Catálogo Empresas Red Sakana Y Zona Norte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catálogo Empresas Red Sakana Y Zona Norte CATALOGO EMPRESAS (RED EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE) ASOCIACIÓN EMPRESARIOS DE SAKANA CATALOGO EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE CATALOGO EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE Os presentamos el Catálogo Empresas de la RED EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE . Con este catálogo AES crea una herramienta que permite por una parte aumentar la visibilidad en la web de las empresas, así como que cada empresa ponga a disposición de las otras los productos y servicios comercializados por ellas, y puedan conocerse facilitando de este modo la cooperación entre las empresas pertenecientes a esta red. Con esta red de empresas en la que está incluido el catálogo, AES quiere que las empresas tengan un escaparate para el exterior y crear una red del tejido empresarial de la zona de Sakana y Zona Norte para poder llegar a otros mercados del territorio de Navarra y de la Península. En esta primera edición del catálogo han participado un total de 68 empresas, pero nuestra idea es que en el catálogo estén absolutamente todas las empresas, por ello se distribuye vía correo electrónico el catálogo a todas las empresas y las que no están incluidas podrán ir adhiriéndose en posteriores ediciones. Además al ser una herramienta virtual cada empresa podrá incluir dicho catálogo en su página web como archivo descargable en PDF. Para dar mayor difusión, AES incluye dicho catálogo dentro de la sección RED EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE de su página web. Con intención de dinamizar y ayudar a proyectar la imagen en el exterior se hablará con medios de comunicación para ver si existe posibilidad de que difundan el catálogo. Por lo tanto desde AES se dinamizará para que el catálogo no se quede desactualizado y para facilitar a las empresas de la RED una mayor visibilidad frente a terceros. Tanto el Catálogo de empresas como la RED EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE han sido posibles al esfuerzo y colaboración de Cederna-Garalur y Asociación Empresarios de Sakana y la financiación del Gobierno de Navarra y el Fondo Europeo de Desarrollo Rural y el PDR 2007-2013 . CATALOGO EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE GRUPO ALDAKIN Actividad: Ingeniería e instalaciones eléctricas, mantenimiento, automatización y robótica Delegaciones: ALDAKIN S.L. SATELEC S.L. ALDAKIN AUTOMATION S.L. ELECTROTECNICA GETTING ROBOTIKA S.L. ALAVESA S.L. MMAEN S.L. ALDAKIN GIPUZKOA S.L. Web: www.aldakin.com LinkedIn: https://es.linkedin.com/company/grupo-aldakin Facebook: https://www.facebook.com/aldakin.grupo “Más de 30 años en el sector de la Electricidad y 15 años en el sector de Automatización y Robótica con delegaciones en Alsasua, Pamplona, Vitoria y Gipuzkoa” APARTAMENTOS ELORDI Actividad: Alojamiento rurales CIF: 39663574M Dirección: C/Consistorial 17. Iturmendi Teléfono: 699 031 140 / 948 467 806 Email: [email protected] Facebook: https://www.facebook.com/apartamentos.elordi “Dos apartamentos rurales. Elordi I, en planta baja, para 4 personas Elordi II, tres plantas, capacidad máxima 15 personas.” ARLEIZABE D&D S.L. Actividad: Construcción obra nueva, rehabilitación global de vivienda y obra menor CIF: B71183073 Dirección: Calle San Miguel Nº 16. lzurdiaga Teléfono: 699 017 940 / 948 500 180 Email : [email protected] Web: http://www.arleizabe.com/ “Pequeña empresa de construcción y rehabilitación de viviendas. Con una larga tradición familiar en el sector iniciada en 1980, ha ido evolucionando y perfeccionándose dando origen a la actual ARLEIZABE D&D.” CATALOGO EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE AUTO TALLERES SAN MIGUEL S.A. Actividad : Venta de vehículos nuevos (CITROËN