, kad tai vienintelis Ωinomas it in the bibliography (cf. 1: 1097). It is pos- jos egzempliorius. sible that this is the only known copy of the edition.

15 1751A.D. 12 Daniel Klein. Naujos labay priwalingos ir Du∫ƒioms naudingos Maldû knygéles, Ponui Diewui ant Garbês, 4monºms ant Noba≤ny∫tês, ir Du∫ƒioms ant am≤ino I∫ƒganimo ∫utai∫ytos, Ir wierniems Krik∫ƒcƒionims, ypacƒey noba≤niems Ukininkams ∫ƒoj’ mu∫û Pru∫û Lietuwoj’ ∫ura∫ƒytos, n√g M. Daniel Klein, Lietuw. Klebono Til≤ej’ ir ∫ƒwº≤ey perweiƒdºtos per J. B. Arch. In∫t. Karaláucƒuje, i∫ƒ∫páu∫tos Ra∫ƒtais Karalaus. [1751?]. 617–792 p. Vienas iß daugelio Danieliaus Kleino mal- One of many editions of prayerbooks by daknyg∂s leidim¨. Apie autori¨ vide nr. 3. Daniel Klein. About the author see no. 3. Signat∆ra: Bon. 13432, vide nr. 11. Call number: Bon. 13432, see no. 11. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137693, vide nr. 11. Previous call numbers: S. 137693, see no. 11. Ekslibrisai: B., vide nr. 11. Bookplates: B., see no. 11. Èrißimas: vide nr. 11. Binding: See no. 11. Èrißta prie: [Schimmelpfennig, Adam Fried- Bound with: [Schimmelpfennig, Adam rich,] I∫ƒ naujo pérweiƒdºtos ir pagérintos Friedrich,] I∫ƒ naujo pérweiƒdºtos ir pagé- Gie∫mjû=Knygos, 1751 (nr. 11). rintos Gie∫mjû=Knygos, 1751 (no. 11). Lietuvos bibliografija: Knyga bibliografams Lithuanian bibliography: Bibliographers n∂ra matyta de visu ir nefiksuota (plg. 1: have not seen this book and did not in- 560). Gali b∆ti, kad tai vienintelis Ωinomas clude it in the bibliography (cf. 1: 560). It jos egzempliorius. is possible that this is the only known copy of the edition.

1791A.D. 13 Gottfried Ostermeyer. Neue Littaui∫che Grammatik ans Licht ge∫tellt von Gottfried O∫termeyer der Trempen∫chen Gemeine Pa∫tore Seniore und der Königlich=Deut∫chen Ge∫ell∫chaft ƒu Königsberg Ehren= Mitglied. Königsberg, gedruckt bey G. L. Hartung, Königl. Preuπ. Hofbuchdrucker und Buchhändler, 1791. xxx, 194 p. 10,2x18,2 cm. Lietuvi¨ kalbos gramatika. Autorius A grammar of the Lithuanian language. Gottfriedas Ostermeyeris (1716–1800), The author, Gottfried Ostermeyer (1716– pirmasis lietuvi¨ literat∆ros istorikas, 1800), was the first historian of Lithuanian teoretikas, kritikas, lietuvißk¨ giesmyn¨ literature, theoretician, critic and the edi- pareng∂jas. tor of Lithuanian hymnals. Signat∆ra: Bon. 13461. Call number: Bon. 13461. Ankstesn∂s signat∆ros: B. 76150. Previous call numbers: B. 76150. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Binding: Newberry. Lietuvos bibliografija: 1: 863. Lithuanian bibliography: 1: 863.

16 1800A.D. 14 Christian Gottlieb Mielcke (Kristijonas Milkus). Anfangs=Gründe einer Littaui∫chen Sprach=Lehre, worinn ƒwar die von dem jüngern Ruhig ehemals herausgegebene Grammatik ƒum Grunde gelegt, aber mit ∫tarken 2u∫ätƒen und neuen Ausarbeitungen verbe∫∫ert und vermehrt worden von Chri∫tian Gottlieb Mielcke, Cantor in Pillckallen, Königs- berg, Druck und Verlag der Hartung∫chen Hofbuchdruckerey, 1800. 212 p. 9,5x18 cm. Perdirbta ir gerokai papildyta Pauliaus The Grammar by Paul Friedrich Ruhig Ruigio (vide nr. 10) gramatika. Autorius (Ruigys, see no. 10) edited and significantly Kristijonas Milkus (1732–1807), kalbinin- enlarged by Christian Gottlieb Mielcke kas, ßios gramatikos ir lietuvi¨–vokieçi¨, (1732–1807). The author, Christian Mielcke, vokieçi¨–lietuvi¨ kalb¨ Ωodyno (vide nr. was a linguist, the editor of this grammar 15) pareng∂jas, poetas, religini¨ knyg¨ and of a Lithuanian-German, German- sudarytojas. Lithuanian dictionary (see no. 15), poet, and editor of religious books. Signat∆ra: Bon. 13452. Call number: Bon. 13452. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137715. Previous call numbers: S. 137715. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus (priderintas prie Binding: Collector’s binding to match that nr. 15). Kartono kietvirßiai, aptraukti of no. 15. Covers: light brown leather over ßviesiai ruda oda. Nugar∂l∂je ^spausti cardboard. On the spine stamped orna- ornamentai ir ^raßas aukso raid∂mis: ments and the inscription in gold: „MIELCKE. LITTAUISCHE SPRACHLEHRE“. “MIELCKE. LITTAUISCHE SPRACHLEHRE”. Gilt Aukso pj∆vis. edges. Lietuvos bibliografija: 1: 724. Lithuanian bibliography: 1: 724.

1800A.D. 15 Christian Gottlieb Mielcke (Kristijonas Milkus). Littaui∫ch=deut∫ches und Deut∫ch=littaui∫ches Wörter=Buch, worinn das vom Pfarrer Ruhig ƒu Walterkehmen ehemals heraus gegebene ƒwar ƒum Grunde gelegt, aber mit ∫ehr vielen Wörtern, Redens=Arten und Sprüchwörtern ƒur Hälfte vermehret und verbe∫∫ert worden von Chri∫tian Gottlieb Mielcke, Cantor in Pillckallen [...], Königsberg, Im Druck und Verlag der Hartung∫chen Hofbuchdruckerey, 1800. [32], 352, 580 p. 10x18 cm. Lietuvi¨-vokieçi¨, vokieçi¨-lietuvi¨ kalb¨ A Lithuanian-German, German-Lithuanian Ωodynas. Apie autori¨ vide nr. 14. dictionary, based on that by Philipp Ruhig (Pilypas Ruigys) but significantly enlarged and improved. For the author see no. 14.

17 Signat∆ra: Bon. 13453. Call number: Bon. 13453. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137716. Previous call numbers: S. 137716. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus (priderintas prie Binding: Collector’s binding to match that nr. 14). Kartono kietvirßiai, aptraukti ßvie- of no. 14. On the spine blind stamped or- siai ruda oda. Nugar∂l∂je ^spausti orna- naments and the inscription in gold letters: mentai ir ^raßas aukso raid∂mis: „MIELCKE. “MIELCKE. LITTAUISCH-DEUTSCHES UND LITTAUISCH-DEUTSCHES UND DEUTSCH- DEUTSCH-LITTAUISCHES WÖRTERBUCH”. On LITTAUISCHES WÖRTERBUCH.“ Neklijuota- the front flyleaf (verso) the pencil inscrip- jame prießlapyje (verso) ^raßas pießtuku: tion: “Press II - Row 2”. Gilt edges. „Press II - Row 2“. Aukso pj∆vis. Lietuvos bibliografija: 1: 725. Lithuanian bibliography: 1: 725.

1816A.D.

16 Juozapas Arnulfas Giedraitis. NAUJAS ISTATIMAS JEZAUS CHRISTAUS WIESZPATIES MUSU LIETUWISZKU LEøUWIU ISZGULDITAS PAR JOZAPA ARNULPA KUNIGAYKSZTI GIEDRAYTI WISKUPA øIEMAYŒIU, øENKLINIKA S. STANISLOWO. ISZSPAUSTAS PAS KUNIGUS MISSIONORIUS WILNIUJE, 1816. [12], 390 p. 15,5x19,8 cm. [p. 69 paΩym∂tas 66] [p. 69 misnumbered as 66.] [Íis egzempliorius yra be dedikacijos Rusi- [This copy without dedication to the Tsar jos imperatoriui Aleksandrui I. Atspausdin- of Russia, Alexander I. On blue paper.] tas ant m∂lyno popieriaus.]

18 Pirmasis viso Naujojo Testamento leidimas The first publication of the complete New DidΩiojoje Lietuvoje (taip pat vide nr. 17). Testament in Lithuania Major (also see no. Tradicißkai vert∂ju laikomas Ûemaiçi¨ 17). It is generally accepted that Rev. vyskupas Juozapas Arnulfas Giedraitis Juozapas Arnulfas Giedraitis (1757–1838) (1757–1838), taçiau tik∂tina, kad pirmin^ was the translator. It is likely, however, rankraßçio variantå buvo ißvert´s kunigas that the first manuscript version had been Bonavent∆ra Gaileviçius (apie 1752–1834). translated by Rev. Bonavent∆ra Gailevi- Ûinoma, kad kalbå redaguoti pad∂jo ir kiti çius (about 1752–1834). It is accepted that kunigai. Giedraitis yra vert´s ^ lietuvi¨ other priests helped to correct the lan- kalbå eili¨ proza, jam skiriama traktato guage. Giedraitis translated prose verse apie Lietuvi¨ tautå, kalbå ir literat∆rå into Lithuanian and is credited with the autoryst∂. authorship of a treatise about the Lithua- nian people, language, and literature. Signat∆ra: Bon. 13477. Call number: Bon. 13477. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137742. Previous call numbers: S. 137742. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Bonaparte. Èrißimas to paties riß∂jo Binding: Bonaparte binding. The binding kaip nr. 5, 6: mediniai kietvirßiai, aptraukti is by the same binders as that of nos. 5 and juoda oda, su juose abiejuose ir nugar∂l∂je 6. Covers: blind-stamped black leather ^spaustais ornamentais (aklieji ^spaudai). over wooden boards. On inside of covers Vidin∂s virßelio pus∂s pakraßçiai apvesti leather edges stamped in gold with den- dantytais ornamentais ir ^spaustas paraßas telles and signed “Bagster’s Binding”. The „Bagster’s Binding“. Nugar∂l∂je aukso spine also stamped with gold letters: raid∂mis ^spausta: „NOVUM TESTAMENTUM “NOVUM TESTAMENTUM LITHUANICUM LITHUANICUM DIAL. SAMOGITICA. VILNAE DIAL. SAMOGITICA. VILNAE 1816.” Gilt 1816.“. Aukso pj∆vis. edges. Lietuvos bibliografija: 1: 263. Lithuanian bibliography: 1: 263.

1816A.D. 17 Ibidem. Juozapas Arnulfas Giedraitis. NAUJAS ISTATIMAS JEZAUS CHRISTAUS WIESZPATIES MUSU LIETUWISZKU LEøUWIU ISZGULDITAS PAR JOZAPA ARNULPA KUNIGAYKSZTI GIEDRAYTI WISKUPA øIEMAYŒIU, øENKLINIKA S. STANISLOWO. ISZSPAUSTAS PAS KUNIGUS MISSIONORIUS WILNIUJE, 1816. [12], 390 p. 15x19,3 cm. [p. 69 paΩym∂tas 66] [p. 69 misnumbered as 66.] [Be dedikacijos Rusijos imperatoriui Alek- [This copy without dedication to the Tsar sandrui. Atspausdintas ant balto ir m∂lyno of Russia, Alexander I; mixed blue and popieriaus.] white paper.]

19 Lietuvißkas Naujo Testamento leidimas. The New Testament edited by Duke Apie autori¨ vide nr. 16. Juozapas Arnulfas Giedraitis. About the author see no. 16. Signat∆ra: Bon. 13478. Call number: Bon. 13478. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137743. Previous call numbers: S. 137743. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kiet- Binding: Collector’s binding. Covers: black virßiai, aptraukti juoda oda, su juose abie- leather over cardboard with blind-stamped juose ir nugar∂l∂je ^spaustais ornamentais, ornamentation on both covers and the spine. ^spaudai tokie, kaip ir nr. 20, 21. Nugar∂l∂je Panel stamp on covers is the same as that aukso raid∂mis ^spausta: „NOV. TESTAM. on nos. 20, 21. On the spine stamped with SAMOGITICUM.“ (^raßas aptrup∂j´s). DaΩy- gold letters: “NOV. TESTAM. SAMOGITICUM.” tas blokas. (inscription peeling). Speckled edges. Lietuvos bibliografija: 1: 263. Lithuanian bibliography: 1: 263.

1821A.D. 18 Johann Severin Vater. Die Sprache der alten Preu∫sen Einleitung, Ueberre∫te, Sprachlehre, Wörterbuch, aufges∫tellt von Johann Severin Vater [...]. Braun∫chweig, in der Schul-Buchhandlung, 1821. [4], xii, iii–xxxviii, [2], 184 p. 11,5x21 cm.

Studija apie pr∆s¨ kalbå. Pirmå kartå kartu A study of the Old Prussian language. First paskelbti ißlik´ pr∆sißki tekstai. Autorius publication of the collected surviving Old Johannas Severinas Vateris (1771–1826), Prussian texts. The author, Johann Severin vokieçi¨ kalbininkas, semitologas, sanskri- Vater (1771–1826), was a German linguist, tologas, lenk¨, rus¨ kalb¨ gramatik¨ auto- a scholar of semitic languages and , rius, baΩnyçios istorikas. the author of Polish and Russian grammars and a church historian. Signat∆ra: Bon. 13545. Call number: Bon. 13545. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137823. Previous call numbers: S. 137823. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kiet- Binding: Collector’s binding. Covers: quar- virßis, apklijuotas m∂lynai rudu marmuro ter brown leather and blue-brown marbled popieriumi, ketvirtadalis ^rißimo ruda oda. paper over cardboard; red leather spine, Nugar∂l∂je aukso raid∂mis ^spausta: label stamped with gold letters: “VATER’S „VATER’S SPRACHE DER ALTEN PREUSSEN“. SPRACHE DER ALTEN PREUSSEN”. Speckled DaΩytas blokas. edges.

20 1822A.D. 19 Samuel Bogumi¬ Linde. O J‰ZYKU DAWNYCH PRUSAKÓW; ROZBIOR DZIEÒA PROFESSORA VATERA, przez SAMUELA BOGUMIÒA LINDE [...]. W WARSZAWIE, W DRUKARNI XI‰øY PIIARÓW, 1822. 116 p. 10,5x18,7 cm.

Profesoriaus Johanno Severino Vaterio An analysis of the studies of the Old Prus- studijos apie pr∆s¨ kalbå (vide nr. 18) sian language by Johann Severin Vater (see analiz∂. Autorius Samuelis Bogumi¬as no. 18). The author, Samuel Bogumi¬ Linde Lind∂ (1771–1847), garsus lenk¨ leksiko- (1771–1847), is the well known Polish lexi- grafas, ßeßiatomio lenk¨ kalb¨ Ωodyno cographer and author of the six-volume (1807–1814) autorius. dictionary of the (1807– 1814). Signat∆ra: Bon. 13541. Call number: Bon. 13541. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137819. Previous call numbers: S. 137819. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Bonaparte. Kartono kietvirßiai, Binding: Bonaparte binding. Covers: quar- aptraukti marmuro popieriumi, ketvirta- ter red leather and marbled paper over dalis ^rißimo raudona oda. Nugar∂l∂je cardboard. The spine is stamped with gold aukso raid∂mis ^spausta: „LINDE. O J‰ZYKU letters: “LINDE. O J‰ZYKU DAWNYCH DAWNYCH PRUSAKÓW.“ Kai kurie lapai PRUSAKÓW”. Some pages uncut. Marbled nesupjaustyti. DaΩytas blokas. edges.

1824A.D. 20 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas Gediminas R∂za).] BIBLIA, Tai e∫ti: Wi∫∫as Sƒwentas Rá∫ƒtas Séno ir Naujo Te∫tamento, Lietuwi∫ƒkay pér∫tat- tytas, i∫ƒ naujo pérweiƒdºtas Ir ketwirtå Kartå i∫ƒ∫páu∫tas. Tilˇeje, Rá∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫tas per Endrik¿ Po∫t, 1824. xiv, 1304 p. 12x21,6 cm.

