DE 2011 MUSIC OF URUGUAY

www.clusterdemusica.com

boceto 7.indd 1 10/10/2011 12:30:30 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 2 11/10/2011 04:01:31 p.m. DE URUGUAY 2011

MUSIC OF URUGUAY

ES UNA INICIATIVA DE / AN INITIATIVE OF

CON EL APOYO DE / WITH THE SUPORT OF

ARMADO_FINAL (cccc).indd 3 11/10/2011 04:01:31 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 4 11/10/2011 04:01:32 p.m. SOBRE EL CLUSTER DE MÚSICA

El Cluster de Música es un espacio de encuentro, coordinación, planificación y ejecución de acciones estratégicas del sector privado y público. Surgió en el marco de Viví Cultura, proyecto de cooperación entre el Estado uruguayo y el Sistema de las Naciones Unidas, financiado por España a través del fondo ODM, y está construido por las distintas instituciones referentes del sector. Participan la Cámara Uruguaya del Disco (CUD), la Asociación de Productores y Managers Musicales del Uruguay (ProMuy), la Asociación General de Autores del Uruguay (AGADU), la Aso- ciación Uruguaya de Músicos (AUDEM), la Sociedad Uruguaya de Artistas Intérpretes (SUDEI) y la Asociación de Sonidistas del Uruguay (ASU). El sector público está representado por el Ministerio de Educación y Cultura (Departamento de Industrias Creativas, Dirección Nacional de Cultura) y el Ministerio de Industria, Energía y Minería (Dirección Nacional de Industrias). Asimismo, cuenta con el apoyo técnico y metodológico del Programa de Competitividad de Conglomerados y Cadenas Productivas (PACC-APT-OPP).

Sobre el primer catálogo de música y la selección de artistas El objetivo de este catálogo es generar un material de difusión de calidad que resuma las carac- terísticas y capacidades musicales del Uruguay. El proyecto se enmarcó en el Plan Estratégico del Cluster de Música y, más concretamente, en el lineamiento «Inserción internacional».

Los criterios para la selección de artistas a incluir en esta primera edición fueron los siguientes: artistas en actividad, con producción original, con disco editado, representativos de la diversi- dad, calidad y potencialidad exportadora de la música uruguaya. La selección se realizó sobre una base de datos de artistas conformada a partir de los inscriptos en el llamado realizado por el Cluster de Música (abril-mayo de 2011) y las instituciones que lo conforman. De los más de 190 artistas (solistas, dúos y grupos) seleccionados, fueron 130 los que aportaron el material necesario para integrar este primer catálogo.

Los tribunales de carácter consultivo convocados para la primera etapa de selección estuvieron conformados por personas referentes de la prensa y la música, independientes de las instituciones públicas y privadas que impulsan este proyecto. Ellos fueron: Stella Elizaga, Fernando Yáñez, Eduardo Da Luz, Marcelo Fernández y Martín Duarte por los géneros Popular/Canción de autor, Popular/, Raíz folclórica, , e Infantil; Philipe Pinet y Beatriz Zoppolo por los géneros Clásica/Contemporánea y Jazz/Fusión; Gabriel Peveroni, Rossanna Piedra y Daniel Prosdoscimo por los géneros Rock/Pop/Reggae y Electrónica/Hip Hop; Alejandro Jasa, Carlos Bocha Pintos y Juan Steinar por el género Tropical uruguaya.

La decisión final sobre los artistas incluidos en el presente catálogo correspondió al Grupo Gestor del Cluster, en el que participan todas las organizaciones antes mencionadas, las agencias del Sistema de las Naciones Unidas en el Uruguay (UNESCO, ONUDI) y la Unidad de Coordinación del Proyecto Viví Cultura.

Sobre temáticas vinculadas a propiedad intelectual Las instituciones vinculadas a la elaboración de este catálogo quedan totalmente desligadas de cual- quier responsabilidad respecto a la propiedad intelectual de la producción de los artistas incluidos.

ARMADO_FINAL (cccc).indd 5 11/10/2011 04:01:32 p.m. ABOUT THE MUSIC CLUSTER

The Music Cluster is a meeting space of the private and public sectors to coordinate, plan and execute strategic actions. It was established within Viví Cultura, a co-operation project between the Uruguayan government and the United Nations system and funded by through the MDG Fund. Participating institutions for the private sector are: the Uruguayan Record Association (CUD), the Uruguayan Association of Musical Producers and Managers (ProMuy), the General Association of Authors of Uruguay (AGADU), the Uruguayan Association of Musicians (AUDEM), the Uruguayan Society of Performing Artists (SUDEI) and the Uruguayan Association of Sound Engineers and Technicians. The public sector is represented by the Ministry of Education and Cul- ture (Department of Creative Industries, National Board of Culture) and the Ministry of Industry, Energy and Mining (National Board of Industries). It also has the technical and methodological support of the Office of Planning and Budget of the Presidency of the Republic (Cluster and Value Chains Programme, Regional Policy Area).

On the first music catalogue and the selection of artists The purpose of this catalogue is to produce quality publicity material that summarizes the fea- tures and music capabilities of Uruguay. The project was part of the Music Cluster Strategic Plan and, more specifically, the “International Insertion” guideline.

The criteria for the selection of artists to include in this first edition were: artist in activity, original production, released album, representative of diversity, quality and export potential of Uruguayan music. The selection was carried out with the help of a database made up of the artists that responded to a call made by the Music Cluster (April-May 2011) and the institutions that comprise it. Of the more than 190 artists (soloists, duos and groups) selected 130 met the requirements for being included in this first catalogue.

The advisory panels convened for the first stage of selection were made up of people involved in the media and music, but who were not associated with the public and private institutions in charge of the project. They were: Stella Elizaga, Fernando Yáñez, Eduardo Da Luz, Marcelo Fernández and Martín Duarte, representing the genres Popular/Singer-songwriters, Popular/ Murga, Folclore Roots, Tango, Candombe and Children’s Music; Philippe Pinet and Beatriz Zop- polo for the genres Classical/Contemporary and Jazz/Fusion; Gabriel Peveroni, Rossanna Piedra and Daniel Prosdoscimo for Rock/Pop/Reggae and Electronic/Hip-Hop; Alejandro Jasa, Carlos “Bocha” Pintos and Juan Steinar for the Tropical genre.

The final decision on the artists to include in this catalogue was reached by the Cluster Manage- ment Group, involving all the aforementioned organizations, agencies of the United Nations System in Uruguay (UNESCO / UNIDO) and the Coordination Unit of the Project Viví Cultura.

On issues related to intellectual property The institutions involved in the preparation of this catalogue will not be held liable for any issues arising from the intellectual property of the artists included in this publication.

ARMADO_FINAL (cccc).indd 6 11/10/2011 04:01:32 p.m. CONTENIDO / CONTENTS

CANDOMBE. 21 CANDOMBE

Conjunto Bantú 23 Odair Tabárez 27

Eduardo Da Luz 24 Rey Tambor 28

La Calenda Beat 25 Tatita Márquez 29

Nicolás Arnicho 26 Yábor 30

CLÁSICA / CONTEMPORÁNEA. 31 CLASSICAL / CONTEMPORARY

Cristina García Banegas 33 Juan José Zeballos 35

Federico García Vigil 34 Renée Pietrafesa Bonnet 36

ELECTRÓNICA / HIP-HOP. 37 ELECTRONIC / HIP-HOP

Closet 39 La Teja Pride* 43

Contra Las Cuerdas 40 Luciano Supervielle 44

Dani Umpi 41 Sante Les Amis 45

Juan Campodónico 42 Santullo 46

ARMADO_FINAL (cccc).indd 7 11/10/2011 04:01:32 p.m. MÚSICA PARA NIÑOS. 47 CHILDREN’S MUSIC

Julio Brum y Los Pájaros Pintados 49 Palacatún 52

Marcelo Ribeiro y La Extravagancia Banda 50 Roy Berocay y Ruperto Rocanrol 53

Mariana Ingold 51

JAZZ / FUSIÓN. 55 JAZZ / FUSION

Alberto Magnone 57 61

Daniel Lobito Lagarde 58 Maria Noel Taranto 62

Federico Britos 59 Memphis Jazz Band 63

Gustavo Casenave 60 Popo Romano 64

POPULAR / CANCIÓN DE AUTOR. 65 POPULAR / SINGER / SONGWRITER

Ana Prada 67 Gastón Rodríguez Aroztegui 75

Daniel Drexler 68 76

Daniel Viglietti 69 Jorge Nasser 77

Diane Denoir 70 Jorge Schellemberg 78

Gastón Ciarlo Dino 71 Kuropa 79

Esteban Klisich 72 80

Estela Magnone 73 Leo Maslíah 81

Fernando Cabrera 74 Mauricio Ubal 82

ARMADO_FINAL (cccc).indd 8 11/10/2011 04:01:32 p.m. Orgánica 83 Vera Sienra 87

Rubén Olivera 84 Walter Bordoni 88

Ruben Rada 85 Washington Carrasco y Cristina Fernández 89

Samantha Navarro 86

POPULAR / MURGA Y MURGA-CANCIÓN. 91 POPULAR / MURGA & MURGA-SONG

Agarrate Catalina 93 La Tríada 96

Alejandro Balbis 94 Pinocho Routin 97

Curtidores de Hongos 95 98

RAÍZ FOLCLÓRICA . 99 FOLK ROOTS

Dúo Arguru 101 Mariela Acevedo 106

El Cuarteto Guitarras del Uruguay 102 Numa Moraes 107

Larbanois & Carrero 103 Omar Romano 108

Juan José De Mello 104 Solipalma 109

Maciegas 105 Toto Méndez y sus Compadres 110

ARMADO_FINAL (cccc).indd 9 11/10/2011 04:01:32 p.m. ROCK Y POP. 111 ROCK & POP

Abuela Coca 113 La Tabaré 131

Alberto Wolf & Los Terapeutas 114 La Triple Nelson 132

Alejandro Ferradás 115 La Vela Puerca 133

Boomerang 116 Laura Chinelli 134

Buenos Muchachos 117 Martín Buscaglia 135

Buitres 118 Martín Rivero 136

Club de Tobi 119 Martina Gadea 137

Congo 120 Mateo Moreno 138

Cuarteto de Nos 121 Max Capote 139

Cuatro Pesos de Propina 122 Mint & The Mentals 140

Cursi 123 Motosierra 141

Diego Rebella 124 No Te Va Gustar 142

Eté & Los Problems 125 Once Tiros 143

Federico Graña 126 Reytoro 144

Franny Glass 127 Señor Faraón 145

Hablan por la Espalda 128 Silverados 146

Hereford 129 Socio 147

La Hermana Menor 130 Trotsky Vengarán 148

TANGO. 149 TANGO

Cuarteto Ricacosa 151 La Mufa 154

Francis Andreu 152 Malena Muyala 155

Julio Cobelli 153 Miguel Ángel Maidana 156

ARMADO_FINAL (cccc).indd 10 11/10/2011 04:01:32 p.m. Mónica Navarro 157 Nestor Vaz Quinteto 160

Nancy De Vita 158 Tabaré Leyton 161

Nelson Pino 159 Valeria Lima 162

TROPICAL. 163 TROPICAL

Conjunto Casino 165 Miriam Britos 169

La Revancha 166 Sonido Caracol 170

Los Fatales 167 Sonora Palacio 171

Marihel 168

OTROS MÚSICOS. 173 OTHER MUSICIANS

INSTITUCIONES INTEGRANTES DEL CLUSTER DE MÚSICA. 195 MEMBER INSTITUTIONS OF THE MUSIC CLUSTER

ARMADO_FINAL (cccc).indd 11 11/10/2011 04:01:32 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 12 11/10/2011 04:01:32 p.m. LA MÚSICA URUGUAYA HACIA EL MUNDO

La creación musical tiene una larguísima historia que, para el caso del candombe, puede rastrearse hasta el siglo XVIII, aunque el historiador y musicólogo Lauro Ayestarán supo rastrear también los orígenes indígenas de la producción musical uruguaya. Esta larga historia, sin embargo, admirada, investigada y analizada, nunca ofreció ni se planteó editar un catálogo de artistas y grupos de creadores musicales con el fin de difundir su producción fuera de fronteras. Es por eso que este primer catálogo que publica el Conglomerado Musical del Uruguay es todo un acontecimiento. La producción artística uruguaya en todas sus expresiones, y especialmente en este caso la musical, constituye no solo un símbolo de la creatividad de nuestros artistas sino también un área que encarna uno de los desafíos centrales de la economía uruguaya: el de exportar insumos con alto valor agregado. ¿Qué mejor ejemplo de dicha exportación que la producción artística de autores y grupos? La riqueza de la cultura y en particular de la música uruguaya no se reduce a los artistas que aparecen en este catálogo; en realidad son muchos más. La selección, como se indica en otro lugar, dice de una tarea difícil, pero sobre todo dice que es imposible que valores destacados o ejemplos de calidad puedan darse en ninguna cultura sin que exista un espesor cultural (Ángel Rama dixit) que justifica y explica a quienes sobresalen. Por último, ninguna tarea, y menos la de elaborar un catálogo, es perfecta y cerrada. Este es el primero; esperemos que la difusión de nuestros artistas posibilite a corto plazo la necesidad de un atlas más detallado y comprehensivo de la diversidad cultural de la música uruguaya.

Hugo Achugar Director Nacional de Cultura Ministerio de Educación y Cultura

ARMADO_FINAL (cccc).indd 13 11/10/2011 04:01:32 p.m. URUGUAYAN MUSIC AND THE WORLD

Music making has a long history in Uruguay, which, in the case of candombe, can be traced to the 18th century, although the historian and musicologist Lauro Ayestarán was able to track the earlier indigenous origins of music production in the country. This long history, however much ad- mired, researched and analyzed, has never lead to the publication of a catalogue of artists and musical groups to make known their production abroad. This is why this first catalogue published by the Music Cluster of Uruguay is quite an event. Uruguayan artistic production in all its expressions, especially in this case its music, is not only a symbol of the creativity of our artists, but also an area that embodies one of the central challenges of the national economy: the export of goods with high added value. What better example of this type of export than the artistic production of authors and groups? The richness of our culture and particularly of Uruguayan music is not confined to the artists featured in this catalogue; there are actually many more. The selection was a difficult task, but it also shows that it is impossible for examples of outstanding quality to occur in a culture without the existence of a cultural density (Ángel Rama dixit) that justifies and explains those who excel. Finally, no task—and much less that of producing a catalogue—is perfect and closed. This is the first one; hopefully in the short term the dissemination of our artists will call for a more detailed and comprehensive atlas of the cultural diversity of Uruguayan music.

Hugo Achúgar National Director of Culture Ministry of Education and Culture

ARMADO_FINAL (cccc).indd 14 11/10/2011 04:01:34 p.m. CATÁLOGO DE MÚSICA

La Dirección Nacional de Industrias del Ministerio de Industria, Energía y Minería apoya al Conglo- merado de Música desde julio del 2010. En el marco del proyecto de cooperación Viví Cultura, cuyo objetivo es el «Fortalecimiento de las industrias culturales y la mejora de la accesibilidad de los bienes y servicios culturales de Uruguay», apuesta a la consolidación del sector como industria cultural de exportación. El apoyo a los sectores Música y Editorial se enmarca en los lineamientos de política industrial del Gabinete Productivo, que tienen como objetivo la diversificación productiva de nuestro país con justicia social mediante el desarrollo, entre otros, de industrias culturales con altos niveles de valor agregado. La música uruguaya es reconocida internacionalmente, y creemos que una mayor profesionali- zación del sector en todos sus eslabones permitirá a más músicos obtener ventajas competitivas res- pecto a sus pares en la región y en el mundo, y por esa vía insertarse en los mercados más exigentes. Uno de los objetivos claves de nuestra política industrial es la integración productiva que genere y potencie las capacidades empresariales competitivas. Nos esforzamos en fomentar la dinámica de conglomerados productivos basada en la cooperación y la integración entre los agentes públicos y privados, con vistas a identificar las dificultades existentes en las cadenas de valor para así poder mejorar la competitividad de las empresas. En esta oportunidad, es una satisfacción compartir con ustedes el primer catálogo del Cluster de Música, que refleja el trabajo conjunto de públicos y privados, gremiales de autores, músicos, intérpretes, productores de fonogramas, managers, productores y sonidistas.

Sebastián Torres Director Nacional de Industrias Ministerio de Industria, Energía y Minería

ARMADO_FINAL (cccc).indd 15 11/10/2011 04:01:38 p.m. MUSIC CATALOGUE

try of Industry, Energy and Mining has supported the Music Cluster since July 2010. The aim of the co-operation project called Viví Cultura is ‘To strengthen the cultural industries and improve the accessibility of cultural goods and services in Uruguay’, in order to turn the sector into an export cultural industry. Support for the Music and Publishing sectors is part of the Productive Cabinet’s industrial policy, whose objective is to diversify production together with social justice in our country by developing, among others, cultural industries with high added value. Uruguayan music is well-known internationally, and further professionalization of the sector in all its aspects will allow more musicians to gain competitive advantages over their peers in the region and the world, and in this way have access to more demanding markets. One of the key objectives of our industrial policy is productive integration to generate and enhance competitive capabilities. We strive to foster productive cluster dynamics based on co- operation and integration between public and private agencies, in order to identify the difficulties in the value chain to further improve the competitiveness of companies. On this occasion, it is with great pleasure that we introduce to you the first catalogue of the Music Cluster, which reflects the joint effort of the public and private sectors, writers’ unions, musi- cians, performers, record makers, managers, producers and sound engineers.

SebastiánSebastián ToTorresrres National Director of Industry Ministry of Industry, Energy and Mining

ARMADO_FINAL (cccc).indd 16 11/10/2011 04:01:38 p.m. URUGUAY Y SU MÚSICA

La República Oriental del Uruguay es un joven y pequeño país que se encuentra en el sudeste de América del Sur, entre los dos países más grandes del continente: Brasil y . Esa cercanía de dos potencias de la música popular como Brasil y Argentina, con decenas de millones de habitantes, constituye una vital influencia y un mercado de gran proyección. La historia del país y su cultura musical está signada por la inmigración europea que entre la segunda mitad del siglo XIX y la década del cincuenta del siglo XX llegó a nuestras costas en sucesivas oleadas. La mayoría de los inmigrantes eran españoles (gallegos, vascos, catalanes y canarios), seguidos de cerca por italianos y un importante número de franceses, alemanes, arme- nios, portugueses, británicos, suizos, rusos, polacos, etcétera. Venían a sumarse a una población criolla compuesta por descendientes de los primeros colonizadores españoles, la comunidad afro (un 7 % de la población actual) y los descendientes de indígenas (un 3 % de la población actual). Este crisol de culturas se reflejó en la música y a partir de esas influencias se desarrollaron estilos propios de estas tierras, como el candombe, el tango, la , la murga y diversidad de fusiones musicales que se producen, se escuchan y hacen a la riqueza de la oferta musical uruguaya. El español —el segundo idioma más hablado del mundo— es un naturalizado pero formidable potencial de llegada a nuevos públicos, a lo que se agrega la presencia de casi tres millones de turistas por año y la significativa emigración uruguaya, que también es un importante puente con el exterior.

ARMADO_FINAL (cccc).indd 17 11/10/2011 04:01:40 p.m. Atravesar las fronteras parece ser la salida para un país con 3,3 millones de habitantes, aun- que el reducido mercado interno también puede tener consecuencias positivas. La ausencia de expectativas comerciales parece determinar un vínculo más libre con la música, del que resultan propuestas que se destacan por su singularidad, experimentación y libertad. La industria musical local se alimenta principalmente del volumen de negocios generado dentro de sus propias fronteras: el 43 % de los discos que se venden son de artistas nacionales. Más allá de su significación simbólica y cultural, la actividad musical constituye un fenómeno económico de relevancia, que genera y moviliza recursos, riqueza y empleo. A principios de este siglo se comenzó a registrar un aumento constante de los ingresos gene- rados por la presencia de repertorios locales en el extranjero. La música uruguaya parece haber encontrado el equilibrio entre la madura fidelidad del público local y las condiciones para atravesar fronteras en busca de nuevos oyentes. Este catálogo intenta ser una muestra de esa oferta musical, que por su diversidad y su calidad resulta imposible de abarcar completamente.

ARMADO_FINAL (cccc).indd 18 11/10/2011 04:01:50 p.m. URUGUAY AND ITS MUSIC

Uruguay is a young and small country located in south-eastern South America, between the two largest countries on the continent: and Argentina. That closeness to two powers of popular music, with tens of millions of people, is a vital influence and great potential market. The country’s history and musical culture is marked by European immigration, which between the second half of the 19th century and the first half of the 20th century arrived on our shores in successive waves. Most immigrants were Spanish (Galician, Basque, Catalan and Canarian), fol- lowed closely by Italians and a significant number of French, Germans, Armenians, Portuguese, British, Swiss, Russians and Poles. Upon arrival they joined a criollo population composed of the descendants of early Spanish colonists, an African community (7 per cent of the population today) and descendants of Indians (3 per cent of the current population). This melting pot of cultures is reflected in the music, and from these influences several native styles emerged: candombe, tango, milonga, murga and a diversity of musical fusions that contribute to enhance the wealth of Uruguayan music. Spanish—the second most spoken language in the world—has a natural but formidable po- tential to reach new audiences, including the almost three million tourists that visit the country every year and the significant number of Uruguayan expatriates, who also form an important link with the rest of the world.

ARMADO_FINAL (cccc).indd 19 11/10/2011 04:01:54 p.m. To go outside its borders seems to be the solution for a country with a bare 3.3 million inhabit- ants, although the small domestic market may also yield positive results. The absence of commercial expectations appears to facilitate a more unrestrained approach to music, with outcomes that stand out for their uniqueness, experimentation and freedom. The music industry feeds primarily from the local business volume generated within national borders: of all record sales, 43 per cent are of Uruguayan artists. Beyond its symbolic and cultural significance, musical activity is an important economic phenomenon that generates and mobilizes resources, wealth and employment. Earlier this century, there was evidence of a steady increase in the revenues generated by local records abroad. Uruguayan music seems to have found a balance between the loyalty of its local audience and the conditions for crossing borders in search of new audiences. This catalogue is intended as a sample of the music on offer, which due to its diversity and quality cannot be covered in its entirety.

ARMADO_FINAL (cccc).indd 20 11/10/2011 04:02:06 p.m. CANDOMBE CANDOMBE

ARMADO_FINAL (cccc).indd 21 11/10/2011 04:02:07 p.m. CANDOMBE CANDOMBE

Manifestación popular autóctona del Uruguay, en buena medida heredada de la cultura de los negros arrancados del África occidental y traídos como esclavos al Río de la Plata. Ese legado se adaptó al nuevo medio en una suerte de sincretismo que devino en lo que hoy conocemos como candombe. El núcleo de este género reside en los instrumentos con los que se toca: tres tambores, piano, repique y chico, depositarios de esa tradición africana de llamar, de trasmitir sentimientos y emociones. El Desfile de Llamadas, que se lleva a cabo en las calles de los barrios montevideanos Sur y Palermo todos los meses de febrero, durante el Carnaval, es una de las mayores fiestas populares del país. Su origen se remonta a 1865 y actualmente convoca alrededor de 40 comparsas, con un máximo de 150 integrantes cada una. Es una de las más puras manifestaciones de la cultura afrouruguaya, de gran atractivo local y turístico, que al conjuro del tambor, el canto y la danza preserva una herencia de casi cuatro siglos de antigüedad. En el año 2009 el Candombe fue declarado por la Unesco patrimonio cultural inmaterial de la humanidad.

Eduardo Da Luz

Candombe is a popular native expression of Uruguayan music, largely inherited from the culture of the West African people who were brought over as slaves to the Rio de la Plata. That legacy was adapted to the new environment in a kind of syncretism that became what is now known as Candombe. The core of this genre lies in the instruments used: three drums –piano, repique and chico– a legacy of the African traditions involving the call of the drums to convey feelings and emotions. Desfile de Llamadas, a street parade that takes place in the districts of Sur and Palermo each February during Carnival, is one of the largest festivals in the country. Its origins date back to 1865; at present over 40 groups of 150 members each take part in the parade. The Llamadas parade is one of the purest expressions of Afro-Uruguayan culture and a great local and tourist attraction that through the spell of drums, songs and dance preserves a legacy that is nearly four centuries old. In 2009, Candombe was declared Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO.