y HYUNDAI), semi nuevos (CITROËN SELECT y HYUNDAI H- PROMISE); y de ocasión de todas las marca; Servicio de mantenimiento y reparación CIF : A31089535 Dirección : Avda. Pamplona S/N. Alsasua Pol. Ind. Akaborro C/B 2. Irurtzun Teléfono : 948 562 261 / Fax: 948 467 925 Web : www.autsanmiguel.com “Venta y Servicio en reparación y mantenimiento mecánico, eléctrico, carrocería y pintura de vehículos de todas las marcas (turismos como vehículos industriales de hasta 3.500 Kg)” CASA RURAL BALTEGI Actividad : Casa rural de alquiler íntegro (6 plazas) Categoría 2 estrellas. Planta baja (baño, cocina, comedor y trastero), 1ª planta (baño + 3 hab dobles) y 2ª planta desván con juegos. CIF : 15803112L Dirección : Sasrtea 20. Irañeta Teléfono : 649 234 549 Email : [email protected] Web : http://www.baltegi.com/ “Sean bienvenidos a casa rural Baltegi. Confortable y acogedora casa rural” BATON EUROPE, S.L. Actividad : Fabricación y distribución de cerraduras y artículos de cerrajería CIF : B31851686 Dirección : Polígono Industrial ibarrea, 2. Alsasua Teléfono : 948 564 938 / Fax: 948 468 364 Email : [email protected] Web : http://www.batonlockusa.com/batoneurope/spain_main.htm “5.000 M2 para montaje y almacén de cerraduras de Embutir tipo Europeo con certificados DIN 18251, EN 12209, EN 179 para Puertas Cortafuego y la marca CE” CATALOGO EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE BIOHAUS GOIERRI S.L. Actividad : Distribución materiales construcción ecológicos. Aislamientos naturales, sistemas de estanqueidad, acabado para madera. Sistemas para construcción pasiva CIF: B20603858 Dirección: Polígono Ibarrea s/n. Alsasua Teléfono : 948 564 001 / Fax: 948 564 230 Web: http://www.biohaus.es/index.php Twitter : @biohaus_es “Bienvenidos a la Bioconstrucción con BIOHAUS GOIERRI MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN ECOLÓGICOS” CAFÉS SAN DONATO, S.L. Actividad: Elaboración de café, té e infusiones CIF : B71100408 Dirección : Pol Ind Utzubar, Parcela 8, Naves 5-6. Arbizu Teléfono : 948 461 043 / 627 454 107 Email : [email protected] Web : http://www.cafesandonato.com/ “Café San Donato se dedica a la elaboración de café, té e infusiones de gran calidad.” APARTAMENTO RURAL CASA LOPERENA Actividad : Apartamento Rural alquiler íntegro de 8 + 2 perso. CIF : 18209463H Dirección : C/ San Martin Nº 10. Zuhatzu Arakil Teléfono : 630 046 192 Email : [email protected] Web : www.casaloperena.com Facebook : https://www.facebook.com/pages/Casa-Loperena- AptoRural-en-Zuhatzu-Arakil/543258982355101 “Casa tradicional, reformada por nosotros mismos en 2008 respetando estructuras. A 20 minutos de Pamplona, 30 de San Sebastián y 45 minutos de Vitoria por autovía. Rodeado por montes y sierras como Aralar, Urbasa,…” CATALOGO EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE CEMENTOS PORTLAND VALDERRIVAS, S.A. Actividad : Fabricación de cemento CIF : A31000268 Dirección : Dormitalería, 72 – 31001 Pamplona (con planta en Olazti) Teléfono : 948 466 100 / Fax : 948 466 110 Web : http://www.valderrivas.es/es/ “Primer Grupo cementero de capital español. Líder en la producción de cemento, hormigón, áridos y mortero, con las más avanzadas tecnologías para la optimización económica y cuidado del medioambiente. Opera en tres áreas geográficas; Europa Occidental (España y Reino Unido), América del Norte (EEUU) y África (Túnez). En España siete fábricas de cemento, La capacidad instalada del Grupo en España es de, unos 11 millones de toneladas.” CONSTRUCCIONES BAKAIKOA, S.L. Actividad : Construcción de Edificios, Pabellones, Promoción Inmobiliaria, Urbanizaciones CIF : B31159544 Dirección : Pol. Ind. Aizti S/N. Bakaiku Teléfono : 948 563 054 Email : [email protected] “Todo tipo de obras y reformas desde edificación y urbanización hasta arreglos específicos” EGOKI S.L. Actividad: Fabricación y montaje de puertas y ventanas de PVC CIF : B31168172 Dirección: Pol. Arkinorruti S/N. Olazagutia Teléfono : 948 563 253 / Fax: 948 563 552 Email: [email protected] Web : http://www.ventanasegoki.com/ “Amplia experiencia en el diseño y fabricación de persianas en PVC y ventanas en Navarra. Productos fabricados utilizando perfiles GEALAN lo que garantiza un alto nivel de insonorización, aislamiento y robustez. Servicio postventa para las ventanas instaladas por Egoki. Sistema Acrylcolor (sistema único de color para las ventanas)” CATALOGO EMPRESAS SAKANA Y ZONA NORTE EINAG, S.L. Actividad : Comercialización, compra-venta y reparación de maquinaria para construcción (grúas torre y automontantes) CIF : B31231590 Dirección : Polígono Industrial de Ondarria S/N. Alsasua Teléfono : 948 562 307 / 609 253 895 Fax: 948 563 310 Email : [email protected] Web : http://www.einag.com/index.asp “Más de 20 años de experiencia somos una de las empresas más importantes dedicada a la venta de maquinaria usada en España (grúas torre, grúas automontantes, montacargas de fachada y hormigoneras) Actualmente exportando nuestra maquinaria a países como: Argel, Marruecos, Líbano, Georgia, Venezuela, México y Uruguay” ARBIZU S.L. (EMBUTIDOS ARBIZU) Actividad : elaboración tradicional y artesanal txistorras, txorizo y pate CIF : B31145683 Dirección : Polígono Industrial Utzubar C/E PARC 1-2. Arbizu Teléfono : 948 460 628 / Fax : 948 461016 Email : [email protected] Web : http://www.embutidosarbizu.es/ Facebook: Arbizuembutidosypates “Empresa de carácter familiar desd e mediados de los años sesenta. Disponemos de amplias y renovadas instalaciones dotadas con la maquinaria precisa para aumentar su capacidad de producción, siempre desde un planteamiento artesano en cuanto a concepción y elaboración. Seleccionamos las carnes de cerdo y las especias naturales siempre cumpliendo rigurosamente los requisitos y especificaciones de Higiene y Sanidad Gama de productos: txistorra, chorizo fresco, panceta adobada, chorizo casero, lomo embuchado y una amplia gama de productos loncheados” CASA RURAL VIVIENDA ERBURU I Y II Actividad : Alquiler de alojamientos rurales: Erburu I (2-4 personas); Erburu II (10-12 personas) CIF : 15789017T Dirección : C/ Portuko Kale 14.
Recommended publications
  • Ruta Pelotaris Navarros
    RUTA DE LOS CAMPEONES MANOMANISTAS NAVARROS Eratsun: Retegui I y Retegui II Larraintzar: Lajos Leitza: Bengoetxea III, Barriola y Bengoetxea VI Baraibar: Galarza III Luzaide-Valcarlos: Arretxe Burlada-Burlata: Beloki Aoiz-Agoitz: Eugi Estella-Lizarra: Patxi Ruiz Ibero: Martínez de Irujo Goizueta: Olaizola II Especial Rutas de los Pelotaris por Carlos Zuluaga NOS VAMOS A LA RUTA DE LOS PELOTARIS Pues sí, a las diferentes rutas viajeras que se transitan por esos lares, del vino, de los castillos, del Camino de Santiago, del queso, etc. nosotros añadimos la Ruta de los Pelotaris. En esta primera ocasión nos acercamos a los pueblos de los grandes campeones manomanistas navarros. Hace 40 años que Juan Ignacio Retegui logró la primera txapela para Navarra. Retegui I dio a conocer el pueblo de Eratsun al aficionado de la pelota, por eso su antiguo frontón ocupa la primera portada de la Ruta de los pelotaris DESDE ERATSUN A IBERO, 39 TXAPELAS PARA NAVARRA Son diez los pueblos que han visto nacer a pelotaris navarros que han conquistado la txapela de campeón manomanista, el trofeo más importante para un pelotari. Dos pueblos repiten entorchado: Leitza alardea de tres txapeldunes: Bengoetxea III, Barriola y Bengoetxea VI; por su parte Eratsun muestra con orgullo a los más laureados: Julíán Retegui con 11 campeonatos y Juan Ignacio Retegui con 6. Los otros pueblos con campeones son: Larraintzar con Julián Lajos, Baraibar con Galarza III, Luzaide-Valcarlos con Fernando Arretxe, Burlada y Rubén Beloki, Aoiz y Patxi Eugi, Estella y Patxi Ruiz, Ibero y Martínez de Irujo y Goizueta y Olaizola II.