Ketvirtasis lietuvißkas visos Biblijos leidi- The fourth edition of the complete Bible in mas. Daugiausia prie parengimo prisid∂jo Lithuanian. The major contributor to its Liudvikas R∂za (1776–1840), vienas Ωy- preparation was Martin Ludwig Rhesa miausi¨ Ryt¨ Pr∆sijos lietuvi¨ literat∆rinio (1776–1840), one of the best known cultural bei kult∆rinio gyvenimo organizatori¨, and literary leaders in Eastern Prussia, literat∆ros kritikas, folkloristas (vide nr. 27), literary critic, scholar of folklore (see no. vert∂jas (vide nr. 21, 24, 33, 34, 35, 36, 71, 27), translator (see nos. 21, 24, 33, 34, 35, 72, 77, 78), poetas, Karaliauçiaus lietuvißko 36, 71, 72, 77, 78), poet and lecturer at the seminaro d∂stytojas. Lithuanian language seminar at the uni- versity of Königsberg. Signat∆ra: Bon. 13424. Call number: Bon. 13424. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137685. Previous call numbers: S. 137685.

21 Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono virße- Binding: Collector’s binding. Covers: black liai, aptraukti juoda oda, su juose abiejuose leather over cardboard; both covers blind- ir nugar∂l∂je ^spaustais ornamentais (plg. stamped with ornamentation (compare no. nr. 17). Nugar∂l∂ nuplyßusi ir po ja matyti 17). The spine detached; underneath can ^rißti naudotas popierius su spausdintu be seen the binding paper with printed anglißku tekstu. Nugar∂l∂je aukso raid∂- English text. The spine is stamped with mis ^spausta: „BIBLIA LITHUANICA“. DaΩy- gold letters: “BIBLIA LITHUANICA”. Speck- tas blokas. led edges. Èrißta su: [Martin Ludwig Rhesa,] Naujas Bound with: [Martin Ludwig Rhesa,] Nau- Te∫tamentas, 1824 (nr. 21). jas Te∫tamentas, 1824 (no. 21). Lietuvos bibliografija: 1: 983. Lithuanian bibliography: 1: 983.

1824A.D. 21 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas Gediminas R∂za).] Naujas Te∫ta- mentas mu∫û I∫ƒganytojo JEƒaus Kri∫taus, Lietuwi∫ƒkay, ∫u kiekwieno pér∫kyrimo trumpu prane∫ƒimmu, ir reikalingu pa≤énklinnimu tû pacƒû ≤odƒû, kitt√∫e pér∫kyrim√∫e randamujû. Til≤eje, Rá∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫tas pas Endrik¿ Po∫t, 1824. [2], 336 p. 12x21,6 cm.

Lietuvißkas Naujojo Testamento leidimas, A Lithuanian edition of the New Testa- parengtas Liudviko R∂zos (vide nr. 20). ment prepared by Martin Ludwig Rhesa (see no. 20). Signat∆ra: Bon. 13424, vide nr. 20. Call number: Bon. 13424, see no. 20. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137685, vide nr. 20. Previous call numbers: S. 137685, see no. 20. Ekslibrisai: B., vide nr. 20. Bookplates: B., see no. 20. Èrißimas: Vide nr. 20. Binding: See no. 20. Èrißta prie: [Martin Ludwig Rhesa,] BIBLIA, Bound with: [Martin Ludwig Rhesa,] BIBLIA, Tai e∫ti: Wi∫∫as Sƒwentas Rá∫ƒtas, 1824 (nr. Tai e∫ti: Wi∫∫as Sƒwentas Rá∫ƒtas, 1824 (no. 20). 20). Lietuvos bibliografija: 1: 989. Lithuanian bibliography: 1: 989.

1827A.D. 22 Peter von Bohlen. Ueber die Sprache der alten Preu∫∫en vom Profe∫∫or von Bohlen. [Johannes Voigt. Ge∫chichte Preu∫∫ens, von den älte∫ten 2eiten bis ƒum Untergange der Herr∫chaft des deut∫chen Ordens, von Johannes Voigt. Er∫ter Band. Die 2eit des Heidenthums.] Königsberg, im Verlage der Gebrüder Bornträger, 1827. 709–724 p. 13,5x23 cm.

22 Peterio Bohleno (1796–1840), vokieçi¨ An article by Peter von Bohlen (1796–1840) orientalisto ir lietuvißk¨ dain¨ rink∂jo, on the Old Prussian language excerpted straipsnis apie pr∆s¨ kalbå, kuris ißspaus- from the History of Old Prussia, by dintas Johanno Voigto (1786–1863) Pr∆sijos Johannes Voigt (1786–1863). The author istorijoje. was a German orientalist and collector of Lithuanian songs. Signat∆ra: Bon. 13539. Call number: Bon. 13539. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137817, B. 174673. Previous call numbers: S. 137817, B. 174673. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Antraßtiniame lape Binding: Newberry binding. On the title (verso) ^raßai pießtuku: „I–IV 50.–“, ne^skai- leaf (verso) pencil inscriptions: “I–IV 50.–”, tomas. illegible.

1830A.D. 23 [Kristijonas Endrikis (Christian Heinrich, Kristijonas Henrikas) Mertikaitis.] Tamó∫ƒaus i∫ƒ Kempês kéturos Knygéles apie Pa∫ekimmå Kri∫taus prá∫to Draugbrolio lietuwi∫ƒkay i∫ƒwer∫tos ir i∫ƒdrukkawotos. Til≤eje prie Drukkawótojo Endrikio Pu∫to [Heinrich Po∫t], Mete 1830. viii, 284 p. 10,2x18,7cm.

Tomas Kempietis, Kristaus sekimas. Sp∂- Imitation of Christ by Tomas à Kempis. It jama, kad ßio leidinio vert∂jas „Prastas is conjectured that the translator, a “com- draugbrolis“ esås pamokslininkas, moky- mon brother friend”, is the preacher, tea- tojas Kristijonas Henrikas Mertikaitis (apie cher and translator of hymns Kristijonas 1775–prieß 1856), giesmi¨ vert∂jas. Endrikis Mertikaitis (about 1775–before 1856). Signat∆ra: Bon. 13442. Call number: Bon. 13442. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137703. Previous call numbers: S. 137703. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Bonaparte. Mediniai kietvirßiai, Binding: Bonaparte binding. Covers: cherry- aptraukti vyßnin∂s spalvos oda, su juose colored leather over cardboard, signed abiejuose ^spaustais ornamentais ir ^spaus- “Bagster’s Binding”, stamped ornaments tu paraßu „Bagster’s Binding”. Labai gerai on both covers. Very well preserved. The ißsilaik´. Nugar∂l∂je aukso raid∂mis spine is stamped with gold letters: “DE ^spausta: „DE IMITATIONE CHRISTI LITHUA- IMITATIONE CHRISTI LITHUANICE. TILSAE NICE. TILSAE 1830“. Aukso pj∆vis. 1830”. Gilt edges. Lietuvos bibliografija: 1: 1178. Lithuanian bibliography: 1: 1178.

23 1834A.D. 24 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas Gediminas R∂za).] Naujas Te∫ta- mentas mu∫û I∫ƒganytojo JEƒaus Kri∫taus. Til≤eje, Ra∫ƒtáis I∫ƒ∫pau∫tas pas Endrik¿ Po∫tå, 1834. 556 p. 11x19,2 cm. [p. 291 paΩym∂tas 292] [p. 291 misnumbered as 292.] Vienas iß Naujojo Testamento leidim¨, An edition of the New Testament. Martin pagrindiniu pareng∂ju laikomas Liudvikas Ludwig Rhesa (see no. 20) is considered R∂za, vide nr. 20. to be the primary editor. Signat∆ra: Bon. 13479. Call number: Bon. 13479. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137744. Previous call numbers: S. 137744. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Èrißimo data: „JUN 29 Binding: Newberry binding, dated: “JUN 29 1935“. 1935”. Lietuvos bibliografija: 1: 992. Lithuanian bibliography: 1: 992.

1837A.D. 25 Friedrich Pott. AUGUSTI FRIDERICI POTT [...], DE BORUSSO- LITHUANICAE TAM IN SLAVICIS QUAM LETTICIS LINGUIS PRINCIPATU COMMENTATIO. HALIS SAXONUM IN LIBRARIA GEBAUERIA. 1837. xxviii, 72 p. 21x25,8 cm. Studija apie balt¨ kalbas, balt¨ ir slav¨ A study about the Baltic languages, the kalb¨ santykius bei leksikos bendrumus ir relationship between Baltic and Slavic lan- skirtumus. Autorius Augustas Frydrichas guages and similarities and differences in Pottas (1802–1887), vokieçi¨ kalbininkas, their vocabularies. The author is August indoeuropeistas, be kita ko, ißleid´s Friedrich Pott (1802–1887), linguist of the indoeuropieçi¨ kalb¨ ßakn¨ etimologin^ and Indo-European Ωodynå. Antrå veikalo dal^ vide nr. 26. scholar who had also edited an etymologi- cal dictionary of the roots of Indo-Euro- pean languages. For the second part of the publication see no. 26. Signat∆ra: Bon. 13463. Call number: Bon. 13463. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137726. Previous call numbers: S. 137726. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kietvir- Binding: Collector’s binding. Covers: quar- ßiai, apklijuoti marmuro popieriumi, ket- ter brown leather and marbled paper over virtadalis ^rißimo ruda oda, suderinta su cardboard to match no. 26. The spine is nr. 26. Nugar∂l∂je aukso raid∂mis ^spausta: stamped with gold letters: “DE LITHUA- “DE L ITHUANICAE L INGUAE PRINCIPATU. 1”. NICAE LINGUAE PRINCIPATU. 1”.

24 1841A.D. 26 Friedrich Pott. AUGUSTI FRIDERICI POTT [...], DE BORUSSO- LITHUANICAE TAM IN SLAVICIS QUAM LETTICIS LINGUIS PRINCIPATU COMMENTATIO II. HALIS SAXONUM IN LIBRARIA GEBAUERIA. 1841. iv, 72 p. 21x25,8cm.

Pirmå veikalo dal^ vide nr. 25. For the first part of this work see no. 25. Signat∆ra: Bon. 13463. Call number: Bon. 13463. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137727. Previous call numbers: S. 137727. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kietvir- Binding: Collector’s binding. Covers: quar- ßiai, apklijuoti marmuro popieriumi, ketvir- ter brown leather and marbled paper over tadalis ^rißimo ruda oda, suderinta su nr. 25. cardboard to match no. 25. The spine is Nugar∂l∂je aukso raid∂mis ^spausta: “DE stamped with gold letters: “DE LITHUA- LITHUANICAE LINGUAE PRINCIPATU. 2”. NICAE LINGUAE PRINCIPATU. 2”.

1843A.D. 27 Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za). Dainos oder Litthaui∫che Volkslieder. Ge∫ammelt, über∫etƒt und mit gegenüber∫tehendem Urtext herausgegeben von L. J. Rhe∫a [...]. Neb∫t einer Abhandlung über die Litthaui∫chen Volksgedichte, und mu∫ikali∫chen Beilagen. Neue Auflage. Durchge∫ehen, berichtigt und verbe∫∫ert von Friedrich Kur∫chat [...]. Ber- lin, Verlag von Theod. Chr. Fr. Enslin. 1843. viii, 246, [2], 8 p. 11,3x17,3 cm. Antrasis lietuvi¨ liaudies dain¨, surinkt¨ The second edition of Lithuanian folk Liudviko R∂zos (vide nr. 20), leidimas, kur^ songs collected by Martin Ludwig Rhesa pareng∂ Frydrichas Kurßaitis (vide nr. 28). (see no. 20) edited by Frydrichas Kurßaitis (Friedrich Kurschat, see no. 28). Signat∆ra: Bon. 13428. Call number: Bon. 13428. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137689. Previous call numbers: S. 137689. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Èrißimo data: „JUL 12 Binding: Newberry binding, dated: “JUL 12 1935“. 1935”. Lietuvos bibliografija: 1: 1012. Lithuanian bibliography: 1: 1012.

25 1843A.D. 28 Frydrichas Kurßaitis (Friedrich Kurschat). Beiträge ƒur Kunde der littaui∫chen Sprache, von Friedrich Kur∫chat [...], Er∫tes Heft. Deut∫ch= littaui∫che Phra∫eologie der Präpo∫itionen. Eine ergänƒende Beilage ƒum Ruhig=Mielcke∫chen Wörterbuch. Königsberg, Druck und Verlag der Hartung∫chen Hofbuchdruckerei, 1843. 62 p. 10,8x19 cm. Lietuvi¨ kalbos tyrin∂jimai. Autorius First part of a study on the Lithuanian lan- Frydrichas Kurßaitis (1806–1884), kalbinin- guage. The author, Frydrichas Kurßaitis kas, vokieçi¨–lietuvi¨ ir lietuvi¨–vokieçi¨ (1806–1884), was a linguist, the editor of a kalb¨ Ωodyn¨ (vide nr. 81, 83), lietuvi¨ German-Lithuanian, Lithuanian-German kalbos gramatikos autorius (vide nr. 86), dictionary (see no. 81, 83), author of a Lithu- religini¨ raßt¨ reng∂jas. Antroji veikalo anian grammar (see no. 86) and editor of dalis yra nr. 31. religious books. The second part of this work is no. 31. Signat∆ra: Bon. 13446. Call number: Bon. 13446. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137707. Previous call numbers: S. 137707. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kietvir- Binding: Collector’s binding. Covers: yel- ßiai, apklijuoti gelsvai rusvu margu popie- low-brown multicolored paper over card- riumi. Nugar∂l∂ nupl∂ßta, pirmas kietvirßis board. The spine is detached and missing; nuplyß´s, bet ißlik´s. Kai kurie lapai the front cover is detached but survives. nesupjaustyti. Some pages are uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 607. Lithuanian bibliography: 1: 607.

1845A.D. 29 Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann. Die Sprache der alten Preu∫ƒen an ihren Ueberre∫ten erläutert von Dr. G. H. F. Nesselmann [...]. Berlin, Bei G. Reimer. 1845. xxxvi, 160 p. 14x22 cm. Georgas Heinrichas Ferdinandas Nessel- The Language of the Old Prussians by mannas (1811–1881), vokieçi¨ kalbininkas, Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann Karaliauçiaus universiteto profesorius, (1811–1881), a linguist of the German lan- lietuvi¨ kalbos Ωodyno autorius (vide nr. guage, professor at the university of Kön- 32), Kristijono Donelaiçio raßt¨ pareng∂jas igsberg, author of a Lithuanian language (vide nr. 80), lietuvi¨ liaudies dain¨ (vide dictionary (see no. 32), editor of the writ- nr. 39) skelb∂jas, pr∆sistas (vide dar nr. 82), ings of (see no. 80), ßioje knygoje apie pr∆s¨ kalbå pirmå kartå publicizer of Lithuanian folk songs (see no. pavartoj´s terminå Balt¨ kalbos, kuris dabar 39) and scholar of Old Prussian (see no. 82). yra visuotinai prigij´s. The expression Baltic languages, now in comman usage, is first used in this book.

26 Signat∆ra: Bon. 13542. Call number: Bon. 13542. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137820. Previous call numbers: S. 137820. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Binding: Newberry binding.

1848A.D. 30 Teodoras Lepneris (Theodor Lepner). Der Preu∫che Littauer oder Vor∫tellung der Nahmens=Herleitung [...] von Theodoro Lepner. [...] Danƒig, bey Joh. Heinrich Rüdigern, 1744. [Perleista: [Reprinted: „im October 1848“, „Druck von I. Reyländer in Til∫it“; „Verlag von W. Sommerfeld“.] [2], xvi, 128 p. 10,7x18 cm.