Eduardo Da Luz

ARMADO_FINAL (cccc).indd 22 11/10/2011 04:02:08 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 23

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM dancers, singers andtraditional candombe characters suchasthemamavieja, percussion instruments, bass, double bass, keyboard, traditional its effort to make Afro-Uruguayan folklore known. Thegroup includes string, windand declared Intangible Cultural Heritage ofHumanity by UNESCO in2009, Bantúdoubled awards anddistinctionswithinoutside Uruguay. When candombe andtango were years ofuninterrupted work theyhave carried outavast cultural task thathasreceived the majority ofAfricans thatwere brought to theRiodela Plata asslaves. Inover 40 Bantú was formed in1971by Afro-. Itsname refers to theethnicgroup of el escobero yla vedette. tambores, bailarines, cantores ypersonajestípicos como la mamavieja, elgramillero, incluye instrumentos decuerda, viento, percusión, bajo, contrabajo, teclado, cuerda de el 2009, elgruporeforzó sutrabajo dedifusióndelfolclore afrouruguayo. La formación candombe yeltango como patrimonioinmaterial dela humanidadporla UNESCO en reconocimientos ydistincionesdentro deUruguay yenelexterior. Con la declaración del renta añosdelabor ininterrumpida harealizado unavasta tarea cultural querecibió de los africanos quefueron traídos como esclavos alRíodela Plata. Alo largo decua- negra deUruguay. Sunombre hace referencia ala etniaala quepertenecía la mayoría Creado en1971, Bantúesungrupoartístico integrado pormiembros dela colectividad gramillero, escobero, vedette, cantores solistas, tecladista, contrabajo/bajo eléctrico, instrumento deviento CONJUNTO BANTÚ: director/percusionista: Tomás Olivera; tambores: Chico, Repique, Piano;Bailarines: mamavieja, [email protected] lero , escobero andvedette. candombe drums, gramil- CANDOMBE /RAÍZ FOLCLÓRICA /TANGO CONJUNTO BANTÚ www.ochobajos.com 11/10/2011 04:02:08 p.m. 2001, CONJUNTO BANTÚ a Pedro Ferreira Homenaje 23 ARMADO_FINAL (cccc).indd 24 EDUARDO DA LUZ 2000, LÍMITES Candombe puro EDUARDO DA LUZ CANDOMBE 24 took partintheMontreux JazzFestival, alongside Paul SimonandSantana. theatres andfestivals, andalso inFrance, Spain, Australia andSwitzerland, where he prizes withcomparsa Yambo Kenia. Hehasperformed inmultiple local nightclubs, He haswon more than20personalawards, including bestchoirarranger, and12 first in thecarnival, acelebration inwhich hehasbeeninvolved withmostlocal comparsas Eduardo daLuz isUruguay’s ambassadorfor candombe. In1963 hestarted hisactivities A composer, performer andguitar player for almost50years inUruguay andabroad, de Montreux, junto amúsicos como Paul SimonySantana, entre otros. Francia, España, Australia ySuiza, dondeintegró la programación delFestival deJazz en muchoslocales nocturnos, teatros yfestivales nacionales; también enescenarios de coral, ytieneensuhaberdoce primeros premios con la comparsa Yambo Kenia. Actuó Ha ganado másdeveinte premiaciones personales, entre ellas como mejorarreglador en elCarnaval, fiesta enla quehaparticipadoenla mayoría delas comparsas locales. nacional, Eduardo Da Luz esunembajadordelcandombe. En1963 comenzó suactividad Compositor, intérprete yguitarrista con casi mediosiglo detrayectoria nacionaleinter- (+ 598) 99183 305/[email protected] 11/10/2011 04:02:10 p.m. .

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 25

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM bajo, Horacio Diyorio teclados, JuanPablo Chapital guitarras tambor chico, NoeNuñeztambor repique, Diego Paredes tambor pianoycoros, Federico Blois percusión, Diego Banega fusion offunk, hip-hop, jazz, blues andLatin beats. genre’s classical aspects, include newmelodic andharmonictunesresulting from the of makingcandombe known worldwide. Theirnew compositions, whichvary from the festivals andshows inUruguay andabroad. Thebandwas formed in2003withthe aim 1982 by Fernando Lobo Núñez, whohas represented Afro-Uruguayan folklore inseveral La Calenda Beat emerged from thetraditional candombe group La Calenda, founded in con esta formación unanueva generación decandombe. muchos añosdetrayectoria con otros nombres yhereda la expectativa deconcretar jazz, elblues ylos ritmoslatinos. Apesardesujuventud, La Calenda Beat cuenta con aires melódicos yarmónicos queresultan de integrar recursos delfunk, elhip-hop, el composiciones, quesediferencian delos aspectos clásicos delgénero, incluyen nuevos en el2003, con elpropósito dellevar elcandombe aotros lugares delmundo. Las nuevas diversos festivales yespectáculos, tanto nacionales como internacionales. Fue creada en 1982porFernando Lobo Núñez, queharepresentado elfolklore afrouruguayo en La Calenda Beat surgió dela agrupación tradicional decandombe La Calenda, fundada LA CALENDA BEAT: (+ 598) 98677 271 /[email protected] Claudio Martínezvoz, LiberGalloso saxofón, voz ycoros, Ángela Alvez coros, Fernando Núñez CANDOMBE /AFROBEAT /JAZZ /BLUES /FUNKHIPHOP www.myspace.com/lacalendabeat LA CALENDA BEAT 11/10/2011 04:02:12 p.m. La Calenda Beat 2011, AYUÍ TACUABÉ 25 ARMADO_FINAL (cccc).indd 26 formato solista: concierto Nico ArnichoSuperplugged NICOLÁS ARNICHO:formato solista (clínica/workshop): Global Rhythm formato trío:Los Carnavales delMundo www.nicoarnicho.com NICOLÁS ARNICHO MÚSICA POPULAR /RITMISTA /COMPOSITOR /CANTAUTOR 2007, MANDRILMUSIC Batukes yBatidas 2008, DVD +CD, MANDRILMUSIC Didáctico, Global Rhythm 2009, MANDRILMUSIC Confesiones 2010, DVD del Mundo Los Carnavales 26 Diego Torres yJorge Drexler, entre otros. Ensuespectáculo SúperPlugged, y creación hatocado con reconocidos músicos como Osvaldo Fattoruso, RubénRada, sonido con identidad, quetrasciende fronteras. Enestos añosdeexploración, búsqueda fiesta enla quehaobtenido premios envarias categorías. Dela integración resulta un En suobra comulga la música deesoslugares enestrecho vínculo con elCarnaval, de haberviajadoyvividoenBrasil, , Perú, Senegal, Portugal, Francia yEspaña. Nicolás Arnichoesunreconocido percusionista quecomenzó sucarrera en1987, luego welcomed by thepublic andran for several months. share thesamemusicthrough earphones, inanexperience ofsoundthatwas warmly Torres and . Inhisshow performed withrenowned musicians suchasOsvaldo Fattoruso, Ruben Rada, Diego that transcends borders. Duringtheseyears ofexploration, search andcreativity hehas in whichhehaswon awards inseveral categories. Thismixproduces asoundidentity blends themusicfrom thesecountries into astrong bondwiththecarnival, afestivity elling andliving inBrazil, Cuba, , Senegal, Portugal, France andSpain. Hiswork Nicolás Arnichoisarenowned percussionist whobegan hiscareer in1987 after trav- sonora quetuvo gran respuesta delpúblico ypermanecióencartel durante varios meses. 30 espectadores comparten elmismoaudioatravés deauriculares, enunaexperiencia (+ 598) 94377918/(+598) 94975 063 /[email protected] Súper Plugged, themusicianand30spectators elmúsico y 11/10/2011 04:02:13 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 27

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM the traditional he joinedacomparsa andstringofdrums, performing intheatres, carnival stages and From thebeginningofhiscareer, hefocused oncandombe and by theendof90s Tabárez shows versatility andcreativity inhismusicwritingandmusical arrangements. A composer, singer, guitarist andpercussionist whobegan hiscareer intheearly 90s, se destaca la fuerza interpretativa, elcarácter acústico yla energía rítmica. desarrollando espectáculos queintegran percusión ycuerda detambores, enlos que para la actividaddocente yla gestión cultural. Enel2003retomó sucarrera solista, das. Entre la composición yla interpretación, elestudioyla investigación, dejaespacio tambores con las queactuóenteatros, tablados ylos tradicionales desfiles deLlama- candombe yafinesdela década delnoventa integró unacomparsa yunacuerda de los arreglos musicales. Desdelos iniciosdesucarrera profundizó surelación con el cipios delos noventa, demostrando versatilidad ycreatividad enla composición yen Compositor, cantante, guitarrista ypercusionista quecomenzó sutrayectoria aprin- ODAIR TABÁREZ: solista (+ 598) 22037424 /(+598) 95168816/[email protected] in performing power, acoustic personality andrhythmic energy. solo career andproduced shows thatblend percussion andcandombe drums, resulting doing research, hefindstimefor teaching andcultural activities. In2003heresumed his Llamadas parade. Between composing andperforming, studyingand CANDOMBE /CANCIÓNDEAUTOR /MÚSICA LATINA ODAIR TABÁREZ www.odairtabarez.com 11/10/2011 04:02:14 p.m. 2008, GOLEROPELIGRO Ceros yCruces 27 ARMADO_FINAL (cccc).indd 28 y NoéNúñezenTambor Repique REY TAMBOR: Hugo Fattoruso pianoacústico yvoz, Diego Paredes enTambor Piano, Fernando NúñezenTambor Chico www.reytambor.com REY TAMBOR CANDOMBE 2007, LOS AÑOS LUZ Emotivo 2010, SONDOR YBARCA Puro Sentimiento 28 Rey Tambor, thework ofFattoruso hasbecome alandmark of Uruguayan popmusic. mythical pioneerrock bandoftheRiodela Plata, , upto thepresent day sons ofdrummakers, players, singers andcandombe composers. From thetimeof string ofdrums:NoéNúñez, Fernando NúñezandDiego Paredes, ofAfrican descent, the cian Hugo Fattoruso inacoustic pianoandvoice, andthree young menincharge ofthe to the traditional Afro-Uruguayan rhythm. Rey Tambor isformed by prestigious musi- of drumsincandombe—piano, chico andrepique—and gives anauthenticnewmeaning poetry. It is atrueexample ofhow to play thethree drums thatmake upthebasicgroup This group aimsto show theartofcandombe: itscadence, versatility, language and de la música popular uruguaya. fue Los Shakers hasta elactualRey Tambor, la obra deFattoruso constituye unmojón del género. Desdeaquella mítica agrupación pionera enelrock delRíodela Plata que africanos, hijosdeconstructores detambores, tocadores, cantantes ycompositores cargo dela cuerda: NoéNúñez, Fernando NúñezyDiego Paredes, descendientes de por elprestigioso músico Hugo Fattoruso enpianoacústico yvoz, ylos tres jóvenes a ofrece unaauténtica resignificación deltradicional ritmoafrouruguayo. Está integrada que conforman unacuerda básica decandombe —elpiano, elchico yelrepique— y lenguaje ypoética. La propuesta esunamuestra fieldecómo setocan los tres tambores Agrupación queapunta amostrar elarte delcandombe: sucadencia, versatilidad, (+ 598) 94532 160/[email protected] 11/10/2011 04:02:15 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 29

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM festivals, andrepresented Uruguay intheSouthAfrica 2010World Cup. from Uruguay andabroad. Hehasbeenonseveral tours andtaken partininternational of candombe drums, hasperformed withHugo Fattoruso andothermajormusicians electronic andtraditional candombe. Hehasacted asconductor ofdifferent strings ments from electronic music, funk andhip-hop. Hisperformances include contemporary, ence, Márquez’ work respects thetraditional forms ofcandombe, butalso contains ele- A percussionist, composer andteacher withavast nationalandinternational experi- internacionales, yrepresentó aUruguay enelMundialdeSudáfrica 2010. músicos deUruguay ydelmundo. Harealizado giras yparticipadoendiversos festivales como director decuerdas detambores, hatocado con Hugo Fattoruso yotros grandes actuaciones incluyen candombe contemporáneo, electrónico ytradicional. Hatrabajado vez contienen elementos dela música electrónica, elfunkyhip-hop, porlo quesus composiciones sonrespetuosas delas formas tradicionales delcandombe, pero asu Percusionista, compositor ydocente devasta experiencia nacionaleinternacional. Sus TATITA MÁRQUEZ: (+ 598) 27067213/(+598) 94391895 /[email protected] Daniel Tatita Márquez, percusionista. CANDOMBE /ELECTRÓNICA /FUSIÓN TATITA MÁRQUEZ www.tatitacandombe.com Electronic Spiritual 11/10/2011 04:02:17 p.m. Contemporáneo 2008, INDEPENDIENTE 2006, INDEPENDIENTE Disco Espiritual Candombe y Haribol 2007, DVD Drums 29 ARMADO_FINAL (cccc).indd 30 YÁBOR: solista cantautor, guitarrista, acordeonista www.candombodromo.com YÁBOR CANDOMBE /TANGO /MILONGA /JAZZ FUSIÓN /ROCK 1991, SONDOR Afrikanias 1999, CANTORCITO Lo mejordemí 2007, MUCHAMADERA Todo xamor 2010, SELLO JJM De lo quesoy 30 genre’s top names. Apartfrom music, heisalso awriter andhaspublished eightbooks. as singer-songwriter andguitar player began in1969. With 15records, heisoneofthe and candombe arrangements, along withbeat, rock andjazzinfluences. Hissolo career In thelate 60shehadjoinedthepopbandLos Profetas, whichblended tango, milonga delved into styles suchassambaandbo began hiscareer intheearly 70swiththefolk group A singer-songwriter, guitar, accordion andpianoplayer, producer andtheatre actor who la actividadliteraria, con ocholibros publicados. Con 15discos editados, esunodelos referentes delgénero. Asulabor musical le suma del rock ydeljazz. Sucarrera solista como cantautor yguitarrista comenzó en1969. recursos yarreglos detango, milonga ycandombe, tamizándolos con influencias beat, do Samba. Afinesdelos sesenta integró la bandapopLos Profetas, queincorporó tiempo queincursionabaenestilos como la sambayla bossanova con elgrupoImperio carrera acomienzos dela década delsesenta con elgrupofolclórico Cantautor, guitarrista, acordeonista, pianista, productor yactor teatral queiniciósu (+ 598) 4522 0166/(+598) 96702125 /[email protected] ssa nova withthebandImperiodoSamba. Troperos delAlba Troperos delAlba , Yábor hasalso 11/10/2011 04:02:18 p.m. , al , al

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM CLÁSICA / CONTEMPORÁNEA CLASSICAL / CONTEMPORARY

ARMADO_FINAL (cccc).indd 31 11/10/2011 04:02:19 p.m. MÚSICA CLÁSICA CLASSICAL MUSIC

Este género se cultivó en el territorio uruguayo durante la época colonial a través de la iglesia, el teatro y el salón del ámbito privado. La música religiosa era una manifestación compartida por las naciones de la cultura occidental y, en ese contexto, la Misa para Día de Difuntos, de fray Manuel de Úbeda, es considerada la primera obra musical compuesta en Uruguay. El teatro cobijó manifestaciones tempranas como la tonadilla escénica, el melólogo y la zarzuela, que a partir de la década de 1820 dieron paso a la ópera italiana. Esta se consolidó como la preferida del público montevideano a partir de la inauguración del Teatro Solís, en 1856. Entre el último tercio del siglo XIX y la primera mitad del XX, por iniciativa de la sociedad civil y en el ámbito privado del salón, se promovió la música de cámara y sinfónica, con el aporte de conservatorios musicales e instituciones como la Sociedad Musical La Lira y el Instituto Verdi. Hubo una generación de precursores que agrupó a los primeros compositores uruguayos y músicos de procedencia europea, como Francisco Debali, Oscar Pfeiff er y Dalmiro Costa, quienes permanecieron activos entre 1830 y 1880 aproximadamente. Sobre fi nales del siglo XIX se consolidó una generación de compositores uruguayos de envergadura, integrada por Tomás Giribaldi, León Ribeiro y Luis Sambucetti, que representan la estética romántica. Durante las primeras décadas del siglo XX prevalecieron orientaciones musicales como el nacionalismo —representado por Eduardo Fabini, Alfonso Broqua y Luis Cluzeau Mortet— y otros movimientos contem- poráneos representados por César Cortinas y Carmen Barradas. Las generaciones de compositores nacidos en el siglo XX cultivaron distintas estéticas y están representadas por compositores como Carlos Estrada, Héctor Tosar, Antonio Mastrogiovanni, Diego Legrand y Beatriz Lockhart.

Leonardo Manzino

During colonial times in Uruguay this genre was developed by the church, the theatre and the private drawing-rooms of society. Religious music was an expression shared by the nations of Western culture, and in this context, the Misa para Día de Difuntos, by Friar Manuel de Úbeda, is considered the first musical piece composed in Uruguay. The theatre sheltered early musical expressions such as popular songs, melologues and zarzuelas, which from the 1820s gave way to Italian opera. As from the opening of the Teatro Solís in 1856, Italian opera was a favourite of Montevideo audiences. Between the last third of the 19th century and first half of the 20th, on the initiative of civil society and in drawing-room circles, chamber and symphonic music was promoted with the collaboration from music conservatories and institutions such as La Lira Musical Society and the Verdi Institute. There was a generation of pioneers that comprised the first Uruguayan composers and musicians of European origin such as Francisco Debali, Oscar Pfeiffer and Dalmiro Costa, who remained active between 1830 and 1880 approximately. In the late 19th century a generation of outstanding Uruguayan composers such as Tomas Giribaldi, Leon Ribeiro and Luis Sambucetti, were representatives of the Romantic movement. During the first decades of the 20th century musical composition turned to nationalist themes—Eduardo Fabini, Alfonso Broqua and Luis Cluzeau Mortet were its exponents—as well César Cortinas and Carmen Barradas, who represented other contemporary movements. The generations of composers born in the 20th century cultivated diverse aesthetics; among them are Carlos Estrada, Héctor Tosar, Antonio Mastrogiovanni, Diego Legrand and Beatriz Lockhart.

Leonardo Manzino

ARMADO_FINAL (cccc).indd 32 11/10/2011 04:02:19 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 33

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM the United States andLatin America. Her activitiesgain indepthwiththecourses sheteaches inEurope, Japan, Israel, Russia, from colonial times, missal chants, baroque musicingeneral andcontemporary tango. ing Europe andtheAmericas performing works by Bach, classic Latin American pieces produced performances whichare asaccurate astheyare moving. Sheisconstantly tour- edented work intheUruguayan musical scene, inwhichadventure andexploration have great artisticpersonality andexpressive vitality, García Banegas hasdeveloped unprec- Ensemble, achoirthatshecreated and hasbeendirecting since themid-80s. With a symphonic choral works ofJ.S. Bach, W.A. Mozart andG.F. HandelwiththeDeProfundis García Banegas isanorganist dedicated to theperformance anddirection ofthegreat Unidos yLatinoamérica. tividad seprofundiza con eldictado decursosenEuropa, Japón, Israel, Rusia, Estados colonial, misales, música barroca engeneral yobras detango contemporáneo. Suac- Europa yAmérica interpretando obras deBach, clásicos latinoamericanos delperíodo correctas como conmovedoras. Realiza giras internacionales deforma permanente por su ambiente, enelquela aventura yla exploración danlugar ainterpretaciones tan artística yvitalidad expresiva, García Banegas cultiva untrabajo musical inaudito en que ella mismacreó ydirige desdemediadosdelos ochenta. Degran personalidad nico coral deJ. S. Bach, W. A. Mozart yG. F. Händelcon elEnsemble Vocal DeProfundis, Organista dedicada ala interpretación ydirección degrandes hitos delrepertorio sinfó- CRISTINA GARCÍA BANEGAS: (+ 598) 24009593 /(+598) 24022036/(+598) 94406745 /[email protected] Organista CRISTINA GARCÍA BANEGAS www.festivaldeorgano.org CLÁSICA CONTEMPORÁNEA iglesia deNotre Dame de misa enlas Reducciones cualquier catedral. Una Fugues. J.S.BACH enel Jesuíticas deloriente órgano Thomasdela Chorals, Preludes et 11/10/2011 04:02:19 p.m. Como pudieran en boliviano ca. 1750 Gedinne, Bélgica 2005, PERROANDALUZ. 33 2010 ARMADO_FINAL (cccc).indd 34 FEDERICO GARCÍA VIGIL www.garciavigil.com FEDERICO GARCÍA VIGIL CLÁSICA CONTEMPORÁNEA 1971, INDEPENDIENTE (con Horacio Buscaglia) La Brigada 1977, RCA J. Torres García Homenaje a 34 of theRepublic. lectures onOrchestral Direction attheMunicipalSchoolofMusicandUniversity and AEMUS-BAW. InFrance hewon FirstPrize for orchestra direction inStrasbourg. He for hisartisticwork: Florencio, Fabini, Morosoli, Golden Iris, BankofBoston Foundation andria Library andtheCairo Opera House. InUruguay hehasreceived several awards with theminRiodeJaneiro, SaoPaulo, Santiago deChile, theAuditorium oftheAlex- director ofthePhilharmonicOrchestra ofMontevideo since 1993, andhasperformed of andseveral in theUnited States, Europe andJapan. Hehasbeenthe composition andorchestration. Hehasdirected almostall thesymphonic orchestras At anearly age director andcomposer García Vigil began hisstudiesofpiano, harmony, Dirección Orquestal enla Escuela Municipalde Música yenla Universidad dela República. director titular dela Filarmónica deMontevideo ysedesempeñacomo catedrático de Varsovia yBucarest. EnJapón, la Orquesta Sinfónica NHKdeTokyo. Desde 1993esel couver. EnEuropa, las sinfónicas deCórdoba, Madrid, Palma deMallorca, Estocolmo, Unidos dirigiólas sinfónicas deWisconsin, Georgia, Greenville, Chicago, Portland yVan- ha dirigidocasi la totalidad delas orquestas sinfónicas deLatinoamérica. EnEstados estudios depiano. También estudióarmonía, composición yorquestación. Ensucarrera El afamado director ycompositor Federico García Vigil comenzó atemprana edadsus (+ 598)6415/[email protected] 2710 11/10/2011 04:02:21 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 35

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM he includes poetry, dance anddrama. In2011hewill celebrate 15years onthestage. he holds concerts andperforms inschools, theatres andunconventional spaces where He isespecially interested inbringingmusiccloser to all people withoutdistinction, so and Riodela Plata rhythms andcomposers, particularly thework ofAstor Piazzolla. an extremely eclectic repertoire, whichcomprises European classics andLatin American and tracks down theemotionalneedsofscores heperforms. Hissolo recitals off of aconcert pianist. Devoid ofany exhibitionism, Zeballos respects theoriginalstructures He began hispianostudiesasachild. Asamusician, hehasgone beyond theboundaries teatro. Enel2011celebra sus15añosenlos escenarios. escuelas, teatros y espaciosnoconvencionales, enlos queincluye poesía, danza y a todas las personas, sindistinciones, lo lleva arealizar conciertos yespectáculos en ses, especialmente la obra deAstor Piazzolla. Suespecialinterés enacercar la música música clásica europea yseabre haciaritmosyautores latinoamericanos yrioplaten- recitales como solista proponen unrepertorio sumamente ecléctico, queabarca la originales yrastrea las necesidades afectivas delas partituras queinterpreta. Sus de unpianista deconcierto. Sinexhibicionismos, Zeballos respeta las estructuras Se iniciódesdeniñoenelestudiodelpiano. Como músico hatrascendido los límites JUAN JOSÉ ZEBALLOS: pianista solista /recitalista [email protected] /(+598) 2 4026079 /(+598) 96524 200 CLÁSICA CONTEMPORÁNEA /TANGO /RAÍZ FOLCLÓRICA JUAN JOSÉ ZEBALLOS er www.zeballos.com.uy Zeballos interpreta 11/10/2011 04:02:22 p.m. 2002, ELGRABADOR Luz ysombra 2011, DELGALLO Piazzolla 2003, ORIÓN Recital 35 ARMADO_FINAL (cccc).indd 36 RENÉE PIETRAFESA BONNET: compositora eintérprete www.pietrafesa.org RENÉE PIETRAFESA BONNET CLÁSICA CONTEMPORÁNEA 2000, EDICIONES TACUABÉ Mutabile 2006, SONDOR y electroacústica Música acústica, mixta 36 American popular music. Paris-Banlieues-Tango asthefirstUruguayan classical pianistto play local andLatin eral prizes. AsAmbassadorofUruguayan Music, in2000shetook partintheFestival her works andsetinnumerable plays to music, for which she hasbeenawarded sev- its genres andinparticular by nationalcomposers. Shehasheld world premieres of Montevideo, whichshecreated in1964order to disseminate chambermusicinall She founded theYouth ChamberOrchestra, abranch oftheArsMusicae Ensemble of Modern ArtinParis. Sheisalecturer at theUniversity SchoolofMusicinMontevideo. government in1973 to studyelectro-acoustic musicandperformed attheMuseumof A pianist, composer andperformer, Pietrafesa received ascholarship from theFrench música clásica eninterpretar la música popular local ylatinoamericana. participó enelFestival Paris-Banlieues-Tango como la primera pianista uruguaya de que obtuvo varios premios. Como embajadora dela Música Uruguaya, enelaño2000 nos mundiales desustrabajos ymusicalizado innumerables obras deteatro porlas todos susgéneros yparticularmente decompositores nacionales. Harealizado estre- tevideo quehabíacreado en1964con la finalidad dedifundirla música decámara en Fundó la Orquesta deCámara deJóvenes, unarama delConjunto ArsMusicæ deMon- el MuseodeArte ModernodeParís. Es docente enla Escuela Universitaria deMúsica. zar estudiosdemúsica electroacústica. Hapresentado intervenciones musicales en Pianista, compositora eintérprete becada porelgobierno francés en1973 para reali- (+ 598) 22033263 /[email protected] 11/10/2011 04:02:23 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ELECTRÓNICA / HIP-HOP ELECTRONIC / HIP-HOP

ARMADO_FINAL (cccc).indd 37 11/10/2011 04:02:25 p.m. ELECTRÓNICA / HIP-HOP ELECTRONIC / HIP-HOP

Quizás sea uno de los géneros musicales con más subgéneros: electro, techno, ambient, house, hip-hop, trip-hop, breakbeat… Se podría escribir una larga lista y seguramente alguien podría agregar uno más. Uruguay, un país con pocos habitantes y larga trayectoria musical, se las ha arreglado para tener al menos un exponente de gran parte de estos estilos. Muchos enriquecen el semillero del under y algunos alcanzan lugares de mayor difusión. El panorama actual se alimenta principalmente por dos vertientes: los músicos y los DJ, cada uno con sus conceptos, intereses, métodos y estética. Lentamente, estos mundos están comenzando a integrarse y coexistir artísticamente. En tiempos en que los cuestionamientos sobre la validez de la música electrónica como expresión artística ya no tienen sentido, es interesante preguntarse si a pesar de la globalización y los medios de comunica- ción masiva podemos hablar de un sonido electrónico uruguayo. Posiblemente la primera evocación sean las fusiones con géneros tradicionales como el tango, que dan un resultado explícitamente rioplatense. Pero más allá de este ejemplo, ¿es posible encontrar elementos de nuestra idiosincrasia en la música electrónica, aun sin la presencia de un bandoneón o una cuerda de tambores? Como nuestro acento nos delata cuando hablamos un idioma diferente, hay trazas de Uruguay en nuestra música electrónica que, como en cualquier otra manifestación artística, tienen la capacidad de plasmar nuestro día a día, nuestro corazón y nuestra forma de vida. Posiblemente el tiempo y la vida en un país con una identidad tan fuerte convertirán esas trazas en líneas bien definidas, así como antes supieron incubar el arte de Mateo en un caldo de Beatles, bossa nova y música popular.

