Tasting Navarra with a Surface Area of 10,421 Km2, Navarra Has Four Dis- Tinct Climates: Oceanic, Mountain, Continental Mediterra- Nean, and Arid
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
EFECTOS DEL Covid-19 EN LAS RESIDENCIAS DE MAYORES DE
Índice 1. Introducción ............................................................................................................ 2 2. Las características sociodemográficas de Navarra ..................................................... 3 2.1. Envejecimiento y sobreenvejecimiento ............................................................... 3 2.2. Las situaciones de dependencia y el fenómeno del envejecimiento. ................. 6 2.3. Envejecimiento y soledad .................................................................................... 7 3. Evolución de la COVID-19 en Centros Residenciales de personas mayores de Navarra 9 4. Incidencia de la mortalidad (otras fuentes) ............................................................. 29 Sistema de Monitorización de la Mortalidad (MoMo) ............................................. 29 5. Síntesis ................................................................................................................... 33 Índice de tablas .......................................................................................................... 36 Índice de gráficos ....................................................................................................... 37 1. Introducción El Observatorio de la Realidad Social, dependiente del Departamento de Derechos Sociales, presenta este primer estudio sobre los efectos de la COVID-19 en las residencias de personas mayores en Navarra. La elaboración de este informe responde al Principio de Transparencia que debe regir la actividad de la -
Paseo Cantolagua S/N, 31400 (Sangüesa/Zangoza)
ZONA BÁSICA DE SALUD DE SANGÜESA Dirección: Paseo Cantolagua s/n, 31400 Sangüesa (Navarra) Teléfonos: 948871443 (cita previa) 948871441 (otros trámites/urgencias) 948871440 (ginecología y otras especialidades) Fax: 948871442 E-mail: [email protected] Horario del centro: Atención ordinaria de lunes a viernes: 8 a 15:20 horas Atención continuada: . Días laborables de 15:20 a 8 horas . Sábados, domingos y festivos durante las 24 horas del día Horario servicio radiología: De lunes a viernes de 11:40 a 19 horas Sábados, domingos y festivos de 10 a 20 horas Cita previa: Para el mismo desde las 08:00 horas. Para días posteriores a lo largo del día. Sangüesa, Javier, Yesa, Liedena, Gabarderal y Petilla de Aragón 948 87 14 43 Lumbier, Indurain, Urraúl Alto, Urraúl Bajo, Romanzado 948 880 102 948 877 038 Aibar, Sada, Leache, Lerga, Eslava, Ayesa, Ezprogui (De 8:30 a 12h) 948 879 234 Cáseda, Gallipienzo (De 12 a 15:20h) De 8 a 12 llamar a Sangüesa 948 87 14 40 Ginecología, Radiología, Retinografía, Rehabilitación y Fisioterapia (De 8:30 a 12:30h) URGENCIAS 8 a 15:20 llame a su Centro Sanitario habitual 15:20 a 8 llame al 112 Sábados, domingos y festivos llame al 112 Horario de los consultorios de la zona: Atención MEDICA ordinaria: AIBAR Lunes a viernes de 8 a 15:20 horas . Eslava Lunes de 10 a 12 horas . Lerga Lunes de 12:30 a 12:40 horas . Ayesa Lunes de 13:10 a 13:35 horas . Sada Martes y viernes de 12:30 a 13:30 horas . -
Ley Foral 18/1986, De 15 De Diciembre, Del Vascuence
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del vascuence. Comunidad Foral de Navarra «BON» núm. 154, de 17 de diciembre de 1986 «BOE» núm. 17, de 20 de enero de 1987 Referencia: BOE-A-1987-1257 ÍNDICE Preámbulo................................................................ 3 TÍTULO PRELIMINAR. Disposiciones generales........................................... 3 Artículo 1.............................................................. 3 Artículo 2.............................................................. 4 Artículo 3.............................................................. 4 Artículo 4.............................................................. 