Naujas Lepnerio 1744 met¨ veikalo apie A new edition of the 1744 work by Teo- Pr∆sijos lietuvius (vide nr. 8) leidimas 1848- doras Lepneris about the Lithuanians of aisiais, parengtas Karolio Augusto Jordano Prussia (see no. 8). This 1848 edition has (1793–1871), plg. Lietuvi¨ enciklopedija, 9: been prepared by Karl August Jordan 498. Jordanas buvo lietuvi¨ raßtijos dar- (1793–1871); cf. Lietuvi¨ Enciklopedija, 9:498. buotojas, Schleicherio Lietuvi¨ kalbos gra- Jordan was a scholar of Lithuanian litera- matikos (vide nr. 45) ir Nesselmanno Lietu- ture and a collaborator on the Lithuanian vi¨ kalbos Ωodyno (vide nr. 32) talkininkas. grammar by Schleicher and on the dictio- nary of the Lithuanian language by Nessel- mann (see no. 32). Signat∆ra: Bon. 13451. Call number: Bon. 13451. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137714. Previous call numbers: S. 137714. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Bonaparte. Kartono kietvirßis, ap- Binding: Bonaparte binding. Covers: quar- klijuotas m∂lynai rudu marmuro popie- ter black leather and marbled paper over riumi, suderintu su prießlapio ir polapio cardboard; matching marbled end-papers; popieriumi, ketvirtadalis ^rißimo juoda marbled edges. This work had first been oda. Prieß neklijuotå polap^ ir tußçiå riß∂jo published in the form of separate booklets. lapå yra ^rißtas såsiuviniais leisto leidinio Bound in front of the back flyleaf and the vieno såsiuvinio originalus Ωalias virßu- binder’s blank is the original green paper tinis virßelis: „Der preu∫ƒi∫che Littauer von wrapper of one of these booklets with the Theodor Lepner. Lieferung 1. Das Werk- title: “Der preu∫ƒi∫che Littauer von Theodor chen er∫cheint in 3 Lieferungen von 3–4 Lepner. Lieferung 1. Das Werkchen er- Bogen, die Lieferung ƒu 4 Sgr. Tilƒit. Verlag ∫cheint in 3 Lieferungen von 3–4 Bogen, die von W. Sommer∫elb“. Íitame originaliame Lieferung ƒu 4 Sgr. Tilƒit. Verlag von W. virßelyje ne^skaitomas ^raßas raßalu. Mar- Sommer∫elb”. On this wrapper there is an gas daΩytas blokas. illegible ink inscription. Lietuvos bibliografija: Íis leidimas ne^- Lithuanian bibliography: This edition is not trauktas ^ Lietuvos bibliografijå. in the Lithuanian bibliography.

27 1849A.D. 31 Frydrichas Kurßaitis (Friedrich Kurschat). Beiträge ƒur Kunde der littaui∫chen Sprache, von Friedrich Kur∫chat [...], 2weites Heft. Laut= und Tonlehre der littaui∫chen Sprache. Königsberg, Druck und Verlag der Hartung∫chen Hofbuchdruckerei. Berlin: In Commi∫∫ion bei Th. Ch. Fr. Enslin, 1849. viii, 212 p. 10,5x19cm. Lietuvi¨ kalbos tyrin∂jimai. Pirmoji vei- Studies on the Lithuanian language. The kalo dalis yra nr. 28. Apie autori¨ vide nr. first part of this work is no. 28. About the 28. author see also no. 28. Signat∆ra: Bon. 13446. Call number: Bon. 13446. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137708. Previous call numbers: S. 137708. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Antraßtiniame lape Binding: Newberry binding. On the title (recto) ^raßai pießtuku: „121“, „62“. leaf (recto) pencil inscriptions: “121”, “62”. Lietuvos bibliografija: 1: 608. Lithuanian bibliography: 1: 608.

1851A.D. 32 Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann. Wörterbuch der Littaui∫chen Sprache von G. H. F. Ne∫∫elmann. Königsberg, Verlag der Gebrüder Bornträger [Gedruckt bei E. I. Dalkowski.], 1851. xii, 556 p. 13x24 cm.

Lietuvi¨ kalbos Ωodynas. Apie autori¨ vide A dictionary of the Lithuanian language. nr. 29. About the author see no. 29. Signat∆ra: Bon. 13458. Call number: Bon. 13458. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137721. Previous call numbers: S. 137721. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Èrißimo data „JUL 2 Binding: Newberry binding, dated “JUL 2 1935“. Kai kurie lapai nesupjaustyti. 1935”. Some pages uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 819. Lithuanian bibliography: 1: 819.

1853A.D. 33 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za).] Bybelºs, Tai e∫ti: Wi∫∫as Sƒwentas Ra∫ƒtas Seno ir Naujo Te∫tamento, Lietuwi∫ƒkay per∫tattytas, i∫ƒ naujo pérweiƒdºtas Ir penktå Kartå i∫ƒ∫pau∫tas. Ra∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫tas u≤ Piningus Briti∫ƒko∫iôs bey ∫wetimû 4émjû Bybeliû Draugy∫tês prie H. L. Broenner Frankfurte, prie Upês Main gulincƒiame, Mete 1853. [4], 1024, + 1104–1304 p. 12,5x22 cm.

28 Penktasis lietuvißkas visos Biblijos Liudvi- The fifth edition of the complete Bible by ko R∂zos leidimas. Apie pareng∂jå vide nr. Martin Ludwig Rhesa. About the editor see 20. no. 20. Signat∆ra: Bon. 13425. Call number: Bon. 13425. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137686. Previous call numbers: S. 137686. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Bonaparte. Aukso pj∆vis. Medi- Binding: Bonaparte binding. Covers: black niai kietvirßiai, aptraukti juoda oda, su leather over wooden boards, signed “Bags- juose abiejuose ir nugar∂l∂je ^spaustais ter’s Binding”; stamped ornaments on both ornamentais, paraßas „Bagster’s Binding“. covers and the spine. On the spine stamped Nugar∂l∂je aukso raid∂mis ^spausta: with gold letters: “BIBLIA LITHUANICA. „BIBLIA LITHUANICA. FRANCOFURTI 1853“. FRANCOFURTI 1853”. Gilt edges. Very well Labai gerai ißsilaik´s. preserved. Èrißta su: (a) [Martin Ludwig Rhesa,] Naujas Bound with: (a) [Martin Ludwig Rhesa,] Te∫tamentas, 1853 (nr. 34); (b) Prie Naujo Naujas Te∫tamentas, 1853 (no. 34); (b) Also testamento 306 p. priklijuotas kitos knygos bound in the book is part (pp. 1103–1304) 1103-ias puslapis ir kartu ^rißtas kitos of another book of which page 1103 is knygos gabalas, p. 1104–1304. Tas gabalas glued to p. 306 of the New Testament. This yra senesn∂s gamybos skudurinio popie- book fragment is of older manufacture and riaus. Panaßu, kad puslapiai ^rißti iß anks- printed on rag paper. It appears that the tesniojo 1824 met¨ Liudviko R∂zos Biblijos additional pages are the last 202 pages of leidimo – paskutiniai 202 puslapi¨ Senojo the Old Testament from the earlier 1824 Testamento teksto (vide nr. 20). edition of the Bible by Martin Ludwig Rhesa (see no. 20). Lietuvos bibliografija: 1: 984. Lithuanian bibliography: 1: 984.

1853A.D. 34 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za).] Naujas Te∫tamentas mú∫û Wie∫ƒpatiês ir I∫ƒganytojo Jºƒaus Kri∫taus, ¿ lietuwi∫ƒkåj´ Kalbå i∫ƒwer∫tas. Frankfurte, prie Upês Main gulincƒiame, Ra∫ƒtais I∫ƒ∫páu∫ta prie H. L. Broenner, Mete 1853. [2], 306 p. 12,5x22 cm. Dar vienas Liudviko R∂zos (vide nr. 20) Another edition of the New Testament in parengto Naujojo Testamento leidimas. Lithuanian prepared by Martin Ludwig Rhesa (see no. 20). Signat∆ra: Bon. 13425, vide nr. 33. Call number: Bon. 13425, see no. 33. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137686, vide nr. 33. Previous call numbers: S. 137686, see no. 33. Ekslibrisai: B., vide nr. 33. Bookplates: B., see no. 33. Èrißimas: Vide nr. 33. Binding: See no. 33. Èrißta prie: [Martin Ludwig Rhesa,] Bybelºs, Bound with: [Martin Ludwig Rhesa,] Bybelºs, Tai e∫ti: Wi∫∫as Sƒwentas Ra∫ƒtas, 1853 (nr. 33). Tai e∫ti: Wi∫∫as Sƒwentas Ra∫ƒtas, 1853 (no. 33). Lietuvos bibliografija: 1: 995. Lithuanian bibliography: 1: 995.

29 1853A.D. 35 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za).] Naujas Te∫tamentas mú∫û Wie∫ƒpatiês ir I∫ƒganytojo Jºƒaus Kri∫taus, ¿ lietuwi∫ƒkåj´ Kalbå i∫ƒwer∫tas. Frankfurte, prie Upês Main gulincƒiame, Ra∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫ta prie H. L. Broenner, Mete 1853. [4], 306 p. 13x21,5 cm. Tas pats lietuvißkas Naujojo Testamento The same Lithuanian edition of the New leidimas kaip ir nr. 34, tik ^rißtas (ißleistas?) Testament as no. 34 but bound (pub- ne kartu su Senuoju Testamentu (vide nr. lished?) not with the Old Testament (see 33), o su psalm∂mis (vide nr. 36). Apie Liud- no. 33) but together with the Psalms (see vikå R∂zå vide nr. 20. no. 36). About Martin Ludwig Rhesa see no. 20. Signat∆ra: Bon. 13480. Call number: Bon. 13480. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137745. Previous call numbers: S. 137745. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Èrißimo data: „JUN 29 Binding: Newberry binding, dated: “JUN 29 1936“. 1936”. Èrißta su: [Martin Ludwig Rhesa.] P∫almai Bound with: [Martin Ludwig Rhesa.] P∫al- Dowido, 1853 (nr. 36). mai Dowido, 1853 (no. 36). Lietuvos bibliografija: 1: 995. Lithuanian bibliography: 1: 995.

1853A.D. 36 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za).] P∫almai Dowido, ¿ lietu- wi∫ƒkåj´ Kalbå i∫ƒwer∫ti. Frankfurte, prie Upês Main gulincƒiame, Ra∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫ta prie H. L. Broenner, Mete 1853. 84 p. 13x21,5 cm.

Dovydo psalmi¨ leidimas, parengtas Liud- An edition of the Psalms prepared by Mar- viko R∂zos (vide nr. 20). tin Ludwig Rhesa (see no. 20). Signat∆ra: Bon. 13480, vide nr. 35. Call number: Bon. 13480, see no. 35. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137745, vide nr. 35. Previous call numbers: S. 137745, see no. 35. Ekslibrisai: B., vide nr. 35. Bookplates: B., see no. 35. Èrißimas: vide nr. 35. Binding: See no. 35. Èrißta prie: [Martin Ludwig Rhesa,] Naujas Bound with: [Martin Ludwig Rhesa,] Nau- Te∫tamentas, 1853 (nr. 35). jas Te∫tamentas, 1853 (no. 35). Lietuvos bibliografija: 1: 1005. Lithuanian bibliography: 1: 1005.

30 1853A.D. 37 Franz Bopp. Über die Sprache der alten Preu∫sen in ihren verwandt- schaftlichen Beziehungen von FRANZ BOPP [...]. Berlin, Ferd. Dümmler’s Verlagsbuchhandlung, Akademische Buchdruckerei, 1853. 56 p. 20x26,5 cm.

Studija apie pr∆s¨ kalbos giminyst∂s san- A study of the relationships of the Old tykius. Autorius Franzas Boppas (1791– Prussian language. The author, Franz Bopp 1867), vokieçi¨ kalbininkas, moderniosios (1791–1867), was a German linguist, foun- indoeuropieçi¨ kalbotyros pradininkas, der of modern Indo-European philology, sanskritologas, kapitalin∂s lyginamosios scholar of Sanskrit, and author of the de- indoeuropieçi¨ kalb¨ gramatikos (1833– finitive modern comparative grammar of 1852) ir kt. autorius. the Indo-European languages (1833–1852) and other writings. Signat∆ra: Bon. 13540. Call number: Bon. 13540. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137818, B. 68846. Previous call numbers: S. 137818, B. 68846. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikytame originalia- Binding: Newberry binding; original front me virßutiniame virßelyje (recto) ^raßai wrapper bound in; on it inscriptions (rec- raßalu: „Bopp“, pießtuku „3/–“. to), in ink: “Bopp”, in pencil: “3/–”.

1853A.D. 38 Karl August Jordan. Einige Worte über die litaui∫che Sprache und Profe∫∫or Schleicher. Von K. A. Jordan. Gedruckt bei E. J. Dalkowski in Königsberg. [Atspaudas iß: [Offprint from: Neue Preuπi∫che Provinƒial=Blätter a. F. Bd IV. 1853.] 6 p. 13x21,4 cm.

Keletas ΩodΩi¨ apie lietuvi¨ kalbå ir pro- A few words about the Lithuanian lan- fesori¨ Augustå Schleicher^ (vide nr. 41), guage and professor August Schleicher apie autori¨ vide nr. 30. (see no. 41). About the author, Karl August Jordan, see no. 30. Signat∆ra: Bon. 13440. Call number: Bon. 13440. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137701, B. 76127. Previous call numbers: S. 137701, B. 76127. Ekslibrisai: N. Bookplates: N. Èrißimas: Newberry. Binding: Newberry binding.

31 1853A.D. 39 Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann. Littaui∫che Volkslieder, ge∫ammelt kriti∫ch bearbeitet und metri∫ch über∫etƒt von G. H. F. Ne∫∫elmann. Mit einer Mu∫ikbeilage. Berlin, Ferd. Dümmlers Verlags- buchhandlung, 1853. xiv, [2], 368, 10 p. 15x23,5 cm. Lietuvi¨ liaudies dainos ir j¨ vertimai ^ Lithuanian folksongs and their translation vokieçi¨ kalbå. Apie pareng∂jå vide nr. 29. into German. About the editor see no. 29 Signat∆ra: Bon. 13459. Call number: Bon. 13459. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137722. Previous call numbers: S. 137722. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kietvir- Binding: Collector’s binding. Covers: quar- ßiai, apklijuoti rusvu marmuro popieriu- ter leather and brown marbled paper over mi, ketvirtadalis ^rißimo juoda oda. Nuga- cardboard. Spine of black leather stamped r∂l∂je aukso raid∂mis ^spausta: „NESSEL- with gold letters: “NESSELMANN. LITTAU- MANN. LITTAUISCHE VOLKSLIEDER.“ DaΩytas ISCHE VOLKSLIEDER.” Stained edges. blokas. Lietuvos bibliografija: 1: 820. Lithuanian bibliography: 1: 820.

1853A.D. 40 Silvestras Ruceviçius. JEZUS MARIA JUOZAPAS SZW‰TAS. KNIGIAÒA TA APE TAJEMNICIA SEPTINIU SOPULU YR LINKSMIBIU JUOZAPA SZW‰TA. ISZ NAUJA SPAUSTUWIEN PADUOTA. WILNIUJE, KASZTU YR SPAUSTUWI A. DWORCZIAUS, 1853. [22], 470 p. 9,5x14,8 cm. Vienas iß daugelio maldaknyg∂s leidim¨. One of many editions of a prayerbook pre- Pareng∂ kunigas Silvestras Ruceviçius pared by Rev. Silvestras Ruceviçius (about (apie 1747–1831). 1747–1831). Signat∆ra: Bon. 13438. Call number: Bon. 13438. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137699. Previous call numbers: S. 137699. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Kolekcionieriaus. Kartono kietvir- Binding: Collector’s binding. Covers: ßiai, aptraukti ruda juodai pamarginta oda. brown leather over cardboard. Boards de- Kietvirßiai nuplyß´. Nugar∂l∂je ^spausti tached. The spine is blind-stamped with ornamentai (aklieji ^spaudai). Virßutiniame ornamentation. Front and back covers ir apatiniame kietvirßiuose ^spaustas ne^Ωi∆- stamped with gold with an unidentified rimas herbas. Klijuotajame ir neklijuotajame coat of arms. On the front pastedown and prießlapiuose ^raßai pießtuku: „25“, „2“, „30“. front flyleaf inscriptions in pencil: “25”, “2”, “30”. Lietuvos bibliografija: 1: 1035. Lithuanian bibliography: 1: 1035.