Daniel Anselmi

Perhaps it is one of the genres with most subgenres: electro, techno, ambient, house, hip-hop, trip-hop, breakbeat... You could write a long list and surely someone could add one more. Uruguay, a country with a small population and a long musical tradition, has managed to have at least one example of most of these styles. Many of them enrich the underground and some reach places with wider exposure. The current scene is fed mainly by two sources: the musicians and the DJs, both bring- ing their own ideas, interests, methods and aesthetics. Slowly, these worlds are beginning to coalesce and coexist artistically. At a time when questioning the validity of electronic music as an art form no longer makes sense, it is interesting to wonder if, despite globalization and mass media, it is possible to speak of a Uruguayan style of electronic music. Possibly the first evocations are the mergers with traditional genres such as tango, which result in an explicit Rio de la Plata sound. But beyond this example, is it possible to find elements of our idiosyncrasy in electronic music, even without the presence of an accordion or a group of candombe drums? In much the same way as our accent gives us away when we speak a different language, there are traces of Uruguay in our electronic music which, as in any other art form, has the ability to shape our daily routines, our hearts and our way of life. Possibly time and life in a country with such a strong identity will transform these rough sketches into more clearly defined lines, the way they did in the past in the art of Mateo, which was concocted in a brew of Beatles, bossa nova and popular music.

Daniel Anselmi

ARMADO_FINAL (cccc).indd 38 11/10/2011 04:02:25 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 39

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Charly Servetto guitarra, secuenciasyvoz CLOSET: presentó incluye remixes devarios músicos yproductores demúsica electrónica local. Enel2010 de la web. Enel2008editó Nocionesutilitarias delamor, undisco espejode En 2007 grabó suprimerEP, Dildo!, quealcanzó másdecuatro mildescargas através Banda formada en2005, con unapropuesta quevincula elrock yla música electrónica. Closet released Nocionesutilitarias delamor they recorded theirfirstEP, Closet was created in2005withtheidea oflinking rock andelectronic music. In2007 sin perder la esenciadepista einvitación albaile quelos caracteriza. que marcan unanueva etapa yreflejan unmomento musical másorgánico delgrupo, cal moment, withoutlosing thegroup’s characteristic mixoftrack anddance music. With thisalbumthegroup hasreached anewstage thatreflects amore organic musi- presented remixes from several musiciansandlocal electronic musicproducers. In2010theband (+ 598) 99142 010/[email protected] Camila Sapinvoz, GermánPérez guitarra yvoz, Patricia Iccardi bajoyvoz, Flavio Galmarinibatería yvoz, Lengua, Lengua uncombo dediezcanciones inéditas producidas porDaniel Anselmi , acombo often unpublished tracks produced by Daniel Anselmi. Dildo!, whichwent beyond 4,000 web downloads. In2008 , analbumthatmirrors Dildo! andincludes Dildo! que ELECTRÓNICA /ROCK&POPFUNKHIPHOP Nociones Utilitarias del www.closet.com.uy Amor Dildo! Remixes 11/10/2011 04:02:25 p.m. 2008, PEACH &GIRLS 2007, PEACH &GIRLS 2010, PEACH &GIRLS CLOSET Lengua Dildo! 39 ARMADO_FINAL (cccc).indd 40 Gamboa; candombe ypercusiones: Ferna Nuñez;voz yguitarra: Marcelo Gamboa CONTRA LAS CUERDAS: teclados ycoros: Gerardo Gonzalez; bajo guit www.myspace.com/clchiphop CONTRA LAS CUERDAS HIP HOP/RAP /CANDOMBE 2008, CONTRAPEDAL RECORDS CONTRALASCUERDAS 40

band for La Mala Rodríguez, Calle 13andBajofondo Tango Club. Contra las Cuerdas hasperformed inArgentina andBrazil. Theyhave beensupporting integrates theclassic resources ofthegenre withotherstypical ofthe Riodela Plata. tray music, andguitar. Theresult is and remarkable capacity for improvisation. Thegroup plays percussion, electric bass, ances ofitsMCs, whoare admired for thespeedoftheirrhymes, theirelaborate lyrics rap, fusingcandombe, tango, funkandjazz, combined withtheoutstanding perform- Since itwas founded in1999, Contra las Cuerdas offers itsown style ofhip-hopand Rodríguez, Calle 13yBajofondo Tango Club. Contra las Cuerdas sehapresentado enArgentina yBrasil. Hansidosoporte deLa Mala hop, queintegra los recursos clásicos delestilo con géneros típicos delRíodela Plata. trico, bandejasyguitarra. Elresultado esunadelas propuestas máspersonales delhip una gran capacidad deimprovisación. Elgruposecompleta con percusión, bajoeléc- el flow desusMCs, caracterizado porla velocidad delas rimas, las letras elaboradas y propio, quesefusionacon candombe, tango, funkyjazz, con undestacado trabajo en Desde suformación, en1999, la propuesta deCLC ofrece hip-hopcriollo yrap con estilo (+ 598) 23362196/(+598) 99035271 /[email protected] one ofthemostpersonalhip-hopproposals, which arra yvoz: Eduardo Yaguno; DJ yvoz: Cesar 11/10/2011 04:02:26 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 41

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM [email protected] /(+598) 99752000 Spain andGermany. Award duction. In2007 Dani Umpiwas nominated for theMTVLatin America Best Newcomer accompaniment, withgreat attention paidto wardrobe andanimpeccable stage pro- able aestheticcoherence. Hislive shows often include guestartistsandacoustic guitar coexist withthoseofRadiohead andJoãoGilberto, achievinganunusualandremark- from audiences ofall ages. Inhisworks, versions ofCamilo Sesto andJoséLuis Perales of thefreak andthebizarre, whichhasreceived huge attention from themediaand Dani Umpistarted singingin2001withastyle that mixed languages andanaesthetic Visual artist, showman, musician, performer, andwriter withaninternational career, Argentina, Brasil, , Perú, Costa Rica, México, España yAlemania. MTV Latinoamérica vestuario ypuesta enescena. Enel2007 Dani Umpiestuvo nominadoalos premios y elacompañamiento deuna guitarra acústica, siempre con uncuidadotrabajo de muy difícildealcanzar. Suspresentaciones envivo suelen incluir artistas invitados Perales conviven con otras deRadiohead yJoãoGilberto, con unacoherencia estética y delpúblico detodas las edades. Ensuobra, versiones deCamilo Sesto yJoséLuis jes, explotando unaestética freak ybizarra quehamerecido gran atención mediática nal. Como cantante sepresentó enelaño2001con unapropuesta quecruzaba lengua- Artista plástico, visual, showman, músico, performer yescritor detrayectoria internacio- DANI UMPI:voz . He hasperformed inUruguay, Argentina, Brazil, Chile, Peru, Costa Rica, Mexico, enla categoría Artista Revelación. Sehapresentado enUruguay, www.facebook.com/daniumpi DANI UMPI ELECTRO POP 11/10/2011 04:02:27 p.m. 2009, CONTRAPEDAL 2005, CONTRAPEDAL 2011, CONTRAPEDAL Dramática Mormazo Perfecto / POP 41 ARMADO_FINAL (cccc).indd 42 JUAN CAMPODÓNICO: Campo yBajofondo www.juancampodonico.com JUAN CAMPODÓNICO ELECTRÓNICA /POPTANGO 1998, UNIVERSAL Peyote AsesinoTerraja 2002, UNIVERSAL Tango Club 2007, UNIVERSAL Bajofondo Mardulce 2011, INDEPENDIENTE Campo 42 genres andgeographical locations. project issupported by Bajofondo andagroup ofcomposers andperformers ofdiff Europe. Hislatest project, Campo, mixes indiepopwithtango, cumbiaandcandombe. The awards. Hehasgone gold andplatinum for hiswork invarious countries inAmerica and Sariñana. Hehasreceived aLatin Grammy Award andseveral Carlos Gardel andGraffi El Cuarteto deNos, La Vela Puerca, NoTe Va Gustar, Luciano Supervielle andXimena electronic, hip-hopandrock music. Hehasproduced albumsfor Bajofondo, Jorge Drexler, Campodónico isapioneeroftheintegration oftango andRiodela Plata soundswith recent years inUruguay. Together withGustavo Santaolalla, heisfounder ofBajofondo. Juan Campodónico isoneofthemostrelevant musicians, composers andproducers in do yenungrupodecompositores eintérpretes dedistintos géneros ylugares geográfi el candombe yla cumbia, con temas eninglés yespañol. Elproyecto seapoya en Bajofon- América yEuropa. Ensunuevo proyecto Campo mezcla elindie pop con referencia altango, varios Premios Graffi Sariñana entre otros. Hasidogalardonado con elGrammy Latino, elPremio Carlos Gardel y Drexler, ElCuarteto deNos, La Vela Puerca, NoTe Va Gustar, Luciano Supervielle yXimena el rock. Guitarrista ycompositor dePeyote Asesino. Haproducido discos deBajofondo, Jorge de la integración deltango ylos sonidosderaíz rioplatense con la electronica, elhip-hopy los ultimos añosenUruguay. Fundador deBajofondo junto aGustavo Santaolalla. Pionero Juan Campodónico esunodelos músicos, compositores yproductores másrelevantes de ti. Por sutrabajo harecibido discos deoro yplatino endistintos paísesde (+ 598) 24110057 /[email protected] 11/10/2011 04:02:41 p.m. erent cos. ti

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 43

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM They have performed inUruguay, Brazil andArgentina. topics aswell asothermore mundanethemes, like love, heartbreak, work, androutine. The lyrics revolve around socio-political issues, usually including also philosophical the basicformation isstill theclassic soundsystem formation (DJ, vocalists andVJ). other instruments, abass, aguitar, asampler, percussion andacello; nonetheless, the creative process aswell astheirlive performances, theyhave incorporated, among of samples, midikeyboards andmajorpost-production work. Asameans ofenriching Since itscreation in1997, thegroup makes hip-hopmusic, withsongs thatare collages la rutina.han Se temas másfi y VJ). Las letras giran entorno acuestionessociopolíticas enlas cuales suelen involucrar otros, aunquela formación básica siguesiendola clásica delsoundsystem (DJ, vocalistas fi producción. Para enriquecer elproceso creativo ytambién las presentaciones envivo, composiciones quesonuncollage desamples, Desde sunacimiento, en1997, elgrupohace música desdela óptica delhip-hop, con scratching, efectos yvoz, Álvaro Grasso, bajoyguitarra deestudio, IgnacioAlpuinVJ LA TEJA PRIDE*:Edgardo Mattioli voz yprogramaciones, Nicolás Barragán voz yprogramaciones, Leonard Mattioli (+ 598) 99265965/[email protected] nalmente sehanincorporado bajo, guitarra, sampler, percusión yviolonchelo, entre losófi presentado enescenarios deUruguay, Brasil yArgentina. cos yotros másmundanos, como los amores, desamores, eltrabajo, teclados midiyungran trabajo de pos- HIP HOP/RAP /DOWN TEMPO/DIGITAL FUNK LA TEJA PRIDE* www.latejapride.com Filosofías de Insomnio de Falacias yErrores Tiempos Modernos Pequeña Colección 11/10/2011 04:02:42 p.m. 2009, BIZARRO RECORDS 2005, BIZARRO RECORDS 2003, BIZARRO RECORDS 2007, BIZARRO RECORDS Efecto Dominó 2008, NOTA NEGRA Nómades Rítmicos 43 ARMADO_FINAL (cccc).indd 44 Martín Ferrés bandoneón, Gonzalo Denizvoz, Gustavo Antuñaguitarra, MartínIbarburubatería LUCIANO SUPERVIELLE: piano, sintetizadores, samples, DJ yvoz, Javier Casalla violín, GabrielCasacuberta bajo, www.lucianosupervielle.com LUCIANO SUPERVIELLE ELECTRÓNICA /HIPHOPMÚSICA CONTEMPORÁNEA DELRÍODELAPLATA 2002, SURCO Bajofondo Tango Club 2004, SURCO Supervielle Bajofondo presenta: 2007, SURCO Bajofondo MarDulce 2011, SURCO Rêverie 44 Redota: unahistoria deArtigas for thefi than hiselectronic side. Along with GabrielCasacuberta, hecomposed thesoundtrack he presented which heexpresses anexquisite feeling for theRiodela Plata inaglobal language. In 2011 personal sideofhisartisticconcerns: ablend oftango, electronic musicandhip-hop, in boardist for Jorge Drexler. In2004hereleased hisfirst solo album, revealing themore Bajofondo, thebandled by Gustavo Santaolalla. Healso worked asarranger andkey- Macho ofMontevideo inthe90s. Intheearly 2000shebecame oneofthemainstays of Pianist, composer, producer, andDJ, Supervielle started asDJ ofthehip-hopbandPlátano Enrique Fernández, yla de compuso la bandasonora dela película el quedesarrolla mássucostado pianístico queelectrónico. Junto con GabrielCasacuberta exquisita identidadrioplatense. Enel2011presentó una mezcla detango, música electrónica yhip-hopqueexpresa con lenguaje global una su primerdisco solista, dondemuestra la cara máspersonaldesus inquietudesartísticas: taolalla. También trabajó con Jorge Drexler como arreglador ytecladista. Enel2004editó se constituyó enunodelos puntales deBajofondo, la bandaliderada porGustavo San- banda montevideana dehip-hopPlátano Macho. Ya entrada la primera década del2000 Pianista, compositor, productor yDJ queiniciósuactividadenlos noventa como DJ dela lms El bañodelPapa Rêverie, his second solo album, inwhichhedevelops more hispianistside La Redota: unahistoria deArtigas, , directed by EnriqueFernández andCésar Charlone, andLa , also directed by Charlone. El bañodelPapa, Rêverie, susegundoálbumsolista, en http://lucianosupervielle.com/contacto también dirigidaporCharlone. dirigidaporCésar Charlone y 11/10/2011 04:02:44 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 45

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM in theDigital Musiccategory. downloaded from theband’s officialwebsite. Theywon theIrisAward for bestalbum and Argentina. In2010theyreleased theirsecond EP, MorningShine, whichcan be and two remixes. During2009thebandperformed inlocal venues aswell asinBrazil performances. In2008theyreleased theirfirstEP, whichincludes three originaltracks natural andsynthesized sounds. Theysupplement theirlive performances withvisual elements ofpunkandrock withtherhythmic aspectsof dance music, mixingraw, The bandappeared in2007 withtheproposition ofexploring thefusionofcertain la categoría MúsciaDigital. de la página oficialdelgrupoyporelqueobtuvieron elpremio Irisalmejordisco en y Argentina. En2010lanzaron susegundoEP, MorningShine, quepuedeserdescargado ginales ydosremixes. Durante el2009sepresentaron enescenarios locales, deBrasil intervenciones visuales. Enel2008editaron suprimerEP, queincluye tres temas ori- sonidos crudos, naturales ysintetizados. elementos delrock ydelpunkcon aspectos rítmicos dela música debaile, mezclando Banda surgida aprincipiosde2007 con la premisa deexplorar la fusióndeciertos Esteban López batería, Santiago Marrero t SANTE LES AMIS:Nicolás Demczylo guitarra eléctrica, Diego Traverso voz yguitarra eléctrica, David Stabilito bajoyvoz, (+ 598)2 5086751 int. 140 /(+598) 98367 368/[email protected] Completan suspresentaciones envivo con eclados ysintetizadores, Marcelo Vidal visuales. ELECTRÓNICA /ROCKYPOPDISCOPUNK /ELECTROROCK /ELECTROPOP SANTE LES AMIS www.santelesamis.com Santé Les Amis(EP) Morning Shine(EP) 11/10/2011 04:02:45 p.m. CONTRAPEDAL RECORDS 2008, ASL DISCOS 2010, ASL DISCOS 45 ARMADO_FINAL (cccc).indd 46 Matias Craciun violín, Fran Nasserteclados yvoz FERNANDO SANTULLO: voz yprogramación, Daniel Beniabajo, Roberto Rodino batería, Jota Yabar guitarra yvoz, www.santullo.net SANTULLO ELECTRÓNICA /HIPHOPMILONGA /ROCK 2009, SURCO/UNIVERSAL Santullo Bajofondo presenta 46 fondo’s newalbumandhisown newalbum. in Uruguay and abroad, Santullo iscurrently composing for various projects, like Bajo- the year andtheGraffiti Award for bestelectronic music album. With performances sung by Gustavo Cerati. InJune2010, thealbumwon theIrisAward for bestalbumof Bajofondo. HissongElmareo was nominated attheLatin Grammy Awards 2008and and was produced by JuanCampodónico andGustavo Santaolalla, from the which madeamajorimpactinLatin America. Hisfirstsolo albumwas released in2009 and rock. Hiscareer began inthesecond halfofthe90swithband Santullo explores thefusionofstyles suchaship-hop, electronic music, milonga, tango, como elnuevo álbumdeBajofondo yunnuevo disco propio. en elUruguay yelexterior, actualmente Santullo compone para diversos proyectos, del añoyelpremio Graffiti almejordisco demúsica electrónica. Con presentaciones cantada porGustavo Cerati. Enjuniode2010, elálbumganó elpremio Irisalmejordisco del colectivo Bajofondo. Sucanción solista seeditó enel2009, producido porJuanCampodónico yGustavo Santaolalla, con la bandaElPeyote Asesino, degran repercusión enLatinoamérica. Suprimerdisco milonga, eltango yelrock. Sucarrera comenzó enla segundamitad delos noventa Músico uruguayo queexplora la fusióndeestilos como elhip-hop, la electrónica, la El mareo fuenominadaalGrammy Latino 2008y (+34) 635 420697 /[email protected] El Peyote Asesino 11/10/2011 04:02:47 p.m.

group ,

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM MÚSICA PARA NIÑOS CHILDREN’S MUSIC

ARMADO_FINAL (cccc).indd 47 11/10/2011 04:02:48 p.m. MÚSICA PARA NIÑOS CHILDREN’S MUSIC

Uruguay tiene una muy importante tradición en materia de música para niños. Basta citar a Ruben Lena, músico y maestro, creador de algunas de las canciones más emblemáticas de la escena, o Canciones para No Dormir la Siesta, tal vez la propuesta que encontró mayor repercusión popular, nacional e internacio- nal en su momento. La idea de que el arte es una forma de apropiación del conocimiento ha llevado a creadores de singular importancia —como el ya citado Lena, Horacio Buscaglia, Walter Venencio o Julio Amabile, acompañados por docentes como Nancy Guguich, entre otros muchos— a acompañar con su trabajo los procesos educativos. Junto con la responsabilidad y el rigor estético de los creadores, esto generó una gran difusión de sus propuestas a través de padres, maestros y docentes. El número de discos vendidos y la masiva concurrencia del público a los espectáculos no encontraron, en general, una difusión acorde en los medios de comunicación. Esto incentivó una forma diferente, pero muy efectiva, de construcción y llegada al público de estas propuestas. Singularidades como estas han permitido que la música para niños en Uruguay esté muy poco centra- lizada: se extiende por todo el país y estimula la colaboración entre artistas del interior y de la capital. Artistas como Julio Brum, Susana Bosch, Mariana Ingold o Roy Berocay, entre otros, coordinan importan- tes trabajos creativos y de investigación realizados desde departamentos del interior, como Sanduceros para Niños, llevado adelante con el grupo Aguaclara & Cía., de Paysandú. Asimismo, se han generado espacios como Papagayo Azul, una institución dedicada al fomento y la producción de música para niños. Con el apoyo del Cluster de Música, el sello Papagayo Azul ha imple- mentado ‹www.butia.com.uy›, una plataforma digital —quizá la primera en el mundo— donde es posible encontrar toda la música para niños editada en el país, Latinoamérica y el Caribe.