    [Show full text]
  • Por Navarra Vol.14 “De Isaba a Viana”
    POR Víctor Manuel Arbeloa NAVARRA XIV DE ISABA A VIANA 2 POR NAVARRA Muchos de esos artículos fueron publi- cados en Diario de Navarra. Algunos han sido corregidos y aumentados. Edita: Víctor Manuel Arbeloa Impreso en I.G. Castuera, S.A. I.S.B.N.: ISBN 978-84-614-4038-2 D.L.: NA 2780/2010 POR Víctor Manuel Arbeloa NAVARRA DE ISABA A VIANA XIV NUESTRA SEÑORA DE IDOYA Subimos por el valle de Arriasgoiti, Por el frondoso borde oriental del río Erro se extienden las casetas en torno a las cuales gentes en trajes de baño conversadoramente sobremesean o indo- lentemente sestean. Algunos niños juegan con balones y bicis. Cho- pos, fresnos, sauces, arces, robles, pinos..., dan sombra, hermosura, y a veces, al parecer, hasta licencias. Pasamos por Aézcoa, reino del fresno y del roble, y también, ahora, de salicarias o frailes. Aribe nos recibe con una explosión de hiedras-geranio. Tras Abaurrea Alta, pueblo alto de casas altas y te- jados altos, hete ahí los Pirineos, con unas motas de nieve. Todavía hay, escritos en el asfalto, vivas a Indurain, desde su paso en el últi- mo Tour. En Ezcároz dos pescadores se agarran a su caña interro- gante sobre el Salazar. Llegados al Puerto de Lazar, si el día está bueno, o regular, co- mo hoy, no hay más bello quehacer que contemplar uno de los pai- sajes más esplendentes en Navarra. Bajamos luego tras la pista del río Uztárroz, que pasa bajo el pueblo de su nombre, apretándose a ratos la cintura. Mucha gente pasea por la carretera: la mejor señal de que los coches no son muchos.
    [Show full text]
  • LA Celebración Del Día Del Libro En Las Bibliotecas Públicas De Navarra
    7 zk. 1999ko ekaina '1'1{ LA celeBraCión Del díA del libRo en las bibliOtecas públicas de Navarra Clara FLAMARIQUE* osiblemente no está todo lo que fue, pero seguro que fue todo lo que está, y más. La cele- bración del Día del Libro en las bibliotecas de la Red podría resumirse a modo de ABECE- DARIOde animación a la lectura (con el permiso del Equipo Peonza). Y empezamos por la: ANIMACiÓN; la que han desplegado los bibliotecarios que durante días y días han pensado,tramitado, preparado, organizado, supervisado y, finalmente, ofrecido a quien quisiera acer- carse a las bibliotecas, hasta treinta y seis actividades distintas. BIBLIOTECA EN LA CALLE: en mercadillos, plazas, patios de colegios. La biblioteca, nor- malmente encerrada entre cuatro paredes, se echó a la calle para celebrar la fiesta del libro en Ablitas, Azagra, Buñuel, Cascante, Falces, Leitza, Lerín, Mendavia, Milagro, Peralta, Puente la Reina, Viana y Villava. CONCURSOS de carteles (en Auritz-Burguete, Milagro y Ribaforada); de comic (en Ribaforada); de cuentos (en A110,Andosilla, Arróniz, Lerín, Marcilla, Milagro, SanAdrián,11 Sartaguda); de dibujo (en Ablitas, Milagro ~ Valtierra); de marcapáginas (en Corella) o de poesía (en Fustiñana y Ribaforada). Y CHARLAS sobre temas y autores diversos, como hubo en Azagra, Cadreita, Cascante, Corella, Mendavia y Viana. DIAPOSITIVAS sobre temas locales, se proyectaron en Carcastillo. ELABORACiÓN, en la propia biblioteca, de libros (en Allo, Andosilla y Arróniz) o de carteles (Fitero y Mendavia); ENCUENTROS CON AUTORES, como hubo en Bera y Leitza; o EsCA- PARATISMO, que, en colaboración con los comercios de la localidad, se llevó a cabo un año más -ya es un clásico-- en Allo, Ansoáin, Azagra, Baztán, Bera, Corella, Falces, Fitero, Huarte, Lodosa, Mendigorría, Milagro, Murchante, Olite, Peralta, Viana y Zizur Mayor.