32 1853A.D. 41 August Schleicher. LITUANICA. VON PROF. SCHLEICHER. Aus der k. k. Hof- und Staatsdruckerei zu Wien, 1853. [Atspaudas iß: [Offprint from: Aus dem Junihefte des Jahrganges 1853 der Sitzungsberichte der philos.- histor. Classe der kais. Akademie der Wissenschaften (XI. Bd., S. 76 ff.) besonders abgedruckt.]. 84 p. 15 x24 cm. Studija apie lietuvi¨ kalbos raßybå, senuo- A study about Lithuanian orthography, sius lietuvi¨ kalbos tekstus, lietuvi¨ veiks- old Lithuanian language texts and Lithua- maΩodΩius. Autorius Ωymus indoeuro- nian verbs. The author, the German lin- peistas, vokieçi¨ kalbininkas Augustas guist August Schleicher (1821–1868), was Schleicheris (1821–1868), paskelb´s daug a well-known Indo-European scholar. He lituanistini¨ darb¨: Lietuvi¨ kalbos vado- had published many works on Lithuanian v∂l^ (gramatikå ir skaitinius su Ωodyn∂liu, subjects: A Lithuanian language text book vide nr. 45, 46), Kristijono Donelaiçio raßtus (grammar and readings with a small dic- (vide nr. 79) ir kt. tionary, see nos. 45 and 46), the writings of Kristijonas Donelaitis (see no. 79), etc. Signat∆ra: Bon. 13469. Call number: Bon. 13469. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137733, B. 76126. Previous call numbers: S. 137733, B. 76126. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikytame origina- Binding: Newberry binding. On the pre- liame virßutiniame virßelyje (recto) ^raßas served original front wrapper (recto) in- raßalu: „Schleicher“, pießtuku: „2/6“, „–,6“, scriptions: in ink: “Schleicher”; in pencil: „E o 1/2 19/:/55“, „E/S“. “2/6”, “–,6”, “E o 1/2 19/:/55”, “E/S”.

1853A.D. 42 Motiejus Valançius (Wo¬onczewskis). øIWATAS JEZAUS KRISTAUS. WIESZPATIES MUSU. ARBA ISTORIJE NAUJOJE ISTATIMA, ISZSPAUSTA. WILNIUJ, SPAUSTUWIEJ A. DWORCZIAUS, 1853. 272 p. 10x15,6 cm. J∂zaus Kristaus gyvenimas arba Naujojo The life of Jesus Christ or the history of the Èstatymo istorija. Pareng∂jas Ωemaiçi¨ New Testament. Prepared by the Samo- vyskupas Motiejus Valançius (1801–1875), gitian bishop Motiejus Valançius (1801– vienas iß lietuvi¨ beletristikos pradinink¨, 1875). He is one of the founders of Lithu- istorikas, ßviet∂jas, populiari¨ pasaulieti- anian belles-lettres, historian, educator, ni¨ ir religini¨ knygeli¨ (vide nr. 51, 63, 76, and author of secular and religious pam- 92) autorius. phlets (see nos. 51, 63, 76, 92). Signat∆ra: Bon. 13486. Call number: Bon. 13486. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137751. Previous call numbers: S. 137751. Ekslibrisai: N. Bookplates: N. Èrißimas: Newberry. Èrißta „AUG ’75“. Binding: Newberry.Bound “AUG ‘75”. Lietuvos bibliografija: 1: 1219. Lithuanian bibliography: 1: 1219.

33 1854A.D. 43 [.] SIEJAMOSES PASZARO-øOLES APRASZIA ANT NAUDOS øIAMAJTIU UKINYKU JONAS WARNAS, metuse 1854. WILNIUY, Spaustuwieje Jozapa Zawadzkia, 1854. 24 p. 10x15 cm. Knygel∂ apie s∂jamåsias paßarines Ωoles, A booklet on cultivated fodder grasses pre- kit¨ ßaltini¨ duomenimis ißleista tik 1855 pared by Simonas Daukantas (1793–1864) metais. Jå pareng∂ Simonas Daukantas but published under his pen-name, Jonas (1793–1864), tik pasiraß∂ Jono Varno slapy- Varnas. Daukantas was a well-known vardΩiu. Daukantas buvo garsus lietuvi¨ Lithuanian historian, the author of several istorikas, keli¨ Lietuvos istorij¨ autorius, Lithuanian histories, preparer of a Lithua- lotyn¨ ir lietuvi¨ kalb¨ gramatikos, lietu- nian and Latin grammar, and translator vi¨ kalbos Ωodyn¨ reng∂jas, vadov∂li¨ ir and publisher of manuals and agricultural ∆kini¨ knygeli¨ vert∂jas ir leid∂jas. booklets. According to other sources this booklet was published only in 1855. Signat∆ra: Bon. 13472. Call number: Bon. 13472. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137737, B. 76132. Previous call numbers: S. 137737, B. 76132. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding. Original virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- wrappers bound in; on the original front lyje (recto) ^raßai pießtuku: „4“ (nubrauk- wrapper (recto) pencil inscriptions: “4” tas), „16“ (nubrauktas ir uΩraßyta „17“). (crossed out), “16” (crossed out and rewrit- ten: “17”). Lietuvos bibliografija: 1: 213. Lithuanian bibliography: 1: 213.

1854A.D. 44 Vincentas Juzumas (Juzumowicze). SZWENTAS IZIDORIUS ARTOJAS. KNIGELE DIEL Øinios ir naudos artoju øEMAJTISZKAJ ISZRASZE Wincentas Juzumowicze. KUNIGAS KAÒNUJU. WILNIUJE, Kasztu ir Spaustuwi Jozapas Zawadzkia, 1854. 80 p. 10x15,5 cm. Populiarios lenk¨ publicisto Walery Translation into Lithuanian of the popu- Wielog¬owskio (1805–1865) knygel∂s apie lar booklet by the Polish publicist, Walery Izidori¨ artojå vertimas ^ lietuvi¨ kalbå. Wielog¬owski (1805–1865), about St. Isidore Vertimo autoriumi pasiraß´s kunigas Vin- the Plowman. The attributed translator is centas Juzumas (1819–1901), taçiau kartu Rev. Vincentas Juzumas (1819–1901). It is gali b∆ti dirb´ ir kunigai Antanas Juzumas possible, however, that Rev. Antanas Juzu- (1823–1871) ar Tadas Juzumas (1810–1851), mas (1823–1871) and Rev. Tadas Juzumas (vide nr. 62). (1810–1851) could have collaborated on the work (see no. 62). Signat∆ra: Bon. 13474. Call number: Bon. 13474.

34 Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137739, B. 76135. Previous call numbers: S. 137739, B. 76135. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding. Original virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- wrappers bound in; on the original front lyje (recto) ^raßai pießtuku: „Juƒumowicƒ“, wrapper (recto) pencil inscriptions: “Juƒu- „4“ (nubrauktas), „15“, „9“. Kai kurie lapai movicƒ”, “4” (crossed out), “15”, “9”. Some nesupjaustyti. pages uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 444. Lithuanian bibliography: 1: 444.

1856A.D. 45 August Schleicher. HANDBUCH DER LITAUISCHEN SPRACHE VON AUGUST SCHLEICHER. I. GRAMMATIK [LITAUISCHE GRAMMATIK]. PRAG, J. G. CALVE’SCHE VERLAGSBUCHHANDLUNG, 1856. xviii, 342 p. 13,5x21,6 cm. Lietuvi¨ kalbos vadov∂lis, pirma dalis Textbook of the Lithuanian language, part (antråjå dal^ vide nr. 46). Pirmoji lietuvi¨ 1. (For part 2 see no. 46.) This is the first kalbos gramatika, kurioje naudojamas Lithuanian grammar to use the method of lyginamasis indoeuropieçi¨ kalbotyros comparative Indo-European philology. For metodas, d∂l to ji kartais vadinama pirmaja that reason it is sometimes referred to as moksline lietuvi¨ kalbos gramatika. Apie the first scholarly Lithuanian grammar. autori¨ vide nr. 41. About the author see no. 41. Signat∆ra: Bon. 13470. Call number: Bon. 13470. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137734. Previous call numbers: S. 137734. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Bonaparte. Kartono kietvirßiai, Binding: Bonaparte binding. Covers: quar- aptraukti marmuro popieriumi, ketvirta- ter red leather and marbled paper over dalis ^rißimo raudona oda. Nugar∂l∂je cardboard. Spine stamped with gold let- aukso raid∂mis ^spausta: „SCHLEICHER. ters: “SCHLEICHER. LITAUISCHE GRAMMA- LITAUISCHE GRAMMATIK“. DaΩytas blokas. TIK”. Marbled edges. Lietuvos bibliografija: 1: 1130. Lithuanian bibliography: 1: 1130.

1857A.D. 46 August Schleicher. HANDBUCH DER LITAUISCHEN SPRACHE VON AUGUST SCHLEICHER. II. LESEBUCH UND GLOSSAR [LITAUISCHES LESEBUCH UND GLOSSAR]. PRAG, J. G. CALVE’SCHE VERLAGSBUCH- HANDLUNG, 1857. xvi, 352 p. 13,5x21,6 cm. Lietuvi¨ kalbos vadov∂lis, antra dalis Part 2 of the textbook of the Lithuanian lan- (pirmåjå dal^ vide nr. 45). Lietuvi¨ kalbos guage by August Schleicher (for part 1 see skaitiniai su Ωodyn∂liu. Apie autori¨ vide no. 45): A Lithuanian reader with a small nr. 41. dictionary. About the author see no 41.

35 Signat∆ra: Bon. 13470. Call number: Bon. 13470. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137735. Previous call numbers: S. 137735. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Bonaparte. Toks pat ^rißimas kaip Binding: Bonaparte binding, to match no. nr. 45: Kartono kietvirßiai, aptraukti mar- 45. Covers: quarter red leather and mar- muro popieriumi, ketvirtadalis ^rißimo bled paper over cardboard; spine stamped raudona oda. Nugar∂l∂je aukso raid∂mis with gold letters: “SCHLEICHER. LITAUI- ^spausta: „SCHLEICHER. LITAUISCHES SCHES LESEBUCH UND GLOSSAR”. Marbled LESEBUCH UND GLOSSAR“. DaΩytas blokas. edges. Lietuvos bibliografija: 1: 1131. Lithuanian bibliography: 1: 1131.

1857A.D. 47 [Henrikas Baleviçius.] KIELAWIEDIS apwaykszcziajuˆcziem pamink¬u IøGANITOJAUS MUSU JEZUSA PONA KIELU JEROZOLIMSKU, [...] IØdotas par Kunigu Pietru Bartnikowsku, S. T. M., Plebonu Werkowsku, isz iØguldinima Letuwiszka par Kunigu Henriku Balewiczu S. T. K., Plebonu Wi¬komiersku. WILNIUY, KASZTU IR SPAUSTUWIEY JUOZAPA ZAWADZKIA, 1857. 72 p. 10x15 cm. Vadovas po Vilniaus vyskupyst∂s Kristaus Guide for the Stations of the Cross at kançios vietas Verkiuose. Lenkißko teksto Verkiai in the diocese of Vilnius. The au- autorius Verki¨ klebonas Piotras Bartni- thor of the Polish text, Piotr Bartnikowski kowskis (1819–1864). Lietuvißkas vertimas (1819–1864), was the parish priest of Ver- kunigo Henriko Baleviçiaus (1804–1879). kiai. The translator was Rev. Henrikas Baleviçius (1804–1879). Signat∆ra: Bon. 13444. Call number: Bon. 13444. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137705, B. 76137. Previous call numbers: S. 137705, B. 76137. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in; on the original front wrap- lyje (recto) ^raßai pießtuku: „Devo“, „13“ per (recto) inscriptions in pencil: “Devo”, (nubrauktas). “13” (crossed out). Lietuvos bibliografija: 1: 122. Lithuanian bibliography: 1: 122.

1857A.D. 48 NOWENAS PRI JEZAUS KRISTAUS, SZWENCZIAUSIES MARIJOS PANOS IR KITU SZWENTU. WILNIUJE, KASZTU IR SPAUSTUWIEJE JUZAPA ZAWADZKIE,1857. 192 p. 9,3x14 cm. Maldos J∂zui Kristui, Ívençiausiai Marijai Novena prayers to Jesus Christ, Mary and ir kitiems ßventiesiems. other saints.

36 Signat∆ra: Bon. 13460. Call number: Bon. 13460. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137723, B. 76147. Previous call numbers: S. 137723, B. 76147. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Kai kurie lapai nesupjaustyti. pers bound in. Some pages uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 828. Lithuanian bibliography: 1: 828.

1857A.D. 49 Jeronimas Raçkauskis. MUNKÅ WIESZPATIES JEZAUS ARBA DIEWABAJ- MINGUS DUMOJIMUS APEJ MUNKÅ JEZAUS KRISTAUS DIEL KIEKWIENOS DIENOS PAR ISZTISÅ GAWIEN‰. PARASZE Kunigas Jeronimas Raczkauskis [...] WILNIUJE. KASZTU IR SPAUSTUWIEJE JUZAPA ZAWADZKIA. 1857. 200 p. 10,2x15 cm. Meditacijos apie Vießpaties J∂zaus Kristaus Daily meditations for Lent on the passion kançiå. Autorius kunigas Jeronimas Kipri- of Jesus Christ by Rev. Jeronimas Kipri- jonas Raçkauskis (1825–1889), religin∂s jonas Raçkauskis (1825–1889), editor of a literat∆ros reng∂jas, ißleido kelias knygas number of religious books (see no. 50, 54, (vide nr. 50, 54, 70, 75). 70, 75). Signat∆ra: Bon. 13465. Call number: Bon. 13465. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137729, B. 76148. Previous call numbers: S. 137729, B. 76148. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Kai kurie lapai nesupjaustyti. pers bound in. Some pages uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 968. Lithuanian bibliography: 1: 968.

1857A.D. 50 Jeronimas Raçkauskis. WADOWAS I DANGU IR MEDITACIJES DIEÒ PENKIU DIENU REKOLEKCIJU. PARASZE KUNIGAS JERONIMAS RACZKAUS- KIS [...]. WILNIUJE Kasztu ir Spaustuwiej Juzapa Zawadzkia. 1857. 232 p. 10x15,5 cm.

Vadovas ^ dang¨ ir meditacijos penki¨ die- A guide to heaven and meditations for five- n¨ rekolekcijoms. Apie autori¨ vide nr. 49. day retreats. About the author see no. 49. Signat∆ra: Bon. 13464. Call number: Bon. 13464. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137728, B. 76149. Previous call numbers: S. 137728, B. 76149. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in; on the original front wrap- lyje (recto) ^raßas pießtuku: „25“. Kai kurie per (recto) pencil inscription: “25”. Some lapai nesupjaustyti. pages uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 970. Lithuanian bibliography: 1: 970.

37 1857A.D. 51 [Motiejus Valançius.] øINE KAJP REJK ATLIKTI SPAWIEDN‰ ISZ WISA AM∑IAUS. Trete karta iszpausta. WILNIUJ, Spaustuwieje Jozapa Zawadzkia, 1857. 36 p. 10x15,3 cm. Treçiasis leidimas knygel∂s apie viso gyve- The third edition of a booklet about gen- nimo ißpaΩinties atlikimå. Manoma, kad au- eral confession. It is believed that the au- torius buvo Motiejus Valançius (vide nr. 42). thor was Motiejus Valançius (see no. 42). Signat∆ra: Bon. 13485. Call number: Bon. 13485. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137750, B. 76143. Previous call numbers: S. 137750, B. 76143. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Kai kurie lapai nesu- Binding: Newberry binding. Some pages pjaustyti. uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 1218. Lithuanian bibliography: 1: 1218.

1858A.D. 52 EWANGELJE POLSKIE I øMUDZKIE NA NIEDZIELE I WSZYSTKIE ∞WI‰TA Ca¬ego roku. WILNO, NAKÒADEM I DRUKIEM JÓZEFA ZAWADZKIEGO, 1858. 386 p. 9x14 cm.

Vienas iß daugelio Jono Jaknaviçiaus One of many publications of readings from (1589–1668) Evangelij¨ ißtrauk¨ skaitini¨ the New Testament in Polish and Lithu- dviem kalbom (lenk¨ ir lietuvi¨) leidim¨. anian by Jonas Jaknaviçius (1589–1668). Íis leidimas labai perdirbtas (pirmasis lei- Since this edition has been much altered dimas buvo 1637 m.?), tad sunku jo auto- from the original of 1637 (?), it is difficult riumi laikyti Jaknaviçi¨. to call Jaknaviçius its author. Signat∆ra: Bon. 13481. Call number: Bon. 13481. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137746. Previous call numbers: S. 137746. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Spaustuv∂s. Kartono kietvirßiai, Binding: Publisher’s binding of glossy black aptraukti blizgançia juoda oda, su juose leather over cardboard, blind-stamped on abiejuose ir nugar∂l∂je ^spaustais (aklieji both covers and the spine with ornamen- ^spaudai) ornamentais ir pießiniais: kry- tation and images: a cross, rays and an Ωiumi, spinduliais, angelu (labai panaßus angel. (The binding is very similar to that ^rißimas nr. 69). Nugar∂l∂je aukso raid∂mis of no. 69.) On the spine stamped with gold ^spausta: „EWANGEL.“ Aukso pj∆vis. letters: “EWANGEL.” Gilt edges. Lietuvos bibliografija: 1: 397. Lithuanian bibliography: 1: 397.