4 Artículo 5.............................................................. 4 TÍTULO I. Del uso normal y oficial.................................................... 5 CAPÍTULO I. Disposiciones generales............................................... 5 Artículo 6.............................................................. 5 Artículo 7.............................................................. 5 Artículo 8.............................................................. 5 Artículo 9.............................................................. 5 CAPÍTULO II. Del uso oficial en la zona vascófona........................................ 6 Artículo 10............................................................. 6 Artículo 11............................................................. 6 Artículo 12............................................................. 6 Artículo -
Press Dossier
PRESS DOSSIER C.R.D.O. NAVARRA Rua Romana s/n. 31390 OLITE (Navarra) Spain. Tel.: +34 948 741812 Fax: +34 948 741776 www.navarrawine.com 1. NAVARRA: YOUR STYLE OF WINE 75th anniversary Later on, in the nineties, a group of enthusiastic, 2008 marks the 75th Anniversary of the Navarra demanding growers and bodega owners came on the Denomination of Origin; providing a wonderful scene, who were ready to make drastic changes, opportunity to look to the future and build on the lessons through resea rch aimed at achieving wines of quality. learnt from the region’s rich historical past. These visionaries brought fresh ideas and revolutionary This anniversary also reasserts the value of Navarran wine-making concepts to the region, whilst setting wines as contemporary, 21st century products , wines themselves up as the worthy successors of the best of which are identified with a renew ed brand image the area's wine-making traditions. An unrelenting conveying all the dynamism and modernity of this move ment that has now led to the incorporation of new important wine-making area. wineries who are working on projects looking into terroir The diversity of climates and landscapes and producing original wines. A key characteristic of the D.O. Navarra area is the extraordinary diversity of its climate and landscape Commitment to quality which spread acro ss more than 100 kilometres lying Within this context of ongoing development and between the area around Pamplona in the north and the dynamism, the Denomination of Origin has taken y et Ebro river plain to the south. -
2. Plan Director De 1/8
8.3 Características de la Red de Carreteras 8.3.2 Características geométricas El análisis de las características geométricas de la red se ha 8.3.1 Longitud apoyado en la base de datos visual existente, realizada por el Gobierno de Navarra en 1999. La Red de Carreteras de la Comunidad Foral de Navarra, Esta ha sido actualizada con la información obtenida por la está formada a 31/12/2001 por 3.606,30 km de viales, clasifica- Dirección General de Obras Públicas del Gobierno de Navarra dos de la siguiente forma: con datos sobre las modificaciones producidas desde 1999 has- ta la actualidad en base a los proyectos ejecutados hasta la fecha. Red de carreteras de Navarra Situación a 31/12/2001 Asimismo se han realizado reconocimientos exhaustivos “in CLASIFICACIÓN DE LA RED LONGITUD PORCENTAJE situ” para garantizar la fiabilidad de dichos datos. Autopistas y Autovías 239,20 km 6,63% Se han elaborado mapas temáticos con las características Red de Interés General 434,30 km 12,04% Red de Interés de la C.F. 558,70 km 15,49% representativas de cada carretera: anchos de arcén y calzada, Red Comarcal 528,00 km 14,64% pendientes y radios de curvatura y travesías existentes. Red Local 1.846,10 km 51,19% TOTAL3.606,30 km 100,00% 8.3.3. Inventario de la red Red viaria 51,19% 6,63% Para obtener la mayor utilidad de toda la información dis- ponible y empleada, se han elaborado fichas resumen de cada 12,04% carretera en la que se señala la carretera analizada, su denomi- nación, origen y destino, su longitud en kilómetros, categoría de la red a la que pertenece, -