Fernando Yañez

Uruguay has a very strong tradition in music for children. One need only mention Ruben Lena, a musician and a teacher, who wrote some of the most emblematic songs of the genre, and formed Canciones para No Domir la Siesta, perhaps the group that at the time found the greatest popular impact, nationally and internationally. The idea that art is a form of appropriation of knowledge has led significant creators, as the abovementioned Lena, Horacio Buscaglia, Walter Venencio, Julio Amabile and Nancy Guguich, to follow educational process with their works. The seriousness and aesthetic rigour of the creators led to the widest dissemination of their performances by parents, teachers and educators. The number of albums sold and the massive public that attended the shows did not fi nd a similar response in the media. This encouraged a diff erent, yet eff ective, approach to making the shows reach larger audiences. Singularities like these have allowed children’s music in Uruguay to be unusually decentralized from the capital: it is found throughout the country and has encouraged collaboration between artists from the provinces and the capital. Artists such as Julio Brum, Susana Bosch, Mariana Ingold and Berocay Roy, co-ordinate creative work and research in the interior of the country, as in Sanduceros para Niños, carried out by the group Aguaclara & Cía. in the city of Paysandú. Another example is the organization Papagayo Azul, which promotes and produces music for children. With support from the Music Cluster, the label Papagayo Azul has implemented , a digital platform, perhaps the first in the world where you can find all the music for children published in Uruguay, Latin America and the Caribbean. Fernando Yañez

ARMADO_FINAL (cccc).indd 48 11/10/2011 04:02:48 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 49

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Uruguay, Argentina, Chile, Brazil, Colombia andMexico since 1997. the region suchasmilonga, chacarera, murga from Uruguayan andLatin American popular songs, including sometypical genres from musician, writer andteacher Julio Brumandonthe re-interpretation ofclassic themes sensitive andparticipative approach inchildren. around usandcultural identity. Itisamusical andpuppet show thatarouses aplayful, affection for andacritical attitude towards animals, theenvironment, thesounds This isanartistic-educational project whoseaimisto awaken theimagination, the actuado enUruguay, Argentina, Chile, Brasil, Colombia yMéxico. de la región como la milonga, la chacarera, la murga oelcandombe. Desde1997 han clásicos delcancionero popular uruguayo ylatinoamericano, incluyendo formas propias raíz folclórica delmúsico, escritor ydocente Julio Brumyenla reinterpretación detemas sensible yparticipativa enlos niños. Seapoya fundamentalmente enlas canciones de cultural. Setrata deunespectáculo musical ydetíteres quedespierta unaactitudlúdica, actitud crítica enrelación con los animales, elambiente, elpaisajesonoro yla identidad Es unapropuesta artístico-educativa quebusca despertar la imaginación, elafecto yuna percusión yvoz, Andrés Rodriguez guitarra eléctrica, guitarra acústica, percusión yvoz Rodriguez acordeón, piano, percusión yvoz, JuanCarlos Pereyra títeres, zancos yvoz, Ana Claudia DeLeón batería, JULIO BRUM: guitarra, percusión yvoz, Anacamou títeres yvoz, Daniel Jacques bajoeléctrico, percusión yvoz, Gabriela (+598) 98815821/[email protected] andcandombe. They JULIO BRUM YLOS PÁJAROS PINTADOS It isbasedmainly onfolk songs by INFANTIL /RAÍZ FOLCLÓRICA, POPULAR /CANCIÓNDEAUTOR have performed in www.myspace.com/conlospajarospintados/ Con los pájaros pintados, Chocolate, Chák, Chák 11/10/2011 04:02:48 p.m. De rojo ydeGris, Canciones sobre Canciones sobre 2008, PAPAGAYO AZUL 2005, PAPAGAYO AZUL nuestra fauna II 2003, PAPAGAYO AZUL Montevideanos nuestra fauna En Cantos 2000, AYUÍ 49

ARMADO_FINAL (cccc).indd 50 Álvaro Piñeyro acordeón yteclas, Diego Cáceres bajo MARCELO RIBEIRO: www.marceloribeiro.com.uy MARCELO RIBEIROYLAEXTRAVAGANCIA BANDA INFANTIL 2003, PAPAGAYO AZUL Una fiesta ext 2007, INDEPENDIENTE Un circo circulando 2010, DINÁMICAEDICIONES Aldaba enelagua 50 ravagante voz yguitarra, Eduardo Maurisguitarras, Andrés their third album, book, teaching material. At therequest ofteachers andeducators, thegroup prepared a a substantial impactoneducational institutionswhere theyare usedasmusical and in ashow thatisstill beingperformed to great public acclaim. Theseworks have had children’s show withthesamename as thealbum. Thesecond albumalso resulted bossa nova. Approximately 40thousandpeople around thecountry have attended the range ofgenres, from candombe to reggae, andincorporates zamba, joropo, murga and They recorded theirfirstalbum, Unafiesta extravagante acompañado desutercer disco, Aldaba enel agua. grupo elaboró unlibro, Toque ypase, los utilizan como material musical ydidáctico. Apedidodemaestros yeducadores, el Estos trabajos hantenido unimpacto importante enlas institucioneseducativas, que también diopasoaunshow quesiguepresentándose con gran recepción delpúblico. presenciaron elespectáculo infantil con elmismonombre deldisco. Elsegundoálbum la murga ola bossanova. Alrededor decuarenta milespectadores entodo elpaís abanico degéneros, desdeelcandombe alreggae, pasandoporla zamba, eljoropo, En elaño2003grabaron suprimerdisco, Toque ypase Aldaba enelagua. , which contains various ideas for theclassroom, accompanied by (+ 598) 2698 4885/ (+ 598) 98633 518/[email protected] Tato quecontiene distintas propuestas para elaula, Bolognini batería ypercusión, Una fiesta extravagante, in2003. Itincludes awide queincluye unamplio 11/10/2011 04:02:49 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 51

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM stage withmusicianssuchasChico Buarque, JoãoGilberto andFito Páez. Sweden, Switzerland, Argentina, France, Chile, Mexico andCuba, andhasshared the and Amerindiancultures. Shehasbeen onseveral international tours to Spain, Brazil, on Afro-Uruguayan music, on theCuban Yoruba culture, aswell ason Afro-Brazilian Eduardo Darnauchans andFernando Cabrera. Shehasdonemusicological research Osvaldo Fattoruso. Shealso formed partofthebandsEduardo Mateo, RubénRada, States andSpain. Between 1989 and1996sheaccompanied well-known musician and hascomposed musicfor plays andeducational videosinUruguay, Brazil, theUnited then shehasreleased dozens ofrecords, musicfor children andinstrumental music, A composer, instrumentalist, singer andteacher, Ingold began hercareer in1977. Since Gilberto yFito Páez, entre otros Chile, México yCuba, yhacompartido escenarios con músicos como Chico Buarque, João giras internacionales porpaísescomo España, Brasil, Suecia, Suiza, Argentina, Francia, guaya, dela cultura yoruba deCuba, la afrobrasileña ylas amerindias. Realizó varias Fernando Cabrera. Hadesarrollado investigaciones musicológicas dela música afrouru- también integró las bandasdeEduardo Mateo, RubénRada, Eduardo Darnauchans y Unidos yEspaña. Entre 1989 y1996acompañó alreconocido músico Osvaldo Fattoruso; y hacompuesto para obras deteatro yvideoseducativos deUruguay, Brasil, Estados grabado decenas dediscos decanciones, música para niñosymúsica instrumental, Compositora, instrumentista, cantante ydocente. Desdesuscomienzos, en1977, ha MARIANA INGOLD [email protected] MARIANA INGOLD www.marianaingold.com INFANTIL /CANCIÓNDEAUTOR Candombe deltiempo 2001, ALDEAS INFANTILES SOS 11/10/2011 04:02:51 p.m. El planeta sonoro El gran misterio Arrancandonga Ta volumen II 2008, MELOPEA 1994, AYUÍ 1996, AYUÍ 1999, AYUÍ 51

ARMADO_FINAL (cccc).indd 52 JuanCarlos Pereyra performance yvoz repique yvoz, Rodrigo Vignolo, guitarra yvoz, Rodrigo Vignolo guitarra yvoz, Rodrigo Calzado bajoyvoz, PALACATÚN: Victoria Bonanata tambor chico yvoz, IsmaelBértola tambor pianoyvoz, Federico Errecart tambor www.myspace.com/palacatun PALACATÚN INFANTIL /CANDOMBE 2009, PAPAGAYO AZUL candombe para niños Palacatún: 52 Montevideo ofcolonial times. of how thebeat, itselements, thedance andthecharacters ofcandombe arose inthe that starts withatrunkthatopensupandoutofwhichpoursongs thattell thestory able andhands-onway. Children ofall ages are transported inavoyage through time to the history oftheAfro-Uruguayan rhythm andto thebeatofitsdrumsinanenjoy- communicating by othermeans suchashumourandacting. Theshow brings uscloser brought together musicians whoidentifiedwithcandombe andwere also capable of of ourcultural identity. Asastudentofanthropology andmusic, Victoria Bonanata of candombe andoftheirneedto transmit the appreciation oftheAfrican content Palacatún was founded in1999asaresult ofananthropological studyoftheroots los elementos, elbaile ylos personajesdelcandombe desdeelMontevideo colonial. baúl queseabre, delquesalen canciones quevan contando cómo surgieron los toques, Niños detodas las edadessetransportan enunviajeeltiempoquecomienza con un este ritmoafrouruguayo yaltoque desustambores demanera divertida yvivencial. mientas, como elhumoryla performance. La propuesta nosacerca ala historia de consustanciados con elcandombe ycapaces decomunicar también con otras herra- Como estudiante deantropología ydemúsica, Victoria Bonanata convocó amúsicos la necesidad detransmitir la valoración delaporte afro ennuestra identidadcultural. Nació en1999apartirdeunestudioantropológico delas raíces delcandombe yde (+ 598) 99418372 /[email protected] 11/10/2011 04:02:52 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 53

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM people’s section. Ruperto Rocanrol 2:Elsecreto dela felicidad published in2009, was awarded theGold Bookthatyear inthechildren andyoung folk, popandrock rhythms. Thebookandaudioset spectively. Hissongs include several styles suchasmurga, andAfro-Brazilian, Caribbean, author, onvoice andguitars, isjoinedby hissonsPablo andBruno, onbassanddrumsre- takes itsnamefrom thebestknown character inBerocay’s work–Ruperto thefrog. The thirty works published inUruguay, Argentina andMexico. ThebandRuperto Rocanrol cian in1971. Asawriter ofbooks for children andyoung people, hehashadmore than Berocay isawriter, composer andself-taught guitarist whobegan hiscareer asamusi- En el2011sepublicó das, editado enel2009, obtuvo elLibro deOro deeseañoenelrubro infantil-juvenil. afrobrasileños, caribeños, folk, popyrock. Eldisco-libro respectivamente. Las canciones recorren diversos estilos, como la murga, los ritmos voz yguitarras, la formación secompleta con sushijosPablo yBrunoenbajobatería del personajemásreconocido dela obra deBerocay: elsapoRuperto. Con elautor en cados enUruguay, Argentina yMéxico. La bandaRuperto Rocanrol toma sunombre en 1971. Como escritor delibros infantiles yjuveniles lleva másdetreinta libros publi- Escritor, compositor yguitarrista autodidacta quecomenzó sucarrera como músico ROY BEROCAY: (+ 598) 4372 5400 /[email protected] guitarra, Pablo Berocay bajoyBrunoBerocay batería Ruperto Rocanrol 2:Elsecreto dela felicidad. ROY BEROCAY YRUPERTO ROCANROL Ruperto Rocanrol yotras bobadas Ruperto Rocanrol yotras boba- was published in2011. , 2008, ALFAGUARA-INDEPENDIENTE 2011, ALFAGUARA-INDEPENDIENTE INFANTIL /ROCKYPOP Ruperto Rocanrol 2 11/10/2011 04:02:53 p.m. Ruperto Rocanrol y otras bobadas 53 ARMADO_FINAL (cccc).indd 54 11/10/2011 04:02:54 p.m. JAZZ / FUSIÓN JAZZ / FUSION

ARMADO_FINAL (cccc).indd 55 11/10/2011 04:02:54 p.m. JAZZ JAZZ

Terminaba la primera mitad del siglo XX cuando el jazz empezó a ganar adeptos entre los músicos y el público uruguayo. Las primeras formas o estilos llegaron a través de los discos importados, las visi- tas extranjeras —especialmente desde Argentina y Estados Unidos— y la influencia de los inmigrantes europeos. Los estilos que marcaron el comienzo estaban ligados al baile y al entretenimiento, como el dixieland o el swing, tocados por grandes orquestas. El concepto hot club, nacido en Francia y difundido por el mundo, también llegó al Uruguay. Tuvo su auge entre 1930 y fines de 1940, con el famoso Quinteto del Hot Club de Francia, liderado por el violinista Stephane Grappelli y el guitarrista Django Reinhardt, quienes se basaban en el swing y la improvisación. En ese contexto, el Hot Club de Montevideo se caracterizó por los encuentros entre músicos locales y promovió nuevos artistas que incursionaron inmediatamente en el bebop. Uruguay pasó por el dixie, el swing, el bebop, alguna etapa del cool jazz y el jazz fusión de los setenta o rock progresivo, según los antecedentes de cada músico, y luego se definió por el tango-jazz, el candombe- jazz, el electro-jazz, el funk-jazz, etcétera. Nombres como Louis Armstrong, Duke Ellington, Miles Davis, Lester Young, Oscar Peterson, Coleman Hawkins, Ella Fitzgerald, Billie Holiday, Charlie Parker, Dizzy Gillespie y Bill Evans han sido algunos de los principales referentes de posteriores músicos, formaciones y fusiones. Philippe Pinet

The fi rst half of the 20th century was ending when jazz began to gain popularity among Uruguayan musi- cians and audiences. The earliest forms or styles came with imported records, visits from abroad—especially from Argentina and the United States—and the infl uence of European immigrants. The styles that marked the beginning were linked to dance and entertainment, like Dixieland or swing, played by big bands. The concept of the Hot Club, born in France, spread throughout the world, and reached Uruguay. It had its heyday between 1930 and the late 1940s with the famous Quintette du Hot Club de France, led by violinist Stephane Grappelli and guitarist Django Reinhardt, who relied on swing and improvisation. In this context, the Montevideo Hot Club was noted for its jazz sessions with local musicians and its promotion of new artists, who quickly embraced bebop. Uruguay went through different stages: Dixieland, swing, bebop, some of the stages of cool jazz and fusion jazz and progressive rock in the 70s, depending on the background of each musician, and finally opting for tango jazz, candombe jazz, electro jazz, funk jazz, and others. Names like Louis Armstrong, Duke Ellington, Miles Davis, Lester Young, Oscar Peterson, Coleman Hawkins, Ella Fitzgerald, Billie Holiday, Charlie Parker, Dizzy Gillespie and Bill Evans have been some of the refer- ence points for later musicians, schools and types of fusion. Philippe Pinet

ARMADO_FINAL (cccc).indd 56 11/10/2011 04:02:54 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 57

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM instrumental musicdisc. Trasante andFederico Righi, andtheirfirstalbumwon theGraffiti Prize asthebest Municipal Band. Heiscurrently a memberofthejazzfusionUyTrío, along withJorge has directed andcomposed works for theMontevideo PhilharmonicOrchestra andthe Mateo andJaimeRoos. Many artistsinUruguayan popular musicstudiedwithhim. He began aperiodofworking withwell-known musicianslike Fernando Cabrera, Eduardo where hetaught inmusicworkshops andseminars. Hereturned to Uruguay in1983 and with outstanding Argentine composer Rodolfo Alchourron. In1976 hemoved to Spain, career in1968and1974 hemoved to BuenosAires to studyharmony andcounterpoint Alberto Magnone isapianist, composer, orchestra conductor andteacher. Hebegan his disco demúsica instrumental. del tríodejazzfusiónUyTrío, cuyo primerálbumobtuvo elpremio Graffiti como mejor de Montevideo. Actualmente forma parte, junto con Jorge Trasante yFederico Righi, popular uruguaya. Dirigióyescribiópara la Orquesta Filarmónica yla BandaMunicipal yJaimeRoos, entre otros. Con élestudiaron muchosartistas dela música comenzó unperíododetrabajo junto areconocidos músicos como Fernando Cabrera, a España, dondefuedocente entalleres yseminariosdemúsica. Regresó en1983 y con elemblemático compositor argentino Rodolfo Alchourron. En1976 setrasladó carrera en1968. En1974 viajóaBuenosAires para estudiararmoníaycontrapunto Pianista, compositor, director deorquesta ydocente, Alberto Magnone comenzó su ALBERTO MAGNONE (+ 598) 99924 784/ [email protected] JAZZ JAZZ / FUSIÓN /TANGO /CANDOMBERAÍZ FOLCLÓRICA www.myspace.com/albertomagnone ALBERTO MAGNONE 11/10/2011 04:02:54 p.m. Vista aérea 2001, SONDOR Química 1991, AYUÍ 57 ARMADO_FINAL (cccc).indd 58 DANIEL LOBITO LAGARDE DANIEL LOBITO LAGARDE JAZZ 1999, INDEPENDIENTE Ciudadela 58 / CANDOMBEBEAT /LATIN JAZZ, CANCIÓNDEAUTOR /BOSSA-NOVA In 1999hereleased hisfirstsolo disc, Ciudadela, asanindependent venture. time heperformed atimportant festivals along withmajorfigures ininternational jazz. rock andlocal genres. In1973 hemoved to Spainandlived there for 23years duringwhich outstanding candombe beat group, astyle thatrevolutionized themusic scene by fusing great namesinUruguayan music. In1970, along withRubenRada, hejoinedTotem, an career asadouble bassplayer in1967 attheage of13, andhasplayed withsomeofthe Daniel “Lobito” Lagarde isamusician, composer andarranger. Hebegan hisprofessional manera independiente importantes festivales junto anotorias figuras deljazz internacional. En1999editó de de la región. En1973 viajóaEuropa, donderesidió durante 23años. Allí participóen candombe beat, estilo querevolucionó la escena local con la fusióndelrock ylos géneros Rada, formó parte deTótem, agrupación queconstituye unreferente obligatorio del 1967, alos 13años, junto agrandes figuras Músico, compositor yarreglador queiniciósucarrera profesional como contrabajista en Ciudadela , suprimerdisco solista. (+ 598) 94595 825/[email protected] de la música uruguaya. En1970, con Rubén 11/10/2011 04:02:55 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 59

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Illustrious Citizen ofMontevideo. likes ofCharlie Haden, Cachao, BeboValdés andElCigala. In2010hewas declared an and hehaswon several Grammy Awards for work inwhichhecollaborated withthe performed atleading international venues like Carnegie Hall andtheLincoln Center, been firstviolin inorchestras inCuba, Peru, Venezuela andtheUnited States. Hehas side musiciansofthestature ofDorival Caymmi andVinicius deMoraes. Britos has was enrichedwiththe additionofrhythms from thatcountry, andheplayed along- on hisfirsttour ofEurope. From 1955 to 1959 hetravelled inBrazil, where hiswork Boulanger played hiscomposition Capricho uruguayo, andattheage of15hewent career. Hewas only 11years old whenthefamous Romanian-French violinist George Britos isaviolinist, composer, arranger andbandleader withawide-ranging anddiverse 2010 fuedeclarado ciudadanoilustre deMontevideo. Grammy porsuparticipacióncon Charlie Haden, Cachao, BeboValdés yElCigala. En internacionales como elCarnegie Hall yelLincoln Center. Haganado varios premios tas deCuba, Perú, Venezuela yEstados Unidos. Hatocado endestacados escenarios la talla deDorival Caymmi yVinicius deMoraes. Britos hasidoconcertino enorques- viajó porBrasil, dondeseenriqueciócon los ritmosdeesepaísytocó con músicos de Capricho uruguayo, años cuandoelfamoso violinista rumanofrancés George Boulanger estrenó suobra Violinista, compositor, arreglador ydirector deextensa ydiversa trayectoria. Tenía once Edwin Bonilla percusión FEDERICO BRITOS: Jorge García guitarra, Renyel Rivero contrabajo,ería, Felix Carlomagno bat Gomezpianoy Araya [email protected] /(+1) 305274 9963 /(+1) 305812 7981 yalos quince hizo suprimera gira porEuropa. Entre 1955y1959 JAZZ JAZZ / LATIN JAZZ /MÚSICA DELBRASIL /MÚSICA CUBANA /MÚSICA CLÁSICA FEDERICO BRITOS Jazz enblanco ynegro The soundofstrings Candombe andjazz 2010, SUNNYSIDE RECORDS 11/10/2011 04:02:57 p.m. The color ofnotes 2006, YIKY RECORDS 2002, METRIX MUSIC 2005, YIKIRECORDS 2009, LANOTA Voyage 59 ARMADO_FINAL (cccc).indd 60 GUSTAVO CASENAVE: piano, Héctor DelCurto bandoneón, Pedro Giraudo bajo, NickDanielson violín www.casenave.com GUSTAVO CASENAVE JAZZ 1996, KAMIKATZE RECORDS Bichozwei 1998, KAMIKATZE RECORDS UP 1999, BALTIC RECORDS Contest Winners Jazz Hoilaart Europe Jazz 2007, WATCHCRAFT MUSIC Project time 2008, FULARECORDS Acceptance 60 / FUSIÓN /LATIN JAZZ /TANGO /CLÁSICA /CONTEMPORÁNEA SINFÓNICAYDECÁMARA He also performed atBlue Note, Kodak Theater andLincoln Center. artists including YoYo-Ma, Bette Midler, MarkEgan, Manolo Badrena andRobert Duvall. in Uruguay, theUnited States, Austria, Germany andBelgium. Hecollaborated withgreat at theHarborConservatory inNewYork. Hisdiscography consists of13albumsreleased as director ofinternational tango shows. Currently heisDirector oftheDepartmentJazz performer onfi studied withlegendary jazzvibraphone player GaryBurton. Since 1994hehastoured as a music. Hegraduated withhonoursfrom Berklee College ofMusicinBoston, andin1995he and traditional tango; andcontemporary classical music, inbothsymphonic andchamber Casenave isapianistandcomposer. Hehasworked inall kindsofLatino jazzstyles, new Kodak Theater yLincoln Center entre otros. Bette Midler, MarkEgan, Manolo Badrena yRobert Duvall ysepresento enBlue Note, Unidos, Austria, Alemania yBélgica. Colaboró con grandes artistas incluyendo aYoYo-Ma, vatory deNueva York. Sudiscografía incluye 13 álbumeseditados enUruguay, Estados Actualmente sedesempeñacomo director deldepartamento dejazzdelHarborConser- nentes. También sedestacó como pianista ydirector enshows internacionales detango. legendario vibrafonista dejazzGaryBurton. Desde1994realizó giras porlos cinco conti- graduó con honores enel Berklee College ofMusicdeBoston yen1995estudiócon el y tradicional, asícomo la música clásica contemporánea, sinfónica ydecámara. Se Pianista ycompositor querecorre estilos relacionados con eljazzlatino, eltango nuevo ve continents, andhehasalso produced outstanding work asapianistand (+1) 6265467 718 /[email protected] 11/10/2011 04:03:01 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 61

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM and hisown andotherpeople’s songs, all ofthemplayed inhis own inimitable style. Brazilian musicandalso candombe, ballads, bossanova, jazz, instrumental pieces, are reflected inhisdiscography andinclude classics from Uruguayan, Argentine and Milton Nascimento, Djavan, JaimeRoos and RubénRada. Hisshows asasolo performer and Latin American rhythms. Hehasworked withmajorartistslike Chico Buarque, living intheUnited States, heformed Opa, apioneergroup inthefusionofrock, jazz Latin America andlaid thefoundations for Uruguayan rock to emerge. In1969, while rock bandsonthelocal scene like Los Shakers, whospread Britishrock influence in instruments andvocalist, andhehashadanintense solo career. Heplayed inclassic Hugo Fattoruso isanoutstanding Uruguayan composer, arranger, player ofinnumerable resultado unshow con estilo inconfundible. baladas, bossanova, jazz, temas instrumentales, canciones propias yajenasdan como recorre parte desu discografía, clásicos dela música rioplatense ydeBrasil. Candombe, que, Milton Nascimento, Djavan, JaimeRoos yRubénRada. Ensusshows como solista jazz yritmoslatinoamericanos. Hacolaborado con artistas dela talla deChico Buar- 1969 seradicó enEstados Unidosyformó Opa, grupopionero enla fusióndelrock, el británica enAmérica Latina ysentó las basespara la aparicióndelrock nacional. En digmáticas dela escena local, como Los Shakers, quedifundióelrock deinfluencia uruguaya. Hadesarrollado unaintensa carrera solista yhatocado enbandaspara- Compositor, arreglador, multiinstrumentista yvocalista fundamental dela música FATTORUSO:HUGO (+598) 945 32160/[email protected] pianoacústico osintetizador yacordeón apiano www.myspace.com/hugofattoruso HUGO FATTORUSO JAZZ JAZZ / FUSIÓN /CANCIÓN DEAUTOR 11/10/2011 04:03:03 p.m. Ciencia Fictiona Ciencia Fictiona 2009, 1998, BIGWORLD Homework Café yBar 2005, S-JAZZ 61 ARMADO_FINAL (cccc).indd 62 MARÍA NOELTARANTO www.myspace.com/lataranto MARIA NOELTARANTO JAZZ 2005, INDEPENDIENTE Sketches SONDOR, 2006 Divinas Divas 2008, INDEPENDIENTE Tributo a La Piafenvivo 62 / BLUES /GOSPEL /CHANSONS DEEDITHPIAF Tributo ala Piaf, whichwas very well received by thepublic. favourites Ella Fitzgerald andEdith Piaf. In2008shepresented alive show called and in2006DivinasDivas, ahomage to great female vocalists like herown personal material withsensitivity andpowerful stage presence. In2005shereleased Sketches Brazil andCosta Rica. Shehasatremendous voice andshehandles awiderange of then shehasbeengivingperformances almostnonstop, mainlyinUruguay, Argentina, renderings from therepertoire ofEdith Piaf. Shestarted performing in1987 andsince sung otherstyles like theblues, gospel andFrench songs including somevery special Taranto isconsidered oneoftheoutstanding jazz singers intheregion. Shehasalso respuesta delpúblico. referentes. En2008presentó Tributo ala Piaf, con unshow envivo queobtuvo gran en 2006Divinasdivas, unhomenajeacantantes como Ella Fitzgerald yEdith Piaf, sus repertorios con sensibilidad ynotable desempeñoescénico. En2005editó Brasil yCosta Rica. Dotada deunagran capacidad vocal, Taranto aborda los diversos sentado demanera ininterrumpida enescenarios locales yextranjeros deArgentina, la obra deEdith Piaf. Sutrayectoria comenzó en1987, ydesdeentonces sehapre- otros estilos como elblues, elgospel yla chansonfrancesa, con especialincursiónen Considerada unadelas vocalistas másdestacadas deljazzregional, interpreta además (+ 598) 98312 540/[email protected] Sketches y 11/10/2011 04:03:04 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 63