38 1858A.D. 53 M. Hattala. O ABLATIVE VE SLOVANÇINE A LITVANÇINE. SEPSAL M. HATTALA. Tiskem Antonína Renna u „tRech lip.“, V PRAZE, 1858. [2], 66 p. 12,5x20,2 cm.

Apie slovak¨ ir lietuvi¨ kalb¨ abliatyvå. About the ablative case in the Slovak and Autorius M. Hattala, slavistas, dirbo Pra- Lithuanian languages. The author M. hos universitete. Hattala was a scholar of Slavic studies and worked at the university of Prague. Signat∆ra: Bon. 13435. Call number: Bon. 13435. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137696, B. 76129. Previous call numbers: S. 137696, B. 76129. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Antraßtiniame lape Binding: Newberry binding. On the title (recto) ^raßas raßalu: „Preis: 20 Rr. Oest. W. leaf (recto) an inscription: “Preis: 20 Rr. M. Hattala.“ Oest. W. M. Hattala.”

1858A.D. 54 Jeronimas Raçkauskis. BAÒSÅ DIEWA PRI øMOGAUS ARBA APDUMOJIMÅ GIERADIEISZCZIU WIESZPATIES DIEWA. PARASZE Kunigas JERONIMAS RACZKAUSKIS [...]. WILNIUJE, Kasztu ir Spaustuwije Juzupa Zawadzkie, 1858. 128 p. 9,5x14 cm. Dievo balsas arba Vießpaties Dievo malo- The “Voice of God” or reflections on the ni¨ apmåstymas. Apie autori¨ vide nr. 49. grace of God. About the author see no. 49. Signat∆ra: Bon. 13466. Call number: Bon. 13466. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137730, B. 76134. Previous call numbers: S. 137730, B. 76134. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje (recto) ^raßas pießtuku: „Lithuanian“. per (recto) a pencil inscription: “Lithua- Ten pat vertimas pießtuku virß atitinkam¨ nian” and a penciled translation above the antraßt∂s ΩodΩi¨: „Voice/God/near/ relevant words in the title: “Voice/God/ man/reflections/goodness/Lord/God/ near/man/reflections/goodness/Lord/ Rev.“. God/Rev.”. Lietuvos bibliografija: 1: 971. Lithuanian bibliography: 1: 971.

39 1859A.D. 55 [Dominykas Budrikas.] NAMU KRI∑IUS ARBA KAJP REJKIE SUDITI YR MISLITI APEJ GIERIMA ARIEÒKAS? [...] PAR Z. N. Lenkiszkaj paraszitas. O DABRACZIO [sic!] ANT LIEøUWI LIETUWISZKA PARDIETAS. WILNIUJE, KASZTU MAURYCA ORGELBRANDA, 1859. [4], 88 p. 11x18 cm. Knygel∂ apie g∂rimo Ωalå. Iß lenk¨ kalbos A booklet about the dangers of drink. (Z. N. „Krzyz domowy, czyli Co trzymac i Translated from the Polish (Z. N. “Krzyz sådzic o piciu gorza¬ki“, Leszno, 1846) domowy, czyli Co trzymac i sådzic o piciu trumpindamas vert∂ kunigas Dominykas gorza¬ki”, Leszno, 1846) and abbreviated Budrikas (1798–1873). by Rev. Dominykas Budrikas (1798–1873). Signat∆ra: Bon. 13456. Call number: Bon. 13456. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137719, B. 76140, Previous call numbers: S. 137719, B. 76140, „Bonap 13456“. „Bonap 13456“. Ekslibrisai: N. Bookplates: N. Èrißimas: Newberry. Binding: Newberry binding. Lietuvos bibliografija: 1: 188. Lithuanian bibliography: 1: 188.

(1859)1860A.D. 56 MOKSÒAS SKAYTIMA RASZTA LIETUWISZKA die¬ MaØu Wayku. KUREMI PADIETI IRA WISOKI MOKSÒAY KRYK∞CIONISZKI, TEYPO IR TRUMPAS. NOBAøENSTWAS KOøNOS DIENOS WIRAMS IR MOTERIMS SÒUøIANCIAS. [...] WILNIUY, Kasztu Neumana ir Solca, Spaustuwien M. Zymelowiczes Typografa, 1860. 32 p. 10,5x17,5 cm. Vienas iß daugelio lietuvi¨ kalbos elemen- One of many editions of primers of the toriaus vaikams leidim¨, manoma, iß ties¨ Lithuanian language for children. It is be- ißleistas 1859 metais (vide nr. 74). lieved that the book was actually published in 1859 (see no. 74). Signat∆ra: Bon. 13454. Call number: Bon. 13454. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137717, B. 76142. Previous call numbers: S. 137717, B. 76142. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Prießantraßtiniame Binding: Newberry binding. On the first lape (recto) ^raßai pießtuku: „2 Devotionel“, leaf (recto) inscriptions in pencil: “2 „7“, ne^skaitomas. Devotionel”, “7”, illegible. Lietuvos bibliografija: 1: 790. Lithuanian bibliography: 1: 790.

40 1860A.D. 57 [Mikalojus Akelaitis.] JONAS ISZMISÒOCZIUS KROMININKAS. Pirmu kartu isz Lenkiszkos in Lietuwiszkå ka¬bå perstatitas PER JUOZUPÅ RUPEJKÅ, Kanaunikå P¬ocka, Klebonå Szaduwos, øenklinikå S. Onos, O DABAR isz naujo perwejzdetas ir spaustuwen paduotas PER JURÅ WARNELI. WILNIUJA, SPAUSTUWEJA A. H. KIRKORA, 1860. 174 p. 10,5x13,5 cm. Jano Chodzkos apysakos vertimas ^ lietu- A translation into the Lithuanian language vi¨ kalbå. Anksçiau buvo versta Juozapo of a tale by Jan Chodzko. An earlier trans- Rupeikos, taçiau ßio vertimo pareng∂ju lation had been done by Juozapas Rupeika; laikomas Mikalojus Akelaitis (1829–1887), but this translation is attributed to Mika- pasiraß´s Juro Varnelio slapyvardΩiu, pro- lojus Akelaitis (1829–1887) with the pen- zininkas, publicistas, kalbininkas, paraß´s name Juras Varnelis. Akelaitis was a prose lietuvi¨ kalbos gramatikå, sudarin∂j´s author, publicist, linguist, author of a lietuvi¨–lenk¨ kalb¨ Ωodynå, ißleid´s Lithuanian grammar, publisher of book- knygeli¨ liaudΩiai ßviesti (vide nr. 58, 59, lets for the education of the common 60), ^k∆r´s lietuvißk¨ knyg¨ leidybos people (see no. 58, 59, 60), and founder of fondå. a fund for the publication of Lithuanian books. Signat∆ra: Bon. 13439. Call number: Bon. 13439. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137700, B. 76133. Previous call numbers: S. 137700, B. 76133. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Pirmame puslapyje Binding: Newberry binding. Pencil inscrip- ^raßai pießtuku: „Warneli“, „16“ (nubrauk- tions on the first page: “Warneli”, “16” tas). Kai kurie lapai nesupjaustyti. (crossed out). Some pages uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 19. Lithuanian bibliography: 1: 19.

1860A.D. 58 [Mikalojus Akelaitis.] LAMENTORIUS ARBA PRADøIA MOKSÒO SUDETA MAøIEMS WAJKELIEMS. WILNIUJA. SPAUSTUWEJA A. SYRKINA. KASZTU KUNIGAJKSZCZIA IRENEUSZA OGINSKIA isz RYTAWA. 1860. 60 p. 11x16,2 cm.

Lietuvißkas elementorius vaikams. Auto- Lithuanian primer for children by Mikalo- rius Mikalojus Akelaitis, apie j^ vide nr. 57. jus Akelaitis. About the author see no. 57. Signat∆ra: Bon. 13449. Call number: Bon. 13449. Ankstesn∂s signat∆ros: B. 76139. Previous call numbers: B. 76139. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Kai kurie lapai nesupjaustyti. pers bound in. Some pages uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 12. Lithuanian bibliography: 1: 12.

41 1860A.D. 59 [Mikalojus Akelaitis.] SWEJKA MARIJA IR GYWENIMAS PANOS SZWENCZIAUSIOS. WILNIUJA, SPAUSTUWEJA A. SYRKINA, 1860. 32 p. 10,5x17 cm. „Sveika, Marija“ ir Ívençiausios Mergel∂s “Hail Mary” and the life of the Blessed Vir- Marijos gyvenimas. Sp∂jama Mikalojaus gin Mary, conjectured to have been written Akelaiçio autoryst∂, apie j^ vide nr. 57. by Mikalojus Akelaitis. About the author see no. 57. Signat∆ra: Bon. 13473. Call number: Bon. 13473. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137738, B. 76131. Previous call numbers: S. 137738, B. 76131. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Prießantraßtiniame lape Binding: Newberry binding. On the first leaf (recto) ^raßai pießtuku: „Devotional“, „2“ (recto) pencil inscriptions: “Devotional”, “2” (nubrauktas), „43“ (nubrauktas). (crossed out), “43” (crossed out). Lietuvos bibliografija: 1: 15. Lithuanian bibliography: 1: 15.

1860A.D. 60 [Mikalojus Akelaitis.] TEWE MUSU MAÒDA WIESZPATIES ISZGANYTOJAUS. ANTRU KARTU ISSPAUSTA. WILNIUJA, SPAUSTUWEJA R. M. ROMMA, 1860. 16 p. 11,5x15,5 cm. Vießpaties malda „T∂ve m∆s¨“. Pareng∂jas “The Lord’s Prayer” edited and translated Mikalojus Akelaitis (vide nr. 57). by Mikalojus Akelaitis. About the author see no. 57. Signat∆ra: Bon. 13482. Call number: Bon. 13482. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137747, B. 76121. Bookplates: N., B. Ekslibrisai: N., B. Previous call numbers: S. 137747, B. 76121. Èrißimas: Newberry. Prießantraßtiniame lape Binding: Newberry binding. On the first (recto) ^raßai pießtuku: „Devo“, „2“, (nu- leaf (recto) pencil inscriptions: “Devo”, “2” brauktas), „5/–“ (nubrauktas). (crossed out), “5/–” (crossed out). Lietuvos bibliografija: 1: 17. Lithuanian bibliography: 1: 17.

1860A.D. 61 GARBIE DIEWA KNIGIELE JAUNUMENEJ PAWESTA. WILNIUJ, KASZTU IR SPAUSTUWIEJA JUZUPA ZAVADZKIE, 1860. 280 p. 8x12,8 cm. Maldaknyg∂. A prayer book. Signat∆ra: Bon. 13431. Call number: Bon. 13431. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137692. Previous call numbers: S. 137692. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Èrißimo data: „JUL 12 Binding: Newberry binding, dated: “JUL 12 1935“. Kai kurie lapai nesupjaustyti. 1935”. Some pages uncut. Lietuvos bibliografija: 1: 259. Lithuanian bibliography: 1: 259.

42 1860A.D. 62 Tadas Juzumas (Juzumowicze). DIDESIS ELEMENTORIUS IR KATAKIZMAS ARBA TRUMPAS MOKSÒAS WIEROS KRIKSZCZIONISZKOS PARASZITAS Kun. Tadeusza Juzumowicze. WILNIUJE, Spaustuwieje Juzupa Zawadzkie, 1860 metuose. 64 p. 10x15,3 cm. Elementorius ir Katekizmas. Autoriumi Primer and Catechism. The attributed au- pasiraß´s Tadas Juzumas (1810–1851) buvo thor is Tadas Juzumas (1810–1851). He was Varni¨ kunig¨ seminarijos lotyn¨ kalbos, lecturer in Latin, church history and the- baΩnyçios istorijos, teologijos d∂stytojas, ology at the theological seminary in Var- parapini¨ mokykl¨ Ûemaitijoje steig∂jas. niai and founder of parish schools in Gali b∆ti, kad knygel´ pad∂jo rengti ir Ûemaitija (Samogitia). It is possible that kunigai Antanas Juzumas bei Vincentas Rev. Antanas Juzumas and Rev. Vincentas Juzumas (vide nr. 44, 70). Juzumas helped to prepare this booklet (see nos. 44, 70). Signat∆ra: Bon. 13427. Call number: Bon. 13427. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137688, B. 76120. Previous call numbers: S. 137688, B. 76120. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikytas originalus Binding: Newberry binding; original front virßutinis virßelis. wrapper bound in. Lietuvos bibliografija: 1: 446. Lithuanian bibliography: 1: 446.

1860A.D. 63 Motiejus Valançius. ISTORIJE SZW‰TA SENOJE ISTATIMA. NU SUTWIERIMA PASAULES LIG UZGIMIMA KRISTAUS WIESZPATIES. Kietwirta Karta Iszspausta. WILNIUJ, KASZTU IR SPAUSTUWIEJA JUZAPA ZAWADZKIA, 1860. 96 p. 10,3x16 cm. Ketvirtasis Senojo Testamento istorijos The fourth edition of the summary of the santraukos leidimas. Apie autori¨ vide nr. history in the Old Testament. About the 42. author see no. 42. Signat∆ra: Bon. 13436. Call number: Bon. 13436. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137697. Previous call numbers: S. 137697. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame pers bound in. On the original front wrap- virßelyje ^raßai pießtuku: „4“ (nubrauktas), per inscriptions, in pencil: “4” (crossed „18“ (nubrauktas), „Bible stories“; raßalu: out), “18” (crossed out), “Bible stories”; in „Wiskupas“. ink: “Wiskupas”. Lietuvos bibliografija: 1: 1215. Lithuanian bibliography: 1: 1215.

43 1860A.D. 64 Feliksas Vereika. GRIESZNIKAS PRIWERSTAS METAWOTIES arba Ka¬ba uØkietejuse griesznika su WIESZPACZIU DIEWU. Knigel´ tå atweju atwejejs langiszkaj drukawotå, Kunegas Peliksas Werejka, øEMAJTISZKAJ ISZGULDZE IR ISZPAUDINA. WILNIUJE, KASZTU IR SPAUSTUWIEJE JOZAPA ZAWADZKIA, 1860. 48 p. 10x15 cm.

Religini¨ meditacij¨ knygel∂. Autorius A book of religious meditations by Rev. kunigas Feliksas Vereika (apie 1822–1882). Feliksas Vereika (about 1822–1882). Signat∆ra: Bon. 13433. Call number: Bon. 13433. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137694, B. 76128. Previous call numbers: S. 137694, B. 76128. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje ne^skaitomi ^raßai. Kai kurie lapai per illegible inscriptions. Some pages un- nesupjaustyti. cut. Lietuvos bibliografija: 1: 1276. Lithuanian bibliography: 1: 1276.

1861A.D. 65 Laurynas Ivinskis. KALENDORIUS ARBA METSKAJTLUS UKISZKASIS NUOG UøGIMIMA WIESZPATIES 1862 metu paprastunju, turen¢ziun 365 dienas, [...] Paraszitas PAR Ò. IWIæSKI. [...] WILNIUJE. Kasztu ir spaustuwe Juozapa Zawadzkia. 1861. 1–20, 25–32, 29–56 p. 19,5x23,5 cm. Periodinis 1862 met¨ kalendorius. Reng∂- Farmers’ almanac for the year 1862 pre- jas Laurynas Ivinskis (1810–1881). Tada, pared by Laurynas Ivinskis (1810–1881). kai okupacin∂ Rusijos valdΩia neleido One of the periodic calendars published by spausdinti lietuvißk¨ laikraßçi¨ ar Ωurnal¨, him from 1846 to 1879 as a substitute for Ivinskio 1846–1879 metais leisti kalendoriai periodicals during the period in which iß dalies atstojo periodin´ spaudå. Autorius publication of newspapers and journals in buvo liaudies ßviet∂jas, prozininkas, pir- Lithuanian was forbidden while Lithuania masis DidΩiojoje Lietuvoje sudar∂ lietuviß- was under Russian occupation. The author kus kalendorius, dom∂josi botanika, uΩra- was an educator of the people, a prose wri- ßin∂jo tautosakå, raß∂ lietuvi¨ kalbos ter, the first person to prepare Lithuanian Ωodynå. Tad ßiuose kalendoriuose buvo almanacs in Lithuania Major. He was in- skelbiami gamtos moksl¨, istorijos straips- terested in botany, recorded folklore, and niai, poezija ir pan. compiled a dictionary of the Lithuanian language. Thus these almanacs contained articles on natural sciences, history, poetry, and the like.