Marquesinas Memoria 2010 03 Departamento De Obras Públicas, Transportes Y Comunicaciones
memoria 2010 Departamento de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones 03 marquesinas memoria 2010 03 Departamento de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones marquesinas Desde el año 1991, el Departamento viene construyendo marquesinas en paradas de Autobuses Las marquesinas se encuentran entre los A esta convocatoria acudieron 17 diversos elementos que permiten una localidades que solicitaron ayuda por un mejora del servicio y de la seguridad en el total de 277.280,50 euros. transporte público de viajeros. Siguiendo las bases de dicha convocatoria En 2010 se ha aprobado una partida de la subvención que se concedió fue del 75% 100.000 euros para financiar parcialmente del total del gasto presupuestado con la las inversiones en materia de construcción limitación de la cuantía máxima establecida, e instalación de marquesinas en paradas que pasa a ser de 12.000 euros por de autobuses. marquesina. memoria 2010 03 Departamento de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones Se propuso la concesión de ayudas a 8 localidades para 8 marquesinas y por las siguientes cantidades: Propuesta de subvenciones a los Municipios municipio Localidad Presupuesto Subvención anue olague 15.605,68 11.704,26 arakil ihabar 20.994,12 12.000,00 Cascante Cascante 13.160,19 9.870,14 igantzi igantzi 21.672,70 12.000,00 Lerín Lerín 16.670,13 12.000,00 Lezáun Lezáun 25.284,47 12.000,00 murillo el Cuende rada 18.101,61 12.000,00 Tulebras Tulebras 18.812,12 12.000,00 ToTaL 150.301,02 93.574,40 Finalmente la inversión realizada ascendió a 122.769,17 euros y la -
Servicio De Pan V Aceitunas, Ajo Y Pepinillos V + Gf
Montaditos ~ open faced sandwixh Grilled Octopus gf Pan con Tomate 8 Cannellini Bean Salad w/ Celery & Capers, Piquillo Pan con Tomate w/ Jamon Serrano & Manchego Cheese 12 Pepper Emulsion 15 Heirloom Tomato w/ Goat Cheese & Salsa Verde 11 Servicio de Pan v Smoked Duck w/ Caramelized Shallot & Foie Mousse 14 Housemade Bread w/ Olive Oil 4 Shrimp Ajillo Bocadillos ~ lil sandwich Garlic, Parsley, Lemon, Red Chili & Country Bread 18 Aceitunas, Ajo y Pepinillos v + gf Chorizo & Idiazabal 6.5 Crispy Pork Belly with Pickeld Shishitos & Aioli 7 House Marinated Olives, Pickled Garlic & Cornichons 7 Sautéed Soft Shell Crab w/ Mussels Shishito Peppers v + gf With Saffron Broth & Ragout of Fennel & Tomato 21 Quesos Caña de Cabra (soft goat,) Manchego (semi-firm sheep,) Blistered Peppers with Sea Salt & Vinaigrette 9.5 Valdeon (mixed milk blue,) Membrillo & Raisin Crisps 16 Select One Cheese 6 Patatas Bravas v Rhode Island Calamari a la Plancha Fingerling Potatoes, Bravas Sauce & Alioli 12 Olive Oil, Garlic, Salsa Verde & Country Bread 16 Charcuterie Jamon Serrano, Lomo Embuchado, Chorizo Sautéed Asparagus & House Baked Country Bread 28 Maitake Mushroom & Tarragon-Butter Emulsion 14 Steamed PEI Mussels Chorizo Chistorra, Shallots, Country Bread, Garlic, Catalan Mató Cheese Crispy Cauliflower v White Wine & Old Bay Cream 17 Fresh Housemade Cheese, Raw Honey & Grilled Bread 13 Smoked Eggplant Tahini Sauce & Pickled Turnips 13 Summer Gazpacho v Sweet Summer Corn Seared Atlantic Salmon & Verduras gf Tomato, Cucumber, Garlic, Sherry Vinegar & Olive Oil -
Por Navarra Vol.14 “De Isaba a Viana”
POR Víctor Manuel Arbeloa NAVARRA XIV DE ISABA A VIANA 2 POR NAVARRA Muchos de esos artículos fueron publi- cados en Diario de Navarra. Algunos han sido corregidos y aumentados. Edita: Víctor Manuel Arbeloa Impreso en I.G. Castuera, S.A. I.S.B.N.: ISBN 978-84-614-4038-2 D.L.: NA 2780/2010 POR Víctor Manuel Arbeloa NAVARRA DE ISABA A VIANA XIV NUESTRA SEÑORA DE IDOYA Subimos por el valle de Arriasgoiti, Por el frondoso borde oriental del río Erro se extienden las casetas en torno a las cuales gentes en trajes de baño conversadoramente sobremesean o indo- lentemente sestean. Algunos niños juegan con balones y bicis. Cho- pos, fresnos, sauces, arces, robles, pinos..., dan