    [Show full text]
  • Tasting Navarra with a Surface Area of 10,421 Km2, Navarra Has Four Dis- Tinct Climates: Oceanic, Mountain, Continental Mediterra- Nean, and Arid
    Tasting Navarra With a surface area of 10,421 km2, Navarra has four dis- tinct climates: oceanic, mountain, continental Mediterra- nean, and arid. Part of Navarra is humid and the other part is arid; the uplands in the north and the flatlands in the south. The interaction of these conditions has created dis- tinct ecosystems, on which human activity has modelled settlements, landscapes and different lifestyles that are reflected in the cuisine and in other cultural expressions. Navarra cuisine is based on local and seasonal produce, a cuisine that is closely linked to the land. The repertoires of recipes and traditional flavours are a result of the climate, the terrain, the history and the know-how built up over ge- nerations while now combining contemporary ideas. If synaesthesia is the perception obtained through the blending of two senses, when a taste transmits to the brain the harmony with the environment in which it was prepa- red, an intense synaesthetic experience occurs: sensations and emotions that immerse us in the land and explain it. © Departament for Economic and Business Development. Directorate-Gene- ral for Tourism, Trade and Consumption. Texts: Maite Pérez Larumbe. Design and layout: RBK DESIGN. Photos: J. Campos, O. Conesa, Diaporama Estudio, I.Tejerina, Tryon, P. Uriz. And lent by Restaurante Rodero, INTIA-Reyno Gourmet and AEHN. Cover photo: Zigako Etxezuria. Publisher: Linegrafic. Translation: Traducciones CCI DL NA 327-2020 (March 2020) Ref. C205 Printed on eco-friendly paper. 2 A land of culinary diversity 3 413 The finest produce The produce of our land goes directly to our table, our culinary culture is built on abundance and local supplies.
    [Show full text]
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • Direcciones De Las Oficinas De Rehabilitacion (O.R.V.E) 1
    DIRECCIONES DE LAS OFICINAS DE REHABILITACION (O.R.V.E) 1.- O.R.V.E. DE PAMPLONA C/ Eslava, nº 1 (antigua Casa Luna).- 31001 – PAMPLONA Telf.: 948.224.951 Fax: 948.222.169 2.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE PAMPLONA C/ Joaquín Azcárate, nº 6-bajo.- 31600 – BURLADA Telf.: 948.130.233 Fax: 948.140.385 3.- O.R.V.E. DE TIERRA ESTELLA C/ Fray Diego, nº 3.- 31200 – ESTELLA Telf.: 948.552.250 / 203 Fax: 948.552.103 4.- O.R.V.E. DE SAKANA Gazteizbide.- 31830 – LAKUNTZA Telf.: 948.464.867 / 948.576.293 Fax: 948.464.853 En LEITZA tramitan los expedientes de algunas localidades (L) Tel.: 948.510.009 / 510.310 Fax.: 948.510.816 5.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE TAFALLA Pº Padre Calatayud, nº 1-1º.- 31300 – TAFALLA Telf.: 948.755.034 / 948.755.194 Fax: 948.704.080 6.- O.R.V.E. DE LA RIBERA Plaza de los Fueros, nº 7-2º (Casa del Reloj).- 31500 – TUDELA Telf.: 948.825.641 Fax: 948.826.492 7.- O.R.V.E. DEPARTAMENTO Avda. del Ejercito, 2.