44 Signat∆ra: Bon. 13437. Call number: Bon. 13437. Ankstesn∂s signat∆ros: B. 76125, S. 137698. Previous call numbers: B. 76125, S. 137698. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje ^raßas pießtuku: „4“ (nubrauktas). per a pencil inscription: “4”(crossed out). Lietuvos bibliografija: 1: 353. Lithuanian bibliography: 1: 353.

1861A.D. 66 [Jurgis Kasakauskis.] ROøANCZIUS SZWENCZIAUSIOS MARYJOS PANOS IR SALDZIAUSI WARDA JEZUSA SU REJKALINGIASNIOMIS MAÒDOMIS DIEWABAJMINGAM KATALIKUJ ISZ NAUJA SPAUSTUWIEN PADUOTAS. WILNIUJE. KASZTU S. L. SOLCA. 1861. 344 p. 8,5x13,5 cm. Vienas iß daugelio mald¨ Ívençiausiai One of many editions of prayers to the Mergelei Marijai leidim¨. Autorius kuni- Blessed Virgin Mary. The author, Rev. gas Jurgis Kasakauskis (1650–po 1722), Jurgis Kasakauskis (1650–after 1772), had pirmosios katalik¨ maldaknyg∂s lietuvi¨ prepared the first Catholic prayerbook in kalba pareng∂jas. the Lithuanian language. Signat∆ra: Bon. 13467. Call number: Bon. 13467. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137731. Previous call numbers: S. 137731. Ekslibrisai: N. Bookplates: N. Èrißimas: Newberry. Èrißimo data: „AUG Binding: Newberry binding, dated: “AUG ’75“. DaΩytas blokas. ‘75”. Speckled edges. Lietuvos bibliografija: 1: 529. Lithuanian bibliography: 1: 529.

1861A.D. 67 KIALETAS øODøIU APLINK SZKAPLERIU MUKOS PONO JEZUSO. Wilniuje, Kasztu ir spaustuwieje Juzapa Zawadzkia, 1861. 44 p. 10x15 cm. Litanija, J∂zaus Kançios apraßymas. A Litany, a description of the agony of Christ. Signat∆ra: Bon. 13443. Call number: Bon. 13443. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137704, B. 76138. Previous call numbers: S. 137704, B. 76138. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje ^raßai pießtuku: „Devo“, „6“. per pencil inscriptions: “Devo”, “6”. Lietuvos bibliografija: 1: 540. Lithuanian bibliography: 1: 540.

45 1861A.D. 68 PATENTAS ROøANCZIAWAS APREJSZKUNS ATPUSKUS YR PRIWILIJUS NUOG STALICZES APASZTALISZKOS ARCE-BROCTWAJ ROøANCZIAUS S. DOWENOTUS [...]. Wilno, w drukarni A. Syrkina, 1861. 8 p. 10x16,7 cm. Taisykl∂s stojantiems ^ RoΩinio draugijå ir Rules for entry into the Rosary Society and atlaid¨ apraßymas. an explanation of indulgences. Signat∆ra: Bon. 13462. Call number: Bon. 13462. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137725, B. 76118, Previous call numbers: S. 137725, B. 76118, „Bonap 13462“. „Bonap 13462“. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Antraßtiniame lape Binding: Newberry binding. On the title (verso) ^raßai pießtuku: „4“, „11“ (nubrauk- leaf (verso) pencil inscriptions: “4”, tas), „– 11“, „312“. “11”(crossed out), “–11”, “312”. Lietuvos bibliografija: 1: 896. Lithuanian bibliography: 1: 896.

1861A.D. 69 Kazimieras Prialgauskis (Przya¬gowski). NAUJES AÒTORIUS ARBA Surynkimas Parsergieimu ir Ma¬du pri Spawiednes, Kamunyjes Szw´tos, diel Ligonu ir Myrsztancziu [...] PAR Kunega Kazimiera Przya¬gowski. WILNIUJE. KASZTU IR SPAUSTUWIEJE JUOZAPA ZAWADZKIA. 1861. xx, 712 p. 9,3x14 cm.

Religini¨ raßt¨ autoriaus Kunigo Kazimie- The third edition of the collection of vari- ro Prialgauskio (apie 1801–1856) parengtas ous prayers prepared by the author of ^vairi¨ mald¨ maldyno treçiasis leidimas. religious writings, Rev. Kazimieras Prial- gauskis (about 1801–1856). Signat∆ra: Bon. 13457. Call number: Bon. 13457. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137720. Previous call numbers: S. 137720. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Spaustuv∂s. Kartono kietvirßiai, Binding: Publisher’s binding. Covers: aptraukti blizgançia juoda oda, su juose Glossy black leather over cardboard. On abiejuose ir nugar∂l∂je ^spaustais (aklieji both covers and the spine stamped orna- ^spaudai) ornamentais ir pießiniais: kry- ments and illustrations: a cross, rays and Ωiumi, spinduliais, angelu (turb∆t to paties an angel. Binding probably by the same riß∂jo yra nr. 52). Nugar∂l∂je aukso raid∂- binder as no. 52. On the spine stamped mis ^spausta: „NAUJES AÒTORIUS“. DaΩytas with gold letters: “NAUJES AÒTORIUS”. blokas. Glazed edges. Lietuvos bibliografija: 1: 953. Lithuanian bibliography: 1: 953.

46 1861A.D. 70 [Jeronimas Raçkauskis, Tadas Juzumas (Juzumowicze).] SENAS AUKSA AÒTORIUS ARBA SURYNKIMAS IWAYRIU MAÒDUN IR GIESMIUN, DIEWA BAYMINGAM KATALIKUY [...]. WILNIUJE, KASZTU S. L. SOLCA, [Drukarnia M. Zymelowicza Typografa] 1861. 576 p. 9x14,5 cm.

Èvairi¨ mald¨ ir giesmi¨ rinkinys. Sudary- A collection of various prayers and hymns. tojais laikomi Jeronimas Raçkauskis (vide It is believed that the editors were Jeroni- nr. 49) ir Tadas Juzumas (vide nr. 62). mas Raçkauskis (see no. 49) and Tadas Juzumas (see no. 62). Signat∆ra: Bon. 13471. Call number: Bon. 13471. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137736. Previous call numbers: S. 137736. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Binding: Newberry binding. Lietuvos bibliografija: 1: 441. Lithuanian bibliography: 1: 441.

1861A.D. 71 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za).] Naujas Te∫tamentas mú∫û Wie∫ƒpatiês ir I∫ƒganytojo Jºzaus Kri∫taus, ¿ lietuwi∫ƒkåj´ kalbå i∫ƒwer∫tas. Berlynè, Ra∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫tas prie Trowitƒ∫ch ir jo Sunaus, 1861. [4], 394 p. 9,2x14,6 cm. Dar vienas Liudviko R∂zos (vide nr. 20) pa- Another edition of the New Testament pre- rengto Naujojo Testamento leidimas. pared by Martin Ludwig Rhesa (see no. 20). Signat∆ra: X 8845. 095. Call number: X 8845. 095. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 350797, C 409.509. Previous call numbers: S. 350797, C 409.509. Èrißimas: Spaustuv∂s. Kartono kietvirßiai, Binding: Publisher’s binding of brown cloth aptraukti rusva medΩiaga, su juose abie- over cardboard, blind-stamped on both juose ir nugar∂l∂je ^spaustais ornamentais covers. On the spine stamped with gold (aklieji ^spaudai). Nugar∂l∂je aukso raid∂- letters: “N. Tes∫t. ir P∫almai”; a later stamp mis ^spausta: „N. Te∫t. ir P∫almai“, v∂lesnis also in gold letters: “X8845.095 THE NEW- ^raßas ^spaustas taip pat aukso raid∂mis: BERRY LIBRARY”. Inscriptions on the first „X8845. 095 THE NEWBERRY LIBRARY“. Èra- leaf (recto), in pencil: “Litthauisch Test.”, ßai prießlapyje (recto) pießtuku: „Litthau- “30”, “Lithuanian cf. D.M. III p. 1015 # 6379 isch Test.“, „30“, „Lithuanian cf. D.M. III 6380 apparently this is earlier issue of p. 1015 # 6379 6380 apparently this is ear- both”; in ink: “Lithu:”, “A. M. Ferguson lier issue of both“; raßalu: „Lithu:“, „A. M. Karlsbad Böhmen 29 Juli 1871”. Ferguson Karlsbad Böhmen 29 Juli 1871“. Èrißta su: [Martin Ludwig Rhesa,] P∫almai Bound with: [Martin Ludwig Rhesa,] P∫al- Dowido, 1861 (nr. 72). mai Dowido, 1861 (no. 72). Lietuvos bibliografija: 1: 1001. Lithuanian bibliography: 1: 1001.

47 1861A.D. 72 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za).] P∫almai Dowido. Berlynè, Ra∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫ti prie Trowitƒ∫ch ir jo Sunaus, 1861. 108 p. 9,2x14,6 cm. Dar vienas Liudviko R∂zos (vide nr. 6) Another edition of the Psalms prepared by parengt¨ Dovydo psalmi¨ leidimas. Martin Ludwig Rhesa (see no. 6). Signat∆ra: X 8845. 095, vide nr. 71. Call number: X 8845. 095, see no. 71. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 350797, vide nr. 71. Previous call numbers: S. 350797, see no. 71. Èrißimas: Vide nr. 71. Binding: See no. 71. Èrißta prie: [Martin Ludwig Rhesa,] Naujas Bound with: [Martin Ludwig Rhesa,] Nau- Te∫tamentas, 1861 (nr. 71). jas Te∫tamentas, 1861 (no. 71). Lietuvos bibliografija: 1: 1009. Lithuanian bibliography: 1: 1009.

1861A.D. 73 [Vincentas Valmikas.] SZW‰TAS GIESMES DIEÒ KRIKSZCIONU KATALIKU SURASZITAS IR ISZSPAUSTAS SU PRIDIEIMU GIESMIU IR PSALMES. WILNIUJ, Kasztu Jozapa Zawadzkia, 1861. 6, [4], 7–716 p. 9x8,5 cm. Vienas iß katalikißkojo giesmyno leidim¨. An edition of a Catholic hymnal. The edi- Sudarytojas kunigas Vincentas Valmikas tor of this book, Rev. Vincentas Valmikas (apie 1778–1836), kovoj´s su cenz∆ra uΩ lie- (about 1778–1836), had fought with the tuvißk¨ knyg¨ spausdinimå. censors to gain permission to publish books in Lithuanian. Signat∆ra: Bon. 13475 Call number: Bon. 13475 Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137740. Previous call numbers: S. 137740. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Èrißimo data: „JUL 12 Binding: Newberry binding, dated: “JUL 12 1935“. Kai kur ^rißant nupjauta ir teksto. 1935”. Trimmed in binding with some loss DaΩytas blokas. of text. Speckled edges. Lietuvos bibliografija: 1: 1256. Lithuanian bibliography: 1: 1256.

1862A.D. 74 MOKSÒAS SKAYTIMA RASZTA LIETUWISZKA DIEÒ MAøU WAYKU Kuremi padieti ira wisoki Moks¬ay krykµcioniszki, teypo ir trumpas NOBAøENSTWAS KOøNOS DIENOS WIRAMS YR MOTERIMS SÒUøIANCIAS [...]. WILNIUY. Spaustuwieje J. Blumowicza, 1862. 36 p. 10x17,3 cm. Vienas iß daugelio lietuvi¨ kalbos elemen- One of many editions of Lithuanian lan- toriaus vaikams leidim¨ (vide nr. 56). guage primers for children (see no. 56).

48 Signat∆ra: Bon. 13455. Call number: Bon. 13455. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137718, B. 76141. Previous call numbers: S. 137718, B. 76141. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikytas originalus Binding: Newberry binding; original front virßutinis virßelis. Jame (recto) ^raßai pieß- wrapper bound in; on it (recto) pencil in- tuku: „IX“ (nubrauktas), „10“ (nubrauk- scriptions: “IX” (crossed out), “10” (crossed tas). out). Lietuvos bibliografija: 2(1): 2399. Lithuanian bibliography: 2(1): 2399.

1862A.D. 75 [Jeronimas Raçkauskis.] AKTAS IR POTEREJ. WILNIUJ. KASZTU S. NEUMANA. SPAUSTUWI J. BLUMOWICZ. 1862. 24 p. 9x15 cm.

Poteriai ir tik∂jimo aktas, aßtuntasis knygos The eighth edition of prayers and the Credo. leidimas. Apie autori¨ vide nr. 49. About the author see no. 49. Signat∆ra: Bon. 13421 Call number: Bon. 13421 Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137682. Previous call numbers: S. 137682. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame vir- pers bound in. On the original front wrap- ßelyje ^raßai pießtuku: „2“ (nubrauktas), per pencil inscriptions: “2” (crossed out), „Devo“ (nubrauktas), „8“ (nubrauktas). “Devo” (crossed out), “8” (crossed out). Lietuvos bibliografija: 2(1): 40. Lithuanian bibliography: 2(1): 40.

1862A.D. 76 [Motiejus Valançius.] KAÒWARIA ARBA KIALAS KRIøI[A]US SUOPULU JEZUSA KRISTUSA isz namu Pi¬ota ant ka¬na KAÒWARIOS TURENCZIA KIATURIOLIKA STACIU diel Diewa-Bajmingu øiamajcziu suprastinaj partajsita ir isz nauja spaustuwien paduota. WILNIUJ, KASZTU IR SPAUSTUWI JOZAPA ZAWADZKIE, 1862. 48 p. 10x15,2 cm.

Motiejaus Valançiaus (vide nr. 42) 1855 A new edition of the 1855 book by Motiejus metais parengtos knygos apie J∂zaus Valançius (see no. 42) about the Stations Kristaus kançi¨ keliå naujas leidimas. of the Cross. Signat∆ra: Bon. 13441. Call number: Bon. 13441. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137702, B. 76130. Previous call numbers: S. 137702, B. 76130. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B.

49 Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame pers bound in. On the original front wrap- virßelyje (recto) ^raßai pießtuku: „Devo“, per (recto) pencil inscriptions: “Devo”, “4” „4“ (nubrauktas), „10“ (nubrauktas), „7“. (crossed out), “10” (crossed out), “7”. Some Kai kurie lapai nesupjaustyti. pages uncut. Lietuvos bibliografija: 2(1): 1442. Lithuanian bibliography: 2(1): 1442.

1865A.D. 77 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za).] Naujas Te∫tamentas mú∫û Wie∫ƒpatiês ir I∫ƒganytojo Jºzaus Kri∫taus, ¿ lietuwi∫ƒkåjå Kalbå i∫ƒwer∫tas. Berlynè, Ra∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫tas prie Trowitƒ∫ch ir jo Sunaus, 1865. [4], 390 p. 11,7x19,2 cm. Dar vienas Liudviko R∂zos (vide nr. 20) Another edition of the New Testament pre- parengto Naujojo Testamento leidimas. pared by Martin Ludwig Rhesa (see no. 20). Signat∆ra: X 8845. 096. Call number: X 8845. 096. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 98809. Èklijuotas Previous call numbers: S. 98809. Glued in a lipdinukas: „THE NEWBERRY LIBRARY CHI- label with the inscription: ”THE NEWBERRY CAGO C 409 51“, taçiau signat∆ra „C 409 LIBRARY CHICAGO C 409 51“ but the call 51“ uΩbraukyta pießtuku.” number ”C 409 51“ is crossed out. Èrißimas: Spaustuv∂s. Kartono kietvirßiai, Binding: Publisher’s binding. Covers: Black aptraukti juoda oda, su juose abiejuose ir leather over cardboard. On both covers nugar∂l∂je ^spaustais ornamentais (aklieji and the spine blind stamped ornaments. ^spaudai). Nugar∂l∂je aukso raid∂mis ^s- On the spine stamped with gold letters: “N. pausta: „N. Te∫t. ir P∫almai“, v∂lesnis ^raßas Tes∫t. ir P∫almai”; a later stamp also in gold ^spaustas taip pat aukso raid∂mis: „X8845. letters: “X8845.096.” Marbled edges. 096“ DaΩytas blokas. Èrißta su: [Martin Ludwig Rhesa,] P∫almai Bound with: [Martin Ludwig Rhesa,] Dowido, 1865 (nr. 78). P∫almai Dowido, 1865 (no. 78). Lietuvos bibliografija: 2(1): 2456. Lithuanian bibliography: 2(1): 2456.