sombra, hermosura, y a veces, al parecer, hasta licencias. Pasamos por Aézcoa, reino del fresno y del roble, y también, ahora, de salicarias o frailes. Aribe nos recibe con una explosión de hiedras-geranio. Tras Abaurrea Alta, pueblo alto de casas altas y te- jados altos, hete ahí los Pirineos, con unas motas de nieve. Todavía hay, escritos en el asfalto, vivas a Indurain, desde su paso en el últi- mo Tour. En Ezcároz dos pescadores se agarran a su caña interro- gante sobre el Salazar. Llegados al Puerto de Lazar, si el día está bueno, o regular, co- mo hoy, no hay más bello quehacer que contemplar uno de los pai- sajes más esplendentes en Navarra. Bajamos luego tras la pista del río Uztárroz, que pasa bajo el pueblo de su nombre, apretándose a ratos la cintura. Mucha gente pasea por la carretera: la mejor señal de que los coches no son muchos. -
LA Celebración Del Día Del Libro En Las Bibliotecas Públicas De Navarra
7 zk. 1999ko ekaina '1'1{ LA celeBraCión Del díA del libRo en las bibliOtecas públicas de Navarra Clara FLAMARIQUE* osiblemente no está todo lo que fue, pero seguro que fue todo lo que está, y más. La cele- bración del Día del Libro en las bibliotecas de la Red podría resumirse a modo de ABECE- DARIOde animación a la lectura (con el permiso del Equipo Peonza). Y empezamos por la: ANIMACiÓN; la que han desplegado los bibliotecarios que durante días y días han pensado,tramitado, preparado, organizado, supervisado y, finalmente, ofrecido a quien quisiera acer- carse a las bibliotecas, hasta treinta y seis actividades distintas. BIBLIOTECA EN LA CALLE: en mercadillos, plazas, patios de colegios. La biblioteca, nor- malmente encerrada entre cuatro paredes, se echó a la calle para celebrar la fiesta del libro en Ablitas, Azagra, Buñuel, Cascante, Falces, Leitza, Lerín, Mendavia, Milagro, Peralta, Puente la Reina, Viana y Villava. CONCURSOS de carteles (en Auritz-Burguete, Milagro y Ribaforada); de comic (en Ribaforada); de cuentos (en A110,Andosilla, Arróniz, Lerín, Marcilla, Milagro, SanAdrián,11 Sartaguda); de dibujo (en Ablitas, Milagro ~ Valtierra); de marcapáginas (en Corella) o de poesía (en Fustiñana y Ribaforada). Y CHARLAS sobre temas y autores diversos, como hubo en Azagra, Cadreita, Cascante, Corella, Mendavia y Viana. DIAPOSITIVAS sobre temas locales, se proyectaron en Carcastillo. ELABORACiÓN, en la propia biblioteca, de libros (en Allo, Andosilla y Arróniz) o de carteles (Fitero y Mendavia); ENCUENTROS CON AUTORES, como hubo en Bera y Leitza; o EsCA- PARATISMO, que, en colaboración con los comercios de la localidad, se llevó a cabo un año más -ya es un clásico-- en Allo, Ansoáin, Azagra, Baztán, Bera, Corella, Falces, Fitero, Huarte, Lodosa, Mendigorría, Milagro, Murchante, Olite, Peralta, Viana y Zizur Mayor. -
Jornadas Gastronomicas Caza.Pdf
ARANTZA Aterpe Erretegia ARANTZA Burlada ARIZKUN Ordoki DONAMARIA Donamari'ko Benta 948 634 179 www.arantza.net 948 634 027 679 316 988 948 453 165 www.asadorordoki.es 948 450 708 www.donamariako.com SARRERAK Aukeran SARRERAK Aukeran SARRERAK Aukeran SARRERAK Aukeran Onddo nahaskia Ahate eta sagar entsalada Ahate magreta errea entsalada epela laranja eta Oilo kurruskaria chipotle saltsa Arantzako babarrunak Martiko ahate mikuita, intxaur ogiarekin mugurdi ozpin-olioarekin suabearekin Onddoz betetako hojaldrea Ahuntz-gazta eta intxaur entsalada Cesar Potxak Nafar erara eperrekin Udazkeneko entsalada yogurt eta saltsarekin Onddo eta perretxiko nahaskia urdaiazpiko fruitu lehor saltsarekin BIGARRENAK Aukeran iberikoarekin Onddo eta galeper rissotoa Modena goxokiarekin Usoa Aterpe erara BIGARRENAK Aukeran Basurde erregosia Usoa “Burlata” saltsan BIGARRENAK Aukeran BIGARRENAK Aukeran Ahate konfita Orkatz erregosia Usoa (osoa) “cazadora” saltsan Betiko eran egindako usoa Ahate azpizuna panadera patatekin eta foie Basurde ragout-a ardo beltzezko saltsan Basurde-azpizuna oporto saltsarekin eta anisarekin POSTREAK Aukeran saltsarekin Galeperraz eta foie freskoaz betetako hostopila egosiriko udareekin Sagar hojaldrea esnegain gozoarekin sagar-konpotarekin Tenperatura baxuan egindako eperra Eskatu duzun platerari argazkia atera eta parte hartu Gazta eta magurdi tarta POSTREAK chardonnay mahats saltsarekin Baztan-Bidasoko Ehiza Jardunaldietako Arroz esnea Etxean egindako gozoen dastaketa POSTREAK ARGAZKI LEHIAKETAn. ~·~ ~·~ Etxeko postreak POSTREAK -