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM the MinistryofTourism have declared the group to beofoutstanding cultural interest. at majorjazzfestivals inArgentina. InUruguay ofEducation theMinistry andCulture and Gardel. Theyhave performed inMontevideo andotherpartsofUruguay, andappeared by artistslike NatKingCole, Duke Ellington, Wynton Marsalis, Frank Sinatra andCarlos traditional jazzstyle. Theyplay Dixieland, swing andtheblues, andtheycover material This jazzbandwas formed inthemid-80sandtheirsoundarrangements are inthe interés cultural porelMinisterio deEducación yCultura yporelMinisterio deTurismo. destacados festivales delgénero enArgentina. La agrupación hasidodeclarada de a recorrer importantes escenarios dela capital ydelinterior delpaísyaparticiparen Marsalis, Frank Sinatra yCarlos Gardel. Susactuacionesenvivo hanllevado ala banda el swing yelblues, yversiona aartistas como NatKingCole, Duke Ellington, Wynton respetuosos delas formas tradicionales delgénero. Incorpora estilos como eldixieland, Agrupación dejazzformada amediadosdelos año Christian López bajo, Domingo Roverano batería MEMPHIS JAZZ BAND: (+ 598) 27123740 /(+598) 94453 963 /[email protected] Rodolfo Schuster trompeta ycanto, Daniel Damiano teclado, Nelson Varela saxo, s ochenta, con sonidoyarreglos MEMPHIS JAZZ BAND www.memphisjazzband.com Los preferidos deljazz 11/10/2011 04:03:07 p.m. Clásicos 2006, AYUÍ 2002, AYUÍ JAZZ JAZZ 63 ARMADO_FINAL (cccc).indd 64 trío (contrabajo); dúo(bajoycontrabajo POPO ROMANO: www.poporomano.com POPO ROMANO JAZZ 2000, AYUÍ/TACUABE Cuarto demúsica 2003, AYUÍ/TACUABE Cortinas 2005, AYUÍ/TACUABE Otra mañana 2009, AYUÍ/TACUABE Susurro montevideano 2011, DVD, AYUÍ/TACUABE aH-ora 64 / FUSIÓN /POPULAR /MURGA /CANDOMBEROCKYPOPRAÍZ FOLCLÓRICA /TANGO /CLÁSICA /CONTEMPORÁNEA cuarteto jazz(contrabajo); sexteto eléctrico (guit institutions, andhisstudentstoday include somewell-known musicians. style asajazzmusician. For 30years, hehasworked asateacher privately andinpublic one ofthecountry’s outstanding bassplayers butalso consolidated hisown personal Muyala andLeo Masliah. In 2000hewent solo andhehasnotonly developed into like Eduardo Mateo, JaimeRoos, RubenRada, Hugo Fattoruso, Jorge Drexler, Malena Uruguayan andinternational jazzfestivals. Hehasaccompanied well-known artists Band andtheMontevideo PhilharmonicOrchestra. Hehasalso performed atmajor double bassinprestigious Uruguayan institutionslike SODRE, theMunicipalSymphonic Romano isabassplayer andcomposer. Hebegan hiscareer in1975 andhasplayed y muchosdesusalumnos sonenla actualidad músicos destacados. a la hora deabordar el jazz. Desdehace treinta años ejerce la docencia pública yprivada, como unodelos bajistas másnotables delpaísyhaconsolidado supersonalidentidad Leo Masliah, entre otros. En2000comenzó sucarrera solista, quelo haposicionado Eduardo Mateo, JaimeRoos, RubenRada, Hugo Fattoruso, Jorge Drexler, Malena Muyala, festivales dejazzlocales einternacionales. Acompañó areconocidos artistas como Municipal yla Orquesta Filarmónica deMontevideo. Haactuadoenlos másdestacados contrabajos deprestigiosas institucioneslocales como elSODRE, la BandaSinfónica Bajista ycompositor quecomenzó sucarrera en1975. Haformado parte dela fila de ); solo (guitarra, bajo, pedales) [email protected] /(+598) 99156629 Silvina E. Hornos arra acústica ybajo); quinteto acústico (contrabajo); 11/10/2011 04:03:08 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM POPULAR / CANCIÓN DE AUTOR POPULAR / SINGER / SONGWRITER

ARMADO_FINAL (cccc).indd 65 11/10/2011 04:03:09 p.m. CANCIÓN DE AUTOR POPULAR / SINGER / SONGWRITER

La canción de autor está en el ADN de Uruguay. La hagiografía local ofrece bronce a Bartolomé Hidalgo, pionero en el arte de versar y musicalizar la celebración de la libertad y la protesta. Sin embargo, no fue hasta bien entrada la segunda mitad del siglo XX que el género comenzó a desarrollarse y adquirir identidad propia. Desde el vamos, esa canción se urdió entre el campo y el puerto, con la guitarra como inevitable aliado. Y así fue cantando esperanzas y desventuras a través de sus poetas, entreverando la milonga campera, el tango orillero, el beat y el rock anglosajón, la chanson francesa, el folk estadounidense, el bolero, la tropicalia, la murga y el candombe, a veces en la oscuridad y en el exilio, a tumbos. Sin embargo es casi imposible hablar de un hilo conductor entre los artistas que sirven de mojones en esta historia. Los vasos comunicantes se construyen más bien a partir de la heterodoxia que permite, por ejemplo, oponer al casi siempre adusto Alfredo Zitarrosa un delirante Eduardo Mateo. ¿Qué acerca a Eduardo Darnauchans y Samantha Naravarro, Fernando Cabrera y Dino? Las respuestas, si las hay, exigen varios ensayos, pero lo claro es una intención original en la búsqueda de un lenguaje despegado de modas y de tendencias, y de una lírica que, desde lo individual, refleja, a menudo sin querer, lo colectivo. La canción de autor uruguaya siempre ha sido cronista de su tiempo y ha cantado desde la resistencia al autoritarismo y a los desencuentros de la globalización. ¿Protestona?, enamorada y melancólica, canción de hombres y de mujeres que, cuando lo saben hacer, escriben con las tripas y cantan con el corazón.

Jorge Costigliolo

Song writing is in the DNA of Uruguay. In the 19th century, Bartolomé Hidalgo was a pioneer in the art of versifying and putting music to celebrations of freedom and protest. However, it was not until well into the second half of the 20th century that the genre began to develop and acquire its own identity. From the start, songs were born between the countryside and the harbour, with the guitar as their inevitable ally. They sang of hopes and misadventures through its poets, mixing rural milonga with the tango of the slums; Anglo-Saxon beat and rock and roll; French chanson and American folk music, bolero and tropicalia; candombe and murga; sometimes in the darkest moments of exile. However, it is almost impossible to talk about a common thread linking the different artists who serve as milestones in this story. Communication is established in the heterodoxy that allows, say, the confrontation of an often stern Alfredo Zitarrosa with a delirious Eduardo Mateo. What is it that brings together Eduardo Darnauchans and Samantha Navarro; Fernando Cabrera and Dino? The answers, if any, would take several essays, but what is clear is an original intention in the search for a language detached from fashions and trends, and of lyrics which, starting from the individual, often unintention- ally reflect the collective mind. Singer-songwriters in Uruguay have always been chroniclers of their time and have sung of the resist- ance to authoritarianism and the failures of globalization. Protest song? Also of love and melancholy, it is the song of men and women who, when they know how to do it, write with their guts and sing with their hearts. Jorge Costigliolo

ARMADO_FINAL (cccc).indd 66 11/10/2011 04:03:09 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 67

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM in Spain, Sweden, Argentina andBrazil. the likes ofTeresa Parodi and Liliana Herrero recorded hersongs. Shehasperformed soon conquered audiences andthepress onbothshores oftheRiodela Plata, and elements andpoeticlyrics. With remarkable freshness andonstage charisma, Prada folk songs, inwhichchamarritas, milongas and artists suchasFernando Cabrera andJorge Drexler. Theyare simple andpowerful urban member ofrock bandElPeyote Asesinoandincluded collaborations by renowned guest with therelease ofSoy sola After beingamemberofthevocal quartet La Otra, Prada began hersolo career in2006 Herrero graban suscanciones. Sehapresentado enEspaña, Suecia, Argentina yBrasil. ambas orillas delRíodela Plata, dondecolegas dela talla deTeresa Parodi yLiliana y notable carisma escénico, Prada notardó enconquistar alpúblico yla prensa de electrónicos yletras delírica cuidada. Con unapropuesta musical de festejada frescura en las quelas chamarritas, las milongas ylos valsecitos criollos conviven con elementos Cabrera yJorge Drexler. Sonsimples ypoderosas canciones urbanascon aire folclórico, Casacuberta ycontó con la participación la edicióndeSoy sola. Cantautora queluego deintegrar elCuarteto Vocal La Otra iniciósucarrera en2006, con ANA PRADA (+ 598) 4032202 /[email protected] Ese primerálbumfueproducido porelex Peyote AsesinoCarlos . Thisfirstalbumwas produced by Carlos Casacuberta, former de reconocidos invitados, como Fernando criollo waltzes coexist withelectronic www.anaprada.com ANA PRADA 2006, LOS AÑOS LUZ DISCOS 2009, LOS AÑOS LUZ DISCOS CANCIÓN DEAUTOR 11/10/2011 04:03:09 p.m. Soy Pecadora Soy Sola 67 ARMADO_FINAL (cccc).indd 68 eléctrica, Daniel Drexler guitarra decuerdas denylon yvoz DANIEL DREXLER: www.danieldrexler.com DANIEL DREXLER CANCIÓN DEAUTOR 1998, AYUÍ La Llave enla Puerta 2001, AYUÍ Full time FACTORÍA DEAUTOR /SELLO AZUL 2006, RANDOM RECORDS / Vacío ACQUA /LACLAVE 2009, FACTORÍA DEAUTOR /AYUÍ Micromundo 68 Fedrico Righibajo, Javier Cardellino percusiones, Daniel López piano, Eduardo Maurisguitarra Spain, Chile andBrazil. Switzerland, Sweden andBelgium. His last two albumswere released inArgentina, last decade hehasperformed inArgentina, Cuba, Colombia, Chile, Brazil, Peru, Spain, graphic traits andtheassimilation ofinfluences from aglobalized world. During the cians whoshare creative criteria suchasthepresence ofregional climatic andtopo- refers to anaestheticmovement madeupofArgentine, Uruguayan andBrazilian musi- candombe, murga andchamarrita. In2005hecoined theterm templadismo, which bination ofelectroacoustic popmusicwithUruguayan traditional musiclike milonga, Drexler began hissolo career in1998andhasreleased four albums. Hisstyle isacom- y Bélgica. Susúltimos dosdiscos fueron rrido escenarios deArgentina, Cuba, Colombia, Chile, Brasil, Perú, España, Suiza, Suecia asimilación delas influencias delmundoglobalizado. Durante la última década hareco- criterios creativos, como la presencia dereflejos topográficos yclimáticos regionales yla estética integrada por músicos argentinos, uruguayos ybrasileros quecomparten ciertos tevideana. Enelaño2005acuñótérmino rioplatenses como la milonga pampeana, elcandombe, la chamarrita yla murga mon- se enmarca enla canción popelectroacústica, con influencia degéneros folclóricos Cancionista queiniciósucarrera solista en1998. Con cuatro discos editados, sutrabajo (+ 598) 98792790/[email protected] editados enArgentina, España, Chile yBrasil. templadismo para referirse aunacorriente 11/10/2011 04:03:11 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 69

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Mercedes SosaandChavela Vargas. prestigious international artistssuchas Víctor Jara, IsabelParra, JoanManuelSerrat, love andthestruggle for justice andfreedom. Many ofthemhave beenperformed by from various aspectsofpopular andcultured music. Hissongs are amixoflandscape, 1973 hewas forced into anexile thatlasted until1984. Hisstyle combines influences have astrong socialcontent, associated withresistance to themilitary dictatorship. In desalambrar, guayan andLatin American popular song, withsongs like Viglietti isasinger-songwriter withanextensive career, hiswork isessentialinUru- Sosa yChavela Vargas, entre otros. artistas internacionales como Víctor Jara, IsabelParra, JoanManuelSerrat, Mercedes lucha porla justiciayla libertad. Suscanciones hansidointerpretadas porprestigiosos de diversas vertientes dela música popular yculta. Sucanto mezcla paisaje, amory garon aunexilio queseextendió desde1973 hasta 1984. Suestilo conjuga influencias fuerte contenido social, asociadasala resistencia alas dictaduras militares, lo obli- «A desalambrar», «Milonga deandarlejos», «Gurisito» y«Esdrújulo». Susletras de popular uruguayo ylatinoamericano, con creaciones como «Canción para miAmérica», Cantautor deextensa trayectoria, suobra constituye uneslabón esencialdelcanto DANIEL VIGLIETTI Lourdes Villafaña deViglietti /[email protected] /(+598) 2901 3776 Milonga deandarlejos , Gurisito, Esdrújulo, amongsomany others. Hislyrics CANCIÓN DEAUTOR /CANCIÓNPOPULAR URUGUAYA /RAÍZ FOLCLÓRICA Canción para miAmérica , A DANIEL VIGLIETTI (junto aMarioBenedetti) A dosvoces Vol. 1y2 Trabajo dehormiga Canciones chuecas 11/10/2011 04:03:12 p.m. 2008, AYUÍ /TACUABÉ 2004, AYUÍ /TACUABÉ 1999, AYUÍ /TACUABÉ Esdrújulo 1994, ORFEO 1993, ORFEO Devenir 69 ARMADO_FINAL (cccc).indd 70 www.dianedenoir.com DIANE DENOIR DIANE DENOIR CANCIÓN POPULAR LATINOAMERICANA CHANSON FRANÇAISE / BOSSA-NOVA / ÍNDICE VIRGEN. 1972 (VINILO) /2005(CD), Diane Denoir 1998, VADERETRO RECORDS Eduardo Mateo Inéditas Diane Denoir 2008, ACQUA RECORDS Quién te viera 70 lowing inJapan, where herrecords were also released. where shewas well known amongthepublic andthepress. Shealso developed afol- . While she was inexile, shelived inArgentina, Venezuela andMallorca, he did. “Como unpájaro libre”, oneofhermostremembered songs, was recorded by and languid performance, sherecorded somesongs ofthelegendary composer before Denoir was themuseof someofEduardo Mateo’s classic songs. Rendered inabreathy 60s andearly 70s. Like JoanBaezandBobDylan, orAstrudGilberto andJoão, Diane the fusionofbossanova andFrench chansonwithUruguayan popular musicofthelate who merged thetraditional Uruguayan genre withpopandrock. Shealso dabbled in Denoir isasinger-songwriter whoisareference pointandapioneerofcandombe beat, en Japón, dondetambién seeditaron sus discos. Venezuela yMallorca, dondeobtuvo repercusión entre elpúblico yla prensa, asícomo como compositora, fuegrabada porMercedes Sosa. Durante elexilio vivióenArgentina, compositor antes queél. «Como unpájaro libre» Mateo. Con unainterpretación susurrante ylánguida, grabó algunas canciones delmítico y João, DianeDenoirfuela musainspiradora dealgunos temas clásicos deEduardo los sesenta yprincipiosdelos setenta. Como JoanBaezyBobDylan, oAstrudGilberto de la bossanova yla canción francesa con la música popular uruguaya definales de fusionó eltípico género uruguayo con elpop yelrock. Incursionótambién enla fusión Intérprete ycompositora uruguaya, referente yprecursora delcandombe beat, que (+ 598) 94448307 /[email protected] , unadesusobras másrecordadas 11/10/2011 04:03:13 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 71

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Alfredo Zitarrosa, JaimeRoos andLa Trampa. composition andhisvocal technique andhave been covered by performers suchas pieces ofUruguayan popular music, Dino’s songs are unmistakable because oftheir of Montevideo andin2006hereceived alifetime achievement Graffiti Award. Essential Morosoli Award for popular music; thefollowing year hewas namedillustrious citizen losing therock soundthatcharacterized himsince hisbeginnings. In2000hewon the pelo largo”. Inthelate 70shejoinedtheUruguayan popular songmovement, without creator oftherock milonga andcomposed great popular songs, suchas “Milonga de ditional Montevidean genre withrock andpopinthelate 60s. Hewon awards asthe Gastón Ciarlo, known asDino, isareferent ofcandombe beat. Hecombined thetra- por intérpretes como Alfredo Zitarrosa, JaimeRoos oLa Trampa. Dino soninconfundibles porsucomposición yporsutécnica vocal yhansidoversionadas la trayectoria. Piezas fundamentales dela música popular uruguaya, las canciones de fue declarado ciudadanoilustre deMontevideo yenel2006recibió unpremio Graffiti a comienzos. Enelaño2000ganó elpremio Morosoli ala música popular, alañosiguiente del canto popular uruguayo, sinperder elsonidoroquero quelo caracterizó desdesus como «Milonga depelo largo» . títulos como elcreador dela milonga rock ycompuso canciones degran arraigo popular, tradicional género montevideano con elrock yelpopafinales delos sesenta. Cosechó Cantautor referente delcandombe beat, Gastón Ciarlo, conocido como GASTÓN CIARLO DINO (+ 598) 22034569 /(+598) 99007 014 / [email protected] A finales delos setenta seincorporó almovimiento Dino, integró el GASTÓN CIARLO DINO CANCIÓN DEAUTOR /ROCKYPOP www.tocotocar.com (junto aCarlos Alberto (junto aVera Sienra) Mi ciudadysugente Prehistoria deDino Milongas cruzadas 11/10/2011 04:03:14 p.m. 2009, PERROANDALUZ Autobiografía Vivo ySuelto Rodríguez) 2006, SONDOR 2010, SONDOR 2001, BARCA 2005, MMG 71 ARMADO_FINAL (cccc).indd 72 ESTEBAN KLÍSICH:guitarra yvoz, Virginia Cabrera voz, Fabián Sánchezguitarra www.estebanklisich.com ESTEBAN KLÍSICH POPULAR /CANCIÓNDEAUTOR /MÚSICA INSTRUMENTAL DEDIVERSOS LENGUAJES MÚSICALES 1998, AYUÍ. Naif 1999, AYUÍ. Los Ramonteros 2004, AYUÍ Veintiocho 2007, AYUÍ Kraj 2008, EPSA El Mardela Nostalgia 72 who encouraged himto record thefirstofhiseightrecords. took classes withanothergreat teacher ofUruguayan musicians, Coriún Aharonián, from Uruguay andabroad. Hiscareer asasinger-songwriter began in1985when he mental works hehaswritten, several have beenperformed by outstanding musicians published several books basedonhisextensive teaching experience. Ofthe33instru- Harmony attheUniversity SchoolofMusictheUniversity oftheRepublic. Hehas Music Workshop (TUMP) since itsfoundation. In1987 hewas appointed Professor of of themvery well known atlocal andregional level. He hastaught attheUruguayan teacher. Hundreds ofstudentshave passedthrough his “Factory ofMusicians”—some Klísich isacomposer, guitarist andsinger-songwriter with36years experience asa primero desusochodiscos. gran docente demúsicos uruguayos, Coriún Aharonián, quienlo estimuló agrabar el jeros. Sucarrera como cantautor comenzó en1985, cuando tomaba clases con otro compuesto, varias hansidointerpretadas pordestacados músicos uruguayos yextran- basados ensuvasta experiencia pedagógica. Delas 33obras instrumentales queha Universitaria deMúsica dela Universidad dela República. Hapublicado varios libros En 1987 obtuvo porconcurso deméritos elcargo deprofesor deArmonía enla Escuela Ha sidodocente delTaller Uruguayo deMúsica Popular (TUMP) desdesufundación. fábrica demúsicos hanpasadocientos dealumnos, varios reconocidos enelmedio. Compositor, guitarrista ycantautor con 36añosdetrayectoria como docente, porsu (+ 598) 99365967 /(+598) 95956501/[email protected] 11/10/2011 04:03:15 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 73

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM recent, Canoura andJorge Nasser. In1993sherecorded herfirst solo albumandin2007 hermost cians like Eduardo Mateo, JaimeRoos, Fernando Cabrera, Eduardo Darnauchans, Laura with JaimeRoos. Shehasperformed andcomposed musicwithrenowned local musi- gold. In1984sherecorded Mujerdesaljunto aunhombre vuelto carbón, fi and theguitar. Hercareer inpopular musicbegan in1978. In1981shejoinedTravesía, the Magnone isasongwriter andclassically trained singer. Shealso plays thepiano, thefl abril. Suscomposiciones hansidoversionadas porartistas deUruguay yArgentina. entre otros. En1993grabó suprimerdisco solista yen2007 elmásreciente, Jaime Roos, Fernando Cabrera, Eduardo Darnauchans, Laura Canoura yJorge Nasser, Ha actuadoycompuesto con renombrados músicos delmedio, como Eduardo Mateo, 1984 grabó Mujerdesaljunto aunhombre vuelto carbón, grupo vocal femenino, yen1988Las Tres, junto con Laura Canoura yMarianaIngold. En actividad enla música popular comenzó en1978. En1981integró Travesía, elprimer Compositora ycantante deformación clásica, toca elpiano, la flauta yla guitarra. Su ESTELA MAGNONE: pianoyvoz (+ 598) 99231297 /[email protected] rst female vocal group, andin1988Las Tres, along withLaura Canoura andMarianaIn- Bruma deabril . Her songs have beencovered by Uruguayan andArgentine artists. disco adúocon JaimeRoos. analbumshared Bruma de www.myspace.comestelamagnone ute ESTELA MAGNONE Ni unminuto más dedolor hombre vuelto carbón. Mujer desaljunto aun CANCIÓN DEAUTOR 11/10/2011 04:03:17 p.m. 2007, ACQUA-RECORDS Vals Prismático Bruma deAbril 1989 EMI/ORFEO 1985, EMI-ORFEO 1993, EMI-ORFEO Travesía Las Tres 1983, AYUÍ 73 ARMADO_FINAL (cccc).indd 74 FERNANDO CABRERA www.fernandocabrerauruguay.com FERNANDO CABRERA CANCIÓN DEAUTOR 1991 AYUÍ /TACUABÉ a Eduardo Darnauchans) Ámbitos (grabado junto 1998 AYUÍ /TACUABÉ Ciudad dela Plata 2002, AYUÍ /TACUABÉ Viveza 2006, AYUÍ /TACUABÉ Bardo 2010, AYUÍ /TACUABÉ Canciones Propias 74 as inLatin America andEurope. Argentina. Hehasworked asarranger andproducer, andhasperformed locally aswell In 2003hewas namedbestinternational solo artistby themagazine Rolling Stone combines lyrics withliterary depthandprofound content, yet oneveryday themes. An exquisite element ofthemusical DNAofMontevideo andtheRiodela Plata, he worked withfamous colleagues, including Eduardo Darnauchans andEduardo Mateo. and continued inthebandBaldío in1982. Hedebuted asasolo artistin1984. Hehas of singer-songwriters. Hisartisticcareer began in1977withthetrioMonTRESvideo than 30years, Fernando Cabrera isconsidered akey reference for newgenerations An essentialanduniquelink inthechainofsongUruguay, whosecareer spansmore y haactuadoenescenarios local por la revista profundos pero cotidianos, apropiables. En2003fueelegido mejorsolista internacional sical montevideano yrioplatense, conjuga unalírica denivel literario con contenidos entre ellos Eduardo Mateo yEduardo Darnauchans. Exquisito trabajador delADNmu- Baldío en1982. Debutó como solista en1984. Hatrabajado con reconocidos colegas, Su carrera artística empezó en1977con eltríoMonTRESvideo ysiguiócon elgrupo toria, esconsiderado unreferente clave para las nuevas generaciones decantautores. Imprescindible ysingular eslabón dela canción uruguaya, con másde30añostrayec- Rolling Stone argentina. Sehadesempeñadocomo arreglador yproductor, es, latinoamericanos yeuropeos. (+ 598) 24032039/[email protected] 11/10/2011 04:03:18 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 75

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM which hedefines asanattitude ofthiscorner oftheworld whichgoes beyond song. The label Ayuí/Tacuabé has released hisrecords. Histhird oneiscalled Surnacimientos search for one’s identity andorigins, whetherintheneighbourhoodorworld history. does notgive into fads. With aneveryday vocabulary heraises issuesrelated to the Jaime Roos. Hiscareer asasinger-songwriter began intheearly 90s. Hisurbanstyle the memorable play by MauricioRosencof Elregreso delGran Tuleque, withmusicby his career hehasbeeninvolved incomposing musicfor thetheatre. Hewas guitar in voice andaparticular way ofmakingandperforming hismusic. Since thebeginningof Rodríguez isacomposer, guitarist, musicteacher andsinger withadistinctive tone of término quedefi universal. Haeditado discos con elsello Ayuí/Tacuabé. Eltercero fue vinculadas ala búsquedadela identidadydelorigen, ya sea enelbarrioola historia urbana, semantienealejado delas modas. Con palabras cotidianas plantea temáticas cantautor comenzó aprincipiosdelos noventa. Suestilo, relacionado con la canción Mauricio Rosencof estado vinculado ala composición para teatro. Fue guitarrista dela recordada obra de particular forma de hacer einterpretar sumúsica. Desdelos inicios desucarrera ha Compositor, guitarrista, docente ycantante con uninconfundible timbre devoz yuna mandolina, Sergio Tulbovitz percusión GASTÓN RODRÍGUEZ: (+ 598) 94554731/[email protected] necomo unaactituddeeste rincón delmundoquetrasciende la canción. El regreso delGran Tuleque, con música deJaimeRoos. Sucarrera de voz yguitarras, GuzmánEscardó guitarras, clarinete yflauta, Guillermo delCastillo bajo, sitarel y CANCIÓN DEAUTOR /TROVA /LÍRICAURBANA /BALADA /WORLD MUSIC GASTÓN RODRÍGUEZ AROZTEGUI Surnacimientos, ,

www.gastonrodriguez.com.uy (junto aWalter Bordoni) Los naipesdeEspartaco 11/10/2011 04:03:19 p.m. Gaviotas defuego Surnacimientos Montevideanas Aguafuertes Antología 2002, AYUÍ 2007, AYUÍ 1993, AYUÍ 1997, AYUÍ 75 ARMADO_FINAL (cccc).indd 76 JAIME ROOS www.jaimeroos.com.uy JAIME ROOS CANCIÓN DEAUTOR /POPULAR /MURGA /CANDOMBEROCKYPOP 2000, COLUMBIA Si mevoy antes quevos 2004, COLUMBIA Contraseña 2006, COLUMBIA Rocanrol Candombe, Murga y PATA DISCOS/ 2008, KOALA RECORDS/ BARCA Fuera deAmbiente 2009, DVD, MMG te estoy hablando Hermano 76 GONIA RECORDS y Convención, the record hasbecome averitable popular anthem, inmuchthesameway as Pierrot In Uruguay alone hehasbeenawarded over 80gold andplatinum discs. His his musictheunmistakable soundtrack ofMontevideo, whichgoes beyond itsborders. radio, thecarnival, theBeatles androck androll are someoftheinfluences thatmake and pop. Thedrumsbeating intheneighbourhoodwhere hegrew up, thesongs onthe traditional Riodela Plata genres —candombe, murga, milonga andfolk— withrock musician, composer andproducer, andone of thepioneersaformula thatcombines One ofthemostimportant representatives ofpopular musicinUruguay, JaimeRoos isa o «Colombina», entre otros. un verdadero himnopopular, como «Durazno yConvención», «Cometa dela farola» el másvendido delos últimos 25años, yeltema quele danombre sehaconvertido en Uruguay harecibido más de80discos deoro yplatino. Sudisco dible bandadesonidomontevideana que trasciende Beatles yelrock sonalgunas delas influencias quehacen desumúsica unainconfun- Los tambores delbarrioenelquecreció, las canciones dela radio, elcarnaval, los del Ríodela Plata —candombe, murga, milonga, folclore— con la canción rock ypop. compositor yproductor, fuepionero deunafórmula queintegra géneros tradicionales Uno delos exponentes mássignificativos dela música popular uruguaya. Músico, isthebestselling albumofthelast 25years, andthesongthatgives itsnameto Cometa dela farola andColombina, among others. (+ 598) 24080609/(+598) 99193139/rdand las fronteras delpaís. Solo en Brindis porPierrot [email protected] Brindis por 11/10/2011 04:03:20 p.m. Durazno es