1865A.D. 78 [Martin Ludwig Rhesa (Liudvikas R∂za).] P∫almai Dowido. Berlynè, Ra∫ƒtais i∫ƒ∫páu∫ti prie Trowitƒ∫ch ir jo Sunaus, 1865. [2], 102 p. 11,7x19,2 cm. Dar vienas Liudviko R∂zos (vide nr. 20) Another edition of the Psalms prepared by parengt¨ Dovydo psalmi¨ leidimas. Martin Ludwig Rhesa (see no. 20). Signat∆ra: X 8845. 096, vide nr. 77. Call number: X 8845. 096, see no. 77. Ankstesn∂s signat∆ros: Vide nr. 77. Previous call numbers: See no. 77. Èrißimas: Binding: Vide nr. 77. Binding: See no. 77. Èrißta prie: [Martin Ludwig Rhesa,] Naujas Bound with: [Martin Ludwig Rhesa,] Nau- Te∫tamentas, 1865 (nr. 77). jas Te∫tamentas, 1865 (no. 77). Lietuvos bibliografija: 2(1): 2879. Lithuanian bibliography: 2(1): 2879.

50 1865A.D. 79 August Schleicher. CHRISTIAN DONALEITIS LITAUISCHE DICHTUNGEN. ERSTE VOLSTÄNDIGE AUSGABE MIT GLOSSAR. VON AUG. SCHLEICHER. Commissionäre der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften: in St. Petersburg Eggers u. Comp., in Riga N. Kymmel, in Leipzig Leopold Voss. ST. PETERSBURG, 1865. [2], 336 p. 16x24 cm. Kristijono Donelaiçio raßt¨ leidimas su The complete collected writings of Kristi- Ωodynu. Pareng∂ Augustas Íleicheris (vide jonas Donelaitis with a dictionary prepared nr. 41). by August Schleicher (see no. 41). Signat∆ra: Bon. 13429. Call number: Bon. 13429. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137690, B. 76117. Previous call numbers: S. 137690, B. 76117. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikytas originalus Binding: Newberry binding; original front virßutinis virßelis. Jame (recto) ^raßai wrapper bound in; on it (recto) pencil in- pießtuku: „1866“ (nubrauktas), „66“ (nu- scriptions: “1866” (crossed out), “66” brauktas). (crossed out). Lietuvos bibliografija: 2(1): 764. Lithuanian bibliography: 2(1): 764.

1869A.D. 80 Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann. Chri∫tian Donalitius Littaui∫che Dichtungen nach den Königsberger Hand∫chriften [...] herausgegeben G. H. F. Ne∫∫elmann. Königsberg, Verlag von Hübner · Matƒ, 1869. xiv, 368 p. 15x21,3 cm. Kristijono Donelaiçio raßt¨ leidimas su The writings of Kristijonas Donelaitis with Ωodynu. Pareng∂ Ferdinandas Nessel- a dictionary edited by Georg Heinrich Fer- mann (vide nr. 29). dinand Nesselmann (see no. 29). Signat∆ra: Bon. 13430. Call number: Bon. 13430. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137691, B. 76119. Previous call numbers: S. 137691, B. 76119. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. pers bound in. Lietuvos bibliografija: 2(1): 765. Lithuanian bibliography: 2(1): 765.

51 1870A.D. 81 Frydrichas Kurßaitis (Friedrich Kurschat). WÖRTERBUCH DER LITTAUISCHEN SPRACHE VON FRIEDRICH KURSCHAT [...], ERSTER THEIL: DEUTSCH-LITTAUISCHES WÖRTERBUCH. HALLE, VERLAG DER BUCHHANDLUNG DES WAISENHAUSES, 1870. xx, 724 p. 16x23,5 cm. Frydricho Kurßaiçio (vide nr. 28) vokieçi¨– Part I (A–K) of the German-Lithuanian dic- lietuvi¨ kalb¨ Ωodynas, pirma dalis (A–K), tionary by Frydrichas Kurßaitis (see no. 28). antråjå vide nr. 83. For part II see no. 83. Signat∆ra: Bon. 13447. Call number: Bon. 13447. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137709, B. 72307. Previous call numbers: S. 137709, B. 72307. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Èrißta 10 lap¨ buvusi¨ atskir¨ ori- Binding: Newberry binding; bound toge- ginali¨ såsiuviniais leisto Ωodyno virßeli¨. ther with 10 wrappers of the separate fas- Èraßai pießtuku tuose virßeliuose: 1. „69“, cicles in which the dictionary had been „bind 2 in/mon“, ne^skaitomas, „I. Band“, published originally. On these wrappers „2/6“; 2. „69“, „2/6“; 3. „70“; 5. „74“; 7. inscriptions: in pencil: 1. “69”, “bind 2 in/ „74“, ne^skaitomas; 8. „74“; 9. „74“; raßalu: mon”, illegible, “I. Band”, “2/6”; 2. “69”, „Kurschat Wörterbuch der Littauischen “2/6”; 3. “70”; 5. “74”; 7. “74”, illegible; 8. Sprache“. Kai kurie lapai nesupjaustyti. “74”; 9. “74”; in ink: “Kurschat Wörterbuch der Littauischen Sprache”. Some pages uncut. Èrißta su: Frydrichas Kurßaitis, DEUTSCH- Bound with: Frydrichas Kurßaitis, DEUTSCH- LITTAUISCHES WÖRTERBUCH, Zweiter Band LITTAUISCHES WÖRTERBUCH, Zweiter Band L–Z, 1874 (nr. 83). L–Z, 1874 (no. 83). Lietuvos bibliografija: 2(1): 1839. Lithuanian bibliography: 2(1): 1839.

1873A.D. 82 Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann. THESAURUS LINGUAE PRUSSICAE. Der preussische Vocabelvorrath, soweit derselbe bis jetzt ermittelt worden ist, nebst Zugabe einer Sammlung urkundlich beglaubigter Localnamen, gesichtet und zusammengestellt von G. H. F. Nesselmann. Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung. Harrwitz · Gossmann, 1873. viii, 224 p. 16,5x25 cm. Ferdinando Nesselmanno (vide nr. 29) A thesaurus of the Old Prussian language pr∆s¨ kalbos tezauras. by Ferdinand Nesselmann (see no. 29). Signat∆ra: Bon. 13543. Call number: Bon. 13543. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137821, B. 67564. Previous call numbers: S. 137821, B. 67564. Ekslibrisai: B. Bookplates: B.

52 Èrißimas: Newberry. Ißlaikytas originalus Binding:Newberry binding; original front virßutinis virßelis (ißplyß´s). Kai kurie lapai wrapper bound in, now loose and chipped. nesupjaustyti. Some pages uncut.

1874A.D. 83 Frydrichas Kurßaitis (Friedrich Kurschat). WÖRTERBUCH DER LITTAUISCHEN SPRACHE VON FRIEDRICH KURSCHAT [...], ERSTER THEIL: DEUTSCH-LITTAUISCHES WÖRTERBUCH, Zweiter Band L–Z. HALLE, VERLAG DER BUCHHANDLUNG DES WAISENHAUSES, 1874. xxii, 392 p. 16x23,5 cm. Frydricho Kurßaiçio (vide nr. 28) vokieçi¨– Part II (L–Z) of the German-Lithuanian dic- lietuvi¨ kalb¨ Ωodynas, antra dalis (L–Z), tionary by Frydrichas Kurßaitis (see no. 28). pirmåjå vide nr. 81. For part I see no. 81. Signat∆ra: Bon. 13447, vide nr. 81. Call number: Bon. 13447, see no. 81. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137709, B. 72307, Previous call numbers: S. 137709, B. 72307, vide nr. 81. see no. 81. Ekslibrisai: N., B., vide nr. 81. Bookplates: N., B., see no. 81. Èrißimas: Vide nr. 81. Binding: See no. 81. Èrißta prie: Frydrichas Kurßaitis, DEUTSCH- Bound with: Frydrichas Kurßaitis, DEUTSCH- LITTAUISCHES WÖRTERBUCH, 1870 (nr. 81). LITTAUISCHES WÖRTERBUCH, 1870 (no. 81). Lietuvos bibliografija: 2(1): 1840. Lithuanian bibliography: 2(1): 1840.

1875A.D. 84 John William Pierson. Altpreuπi∫cher Wörter∫chatƒ. Mit Erläuterungen von Profe∫∫or Dr. W. Pier∫on. Berlin, Ern∫t Siegfried Mittler und Sohn, Königliche hofbuchhandlung Koch∫traπe 69.70. 1875. [2], 52 p. 14,2x22,8 cm. Pr∆s¨ kalbos leksikos tyrimai. Autorius Research on the vocabulary of the Old vokieçi¨ pr∆sistas Johnas Williamas Prussian language by the German John Piersonas (1833–1899), tyrin∂j´s ir lietuvi¨ William Pierson (1833–1899). The author kalbå. was a scholar of the Old Prussian and the Lithuanian languages. Signat∆ra: Bon. 13544. Call number: Bon. 13544. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137822. Previous call numbers: S. 137822. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Antraßtiniame lape Binding: Newberry binding. On the title (recto) ^raßai pießtuku: „79“. Kiekvienas leaf (recto) pencil inscription: “79”. Brittle; puslapis ^rißant priklijuotas atskirai. each leaf reinforced in rebinding.

53 1876A.D. 85 Adalbert Bezzenberger. Die Bildung der altpreussischen Personen- namen. Ein Versuch ihrer Deutung von Adalbert Bezzenberger. Königs- berg i Pr., Gedruckt in der Albert Rosbach’schen Buchdruckerei, 1876. [Atspaudas iß: [Offprint from: Altpreussische Monatsschrift „herausgegeben von R. Reike und E. Wichert Band XIII. Heft 5/6 S. 385–435 besonders abgedruckt“.] [2], 52 p. 16x23,5 cm.

Studija apie pr∆s¨ kalbos asmenvardΩius. A study on the formation and meaning of Adalbertas Bezzenbergeris (1851–1922) personal names in the Old Prussian lan- buvo vokieçi¨ kalbininkas, indoeuropeis- guage by Adalbert Bezzenberger (1851– tas, etnografas (vide nr. 87, 91). 1922). The author was a German linguist, a scholar of Indo-European languages, and an ethnographer (see nos. 87 and 91). Signat∆ra: Bon. 13538. Call number: Bon. 13538. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137816. Previous call numbers: S. 137816. Ekslibrisai: B. Bookplates: B. Èrißimas: Newberry. Binding: Newberry.

1876A.D. 86 Frydrichas Kurßaitis (Friedrich Kurschat). GRAMMATIK DER LITTAUISCHEN SPRACHE VON DR. FRIEDRICH KURSCHAT [...], Mit einer Karte des littauischen Sprachgebiets und einer Abhandlung über littauische Volkspoesie nebst Musikbeilage von 25 Dainosmelodien. HALLE, VERLAG DER BUCHHANDLUNG DES WAISENHAUSES, 1876. xxiv, 476 p. 16x23,5 cm. [Tr∆ksta: 449–464 p.] [pp. 449–464 missing] Frydricho Kurßaiçio (vide nr. 28) lietuvi¨ A grammar of the Lithuanian language by kalbos gramatika su lietuvi¨ kalbos papli- Frydrichas Kurßaitis (see no. 28) with a timo Ωem∂lapiu, liaudies dain¨ tyrin∂ji- map of the distribution of the Lithuanian mais ir 25 dain¨ melodijom. language and a treatise on Lithuanian folk poetry and the music for 25 songs. Signat∆ra: Bon. 13448. Call number: Bon. 13448. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137711, B. 72295. Previous call numbers: S. 137711, B. 72295. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai (ißplyß´). Originaliame virßutinia- pers bound in but now detached. On the me virßelyje (recto) ^raßas pießtuku: „Mar“. original front wrapper (recto) a pencil in- Rißant knygå yra ^rißtas popieriaus lapelis scription: “Mar”. During binding a slip was

54 prieß titulin^ lapå ir ant jo uΩraßyta pießtu- bound in in front of the title leaf; on it is a ku: „Page missing 449–464“. pencil inscription: “Page missing 449–464”. Lithuanian bibliography: 2(1): 1797. Lietuvos bibliografija: 2(1): 1797.

1877A.D. 87 Adalbert Bezzenberger. BEITRÄGE ZUR GESCHICHTE DER LITAUISCHEN SPRACHE AUF GRUND LITAUISCHER TEXTE DES XVI. UND DES XVII. JAHRHUNDERTS VON DR. ADALBERT BEZZENBERGER. GÖTTINGEN, VERLAG VON ROBERT PEPPMÜLLER, 1877. xxxviii, 356 p. 15x23 cm. Lietuvi¨ kalbos istorijos apybraiΩa pagal An outline of the history of the Lithuanian XVI ir XVII amΩi¨ lietuvißkus tekstus. Apie language according to Lithuanian texts of autori¨ vide nr. 85. the 16th and 17th centuries. About the au- thor see no. 85. Signat∆ra: Bon. 13422. Call number: Bon. 13422. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137683, B. 74357. Previous call numbers: S. 137683, B. 74357. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje (recto) ^raßai pießtuku: „77“, „Sept“ per (recto) pencil inscriptions: “77”, “Sept” (ßalia 1877 leidimo met¨), „16/–“. (beside the publication date, 1877), “16/–”. Lietuvos bibliografija: 2(1): 454. Lithuanian bibliography: 2(1): 454.

1877A.D. 88 Alexander Brückner. LITU-SLAVISCHE STUDIEN VON ALEXANDER BRÜCKNER. I. THEIL DIE SLAVISCHEN FREMDWÖRTER IM LITAUISCHEN. WEIMAR, HERMANN BÖHLAU, 1877. xiv, [2], 208 p. 14x22,5 cm. Lenk¨ kalbininko, raßtijos ir kult∆ros A study of Slavic loan words in the Lithu- istoriko Aleksandro Brücknerio (1856– anian language by the linguist of the Pol- 1939) studija apie slav¨ kalb¨ skolinius ish language and historian of literature and lietuvi¨ kalboje. culture Alexander Brückner (1856–1939). Signat∆ra: Bon. 13426. Call number: Bon. 13426. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137687, B. 76122. Previous call numbers: S. 137687, B. 76122. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje (recto) ^raßai pießtuku: „77“, „Oct“ per (recto) pencil inscriptions: “77”, “Oct” (ßalia 1877 leidimo met¨), „5/–“. (beside the publication date, 1877), “5/–”.

55 1879A.D. 89 Maximilian J. A. Voelkel. LITHAUISCHES ELEMENTARBUCH VON MAXIM. J. A. VOELKEL. HEIDELBERG, CARL WINTER’S UNIVERSITÄTSBUCH- HANDLUNG, 1879. viii, 112 p. 14x23 cm.

Lietuvi¨ kalbos vadov∂lis vokieçiams. A primer of the Lithuanian language for Autorius Maksimilianas J. A. Voelkelis Germans. The author, Maximilian J. A. (XIX a. II pus∂–po 1907), vokieçi¨ kalbinin- Voelkel (second half of the 19th cent.–af- kas, baltistas, dom∂j´sis lietuvi¨ ir latvi¨ ter 1907), a German linguist and scholar of kalbomis. Baltic studies, was interested in the Lithua- nian and Latvian languages. Signat∆ra: Bon. 13484. Call number: Bon. 13484. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137749, B. 76124. Previous call numbers: S. 137749, B. 76124. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje (recto) ^raßai pießtuku: „May“ (ßalia per (recto) pencil inscriptions: “May” (be- 1879 leidimo met¨), „3/–“, „79“. Kai kurie side the publication date, 1879), “3/–”, lapai nesupjaustyti. “79”. Some pages uncut. Lietuvos bibliografija: 2(1): 882. Lithuanian bibliography: 2(1): 882.

1882A.D. 90 (Baranowski), Hugo Weber. OSTLITAUISCHE TEXTE MIT EINLEITUNGEN UND ANMERKUNGEN HERAUSGEGEBEN VON ANTON BARANOWSKI UND HUGO WEBER, ERSTES HEFT. WEIMAR, HERMANN BÖHLAU, 1882. [8], xxxvi, 24 p. 14x22,5 cm. Tarminiai Ryt¨ Lietuvos tekstai. Autorius Texts in dialects of eastern Lithuania with Antanas Baranauskas (1835–1902), vysku- introductions and comments published by pas, poetas, kalbininkas. Paraß∂ klasikin´ Antanas Baranauskas and Hugo Weber. poemå „Anykßçi¨ ßilelis“. Kitas autorius Bishop Antanas Baranauskas (1835–1902), H∆gas Weberis (1838–1904), vokieçi¨ a poet and linguist, has written the classi- kalbininkas, lituanistas. Tyrin∂jo lietuvi¨ cal poem “Anykßçi¨ Íilelis (The Grove of kalbos tarmes, skelb∂ senosios lietuvi¨ Anykßçiai)”. Hugo Weber (1838–1904), a raßtijos tekstus. linguist of the German and Lithuanian lan- guages, studied the dialects of the Lithua- nian language and published Lithuanian literary texts. Signat∆ra: Bon. 13483. Call number: Bon. 13483. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137748, B. 76123. Previous call numbers: S. 137748, B. 76123.