RESOLUCIÓN 69E/2019, De 19 De Julio, De La Directora Gerente De La
RESOLUCIÓN 69E/2019, de 19 de julio, de la Directora Gerente de la Agencia Navarra de Autonomía y Desarrollo de las Personas, por la que se resuelve la modalidad de fomento del asociacionismo de la convocatoria de subvenciones para entidades de iniciativa social de personas mayores para el año 2019. REFERENCIA: Código Expediente: 0011-1011-2019-000000 UNIDAD GESTORA: Departamento de Derechos Sociales Subdirección de Gestión y Recursos Sección de Programas y Gestión de Subvenciones Tfno.:902165170 Fax: 948240108 Dirección: González Tablas 7, 31005 PAMPLONA Correo-Electrónico: [email protected] Mediante Orden Foral 32E/2019, de 29 de marzo, del Consejero del Departamento de Derechos Sociales, se aprueba la convocatoria de subvenciones dirigida a entidades de iniciativa social del área de personas mayores para el fomento del asociacionismo y el desarrollo de programas de promoción de la autonomía y prevención de la dependencia para el año 2019. Vista la Ley Foral 11/2005, de 9 de noviembre, de Subvenciones. Visto el informe propuesta por la Sección de Programas y Gestión de Subvenciones, relativo a la resolución de la modalidad de fomento del asociacionismo de la convocatoria de subvenciones para entidades de iniciativa social de personas mayores para el año 2019. En consecuencia, y en el ejercicio de las facultades conferidas por el Decreto Foral 172/2015, de 3 de septiembre, por el que se aprueban los Estatutos de la Agencia Navarra de Autonomía y Desarrollo de las Personas, RESUELVO: 1. Inadmitir la solicitud de subvención de Fomento del Asociacionismo a la Mancomunidad de Servicios Sociales de Base de la zona de Allo, al no cumplir con lo dispuesto en las bases reguladoras 1 y 2 del Anexo I, debido a que no se corresponde con una entidad de iniciativa social sin ánimo de lucro que interviene exclusivamente en el área de personas mayores, sino que su tipología responde al de entidad local, de carácter público. -
Guía De Variedades Locales Hortícolas De Navarra
CONSERVACIÓN Guía de variedades locales hortícolas de Navarra Amaya Uribarri Anacabe, Asunción Tiebas Pérez, Salomón Sádaba Díaz de Rada, José Diego Sarratea Arregui. INTIA. El pasado mes de julio, INTIA depositó en el Banco de Germo- Esto pone en valor la gran resiliencia de las variedades locales. plasma del CITA de Aragón muestras de semillas hortícolas Por eso, una de las acciones llevadas a cabo por INTIA en el mar- autóctonas de Navarra, recopiladas de huertos familiares y de co del proyecto ha sido localizar y recoger muestras de semillas personas conservadoras de semillas antiguas que han colabo- de aquellas variedades hortícolas que, por muy distintas razones, rado con gran interés en este trabajo de recuperación. llevaban años conservándose en el ámbito local y familiar pero Esta acción forma parte de los trabajos que se están llevando a que ya no se usan en la agricultura convencional. Muchas de esas cabo en el marco del proyecto LIFE-IP NAdapta-CC, una estrate- semillas están además en riesgo de desaparecer. Para ello ha gia integrada para la adaptación de Navarra al Cambio Cli- tenido que realizar un trabajo de búsqueda siguiendo la red social mático, haciendo hincapié en este caso en la agricultura. Se trata más antigua del mundo, la que va de persona a persona. El re- de uno de los mayores desafíos para el sector agrario, dado que sultado obtenido va más allá de lo puramente agronómico, el clima es uno de los factores productivos más importantes que porque también ha servido para levantar acta de un modo de vi- nº 242 da y una cultura rural que se está perdiendo.