- 31002 - PAMPLONA NOTA: LAS LOCALIDADES Y O.R.V.E QUE LES CORRESPONDE ESTAN RELACIONADAS EN LAS PAGINAS SIGUIENTES Servicio de Vivienda LOCALIDADES Y O.R.V.E. QUE LES CORRESPONDE LOCALIDAD AYUNTAMIENTO O.R.V.E. Abáigar Abáigar Estella Abárzuza Abárzuza Estella Abaurrea Alta / Abaurregaina Abaurrea Alta / Abaurregaina Departamento Abaurrea Baja / Abaurrepea Abaurrea Baja / Abaurrepea Departamento Aberin Aberin Estella Abínzano Ibargoiti Departamento Ablitas Ablitas Tudela Acedo Mendaza Estella Acotáin / Akotain Lónguida / Longida Departamento Adansa Romanzado Departamento Adériz Ezcabarte Burlada Adiós Adiós Tafalla Adóain Urraúl
    [Show full text]
  • Desigualdades Territoriales En Navarra
    Desigualdades territoriales en Navarra www.unavarra.es/ciparaiis [email protected] Sagrario Anaut Miguel Laparra Ángel García Pamplona-Iruña, Mayo de 2014 1 Índice 1. Introducción ............................................................................................................... 3 2. Una población desigualmente distribuida y estructurada .................................. 5 3. Desigualdades territoriales en el nivel socioeducativo ...................................... 12 4. Desigualdades territoriales en materia de empleo ............................................ 16 5. Desigualdades territoriales en los niveles de ingresos ........................................ 21 6. Prestaciones sociales: ¿desigualdad insuficiente? ............................................. 25 7. Desigualdad en las condiciones de la vivienda y su entorno .......................... 28 8. El estado de salud: desigualdades en su percepción ....................................... 33 9. Conclusión: El reto de las desigualdades territoriales en Navarra ................... 36 Bibliografía .................................................................................................................... 39 Anexo: Municipios de las Zonas Navarra 2000 ........................................................ 40 2 1. Introducción Ubicar en el espacio físico acontecimientos, procesos, actividades económicas o sociales de toda índole, grupos específicos de población, etc., puede parecer una tarea sencilla si tan solo el territorio se entiende como un lugar
    [Show full text]
  • Entidad Navarra Solicitante De La Certificación Forestal Pefc
    LISTADO DE MONTES ADSCRITOS AL CERTIFICADO DE GESTIÓN FORESTAL SOSTENIBLE Nº PEFC / 14 – 21 - 00014 AEN DE LA ORGANIZACIÓN ENTIDAD NAVARRA SOLICITANTE DE LA CERTIFICACIÓN FORESTAL PEFC CODIGO NOMBRE DEL MONTE TIPO MUNICIPIO SUPERFICIE FECHA ALTA MONTE UGF PROPIEDAD CERTIFICADA VIGENTE (PRIVADO/ PUBLICO) 004/2012 Labarga y Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1306 25/04/2007 005/2012 Labarga y Leciza, Basabea Pública Ergoiena 851 25/04/2007 006/2012 Begain-Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1045 25/04/2007 010/2012 Aezkoa Pública Orbaizeta 6387,04 25/04/2007 