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 77

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM and Emiliano Brancciari. Parodi, Pepe Guerra, Dino, JaimeRoos, RubenRada, Lágrima Ríos, Fernando Cabrera record includes theparticipationofprestigious musicianssuchasLeón Gieco, Teresa garnered two Graffiti awards for bestfolk andbesturbanpopular musicalbum. The est broadcast. Hiswork by theGeneral AssociationofAuthorsUruguay (AGADU) to artistswiththegreat- de la Aduana ten over onehundred songs, amongwhichare included trueclassics like Níquel, oneofthemostpopular bandsinthehistory ofUruguayan rock. Hehaswrit- Nasser isasinger, guitarist, songwriter andproducer. Inthe90shewas theleader of Fernando Cabrera yEmiliano Brancciari. León Gieco, Teresa Parodi, Pepe Guerra, Dino, folklore ydemúsica popular urbana. Enel 2008, alcanzó eldoble platino ycosechó dospremios Graffiti, como mejorálbumde a los artistas con mayor repertorio utilizado. Sutrabajo el premio Musaotorgado porla AsociaciónGeneral deAutores delUruguay (AGADU) local, como «Candombe dela Aduana» y«Amoeste lugar». En1998y1999obtuvo un centenar decanciones, entre las quesecuentan verdaderos clásicos dela música de las bandasmáspopulares dela historia delrock uruguayo. Hacompuesto másde Cantante, guitarrista, compositor yproductor. Enlos noventa fuelíder deNíquel, una JORGE NASSER (+ 598) 99659 139/[email protected] andAmoeste lugar. In1998and1999, hewon theMusaprize awarded Nasser/dúos, released in2008, reached double platinum and disco participanmúsicos prestigiosos como Jaime Roos, RubenRada, Lágrima Ríos, Nasser/dúos, editado enel Candombe POPULAR /CANCIÓNDEAUTOR JORGE NASSER www.jorgenasser.com 2005, GARGOLAND/BIZARRO 2003, GARGOLAND/BIZARRO 2001, GARGOLAND/BIZARRO Milongas delquerer Efectos personales 11/10/2011 04:03:21 p.m. 2010, GARGOLAND /MMG Abrazo criollo 2008, GARGOLAND Nasser/dúos Por milonga 77 ARMADO_FINAL (cccc).indd 78 alto, SofíaSchellemberg voz, Jorge Schellemberg guitarra yvoz chico, MiguelLaureiro tambor repique, Alejandra Genta saxo barítono, Leo Méndezsaxo tenor, Gustavo Villalba saxo eléctrica, Gerardo Alonso bajoycoros, Gustavo Etchenique batería, Ricardo Nuñeztambor piano, Johnny Neves tambor JORGE SCHELLEMBERG: Borocotó JazzDance: Dany López teclados ycoros, Carmen Pivoz, Diego Lacuesta guitarra JORGE SCHELLEMBERG CANCIÓN DEAUTOR /CANDOMBEFUSIÓN 2000, AYUÍ. POSDATA Virtual 2001, SONDOR PaloAl 2002, PERROANDALUZ MMG Mateo x6 2005, ZAPATITO RECORDS Antropofagia 2005, PAPAGAYO AZUL Estás devivo 78 Fattoruso andFernando Cabrera. Milton Nascimento, Djavan, Aterciopelados, León Gieco, RubenRada, Hugo andOsvaldo has recorded andperformed inUruguay andabroad withmusiciansofrenown suchas activity led himto forge avery strong andlong-lasting relationship withcandombe. He tor of comparsas lubolas film. Hehassungwithandwritten songs for several bandsandhasbeenmusical direc- influential inthelocal musicscene. Hehascomposed for theatre, radio, television and guitar studiesearly on. ThePresident oftheFoundation, Eduardo Mateo, hasbeenvery Jorge Schellemberg isacomposer, singer andteacher ofpopular music. Hebegan his León Gieco, RubénRada, Hugo yOsvaldo Fattoruso yFernando Cabrera, entre otros. exterior junto areconocidos músicos como Milton Nascimento, Djavan, Aterciopelados, música deraíz afrouruguaya, elcandombe. Hagrabado yactuadoenelUruguay yel musical. Con esta actividadhaconstruido unvínculo muyfuerte ydelarga data con la en comparsas lubolas (agrupaciones afro demáscienintegrantes) como director cantado ycompuesto canciones acompañado dediferentes bandasyhaparticipado incidencia enla música local. Hacompuesto para teatro, radio, televisión ycine. Ha sus estudiosdeguitarra muytemprano. Preside la Fundación Eduardo Mateo, degran Jorge Schellemberg esuncompositor, cantante ydocente demúsica popular. Comenzó (+ 598) 2487 1518 /(+598) 98 792790/[email protected] (Afro-Uruguayan groups withmore than100members). This 11/10/2011 04:03:22 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 79

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM and richacoustics, have given anewenergy to Uruguayan popular music. a range ofpolitical, social, everyday, utopian themes, combined withsimple melodies was nominated for the 2010Graffiti awards for bestlive album. Well-crafted lyrics in cians ofthegeneration of77. From thatreunion His next experience was inaduetwithRubenOlivera, oneofthemostimportant musi- in 2007 withtherelease of then ventured into thesongformat and theSpanishguitar. Thisprocess culminated His training began with rock andhisfirstinstrumentwas theelectric guitar, buthe eslabón delcanto popular uruguayo. binada con melodías simples ysonoridadacústica, hacen desupropuesta unnuevo Lírica cuidadaalrededor detemáticas políticas, sociales, cotidianas, utópicas, com- Olivera, tantes músicos dela generación del77, RubénOlivera. Deeseencuentro surgió Kuropa &Cía. Susiguiente experiencia consistió enundúocon unodelos másimpor- 2007 con la grabación de luego incursionóenelformato canción yla guitarra española. Ese proceso culminóen Su formación partiódelrock ysuprimerinstrumento fuela guitarra eléctrica, pero Fernando Nathanpianoyacordeón, Federico Mujica guitarra eléctrica DIEGO KUROPATWA: (+ 598) 24106194/(+598) 94990179 /[email protected] que estuvo nominadopara los premios Graffiti 2010como mejorálbumenvivo. guitarra yvoz, MartínMuguerza batería, Andrés Pigatto bajoycontrabajo, Gonzalo Gravina / Y quedirán, primerdisco firmadoentre elsolista ysubanda, Y quedirán, hisandband’s—Kuropa &Cía—firstalbum. Kuropa &Olivera was released, which CANCIÓN DEAUTOR /ROCKYPOPRAÍZ FOLCLÓRICA Kuropa & & Kuropa www.myspace.com/kuropa 11/10/2011 04:03:23 p.m. 2007, BIZARRO RECORDS Kuropa &Olivera KUROPA Y quédirán 2009, AYUÍ 79 ARMADO_FINAL (cccc).indd 80 contrabajo, MartínMuguerza batería, Gastón Ackerman trompeta yteclado LAURA CANOURA: www.lauracanoura.com.uy LAURA CANOURA CANCIÓN DEAUTOR /TANGO /POPCANCIÓNFRANCESA 2004, BIZARRO RECORDS Veinticinco 2005, BIZARRO RECORDS Esenciados 2007, BIZARRO RECORDS Canoura canta eltango 2009, BIZARRO RECORDS Las canciones dePiaf 2010, BIZARRO RECORDS Un amordelbueno 80 voz, Andrés Bedópiano, acordeón, arreglos ydirección, Eduardo Maurisguitarra, Roberto deBellis throughout Uruguay, andinArgentina, Chile andEgypt. She hasshared thestage withwell-known local musiciansandhasperformed invenues Her artisticpathhasled herto experiment withFrench songs, bolero, tango andpop. With it, shebecame thefirstUruguayan woman to earnbothgold andplatinum discs. In 1985shereleased thefirstof her15solo albums, whichwas produced by JaimeRoos. legendary group Rumbo, whowere subjected to censorship by themilitary government. of theleading female voices inthecountry. Shebegan hercareer in1979 withthe Laura Canoura, asinger-songwriter withan extended career ofover 30years, isone y havisitando escenarios detodo elUruguay, Argentina, Chile yEgipto. canción francesa, elbolero, eltango yelpop. Hatocado con reconocidos músicos locales el disco deoro yelde platino. Sucamino artístico la hallevado aexperimentar con la producido porJaimeRoos, quela convirtió enla primera mujeruruguaya enalcanzar sufrió la censura delgobierno militar. En1985editó elprimero de15discos como solista, voces femeninas delpaís. Comenzó sucarrera en1979 con elmítico grupoRumbo, que Cantante ycompositora con másdetreinta añosdetrayectoria, esunadelas principales (+ 598) 2412 1836 /[email protected] 11/10/2011 04:03:24 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 81

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM at theColón Theatre inBuenosAires. Maslíah hasreleased over 40albumsandbooks. como «Biromes yservilletas» uno delos músicos másoriginales dela escena local, autor derecordadas composiciones de armoníaselaboradas yletras con grandes dosisdehumor eingenio, lo convierten en docentes, debutó como autor eintérprete demúsica popular en1978. Suscanciones, Con unavasta formación enpiano, armonía, órgano ycomposición con reconocidos LEO MASLÍAH (+ 598) 29083754 /(+598) 98846876 /[email protected] Argentine literary fi performers andorchestras. Konex Foundation included himamongthehundred best chamber musichave beenincluded intherepertoire ofmany nationalandinternational taken partinconcerts andrecordings ofcontemporary music. Hissymphonic works and such asBiromes yservilletas andZanguango. Asacomposer ofmore formal musichehas one ofthemostoriginalmusicianslocal scene. Heistheauthorofmemorable songs elaborate harmoniesandhislyrics withlarge dosesofhumourandwit, have madehim outstanding teachers. Hedebuted asasinger-songwriter ofpopular musicin1978. His Leo Maslíah hadanextensive training inpiano, harmony, organ andcomposition with estrenó enelTeatro Colón deBuenosAires. Haeditado másde40discos y40libros. ras de las letras dela década 1984-1994. Enel2003suópera Maldoror nacionales yextranjeros. La Konex Foundation lo incluyó entre las cienmejores figu- y sumúsica decámara hanintegrado elrepertorio denumerosos intérpretes yorquestas participado enconciertos ygrabaciones demúsica contemporánea. Susobras sinfónicas gures ofthedecade 1984-1994. In2003hisopera CANCIÓN DEAUTOR /CLÁSICA /CONTEMPORÁNEA /JAZZ /FUSIÓN /MÚSICA INSTRUMENTAL NOALINEADA o «Zanguango».

Como compositor delgénero culto ha Maldoror premiered se LEO MASLÍAH 2008, PERRO ANDALUZ-EPSAMUSIC 2008, PERROANDALUZ-EPSAMUSIC www.leomasliah.com 84 +-2 (Volúmenes 1y2) Jorge dela Vega xLeo 2010, BIBLIOTECA NACIONAL 11/10/2011 04:03:25 p.m. (con Lucía Gatti) Bases dediálogo 2011, PERROANDALUZ 2008, MENOSATA Cantanotas ARGENTINA Maslíah Piano 81 ARMADO_FINAL (cccc).indd 82 Martín Ibarburu/Popo Romano/ Fede Righibajo, Nico Mora guitarra, Federico Moreira batería yNormaGalfetti coros MAURICIO UBAL: guitarra yvoz, Carlos Boka Ferreira percusión, Gonzalo Moreira percusión, Fernando Goicoechea teclados, www.mauricioubal.com.uy MAURICIO UBAL CANCIÓN DEAUTOR 1996, AYUÍ /TACUABÉ Colibrí 1997, AYUÍ /TACUABÉ Plaza Guayabo 2000, AYUÍ /TACUABÉ Once canciones enelárea 2004, AYUÍ /TACUABÉ El faro delfinmundo 2006, AYUÍ /TACUABÉ Rezumo (Antología) 82 music ofyesterday andtoday. of theiconic label Ayuí/Tacuabé, whichisresponsible for editingmuchofthelocal and political issues, love, carnival andfootball. Since 1983 heisgeneral co-ordinator as candombe, murga andmilonga. Hispoetrymoves through urbanlandscapes, social of traditional song. Hismusicreflects the rhythmic heritage ofMontevideo instyles such pioneers ofthemurga-song, inwhichthesoundofcarnival partakes intheformat popular anthemofthe resistance duringthemilitary dictatorship. Hewas oneofthe Rumbo, andin1979 hewrote Aredoblar together withRubénOlivera, anauthentic composers ofMontevidean songs. Hebegan hiscareer in1978 withthelegendary group With over three decades asamusician, MauricioUbalisoneofthemostsignificant de la música local deayer ydehoy. emblemático sello discográfico Ayuí/Tacuabé, responsable dela edicióndegran parte y políticas, elamor, elcarnaval, elfútbol. Desde1983 eselcoordinador general del murga ola milonga. Supoesíatransita porpaisajesurbanos, problemáticas sociales recoge la herencia rítmica deMontevideo através deestilos como elcandombe, la que la sonoridadcarnavalera comulga con elformato decanción tradicional. Sumúsica resistencia ala dictadura militar. Fue unodelos pioneros dela murga-canción, enla en 1979 compuso con RubénOlivera «Aredoblar» la canción montevideana. Iniciósucarrera en1978, enellegendario grupoRumbo, y Con másdetres décadas enla música, esunodelos compositores másrelevantes de [email protected] /(+598) 2682 5386 /(+598) 94521942 , unverdadero himnopopular dela 11/10/2011 04:03:26 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 83

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Burton estético con elementos estilísticos yconceptuales dediversas épocas. Con elfilmdeTim Orquesta quesurgió con unaforma particular dehacer música, planteando unjuego flauta traversa, Andrés «Tato» Bolognini batería yGuillermo Hernándeztuba viola, Maximiliano Vélez violín, GermánÁlvarez contrabajo, Jorge Picontrabajo, Carla Cairoli clarinete, Natalia Castelini ORGÁNICA: (+ 598) 99924 784/ [email protected] tuba, drums, pianoandsynthesizer. the deep. Thelarge anddynamicbandincludes viola, violin, double bass, clarinet, flute, combine tenderness andhorror andinvite theaudience to embarkonajourneyinto tango andmilonga. Hisisanintimate show, withsongs thattell fantastic tales which distant places (theBalkans, for example) andalso local music, suchasmarcha camión, drew ondifferent elements oftheperforming arts, theBroadway musical, musicfrom Before Christmas, Álvaro Pérez translated itsaestheticto theessence ofhisbandand and stylistic elements from various eras. Triggered by TimBurton’s film Orgánica isanorchestra withaparticular way ofmakingmusic, mixingconceptual viola, violín, contrabajo, clarinete, flauta traversa, tuba, batería, pianoysintetizador. al espectador aunviajehacialo profundo. La numerosa ydinámica bandaincluye relatan historias fantásticas enlas cuales la ternura yelhorror seconjugan invitando la marcha camión, el tango yla milonga. Setrata de unshow íntimo, con canciones que de música delugares lejanos (la delos Balcanes, porejemplo) ytambién locales, como esencia dela bandayla nutriódeotros elementos delteatro, delmusical deBroadway, El extraño mundodeJackcomo disparador, Álvaro Pérez trasladó esaestética ala Álvaro Pérez voz, composición yarreglos, Clarisa Prince piano, sintetizador ycomposición, Mariangel Prince The Nightmare POPULAR /CANCIÓNDEAUTOR /ORQUESTA ROCK www.organica.com.uy ORGÁNICA 11/10/2011 04:03:27 p.m. 2008, PERROANDALUZ Pueblo Tortuga Orgánica 2010, MMG 83 ARMADO_FINAL (cccc).indd 84 RUBÉN OLIVERA www.rubenolivera.com RUBÉN OLIVERA CANCIÓN DEAUTOR 1996, AYUÍ Interiores 1998, AYUÍ Una tarde deabril 2010, AYUÍ (con elgrupoVale 4) Lo quesonlas cosas 2010, AYUÍ Kuropa-Olivera 84 journalistic work for printandbroadcast mediaonmusic-related andhumanrightsissues. Argentina, Belgium andCuba. Hehascomposed musicfor theatre plays andhasproduced performed innumerous local venues and hastoured Colombia, Brazil, Sweden, Germany, of great relevance inthedevelopment ofUruguayan popular music. Since 1978 hehas Workshop (TUMP). Since 1979 heisinvolved inthelabel Ayuí/Tacuabé, bothinstitutions military government. Heisateacher andco-founder oftheUruguayan Popular Music ter he wrote Aredoblar in1979, whichbecame ananthemto theresistance against the together withmusiciansLeo Maslíah, Fernando Cabrera andMauricioUbal. With thelat- Rubén Olivera isasinger-songwriter andguitarist. Hebelongs to thegeneration of77, periodismo radial, televisivo ygráfi Bélgica yCuba. Hacompuesto música para obras deteatro yhapublicado trabajos de rosos escenarios locales ydepaísescomo relevancia eneldesarrollo dela música popular uruguaya. Desde1978 hatocado ennume- Desde 1979 participa enelsello discográfi Es docente demúsica ycofundador delTaller Uruguayo deMúsica Popular (TUMP). «A redoblar», Leo Maslíah, Fernando Cabrera yMauricioUbal. Con este compuso en1979 la canción Cantautor yguitarrista perteneciente ala generación del77, junto con músicos como queseconvirtió enunhimnodela resistencia contra elgobierno militar. (+598) 2683 1360/(+598) 94019272 /[email protected] co vinculados ala música yalos derechos humanos. co Ayuí/Tacuabé, ambasinstitucionesdegran Colombia, Brasil, Suecia, Alemania, Argentina, 11/10/2011 04:03:28 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 85

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM an exceptional artist, thefi as aperformer, hisgenerous voice, hischarismaandsenseofhumourhave turnedhiminto have gone by, someofthemconsidered classics among Uruguayan popsongs. Hisquality jazz-rock. In1969 hestarted hissolo career. Since thenmore thanfour decades and30records Then, withthetalented Fattoruso brothers, heformed Opa, abandthatmixed candombe and and Brazilian music. In1970 heformed Totem, fusingrock withLatin music andcandombe. with electric instruments, tumbadoras Conjunto, apioneerofcandombe beat, whichaddressed thetypical Afro-Uruguayan genre linked to candombe since childhood. Hisprofessional career began in1965withElKinto Rada isacomposer, singer, percussionist andactor ofAfrican descent whoselife hasbeen un artista excepcional, elprimero delpaísenrecibir unpremio Grammy ala excelencia musical. calidad como intérprete, sugenerosa voz, sucarisma ysusentidodelhumorlo convierten en y másdetreinta discos, algunos considerados clásicos delcancionero popular uruguayo. Su jazz-rock. En1969 iniciósucarrera solista. Desde entonces hanpasadomásdecuatro décadas a los talentosos hermanosFattoruso, integró Opa, queproponía unamezcla decandombe con brasileña. En1970 formó Tótem, fusionandorock con música latina ycandombe. Luego, junto tumbadoras, batería yletras enespañol, mezclándolo con estilos como elrock yla música del candombe beat,queabordó eltípico género afrouruguayo con instrumentos eléctricos, be desdesuniñez. Sucarrera profesional empezó en1965con ElKinto Conjunto, pionero Compositor, intérprete, percusionista yactor deascendencia africana vinculado alcandom- RUBÉN RADA (+598) 4032202 /[email protected] rst Uruguayan to receive aGrammy lifetime achievement award. , drumsandlyrics inSpanish, andblended itwithrock CANDOMBE /TANGO /ROCKSOUL /JAZZ /POP RUBÉN RADA www.negrorada.com (con Javier Malosetti) Rakatá (Compilado) 11/10/2011 04:03:29 p.m. 2007, ZAPATITO /ODAY Richie Silver 2006, ZAPATITO 2008, S-MUSIC Bailongo Varsovia 2009, MMG 2006, EMI Fan Fan 85 ARMADO_FINAL (cccc).indd 86 SAMANTHA NAVARRO: guitarra yvoz www.samanthanavarro.com SAMANTHA NAVARRO CANCIÓN DEAUTOR /POPYROCK 1996, AYUÍ Samantha Navarro 1998, PERROANDALUZ Mujeres Rotas UNIVERSAL MUSIC 2000, ZAPATITO RECORDS Tengo recuperación 2002, PERROANDALUZ Poemas 2010, BIZARRO RECORDS Volver alinicio 86 Spanish venues. In2010shereleased herfi composed musicfor thetheatre andhasperformed atvarious Uruguayan, Argentine and Stone produced by musiciansMartín Buscaglia andGustavo Montemurro, was chosenby time, sheformed partoftheband fourth solo albumswere chosen by Rolling Stone asrecords oftheyear. At singer-songwriter ofhergeneration. In Unreleased Songs andplayed ondiff erent stages withMartínBuscaglia, another prominent harmony andtrained asalyrical singer withrenowned teachers. Shewon theFirstFestival of Navarro isasinger-songwriter whobegan herprofessional activity in1994. Shestudiedguitar, quinto trabajo solista, Volver alinicio. ha tocado endiversos escenarios uruguayos, argentinos yespañoles. Enel2010editó su mejores deeseaño. Es docente deguitarra ycanto. Hacompuesto música para teatro y Martín Buscaglia yGustavo Montemurro, fueelegido por la bandaLa Dulce, cuyo último disco, elegidos porla revista Rolling Stone generación. Enelaño1996editó suprimerálbum, siendosutercer ycuarto disco solista tocó endiversos escenarios junto aMartínBuscaglia, otro destacado cantautor desu y canto lírico con reconocidos maestros. GanóelPrimer Festival dela Canción Inédita y Cantautora quecomenzó suactividaden1994, tras haberestudiadoguitarra, armonía asoneofthebestalbumsthatyear. Sheteaches guitar andsinging. Shealso has La Dulce, whose latest albumSed, recorded in2008and como Sed, registrado en2008yproducido porlos músicos 1996 shereleased herfirstalbum; herthird and (+ 598) 94149 862/[email protected] discos delaño. fth solo eff ort, En paralelo iniciósuactividadcon Volver alinicio. Rolling Stone como unodelos 11/10/2011 04:03:30 p.m. the same Rolling

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 87

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM el fuego, her mostrecent work. same year shereleased Hadaalegría, canciones infantiles, and in2009Mododehacer 2006 shereceived aMorosoli award for hervast musical career ofover 40years. That In 2005shereleased Miciudadysugente together withmusicianGaston DinoCiarlo. In Pepe Guerra andPablo Estramín. Theydidover 60presentations andwon agold disc. with a clear style all herown. After several years ofinactivity, shereturned to musicin2002 comes to song, hervoice issoftandbreathy attimes, harshanddeepatothers, defining to express herselfalso led herto write poetryandproduce complex artwork. Whenit Composer, performer andversatile artist, Sienra’s constant search for different ways el fuego, sutrabajo másreciente. años. Ese mismoañoeditó el 2006recibió elPremio Morosoli porsuvasta trayectoria musical, demáscuarenta 2005 editó Guerra yPablo Estramín, tuvo másde60presentaciones yganó eldisco deoro. Enel en el2002con Gardel, posta, posta, obra quecompartió con los renombrados Pepe la define con unclaro estilo propio. Tras unsilencio devarios años, retornó ala música refiere ala canción, suvoz tiernaysusurrante pormomentos, áspera ygrave enotros, de expresión la llevó también acrear poesíayunacompleja obra plástica. Enlo que Compositora, intérprete yartista multifacética, supermanente búsquedadeformas VERA SIENRA (+598)8944 2711 /(+598) 96428282/[email protected] Gardel, posta, posta Mi ciudadysugente , ashow inwhichsheshared thestage withtherenowned Hada alegría, canciones infantiles, junto con elreconocido músico Gastón Ciarlo, yen2009Mododehacer www.myspace.com/desdeelalmatango Dino. En POPULAR /CANCIÓNDEAUTOR VERA SIENRA Hada Alegría, canciones 2006, MONTEVIDEO MUSIC GROUP 2005, MONTEVIDEO MUSIC GROUP Modo dehacer elfuego 2008, PERROANDALUZ /FONAM 2009, PERROANDALUZ/FONAM Mi ciudadysugente (Vera Sienra yDino) 11/10/2011 04:03:31 p.m. Historia delTango Retratos para una Desde elAlma. infantiles 87