56 Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje (recto) ^raßai pießtuku: „Sept“ (ßalia per (recto) pencil inscriptions: “Sept” (be- 1882 leidimo met¨), „21–“, ne^skaitomas. side the publication date, 1882), “21–”, il- Kai kurie lapai nesupjaustyti. legible. Some pages uncut. Lietuvos bibliografija: 2(1): 423. Lithuanian bibliography: 2(1): 423.

1882A.D. 91 Adalbert Bezzenberger. Litauische Forschungen. Beiträge zur Kenntniss der Sprache und des Volkstumes der Litauer. Von Adalbert Bezzenberger. Göttingen, Verlag von Robert Peppmüller. 1882. xiv, [2], 206 p. 16,5x24 cm. Lituanistiniai tyrin∂jimai, Ωinios apie lietu- Studies and writings about the Lithuanian vi¨ kalbå ir tautå. Apie autori¨ vide nr. 85. language and people. About the author see no. 85. Signat∆ra: Bon. 13423. Call number: Bon. 13423. Ankstesn∂s signat∆ros: S. 137684, B. 74356. Previous call numbers: S. 137684, B. 74356. Ekslibrisai: N., B. Bookplates: N., B. Èrißimas: Newberry. Ißlaikyti ir original∆s Binding: Newberry binding; original wrap- virßeliai. Originaliame virßutiniame virße- pers bound in. On the original front wrap- lyje (recto) ^raßai pießtuku: „–82“, „July“ per (recto) pencil inscriptions: “–82”, “July” (ßalia 1882 leidimo met¨), „15/–“. (beside the publication date, 1882), “15/–”. Lietuvos bibliografija: 2(1): 455. Lithuanian bibliography: 2(1): 455. ca.1891-1904A.D. 92 [Motiejus Valançius.] [Tik∂tina antraßt∂: [Probable title: GIESMIË KNYGA ARBA KANTICZKOS. MOTIEJAUS VOLONCZAUSKIO ÛEMAICZIË VYSKUPO PARVEIZETA IR ISZ NAUJO ATSPAUSTA. VILNIUJE, KASZTU IR SPAUSTUVEJE JUOZAPO ZAVADZKIO, 1862.] 864 p. 9x8,5 cm. [Defektuotas egzempliorius, tr∆ksta ant- [Defective copy; lacking a title sheet, also raßtinio lapo, taip pat 515–516, 573–574, pp. 515–516, 573–574, 863–864; a part of the 863–864 p., pratarm∂s lapo dalis (1–2 p.) preface sheet (pp. 1–2) is torn off, p. 302 nuplyßusi. P. 302 paΩym∂tas 02, p. 417 – misnumbered as 02, p. 417—as 41, p. 704— 41, p. 704 – 784.] as 784.] Vienas iß katalikißkojo giesmyno leidim¨. An edition of the Catholic hymnal. It is Sudarytoju laikomas Ûemaiçi¨ vyskupas accepted that the principal editor of this Motiejus Valançius, vide nr. 42 (pirm¨j¨ book was Bishop Motiejus Valançius (see leidim¨ sudarytoju laikomas kunigas no. 42). (The editor of the first editions most

57 Vincentas Valmikas, vide nr. 73). Kontra- probably was Vincentas Valmikas, see no. fakcinis leidinys, spausdintas tuo metu, kai 73). Counterfeit edition published at the Rusijos valdΩia neleido vartoti lotynißkos time when the Russian government was (lenkißkos) ab∂c∂l∂s lietuvißkoms knygoms forbidding the use of the Latin alphabet for spausdinti (1864–1904). Tikroji data turb∆t Lithuanian books (1864–1904). The most yra ne antraßtiniame lape gal∂j´ b∆ti 1862 probable date of this edition is between metai, o apie 1891–1904 metus. 1891 and 1904 rather than the year 1862, which most likely appeared on the title page. Knygå 1998 m. birΩelio 15 dienå Newberry Aldona Brusokas presented this book as a bibliotekai dovanojo Aldona Brusokas. gift to The Newberry Library on 15 June, 1998. Signat∆ra: Wing ZP 854.Z22 Call number: Wing ZP 854.Z22 Èrißimas: Spaustuv∂s. Kartono kietvirßiai, Binding: Publishers binding of marbled apklijuoti tamsiai rudu marmuro popie- brown paper over cardboard, now scuffed; riumi, apdraskyti. DaΩytoje medΩiagin∂je spine of brown oilcloth blind-stamped nugar∂l∂je ^spausta (aklieji ^spaudai): with the word “KANTICZKOS”. „KANTICZKOS“. Lietuvos bibliografija: Sunku identifikuoti Lithuanian bibliography: It is difficult to knygos leidimå. Bent keturi bibliografijoje identify the exact edition of this book. Bib- [2(2), p. 250, 251, 253] nurodyti leidimai turi liography [2(2), p. 250, 251, 253] refers to tiek pat puslapi¨ – 864 p. (kitaip skaiçiuo- at least four editions which consist of the jant – 863 p.): (1) 3648k: 1891 m.; (2) 3649k: same number of pages–864 pp. (or counted 1892 m.; (3) 3651k: 1894 m.; (4) 3662k: 1904 differently, 863 pp.): (1) 3648k: dated 1891; m. Taçiau n∂ vienas iß j¨ neturi toki¨ paçi¨ (2) 3649k: dated 1892; (3) 3651k: dated 1894; paginacijos klaid¨, kaip Newberry biblio- (4) 3662k: dated 1904. None of them, how- tekos egzempliorius, vadinasi, lygiai tokio ever, has the same mispagination errors, paties leidimo bibliografija nefiksuoja. as the copy of The Newberry Library. This Tik∂tiniausia knygå buvus ißleistå apie means that the bibliography does not re- 1891–1904 metus. flect this edition. This book most likely was published between 1891 and 1904.

58 Rodykl∂s Indexes Dalykin∂ Rodykl∂ (Skaiçiai rodo knygos numer^.)

GroΩin∂ literat∆ra ...... 57, 79, 80 Istorin∂s knygos ...... 1, 2 Kalendorius ...... 65 Kalbotyra, balt¨ ...... 25, 26 Kalbotyra, lietuvi¨ gramatikos ...... 3, 4, 7, 10, 13, 14, 45, 86 Ωodynai ...... 7, 9, 15, 32, 79, 80, 81, 83 kalba ...... 28, 31, 38, 41, 45, 46, 53, 87, 88, 90, 91 vadov∂liai ...... 56, 58, 74, 89 Kalbotyra, pr∆s¨ ...... 8, 18, 19, 22, 29, 30, 37, 82, 84, 85 Liaud∂s dainos ...... 27, 39 Religin∂s knygos biblin∂s ...... 5, 6, 16, 17, 20, 21, 24, 33, 34, 35, 36, 42, 52, 63, 71, 72, 77, 78 giesmynai...... 11, 70, 73, 92 katekizmas...... 62 maldaknyg∂s ...... 12, 40, 48, 60, 61, 66, 67, 69, 70, 75, 76 meditacijos...... 49, 50, 54, 64 kitokios religin∂s ...... 23, 44, 47, 51, 59, 68 Kitokios ^vairios knygos apie paßarines Ωoles ...... 43 apie g∂rimo Ωalå...... 55

60 Subject Index (Numbers refer to the number of the book.)

Farmers’ Almanac ...... 65 Fiction ...... 57, 79, 80 Folk songs ...... 27, 39 History ...... 1, 2 Linguistics, Baltic ...... 25, 26 Linguistics, Lithuanian Dictionaries ...... 7, 9, 15, 32, 79, 80, 81, 83 Grammars ...... 3, 4, 7, 10, 13, 14, 45, 86 Language ...... 28, 31, 38, 41, 45, 46, 53, 87, 88, 90, 91 Primers...... 56, 58, 74, 89 Linguistics, Old Prussian ...... 8, 18, 19, 22, 29, 30, 37, 82, 84, 85 Religious literature Biblical ...... 5, 6, 16, 17, 20, 21, 24, 33, 34, 35, 36, 42, 52, 63, 71, 72, 77, 78 Catechism ...... 62 Hymnals ...... 11, 70, 73, 92 Meditations ...... 49, 50, 54, 64 Prayerbooks ...... 12, 40, 48, 60, 61, 66, 67, 69, 70, 75, 76 Other religious topics ...... 23, 44, 47, 51, 59, 68 Various other topics Agriculture (fodder grasses) ... 43 Advice against drinking...... 55

61 62 Asmen¨ rodykl∂ Name Index [Arabißki skaiçiai rodo katalogo numer^, o [The Arabic numbers refer to entry number of rom∂nißki – rom∂nißkai paΩym∂tus puslapius] the catalog, not the page number. The Roman numerals refer to actual page numbers.]

Akelaitis, Mikalojus (slapyvardis/pen name Ferguson, A. M. 71 Varnelis, Juras) 57, 58, 59, 60 Gaileviçius, Bonavent∆ra 16 Bagster 5, 16, 23, 33 Gehl, Paul ii, iii Baleviçius, Henrikas (Balewicz) 47 Giedraitis, Juozapas Arnulfas 16, 17 Balewicz, vide Baleviçius Gossmann 82 Baranauskas, Antanas (Baranowski, Anton) 90 Haack, Friedrich Wilhelm vii, xiii, 7 Baranowski, Anton vide Baranauskas, Hamp, Eric P. vi, xii, xiii Antanas Harrwitz 82 Bartnikowski, Piotr (Bartnikowskis) 47 Hartung (Hartungas) 14, 28, 31 Berent, J. vii, xiv Hartung, G. L. (Hartungas) 13 Bezzenberger, Adalbert viii, xv, 85, 87, 91 Hartung, Johann Heinrich (Hartungas) 9, 10 Blumowicz, J. 74, 75 Hasentödter, Johann 1 Böhlau, Hermann 88, 90 Hattala, M. 53 Bohlen, Peter von 22 Hymes, Dell vi, xii Bonaparte, Louis-Lucien v-ix, xi-xv, xvii, Hübner, Johann 80 xviii, 5, 16, 19, 23, 30, 33, 45, 46 Hymes, Dell vi, xii Bopp, Franz viii, xv, 37 Bornträger 22, 32 Ivinskis, Laurynas (Iwiˆski) 65 Bretk∆nas, Jonas 6 Iwiˆski, vide Ivinskis Broenner, H. L. 33, 34, 35, 36 Jaknaviçius, Jonas 52 Brückner, Alexander (Brückneris) 88 Janzen, Mary ii, iii Budrikas, Dominykas 55 Jordan, Karl August (Jordanas) 30, 38 Calve, J. G. 45, 46 Juzumas, Antanas (Juzumowicze) 44, 62 Chodzko, Jan (Chodzka) 57 Juzumas, Tadas (Juzumowicze) 44, 62, 70 Collins, Victor v, vi, xi, xii, xvi, xviii Juzumas, Vincentas (Juzumowicze) ix, xv, 44, 62 Dalkowski, E. 32, 38 Juzumowicze, vide Juzumas Daubmann, Johann 1 Daukantas, Simonas (slapyvardis / pen name Kasakauskis, Jurgis 66 Varnas, Jonas) 43 Kymmel, N. 79 Donaleitis, vide Donelaitis Kirkoras, Adomas Honorijus 57 Donalitius, vide Donelaitis Klein, Daniel (Kleinas) vii, viii, xiii-xv, 3, 4, 12 Donelaitis, Kristijonas (Donalitius, Dona- Kurschat, vide Kurßaitis leitis) 29, 41, 79, 80 Kurßaitis, Frydrichas (Kurschat) vii, xiii, 27, Dümmler, Ferdinand 37, 39, 82 28, 31, 81, 83, 86 Dworczius, A. 40, 42 Kymmel, N. 79 Eckart, Christoph Gottfried 5 Lancien∫e, vide Lençickis Eggers 79 L´czycki, vide Lençickis Eigminas, Kazimieras viii, xv Lençickis, Danielius (Lancien∫e, L´czycki) 2 Enslin, Theodor Christian Friedrich 27, 31 Lepneris, Teodoras (Lepner) 8, 30 Linde, Samuel Bogumi¬ (Lind∂) 19

63 Matz, Heinrich 80 Ruceviçius, Silvestras 40 MaΩvydas, Martynas (Mosvidius) ii, iii, 1 Rüdiger, Joh. Heinrich 8, 30 Mertikaitis, Kristijonas Endrikis (Christian Ruhig, Paul Friedrich (Ruigys, Paulius Heinrich) 23 Frydrichas) vii, xiii, 10, 14 Mielcke, Christian Gottlieb (Theophillus), Ruhig, Philipp (Ruigys, Pilypas) vii, xiii, (Milkus) vii, xiii, 14, 15, 28 5, 9, 15, 28 Milkus, Kristijonas vide Mielcke Ruigys, Paulius Frydrichas vide Ruhig, Mittler, Ernst Siegfried 84 Paul Friedrich Mora, Domenico 2 Ruigys, Pilypas (vide Ruhig, Philipp) Mosvidius, vide MaΩvydas Rupeika, Juozapas 57 Mutio Justinopolitano, vide Muzio Sap∆nas, Kristupas vii, xiii Muzio, Girolamo (Mutio Justinopolitano) 2 Schimmelpfennig, Adam Friedrich vii, viii, Nesselmann, Georg Heinrich Ferdinand xiii, xiv, 11 (Nesselmannas) vii, viii, xiii, xv, 29, 30, Schleicher, August (Schleicheris) vii, xiii, 32, 39, 80, 82 30, 38, 41, 45, 46, 79 Neuman 56 Schultz, Teophylus (Schultzas) vii, xiii Neuman, S. 75 Syrkinas, A. (Syrkin) 58, 59, 68 Ogiˆski, Ireneusz (Oginskis) 58 Sirvydas, Konstantinas vii, xiii Orbau, Stephanus (Orban) 7 Solcas, S. L. 56, 66, 70 Orgelbrand, Maurycy 55 Sommerfeld, W. 30 Ostermeyer, Gottfried vii, xiii, 13 Sotheran, S. v, xi Syrkinas, A. (Syrkin) 58, 59, 68 Peppmüller, Robert 87, 91 Pierson, John William 84 Íimelpenigis, vide Schimmelpfennig Post, Endrikis 20, 21, 23, 24 Trowitsch 71, 72, 77, 78 Pott, August Friedrich (Pottas) 25, 26 Valançius, Motiejus (Wo¬onczewskis) 42, Prialgauskis, Kazimieras (Przya¬gowski) 69 51, 63, 76, 92 Przya¬gowski, vide Prialgauskis Valmikas, Vincentas 73, 92 Quandt, Johann Jakob (Quandtas) vii, xiv, 11 Varnas, Jonas, vide Daukantas Raczkauskis, vide Raçkauskis Varnelis, Juras, vide Akelaitis Raçkauskis, Jeronimas Kiprijonas (Racz- Vater, Johann Severin (Vateris) 18, 19 kauskis) ix, xv, 49, 50, 54, 70, 75 Vereika, Feliksas (Werejka) ix, xv, 64 Reike, R. 85 Voelkel, Maksimilian J. A. 89 Reyländer, I. 30 Voigt, Johannes 22 Reimer, G. 29 Voss., Leopold 79 Renn, Antonín 53 Waisenhaus 81, 83, 86 Reusner, Johann 3, 4 Warnas, Jonas, vide Daukantas Reyländer, I. 30 Weber, Hugo (Weberis) 90 R∂za, Jonas vide Rhesa, Johann Werejka, vide Vereika R∂za, Liudvikas Gediminas vide Rhesa, Wichert, E. 85 Martin Ludwig Wielog¬owski, Walery 44 Rhesa, Johann 6 Winter, Carl (Karl) 89 Rhesa, Martin Ludwig (R∂za, Liudvikas Wo¬onczewskis, vide Valançius Gediminas) 20, 21, 24, 27, 33, 34, 35, 36, Zawadzkis, Jósef (Zawadskis Juozapas) 43, 71, 72, 77, 78 44, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 54, 61, 62, 63, Rommas, R. M. 60 64, 65, 67, 69, 73, 76, 92 Rosbach, Albert 85 Zymelowicze, M. (Zymelowicz) 56, 70

64