011/2012 Monte Comunal de Oronz Pública Oronz/Orontze 328,55 25/04/2007 014/2012 Urralegui Pública Roncal/Erronkari 482,23 25/04/2007 018/2012 Terrenos comunales Ayuntamiento Pública Sada 252 25/04/2007 Sada 019/2012 Sangüesa Pública Sangüesa/Zangoza 794,3 25/04/2007 100/2012 Bidate, San Pedro Pública Basaburua 2109,77 25/04/2007 101/2012 Lezondo, Arrepel y San Fermín Pública Basaburua 951,03 25/04/2007 102/2012 Beigaña-Aldea y Otsola, Tellegui- Pública Basaburua 983,52 25/04/2007 Aldea 103/2012 Zugatzmendi, Aritzia, Aitzaebil- Pública Basaburua 1098,62 25/04/2007 Zaldarres 104/2012 Sasuan-Beroquia Pública Esteribar 2272,21 25/04/2007 105/2012 Monte Pinar Pública Cáseda 3324,45 25/04/2007 106/2012 Urriztia y Astovia, Echarro Pública Erro 1350,6 25/04/2007 108/2012 Monte de Arriba, Industi Pública Lerga 327,1 25/04/2007 109/2012 La Sierra, Olaz Pública Lumbier 3371,7 25/04/2007 110/2012 El Monte Pública Isaba/izaba 921,76 25/04/2007 121/2012 Larra Pública Burgui/Burgi 1407 25/04/2007 123/2012
    [Show full text]
  • Autobuses Leitzaran. Recorrido. Nondik Nora. De Leitza E Irurtzun A
    16/02/2019 Comarca. Eskualdea LEITZALDEA 1. (16). Autobuses Leitzaran. Recorrido. Nondik nora. De Leitza e Irurtzun a Pamplona y Sangüesa Salidas. Irteerak Lekua 9:15 LEITZA PARADA BUS SUBE UN EQUIPO 9:40 IRURTZUN BUS GELTOKIA SUBEN DOS EQUIPOS POL. ANSOAIN BAJA UN EQUIPO PAMPLONA POL. EL REDIN BAJA UN EQUIPO SANGUESA FRONTON CANTOLAGUA BAJA UN EQUIPO Horarios e instalaciones. Ordutegia eta instalakuntzak ……..vs……….. FS-CF CANTOLAGUA-XOTA FRONTON CANTOLAGUA 12.30 FS-IF GAZTE BERRIAK-XOTA POL. ANSOAIN 12.00 FS –AM EL REDIN B-AURRERA KE POL. El REDÍN 12.00 Durante la mañana de los sábados, cuando existan dudas sobre los horarios y/o recorridos de los autobuses, se atenderá en el teléfono móvil 676-974310 Larunbat goizetan, dudaren bat baldin baduzue ordutegiaz edo ibilaldiaz deitu zenbaki honetara 676- 974310 FEDERACIÓN NAVARRA DE FÚTBOL 16/02/2019 Comarca. Eskualdea. Iruñerria 2. (17). Autobuses Gaston. Compartido con Baloncesto Recorrido. Nondik nora. De Antsoain, Zizur Mayor y Olite a Valtierra, Tudela y Cascante Salidas. Irteerak Lekua 7:50 Antsoain Parada bus. Antiguo ayuntamiento Sube un equipo 8:05 Zizur Mayor Parada bus. Piscinas Sube un equipo 8:40 Olite Parada bus Sube un equipo Valtierra Pol. Municipal Baja un equipo Tudela Pol. Valle del Ebro Baja un equipo Cascante Pol. Municipal Baja un equipo Horarios e instalaciones. Ordutegia eta instalakuntzak ……..vs……….. FS. IF CANTERA – GAZTE BERRIAK POL. CASCANTE 11.00 BT.CM RUIZCA MET IES V. EBRO – POL. V. EBRO 10:00 MEGACALZADO ARDOI BT. MM CB VALTIERRA FONGAY OLITE POL. MUNICIPAL 10:00 Durante la mañana de los sábados, cuando existan dudas sobre los horarios y/o recorridos de los autobuses, se atenderá en el teléfono móvil 619-283254 Larunbat goizetan, dudaren bat baldin baduzue ordutegiaz edo ibilaldiaz deitu zenbaki honetara 619-283254 FEDERACIÓN NAVARRA DE FÚTBOL 16/2/2019 Comarca.