ARMADO_FINAL (cccc).indd 88 Nino Restuccia bajo, Santiago Lenoble batería yWalter Bordoni voz yteclados WALTER BORDONI:Alejandro Ferradás guitarras, arreglos yproducción artística, Santiago Peralta guitarras, www.myspace.com/walterbordoniuy WALTER BORDONI CANCIÓN DEAUTOR /ROCKYPOP 1997 AYUÍ (junto aGastón Rodríguez) montevideanas Aguafuertes 2002, AYUÍ Barrio virtual 2006, AYUÍ Alter 2007, BIZARRO RECORDS (con Los Kafkarudos) Volumen II 2011, BIZARRO RECORDS La cifra infinita 88 leased theirfirstalbum. musicians like Dino, Tabaré Rivero, Alejandro Ferradás andEduardo Darnauchans—re- Fattoruso andDino. In2007 Los Kafkarudos—the bandheintegrated withwell-known Barrio virtual, whichincluded guestssuchasLobo Núñezandhistrioofdrums, Hugo another singer-songwriter ofhisgeneration. In2002hereleased hisfourth album, disco, junto con Gastón Rodríguez, otro cantautor desugeneración. Enel2002editó sucuarto especializada—, y mástarde con segundo álbum, de1994—considerado unodelos mejores deeseañoporla prensa mereció la aprobación delpúblico yla crítica. Similar fuela respuesta obtenida porsu Compositor, cantante, pianista yguitarrista, editó en1991suprimerdisco solista, que year. In1997 hereleased a similar response—the specialized press included itamongthebestalbumsofthat gained public approval andgood reviews, in1991. Hissecond album(1994)received Composer, singer, pianistandguitarist, Bordoni released hisfirstsolo album, which Eduardo Darnauchans yAlejandro Ferradás. que integra junto con músicos dereconocida trayectoria como Dino, Tabaré Rivero, Hugo Fattoruso yDino. En2007 seeditó el primer disco deLos Kafkarudos, la banda Barrio virtual, quecontó con invitados como Lobo Núñezysutríodetambores, Aguafuertes montevideanas (+ 598) 29089074 /(+598) 99134334/[email protected] Aguafuertes montevideanas, disco editado en1997 together withGastón Rodríguez, 11/10/2011 04:03:32 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 89

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Europe withaceaseless activity thathascreated astrong bondwiththeiraudiences. commitment to theirsocio-political circumstances, theduohastoured America and Galician ancestors. With acareer of35years ofcreative precision andapermanent to poetry; andotherrhythms from different cultures around theworld, asdidCristina’s ing to theRiodela Plata folk musicanditsprojection; urbanmusic;thesetting ofmusic popular music. With ease andknowledge, theyinclude intheirrepertoire styles pertain- This duowas formed in1976 by two long-standing writers andperformers ofUruguayan América yEuropa, con unaactividadincesante quegenera unfuerte lazo con supúblico. y elcompromiso constante con las circunstancias sociopolíticas, eldúoharecorrido pasados gallegos deCristina. En35añosdetrayectoria caracterizada porelrigor creativo musicalización de poesíayotros ritmosdediversas culturas delmundo, como los ante- nados con elfolclore rioplatense ysuproyección, pasandoporla música ciudadana, la popular uruguaya. Ensurepertorio abordan con soltura yconocimiento estilos relacio- Dúo formado en1976 pordosautores eintérpretes delarga trayectoria enla música WASHINGTON C Elbia Fernandes (+598)4454 2711 /(+598) 99248 633 /[email protected] ARRASCO WASHINGTON CARRASCO YCRISTINA FERNÁNDEZ Y CRISTINA FERNÁNDEZ:Washington Carrasco guitarra yvoz, CristinaFernández voz CANCIÓN DEAUTOR /POESÍA YPOPULAR ENIDIOMAGALLEGO La Batalla delas Piedras Nos quedala palabra 11/10/2011 04:03:33 p.m. 2006, BIZARRO RECORDS Por sobre elala Juntos 30años de unPájaro Celebremos 1968, SONDOR Raigames 2002, AYUÍ 1996, AYUÍ 1998, EMI 89 ARMADO_FINAL (cccc).indd 90 11/10/2011 04:03:34 p.m. POPULAR / MURGA Y MURGA-CANCIÓN POPULAR / MURGA & MURGA-SONG

ARMADO_FINAL (cccc).indd 91 11/10/2011 04:03:34 p.m. MURGA MURGA

En los primeros años del siglo XX se presentaron en Montevideo grupos de artistas populares provenien- tes de Cádiz. Estos grupos, llamados chirigotas, influyeron con sus expresiones artísticas en los sectores más populares de la capital uruguaya, y fueron así el origen remoto de grupos de artistas informales e improvisados (vendedores de diarios, por ejemplo) que constituyeron lo que posteriormente se daría en llamar . Las murgas actuales, compuestas por entre 14 y 17 integrantes, generan una síntesis de canto, música y actuación que es la esencia de su espectáculo. Su aparición más esperada se produce con el inicio del Carnaval uruguayo, considerado el más largo del mundo (40 días de festividad). La transgresión a la norma es su sello distintivo, inspirado en el grotesco dios Momo, rey bufón que se ríe de todo y de todos. La actuación se basa en una sátira de la realidad nacional e internacional que vuelve sobre los suce- sos más destacados del año con una mirada caricaturesca, la cual despliega sus características más sobresalientes en la crítica política. La música, basada en la tríada bombo, platillo y redoblante, tiene entre sus ritmos más característicos y originales la marcha camión, declarada patrimonio cultural inmaterial del Uruguay. Actualmente la murga reconoce influencias musicales variadas, como el tango, el rock, la plena o el malambo. Al presente, la murga es una de las manifestaciones artísticas más identificadas con la cultura nacional del país, y una de las que convocan más público durante todo el año.

Ricardo Klein

In the early 20th century groups of popular artists from Cadiz, Spain, gave some performances in Mon- tevideo. The artistic expression of these groups, called chirigotas, influenced the working class sectors of Montevideo, and were thus the remote origin of informal and impromptu artists (groups of newspaper vendors, for example) who formed what would later be known as murgas. Nowadays murgas, which have 14 to 17 members, generate a synthesis of song, music and performance that is the essence of their show. Their most anticipated performances are during the Uruguayan Carnival season, considered the world’s longest (40 days of festivities). The transgression of rules is their hallmark; they are inspired by the grotesque god Momo, the king jester who laughs at everything and everyone. The performance is based on the cartoonish-like satire of the most important national and international events of the year, and its most salient feature is political criticism. The music, based on a trio of bass drum, cymbals and snare drum, has as one of its most distinctive and original rhythms the marcha camión, declared Intangible Cultural Heritage of Uruguay. Murgas use a variety of musical rhythms such as tango, rock, plena and malambo. At present, the murga is one of artistic expressions most identified with the country’s national culture, and the one that attracts the largest audiences throughout the year.

Ricardo Klein

ARMADO_FINAL (cccc).indd 92 11/10/2011 04:03:34 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 93

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Madrid, Asunción, Panama City, Valparaiso, Viña delMar, Cadiz andMexico. rangements. Agarrate Catalina hastoured Paris, Havana, BuenosAires, , is given to thetexts, aswell asto costumes, stage production, actingand musical ar- areas—existential themes, portraits ofdaily life andsocial criticism. Specialattention for thegenre. Theirproductions address—with thehumourandpoetry ofthepoorer adolescents andyoung people to promote arenewal ofgenerations considered vital pality ofMontevideo, whichproposed thecreation ofmurga workshops for children, of ajointinitiative oftheUruguayan Popular MusicWorkshop (TUMP) andtheMunici- generation ofgroups known asMurga Joven. Thephenomenonbegan in1995asaresult This isamurga thatbegan itscareer atthebeginningofcentury aspartofanew Ciudad dePanamá, Valparaíso, Viña delMar, Cádiz yMéxico. llevado suespectáculo aParís, La Habana, BuenosAires, Porto Alegre, Madrid, Asunción, de vestuario, puesta enescena, actuaciónyarreglos musicales. Agarrate Catalina ha retratos dela vidacotidiana ycrítica social. Alcuidado trabajo delos textos sesumael el género. Susespectáculos abordan con humor ypoesíaarrabalera temas existenciales, para niños, adolescentes yjóvenes promoviendo unarenovación generacional vital para Popular yla Intendencia deMontevideo, queplanteó la creación detalleres demurga nació en1995como resultado deunainiciativa conjunta delTaller Uruguayo deMúsica neración deagrupaciones queseconoce con elnombre deMurga Joven. Elfenómeno Murga quecomenzó sutrayectoria aprincipiosdesiglo, como parte deunanueva ge- Fructos, Minetti, Guiondjian, Viana; Maquillaje: P. Gomez;Platillos: Orique;Redoblante: Bustelo M. Cardozo; Cuerda deSobreprimos: C. Gómez, V. Gómez, Porciúncula, Bessio;Cuerda desegundos:Cotelo, Pazos, Pérez, Textos: Y. Cardozo, T. Cardozo yTanco, Sonido:Sículi; Cuerda dePrimos: Y. Cardozo, Rabotti, Pazos, Beracochea, AGARRATE CATALINA: Director Responsable: Y. Cardozo, Director Escénico: T. Cardozo, Arreglos corales: T. Cardozo, (+ 598) 99685451 /[email protected] AGARRATE CATALINA www.agarratecatalina.com.uy El Corso delSerHumano 11/10/2011 04:03:34 p.m. El FindelMundo Gente Común Civilización 2008, MMG 2006, MMG 2007, MMG El Viaje 2010, MMG MURGA 2011, MMG 93 ARMADO_FINAL (cccc).indd 94 ALEJANDRO BALBIS www.myspace.com/alejandrobalbis ALEJANDRO BALBIS MURGA 2009, MMG El Gran Pez 94 / CANDOMBEMILONGA /FUSIÓN Juan Campódonico andBersuitVergarabat. He hasworked withJaimeRoos, Adriana Varela, Jorge Drexler, Gustavo Santaolalla, Balbis isthecreator of Pez resources, forms andmethods. Hissolo career began in2009withtherelease of in constant motion, whotranscends theborders ofhisown originsto move into new and change, therelentless andcommitted pursuitofexcellence give shapeto thisartist ning by oneofthemusical genres typical ofthiscountry: themurga. Experimentation Musician, singer, arranger andcomposer withanartisticcareer marked from thebegin- Varela, Jorge Drexler, Gustavo Santaolalla, JuanCampodónico yla Bersuit Vergarabat. con jazz, rock ymilonga para reinventarse. Hatrabajado junto aJaimeRoos, Adriana del RíodeLa Plata. Es creador deCamorra, unespectáculo dondela murga sefusiona con la edicióndeGran pez, undisco queconquistó alpúblico yla crítica deambasorillas en nuevos recursos, formas ymétodos. Sucarrera solista comenzó oficialmente en2009 constante movimiento, quetrasciende las fronteras desupropio origen para incursionar cambio, la búsquedaincesante ycomprometida dibujanla cartografía de unartista en comienzo porunadelas raíces musicales desutierra: la murga. La experimentación yel Músico, cantante, arreglador ycompositor con unacarrera artística marcada desdeel , analbumthatwon over audiences andcriticsonbothsidesoftheRiodela Plata. Camorra, a show whichmixes murga withjazz, rock andmilonga. (+ 598) 24100336/[email protected] 11/10/2011 04:03:35 p.m. Gran

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 95

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM most admired murgas andafavourite ofaudiences andjuriesalike. costumes withprecise stage movements andafirstclass choir. Theresult isoneofthe Hongos now prefer intelligent andthoughtful performances, whichcombine excellent pan asaninstrumentin1950oraddingwindinstrumentsto thegenre, Curtidores de 1957, 1960, 1976 and2004. With historically innovative ideas like including afrying first prize winnerinitscategory: 1922, 1923, 19 A historic murga oftheUruguayan Carnival, itwas founded in1912, andisa13-times momento delas premiaciones. propuestas murgueras máscodiciadas porlos espectadores yunadelas favoritas al so yuncoro destacado porintérpretes deprimera línea. Elresultado esunadelas reflexivos, quecombinan unexcelente vestuario con unmovimiento escénico preci- de viento, actualmente Curtidores deHongos apuesta aespectáculos inteligentes y como incluir unasartén como instrumento en1950ola incorporación deinstrumentos 1935, 1950, 1951, 1957, 1960, 1976 y2004. Con conductas históricamente innovadoras oportunidades delprimerpremio ensucategoría: 1922, 19 Murga histórica delCarnaval uruguayo, creada enelaño1912, ganadora entrece primos: Ambrosio, Bruzone, Milich, Mendes;coro segundos:González, CURTIDORES DEHONGOS: dirección responsable: Carluccio; cuerda deprimos:Arturo, Sanabria, Muñoz, Glison, Ponce; coro sobre (+ 598) 94510/[email protected] musicales ycorales: Angiolini; bombo:Ambrosio; platillo: Morgade; redoblante: Flores; utilería: Vázquez, DelCastillo yAlvez 24, 1925, 1927, 1934, 1935, 1950, 1951, 23, 1924, 1925, 1927, 1934, Imbert, Pérez, Pallarés, Méndez;dirección escénica, arregl CURTIDORES DEHONGOS www.curtidoresdehongos.com.uy Los desilusionistas 11/10/2011 04:03:36 p.m. Dimensiones 2008, MMG 2009, MMG 2007, MMG 2010, MMG Estado MURGA 2011, MMG Caos Caos os os 95 Luz ARMADO_FINAL (cccc).indd 96 LA TRÍADA: Raúl Garcia redoblante, Pablo IribarnebomboyGerardo Canepa platillos www.latriada.com LA TRÍADA MURGA 2006, BIZARRO RECORDS Batería deMurga 96 played inSpain, France, Andorra, Peru, Argentina andBrazil. Vergarabat. In2006theyreleased theirfirstalbum, with artistsJaimeRoos, Jorge Drexler, RubenRada andtheArgentine bandBersuit and snare. Inadditionto participatinginvarious carnival groups, theyhave played playing world rhythms withtheclassical instrumentsofthemurga drums:bass, cymbals Percussion trioofwideexperience intheMontevideo Carnival, La Tríada isknown for en España, Francia, Andorra, Perú, Argentina yBrasil. trabajo discográfico, Rada ylos argentinos BersuitVergarabat, entre otros. Enel2006editaron suprimer carnavaleras, fueron convocados porartistas como JaimeRoos, Jorge Drexler, Rubén bombo, platillo yredoblante. Además dehaberparticipadoendiversas agrupaciones ritmos delmundocon los clásicos instrumentos queconforman la batería demurga: Trío depercusionistas deamplia trayectoria enelcarnaval montevideano queejecuta Batería demurga. Sehanpresentado endiversos eventos musicales (+ 598) 99127 740 /[email protected] Batería demurga. La Tríada have 11/10/2011 04:03:37 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 97

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM murga witha songformat. As asolo artisthehasreleased five albumsthatpositionhimasoneofthe heirsto children. Heteaches artandholds workshops inselfexpression through movement. band, andfor someyears now hehasbeenpartofthecast ofRubenRada’s shows for on television, filmandradio. For 13years heformed partofJaimeRoos’s permanent La Reina deLa Teja, andAContramano. Hehastaken partintheatre plays andappeared Routin isasinger-songwriter withvast experience inmurga asamemberofFalta yResto, de los herederos dela murga con formato decanción. y expresión plástica. Como solista haeditado cinco discos quelo consolidan como uno Ruben Rada ensusespectáculos infantiles. Es docente entalleres deexpresión corporal de JaimeRoos durante trece años, yhace al e incursionadoenla televisión, enelcineyla radio. Fue parte dela bandaestable La Reina deLa Teja yAContramano, entre otras. Haparticipadoenobras deteatro Cantante ycompositor devasta trayectoria enla murga, integrante deFalta yResto, PABLO ROUTIN: (+ 598) 22160153 /(+598) 94151335/[email protected] voz, Gonzalo Durán guitarra y voz Diego Lacuesta guitarra yvoz, Pablo Leites percusión gunos añosqueforma parte delelenco de MURGA / POPULAR /CANCIÓN DEAUTOR /TANGO PINOCHO ROUTIN www.pinochoroutin.com.uy 11/10/2011 04:03:38 p.m. Montevideo Amor Peligro demurga 1997, REMIX/UNIVERSAL 2002, AYUÍ /2007 MMG Murga Madre Murga Madre 2007, DVD, MMG 2009, MMG 2010, MMG Flores 97 ARMADO_FINAL (cccc).indd 98 Nicolás Ibarburuguitarras, NeyPeraza guitarras PITUFO LOMBARDO: www.pitufolombardo.com PITUFO LOMBARDO MURGA 2002, AYUÍ /2007 MMG Murga Madre 2007, DVD, MMG Murga Madre 2007, MMG Rocanrol 2009, DVD, MMG Rocanrol adosorillas 2010, MMG Montevideo Amor 2011, DVD, MMG 30 añosdeMúsica 98 / POPULAR /CANCIÓN DEAUTOR , POPULAR /ROCKYPOP guitarra yvoz, Pablo Routin voz, Pedro Takorián voz, Marcel Keoroglián voz, Mateo Moreno bajo, shows attheprestigious Solis Theatre. milonga. In2009he celebrated his30years inthemusic businesswithtwo sold-out Jaime Roos—who was oneof histeachers—that brings together murga, rock, tango and awards. Lombardo hastaken upandprojected forward themusical concept coined by Drexler. cussionist, heworked withrenowned artists JaimeRoos, Fernando Cabrera andJorge and stage director he hasstamped anunmistakable style ontheCarnival. Asaper- Resto heinspired Jaime Roos to write hisiconic song guayan popular music, particularly murga. Asayoung memberofthemurga Falta y Lombardo isasinger, guitarist, composer andarranger withvast experience inUru- dos funcionesllenas enelprestigioso Teatro Solís. rock, altango, ala milonga, ala canción. En2009festejó treinta añosdemúsica con cepto musical acuñadoporJaimeRoos, unodesusmaestros, queacerca la murga al trabajo solista, ganador detres premios Graffiti. Lombardo retoma yproyecta elcon- Roos, Fernando Cabrera yJorge Drexler, entre otros. En2007 editó Rocanrol, suprimer Carnaval. Como percusionista, trabajó con destacados artistas nacionales como Jaime murguistas» Resto cuandoinspiró aJaimeRoos para escribirsuemblemática canción «Los futuros uruguaya, particularmente enla murga. Era unjoven integrante dala murga Falta y Cantante, guitarrista, compositor yarreglador devasta trayectoria enla música popular Rocanrol, his firstsolo album, was released in2007, andwon three Graffiti y voz, Pablo Leites percusión, MartínIbarburubatería . Como director musical yescénico le imprimióunsello inconfundible al (+ 598) 22160153 /(+598) 94151335/[email protected] Los futuros murguistas . Asmusical 11/10/2011 04:03:39 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM RAÍZ FOLCLÓRICA FOLK ROOTS

ARMADO_FINAL (cccc).indd 99 11/10/2011 04:03:40 p.m. RAÍZ FOLCLÓRICA FOLK ROOTS

El poeta Washington Benavides ha definido a Uruguay, en cuanto a su textura cultural, como «país de aluvión», una muy buena definición cuando se habla de música de raíz folclórica rural. Los habitantes de la campaña en esta zona de América del Sur fueron escasos, nómades y con poca vocación —parece hasta ahora— por la música en cualquiera de sus formas. Fue con la llegada de las misiones jesuíticas que aparecieron los primeros instrumentos y formas musicales. Al norte del actual territorio uruguayo la convivencia con los brasileros esparció la música de la chama- rrita, mientras por el puerto llegaba la mayoría de los sonidos europeos, que fueron filtrándose hacia las áreas rurales y tomando la cadencia de la gente y del paisaje. Más allá de los gatos, schotis, maxixas o chamamés, hubo una forma que se adaptó a la manera de ser del habitante de los campos: la milonga, compañera fiel de las payadas en las pulperías y bailes de campaña. En los incipientes núcleos urbanos, como Colonia, Durazno o Melo, la música y la danza del candombe fueron marcando lentamente un sonido más propio, que luego primó básicamente desde Montevideo, capital del país. Desde allí, también surgieron varios movimientos: desde las orillas, el tango, y desde los círculos más intelectuales, ciertas formas musicales y de contenidos poéticos que llegaron a convertirse en un canto popular con fuerte presencia en el interior, donde los creadores de tierra adentro encontraron su mejor lugar para expresarse. Entre los intérpretes y compositores más destacados del género folklórico habrá que nombrar a Carlos Gardel, Néstor Feria, Roberto Rodríguez Luna, Amalia de la Vega, Osiris Rodríguez Castillos, Santiago Chalar, Aníbal Sampayo, Ruben Lena, Víctor Lima, Los Olimareños, Alfredo Zitarrosa y Daniel Viglietti.

Juan Carlos López

The poet Washington Benavides defined Uruguay, in terms of its cultural texture, as an alluvial country, a very good definition when talking about rural folk roots music. The rural inhabitants in this part of South America were scarce, nomadic and –it seems so far— with little vocation for music in any of its forms. It was with the arrival of the Jesuit missions that the first instruments and musical forms began to appear. To the north of the current Uruguayan territory coexistence with Brazilians spread the chamarrita mu- sic, while through the port of Montevideo arrived European sounds, which filtered into rural areas and adopted the cadence of the people and the landscape. Beyond gatos, schotis, maxixas or chamamés, there was a particular rhythm that suited the ethos of the rural people: the milonga, faithful companion of the payadas in the general stores and rural dances. In the emerging urban centres such as Colonia, Durazno or Melo, candombe music and dance were slowly taking hold, which then prevailed primarily from Montevideo, the capital of the country. Several other movements were also born there: from the margins of society and the port, came the tango; and from the more intellectual circles, some musical forms and poetry that with time became a form of canto popular with a strong presence in the interior of the country, where composers and songwriters found the perfect setting to express themselves. Among the most prominent composers and performers of folk music the following should be mentioned: Carlos Gardel, Néstor Feria, Roberto Rodríguez Luna, Amalia de la Vega, Osiris Rodríguez Castillos, Santiago Chalar, Aníbal Sampayo, Ruben Lena, Víctor Lima, Los Olimareños, Alfredo Zitarrosa and Daniel Viglietti.