    [Show full text]
  • Año 2017, Segunda Del Período 2014-2020, Con Una Cuantía De 1.772.477,00€
    INDICE INTRODUCCIÓN ................................ ................................ ................................ ........ 3 INTRODUCCIÓN ................................ ................................ ................................ ......................... 4 Los órganos de Gobierno de Cederna Garalur ................................ ................................ ...... 5 LA ESTRATEGIA DE CEDERNA GARALUR ................................ ................................ .................... 9 La misión ................................ ................................................................ ............................... 9 La visión: Las Agencias de Desarrollo Local (ALDs) ................................ ............................... 9 Los valores ................................ ................................................................ ........................... 10 La estrategia ................................ ................................ ................................ ........................ 10 Los servicios de C ederna Garalur ................................ ................................ ........................ 12 El equipo de trabajo ................................ ................................ ................................ ............ 13 SEGUIMIENTO DEL PROGRAMA DE DESARROLLO RURAL 2014 -2020 ........................ 14 INTRODUCCIÓN ................................ ................................ ................................ ....................... 15 ACTUACIONES REALIZAD
    [Show full text]
  • Galeríaángelesbaños Javier Arbizu Dossier Javier Arbizu Focuses on the Material Conditions of Our Lives, on a Certain Work of Archeology Of
    _GaleríaÁngelesBaños_Javier Arbizu_Dossier Javier Arbizu focuses on the material conditions of our lives, on a certain work of archeology of . the present. An exploration of the nature of matter, the agencies and causalities of objects, as well as their capacity for action, interpellation and expression. Arbizu raises an approach to the unk- nown, the uncertain, the indecisive in order to find a form in the real that transforms and reinvents the symbolic through the aesthetic experience. In his works, what is potential or latent is as important as what is current and manifest. The trans- formation of everyday objects through minimal manipulations, juxtapositions, the misuse and degradation of many of the materials stresses the uncanny condition of things. In this way the artist questions the boundary between bodies and space, the human and the non-human, in a kind of reconstruction or emotional disfigurement that makes us think, through the material world, about the ecological and economic disaster of our era. The construction processes involve a negotiation exercise between the characteristics and dyna- mics of the materials and the intuitions and desires of the artist, always pondering a certain haptic condition. In this context, objects are understood as actants, which operate from their own physi- cal, temporal and psychological dynamics. That is, vital bodies that are affected by external stimuli, which alter their possibilities of interaction. Arbizu’s work pays special attention to the use of unconventional materials and their physical and chemical characteristics, their own processes of transformation, reaction and relationship with gravity, light or other agents, through various sculptural techniques, such as assembly, castings in plaster, melting of metals such as bismuth and steel welding.
    [Show full text]
  • Protocolo ALTSASU
    PREVENCION Y ATENCION DE AGRESIONES SEXISTAS EN ESPACIOS FESTIVOS PROTOCOLO LOCAL 2017 ANEXO 2018 AL PROTOCOLO Y DESARROLLO 2018 PRESENTACIÓN * * Completada en el ANEXO 2018 El ayuntamiento de Alsasua, a propuesta de la Comisión de Mujer e Igualdad, ha aprobado en Pleno del día 30 de agosto de 2017 este Protocolo Local para la prevención y atención de las agresiones sexistas en espacios festivos . Se presenta de forma consensuada con Altsasuko Mugimendu Feminista, el Grupo de Coordinación para la atención de mujeres en situación de violencia machista y el Grupo de Mujeres Supervivientes de la Violencia de género. Este Protocolo integra el trabajo realizado en 2016 con Altsasuko Mugimendu Feminista y Herri Mugimendua, que dio como resultado la Guía de prevención y actuación contra las agresiones sexistas en espacios festivos de Alsasua y que sirvió de base para la actuación de ese año. Sin embargo completa el trabajo anterior, en cuanto que recoge también la actuación del propio ayuntamiento y de los distintos Servicios implicados en la prevención y atención en casos de agresiones sexistas. En este sentido, quiere agradecer el trabajo del Instituto Navarro para la Igualdad y del grupo de técnicas de igualdad de las entidades locales de Navarra 1 en la elaboración del Modelo de Protocolo Local para 1 Ayto. Ablitas, Ayto. Altsasu/Alsasua, Ayto. Ansoáin, Ayto. Barañain, Ayto. Baztan, Ayto. Berriozar, Ayto. Burlada, Ayto. Cintruénigo, Ayto. Estella/Lizarra, Ayto. Pamplona, Ayto. Ribaforada, Ayto. Tafalla, Ayto. Tudela, Ayto. Valle de Egüés, Ayto. Villava/Atarrabia, Ayto. Zizur Mayor, Consorcio de Desarrollo de la Zona Media, Mancomunidad de SSB de Noain, Mancomunidad de SSB de Zona Ultzama y Mancomunidad de SSB de Leitza, Goizueta, Areso y Arano.
    [Show full text]