Juan Carlos López

ARMADO_FINAL (cccc).indd 100 11/10/2011 04:03:40 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 101

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM on stages inUruguay, Argentina, NewYork, Italy andSpain. and drums. Intheirvast career theyhave recorded eightalbumsandhave performed voice duoiscomplemented by contributions from guestmusiciansonaccordion, bass of theirown andothersby renowned singer-songwriters oftheregion. Theguitar and After 31years asRiodela Plata folk musicians, theduooffers arepertoire withpieces Argentina, Nueva York, Italia yEspaña. En suvasta carrera haeditado ochodiscos yhaactuadoenescenarios deUruguay, y voz secomplementa con elaporte demúsicos invitados enacordeón, bajoypercusión. por composiciones propias ydereconocidos cantautores dela región. Eldúodeguitarra Con 31añosdetrayectoria enelfolclore rioplatense, eldúoofrece unrepertorio integrado ARGURU: DÚO (+ 598) 25132709 /[email protected] MarioDobrininprimera guitarra yvoz, AnaMaríadaCunha voz yguitarra rítmica DÚO ARGURU Antología 1980/2010 De pueblo enpueblo 2010, EDICIONES DELGALLO 11/10/2011 04:03:40 p.m. RAÍZ FOLCLÓRICA De dosorillas 1990, SONDOR 2000, JJM 2000, 101 ARMADO_FINAL (cccc).indd 102 Pablo Cabrera guitarra yHeberRodríguez guitarrón EL CUARTETO GUITARRAS DELURUGUAY: www.elcuartetoguitarrasdeluruguay.com EL CUARTETO GUITARRAS DELURUGUAY RAÍZ FOLCLÓRICA 2000, BMG Milonga igual 2007, AYUÍ Alfredianas 2008, AYUÍ Montevideo) Banda Sinfónica de Milongas (junto ala 102 / MILONGAS INSTRUMENTAL YCANTADA 2000, thegroup was modifiedandadopted itscurrent name. and othervariations ofthefolk musicofUruguay, Argentina andSouthernBrazil. In compositions anddiverse styles from theregion, suchasmilongas, , waltzes the originsofculture oftheRiodela Plata. Theydesignitto include theirown a synthesis withitsroots intheguitar quartets from tango andfolk music, found in Cuarteto Zitarrosa. Theypreserved theunmistakable sonority associated to hismusic, panied himdecidedto continue playing together andformed whatwould become the In 1989, after Alfredo Zitarrosa died, some membersoftheguitar quartet thataccom- la integración delgrupo, queadoptó elnombre con elqueselo conoce actualmente. gamas folclóricas deUruguay, Argentina ysurdeBrasil. Enelaño2000semodificó composiciones propias ydiversos estilos dela región: milongas, tangos, valses yotras tango ydefolclore, enlos orígenes dela cultura rioplatense. La proyectan integrando asociada asumúsica, unasíntesis quetienesusraíces enlos cuartetos deguitarras de que luego seconoció como Cuarteto Zitarrosa. Conservan la inconfundible sonoridad de guitarras quelo acompañaba decidieron continuar tocando juntos yformaron lo En 1989, tras la muerte deAlfredo Zitarrosa, algunos delos integrantes delcuarteto Marcel Chaves guitarra, Fernando Olivera guitarra, (+ 598) 2707 5990 /(+598) 98635 266/[email protected] 11/10/2011 04:03:42 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 103

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Alfredo Zitarrosa andLos Olimareños. performers like Pablo Milanés, Silvio Rodríguez, Chico Buarque, JoanManuelSerrat, States, Moscow, Australia, NewZealand andseveral European countries, along with They have perfomed onstages abroad inArgentina, Brazil, Cuba, Canada, theUnited a historic andpolitical perspective, withanelaborate butaccessible poeticlanguage. grassroots repertoire. Theirlyrics cover themesabouttheroots ofnationalidentity from for theirelaborate guitar arrangements andvocal harmonies, along withtheirdeep among thefounders andtop examples ofUruguayan constant over theyears interms oflive performances andrecords released. Theyare Founded in1977by Eduardo Larbanois andMarioCarrero, theiractivity hasbeen Silvio Rodríguez, Chico Buarque, JoanManuelSerrat, Alfredo Zitarrosa yLos Olimareños. Australia, Nueva Zelanda yvarios países han tocado enescenarios deArgentina, Brasil, un lenguaje poético elaborado pero accesible ydealcance universal. Fuera delUruguay con las raíces dela identidadnacionaldesdeunaperspectiva histórica y política, con además deunrepertorio dehondoarraigo popular. Las letras abarcan temas relacionados el quesedestacan porunelaborado trabajo dearreglos deguitarra yarmoníasvocales, Se cuentan entre los fundadores ymayores exponentes delcanto popular uruguayo, en lo largo deestos añosencuanto apresentaciones envivo yalanzamientos discográfi Formado en1977porEduardo Larbanois yMarioCarrero, suactividadhasidoincesante a Gustavo Montemurro yCono Castro LARBANOIS &CARRERO: Eduardo Larbanois yMarioCarrero, Músicos acompañantes: Jorge Trasante, (+ 598) 24104257 / (+ 598) 99118107 /[email protected] de Europa, junto aartistas como Pablo Milanés, Cuba, Canadá, Estados Unidos, Moscú, canto popular, andstand out MÚSICA POPULAR /FOLCLORE /CANDOMBEMURGA LARBANOIS &CARRERO cos. www.larbanois-carrero.com.uy LARBANOIS-CARRERO CUANDO MEPONGO 11/10/2011 04:03:43 p.m. (con Vera Sienra) LA COMPARSA EN RECITAL A CANTAR 1982, SONDOR 1978, SONDOR 1979, SONDOR 1981, SONDOR 1980, BRASIL AMIGOS 103 ARMADO_FINAL (cccc).indd 104 Javier Montero tumbadoras yaccesorios, Oscar Laurito batería acordeón ycoros, IrioJesúsSuárez cajón peruanoycoros, MarioDobrininguitarra ycoros, Álvaro Picolo bajoelectrónico, JUAN JOSÉ DEMELLO: voz, guitarra, percusión, Sergio Techera piano, acordeón, guitarra, guitarrón, Rogelio González www.juanjosedemello.com JUAN JOSÉ DEMELLO RAÍZ FOLCLÓRICA 2004, OCARINARECORDS de JuanJoséMello Lo mejor 2007, SONDOR canta las treinta Juan JosédeMello 2008, CD/DVD, JJ MPRODUCCIONES En elaire 2009, CD/DVD, EDICIONES DELGALLO Juan JosédeMello /hoy 2011, DVD, EDICIONES DELGALLO De Artigas aValparaíso 104 / POPULAR /CANCIÓN DEAUTOR /MÚSICA INSTRUMENTAL and isalso known for hismusical work onradio, theatre andtelevision. Spain, andespecially intheUnited States. Hehasreleased more thanthirty albums polka. Hiswork hasbeenedited, widely known andrespected inArgentina, Colombia, into styles withfolk roots andborder rhythms suchasmilonga, candombe, waltz and A Uruguayan singer andsongwriter withacareer ofover 30years, deMello hasdelved a la difusiónmusical enla radio, elteatro yla televisión. Cuenta con másdeunatreintena dediscos editados yunareconocida labor asociada reconocido enArgentina, Colombia, España yespecialmente enlos Estados Unidos. candombe, elvals yla polca. Sutrabajo hasidoeditado, ampliamente difundidoy ha incursionadoenestilos deraíz folclórica yritmosfronterizos como la milonga, el Autor, compositor eintérprete nacionalcon másdetreinta añosdetrayectoria, que (+ 598) 099278 532 /[email protected] 11/10/2011 04:03:44 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 105

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM electric bass, percussion instruments, drums, anddovocal arrangements. and venues. Theyplay theguitar, charango, berimbau, flute, bandoneon, accordion, Over theyears theyhave performed constantly atlocal andLatin American festivals to major poetssuchasFederico García Lorca, Nicolás Guillén andMiguelHernández. together rural andurbanexperiences andcharacters. Thebandhasalso putmusic music from thevarious regions ofourcountry andourcontinent withsongs thatbring organized by students from theprovinces. Since then, theyhave performed popular Maciegas isapopular musicgroup founded in1979 inMontevideo folksong gatherings báu, flauta, bandoneón, acordeón, bajoeléctrico, percusión, batería yarreglos vocales. y escenarios locales ylatinoamericanos. Suformación incluye guitarra, charango, berim- Miguel Hernández. Entodos estos año musicaliza agrandes poetas universales como Federico García Lorca, Nicolás Guillen o con canciones querecogen vivencias ypersonajesrurales yurbanos. Elgrupotambién interpretar la música popular delas distintas regiones denuestro paísydelcontinente estudiantes delinterior. Desdeentonces yhasta la actualidad, supropuesta hasido Grupo demúsica popular surgido en1979 enlas peñasmontevideanas organizadas por percusión yaccesorios, Pablo Stanish batería, NarioRecoba bandoneónyacordeón, GabrielAraújo bajoycoros MACIEGAS: HeberRodríguez voz yguitarra, Pablo Cabrera voz, Roberto Valdieso guitarra ycharango, Gerardo Vázquez (+ 598) 99442225 /(+598) 99632 873 /(+598) 24093775/[email protected] RAÍZ FOLCLÓRICA s hanactuadoininterrumpidamente enfestivales / POPULAR /CANCIÓN DEAUTOR /FUSIÓN CON RITMOS LATINOAMERICANOS Los colores delviento 2009, CDYDVD ENVIVO, MMG MACIEGAS 11/10/2011 04:03:45 p.m. Maciegas 30años Puertas abiertas 2003, SONDOR Antología 2000, ORIÓN Benditos 2003, MMG 2007, MMG 105 ARMADO_FINAL (cccc).indd 106 MARIELA ACEVEDO MARIELA ACEVEDO RAÍZ FOLCLÓRICA Y CRISTINA 1996 ESTUDIO DEWASHINGTON Payadora Uruguaya 2000 ESTUDIO ORIÓN Alas enabril 2005, ESTUDIO HIPOCAMPO Payatangos 2010, ESTUDIO HIPOCAMPO Flores 2011, ESTUDIO HIPOCAMPO Especialmente para Ti 106 / PAYADORA Italy, Spain, Chile, Brazil andArgentina. and performed by Acevedo. Shehasappeared atprestigious international events in abril, withexperienced guitarist Julio Cobelli. Therecord includes 13songs written first album, withfamous local payadores minstrelling contest atthePrado rural fair inMontevideo. In1996shereleased her started outprofessionally inthemid-90sandwon therevelation award inamajor artistic milieu. Shewas taught asachild by herfather, a Acevedo isthefirstandonly female professional eventos internacionales: Italia, España, Chile, Brasil yArgentina. ciones escritas einterpretadas porla cantante. Representó aUruguay enimportantes Cobelli, degran trayectoria enla ejecucióndelinstrumento. Eldisco incluye trece can- locales como invitados. Enelaño2000grabó tevideo. En1996editó suprimerdisco, con la revelación enunimportante certamen depayadas dela feria Rural delPrado deMon- trayectoria. Comenzó sucarrera profesional amediadosdelos noventa yfuenombrada medio artístico. Seformó eneloficiodesdela infancia junto asupadre, unpayador de Primera yúnica mujerpayadora quesedesempeñaanivel profesional ennuestro (+ 598) 2507 3499 /(+598) 95152302 /[email protected] asguests. In2000sherecorded Alas en participacióndereconocidos payadores Alas enabril, payadora, orgaucho minstrel, inour payador inhisown right. She junto alguitarrista Julio 11/10/2011 04:03:47 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 107

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Silvio Rodríguez, JoanManuelSerrat andMercedes Sosa, amongotherfamous artists. nary shows involving dancingandteaching. Hehasshared thestage withthelikes of His work hasincluded putting musicto plays, radio journalism, tango, and interdiscipli- very well known inneighbouringcountries, Europe, NorthAmerica, Africa andOceania. based onfolk structures andrhythms. Moraes hasperformed widelyinUruguay, andis in anon-conformist style, putting musicto hisown writingandthatofmajor poets, a composer withaclassical guitar background. Hehasreleased more than40albums A singer andsongwriter whobegan hiscareer inthemid-60s, Moraes madehisnameas Manuel Serrat yMercedes Sosa, entre otros artistas derenombre. que incorporan danza ydocencia. Hacompartido es teatrales, elperiodismoradial, incursioneseneltango, espectáculos interdisciplinarios Europa, Norteamérica, África yOceanía. Sutrabajo incluye la musicalización deobras trayectoria enelUruguay, ademásdeunamplio reconocimiento enpaíseslimítrofes, conocidos, con baseenestructuras yritmosfolclóricos. Moraes cuenta con unagran tados marcan unestilo contestatario, quemusicaliza textos propios ydepoetas re- guitarrista deformación clásica yporsulabor compositiva. Másde40trabajos edi- Cantautor quecomenzó sucarrera amediadosdelos sesenta, destacándose como NUMA MORAES (+ 598) 99176 545 /[email protected] cenario con Silvio Rodríguez, Joan RAÍZ FOLCLÓRICA / POPULAR /CANCIÓN DEAUTOR NUMA MORAES muchacho /Elmundodel Almacén deultramarinos (con Alfredo Zitarrosa) Sobre pájaros yalmas Desde la Piedra Mora Antología 1968-1973 11/10/2011 04:03:48 p.m. nosotros (doble) 2008, AYUÍ /TACUABÉ 2006, AYUÍ /TACUABÉ De muchachoa 2010, AYUÍ /TACUABÉ 2010, AYUÍ/TACUABÉ 1989, ORFEO 107 ARMADO_FINAL (cccc).indd 108 acordeón: Carlos Martino;Voz yguitarra: OmarRomano OMAR ROMANO: http://blogs.paysandu.com/omarromano/ OMAR ROMANO RAÍZ FOLCLÓRICA 1980, SONDOR Carnaval 1981, SONDOR Carnaval II 1999, AYUÍ /TACUABÉ De Parte deEste Cantor 2002, DELTALLER Memoria Viva 2007, DELTALLER Desde la raíz (Vol IyII) 108 / CANCIÓNDEAUTOR /MURGA /CANDOMBEMILONGA /TANGO guitarra: Caco Pauletti, Enzo Fernández; bajo:Java Martínez;batería ypercusiones: Pablo Pauletti; Uruguay’s cultural identity. with carnival andmurga songs, andcontributed to theircurrent highstanding within gold, platinum anddouble platinum discs. Throughout hiscareer, Romano has worked States. Hehasoneofthenation’s best-selling records, Carnaval, Carnival stages. Hehasalso performed inArgentina, Brazil, andtheUnited at mostofitsfestivals, aswell asintheatres, radios, television, popular dances and as amusicianinthe70’. Romano hasperformed intheinterior ofUruguay andplayed Gifted withauniquevocal texture andmajorperforming skills, whobegan hiscareer ción haciaellugar dejerarquía queocupahoy enelmarco denuestra identidadcultural. obra, Romano apostó ala canción carnavalera yala murga, colaborando ensuproyec- discografía nacional;alcanzó los discos deoro, platino ydoble platino. Através desu Brasil, Paraguay yEstados Unidos. Sudisco populares yescenarios delCarnaval, entre otros. También haactuadoenArgentina, en la mayoría delos festivales, asícomo enteatros, radios, canales detelevisión, bailes carrera enla década del70. Haactuadoen Dueño deunasingular textura vocal ygrandes recursos interpretativos, comenzó su (+ 598) 722 1039/(+598) 99128 570 /[email protected] todo elinterior delUruguay yhaparticipado Carnaval esunodelos másvendidos dela which was awarded 11/10/2011 04:03:49 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 109

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM and incountless festivals andevents related to Uruguayan popular music. abroad, inplaces like Capetown andJohannesburg inSouthAfrica, Spain, Bolivia, Peru geography, itsinhabitants andrealities. For thelast 35years theduohasperformed a clear poeticlanguage, delving into aspectsofnationalidentity suchasthecountry’s This folk duowas formed in1976 by Fernando Rótulo andJorge Griot. Theirsongs have relacionados con la música popular uruguaya. nesburgo enSudáfrica, España, Bolivia, Perú yeninnumerables festivales yeventos de trayectoria, eldúoactuóenescenarios delexterior, como CiudaddelCabo yJohan- la identidadnacionalcomo las geografías, sushabitantes ysusrealidades. En35años racterizan porletras de claro lenguaje poético, queprofundizan enlos elementos de Dúo folclórico creado en1976 porFernando Rótulo yJorge Griot. Suscanciones seca- Juan Rodriguez bajo, Eduardo Pereyra batería, percusión SOLIPALMA: Fernando Rotulo voz, guitarra, charango, cuatro, Jorge Griotvoz, Pata Miraglia teclados, (+ 598) 99870 444/ [email protected] RAÍZ FOLCLÓRICA / POPULAR /CANCIÓN DEAUTOR /CANDOMBEMURGA /MILONGAS /RITMOS LATINOAMERICANOS 2008, MONTEVIDEO MUSIC GROUP SOLIPALMA Puertas ala memoria Vientos delpueblo 11/10/2011 04:03:51 p.m. Un grito portodos Ahora estiempo 2000, LAVITROLA 2002, LAVITROLA 1997, LAVITROLA Cantología 1984, ORFEO 109 ARMADO_FINAL (cccc).indd 110 percusión, acordeón TOTO www.totomendez.com.uy TOTO RAÍZ FOLCLÓRICA 1989, ORFEO Milonga tuya 1995, GARGOLAND/BMG Milonga igual 2008, AYUÍ Y noentendieron nada 110 MÉNDEZ: guitarra, Carlos Méndezguitarra, Carlos Mor MÉNDEZ YSUS COMPADRES / INSTRUMENTAL /MILONGA /CANDOMBETANGO /CAHAMARRITA /ZAMBA /VALS he invited colleagues from various backgrounds andgenerations. the guitar initsmultiple musical styles ofournationalandregional identity, for which instrumental bandwiththegoal ofrescuing, preserving anddeveloping the soundof carried hisnamedeserve aspecialmention. In2006 Méndezresumed hisproject for an as aguitar player for Alfredo Zitarrosa, andthefounding in1989 ofthequartet that such asJorge Drexler, JaimeRoos, Pepe Guerra andBajofondo Tango Club. Hiswork García, in1975, Méndezhasrecorded withleading Uruguayan musiciansofall styles, From hisfirstalbumascompanion andarranger ofUruguayan singer-songwriter Abel y regional, para lo queincorporó acolegas dediferentes vertientes ygeneraciones. sonido dela guitarra enlos diferentes estilos musicales denuestra identidadnacional grupo instrumental con elmismoobjetivo: rescatar, preservar ydesarrollar eltoque yel la formación delcuarteto quellevó sunombre. En2006Méndezretomó suproyecto de ción especialmerece sutrayectoria como guitarrista junto aAlfredo Zitarrosa, yen1989 estilos, como Jorge Drexler, JaimeRoos, Pepe Guerra yBajoFondo Tango Club. Unamen- García, en1975, Méndezhagrabado con importantes músicos uruguayos de todos los Desde suprimerdisco como acompañante yarreglador con elcantautor uruguayo Abel (+ 598) 2707 42 09/(+598) 94331506/[email protected] ales guitarra, EnriqueAnselmibajo, invitados eventuales 11/10/2011 04:03:52 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ROCK Y POP ROCK & POP

ARMADO_FINAL (cccc).indd 111 11/10/2011 04:03:53 p.m. ROCK Y POP ROCK & POP

Los orígenes del rock en Uruguay deben rastrearse hacia la mitad de los años sesenta, con la irrupción de Los Mockers y Los Shakers, bandas pioneras que plantaron la semilla del género y de una fermental primera etapa que fue desde el beat a una incipiente sicodelia, y que se vio truncada en su desarro- llo por el golpe militar del año 1973. Después de una década oscura, la recuperación democrática fue acompañada por una renovación generacional que tuvo su expresión emblemática con la edición del compilado Graffiti, que incluyó las primeras grabaciones de Los Estómagos, Los Traidores y Los Tontos, entre otros nuevos artistas influidos por la oleada del punk británico y los ecos de la movida española. Otras bandas protagonizaron esta segunda etapa: Níquel, La Tabaré Riverock Banda, Exilio Psíquico, El Cuarteto de Nos y, ya en los noventa, la revuelta funk metal de Peyote Asesino. Un nuevo punto de inflexión en la historia del rock uruguayo se produce en el año 2002, como efecto indirecto de la crisis financiera del Río de la Plata, que lleva a las nuevas generaciones a identificarse con la propuesta de bandas de rock latino como La Vela Puerca y No Te Va Gustar, el punk de estadios de Buitres y Trotsky Vengarán, el grunge de La Trampa, el electrofolk de Jorge Drexler, el hiphop de La Teja Pride. En paralelo al rock de estadios se desarrollan artistas ligados a la electrónica, como Campo, Supervielle y Santullo (nucleados en el colectivo rioplatense Bajofondo), y un under fermental del que emergen potentes bandas como Motosierra, Buenos Muchachos y La Hermana Menor. La escena contemporánea del rock uruguayo es diversa y fuertemente segmentada en géneros y pro- puestas. Es el tiempo de cantautores independientes como Franny Glass, el electropop de Dani Umpi, el vintage de Max Capote y Mint, y la resurrección de El Cuarteto de Nos a partir del exitoso disco Raro, esencial en la historia del rock hecho en Uruguay. Gabriel Peveroni

The origins of rock in Uruguay must be traced to the mid-sixties with the emergence of the pioneering bands Los Mockers and Los Shakers, who planted the seed of the genre, and to a fecund first stage that went from beat to an incipient psychedelic phase. This development was curtailed by the military coup of 1973. After a dark decade, the return to democracy was accompanied by a generational renovation whose emblematic expression was the release of Graffiti, a compilation that included the first recordings of Los Estómagos, Los Traidores and Los Tontos, among other new artists influenced by the wave of British punk and the echoes of the Spanish movida. Other bands stood out in this second stage: Níquel, La Tabaré Riverock Banda, Exilio Psíquico, El Cuarteto de Nos and, in the mid-nineties, the riotous metal funk band Peyote Asesino. A new turning point in the history of Uruguayan rock took place in 2002, as an indirect effect of the finan- cial crisis in the Rio de la Plata, which led the new generations to identify themselves with the approach of Latin rock bands like La Vela Puerca and No Te Va Gustar, the stadium punk of Buitres and Trotsky Vengarán, the grunge of La Trampa, the electrofolk of Jorge Drexler, the hip-hop of La Teja Pride. Side by side with stadium rock new artists appear linked to electronics, like Campo, Supervielle and Santullo (members of Bajofondo, made up of musicians from Argentina and Uruguay), and a prolific underground from which powerful bands emerge, like Motosierra, Buenos Muchachos and La Hermana Menor. The contemporary scene of Uruguayan rock is diverse and highly segmented by genre and proposals. It is the moment of independent singer songwriters like Franny Glass, Dani Umpi (electro pop), Max Capote and Mint (vintage), and the reappearance of El Cuarteto de Nos with their hit album Raro, essential to the history of rock made in Uruguay. Gabriel Peveroni

ARMADO_FINAL (cccc).indd 112 11/10/2011 04:03:53 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 113

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM salsa, hip-hop, ragamuffin, funkyrock, alquesusintegrantes bautizaron Banda con másdeveinte añosdetrayectoria, con unestilo quefusionareggae, ska, Algorta teclado, Federico Blois percusión batería, Fernando Vera bajo, MartínMorón trombón, Paulo Zuloaga saxo, Andrea Viera saxo yflauta traversa, Ignacio ABUELA COCA: Alfredo Giannotti voz yguitarra. Gonzalo brown voz, Roberto elissande guitarra, Eduardo Elissalde (+ 598) 98494 407 /(+598) 98758421/[email protected] audience takes acentral place. musical ingredients. Itslive shows are veritable partieswhere thefeedback from the defines itselfaspartoftheunderworld oftheworld, where itget itsjuices from new where ithaswon agrowing numberoffans. Ofglobal andmestizo spirit, thegroup popular atlocal level andhasalso toured Latin America andEurope several times, has influenced several otherlocal bands. From itsbeginnings thebandhasbeenvery ‘tuco.’ HeirofMano Negra, pioneerofthegenre intheRiodela Plata, Abuela Coca ska, salsa, hip-hop, ragamuffin, funk, soulandrock, whichitsmembershave called With more than20years ofexperience, thisbandhascreated astyle thatfusesreggae, en vivo sonverdaderas fiestas dondeelfeedback con elpúblico eselemento central. der delmundo, dondesenutren denuevos ingredientes musicales. Susespectáculos número deadeptos. Deespírituglobal ymestizo, seautodefinen como parte delun- y hanhechonumerosas giras porAmérica yEuropa, dondeconquistan uncreciente varios gruposdela escena local. Desde herederos deManoNegra ypioneros delgénero enelRíodela Plata, haninfluido en sus inicioscuentan con gran apoyo popular local tuco. Como www.facebook.com/abuelacoca ABUELA COCA ROCK MESTIZO /REGGAE Asesinos sonenvivo Cuarto dela abuela Después te explico 11/10/2011 04:03:53 p.m. Ritmo delbarrio 1998, SONY MUSIC 2007, KOALA 2001, ACOCA 2006, MMG 2010, MMG 113 Vos ARMADO_FINAL (cccc).indd 114 guitarra, Luis Jorge Martínezbatería, Gonzalo Gravina teclado ycoros ALBERTO WOLF &LOS TERAPEUTAS: www.myspace.com/albertowolfylosterapeutas ALBERTO WOLF &LOS TERAPEUTAS ROCK /CANDOMBE 1993, AYUÍ Primitivo 2002, SONDOR Amor enlo alto 2006, SONDOR importan Hay cosas que no 2009, SONDOR De 2010, SONDOR Lo esencial 114 which spansseveral generations and conquer fans ofall ages. song withnative roots. 26years ofexperience feed thegrowing popularity oftheband, Hollywood, Wolf ispartofageneration ofmusicianswholook for anewvein ofurban tions butwithawiderscope. Creator ofsongs like a songformat where Wolf’s lyrics take centre stage, withlocal characters andsitua- rock withroots, faithful to therhythms ofcandombe, murga, reggae, andproducing mixes rock withcandombe rhythms. Over timetheycreated apersonalstyle theycall The bandbegan theircareer intheearly 80s, withclose links to candombe beat, which generaciones yconquista adeptos detodas las edades. de trayectoria alimentan la creciente popularidad dela banda, queatraviesa varias de músicos quebusca unanueva veta dela canción urbanaderaíz autóctona. 26años «Amor profundo» y«Miriamentró alHollywood», Wolf esparte deunageneración personajes ysituacioneslocales pero dealcance universal. Creador dehimnoscomo reggae ypuliendo unformato decanción enelquesedestacan las letras deWolf, con un estilo propio quedenominanrock con raíces, fielalos ritmosdecandombe, murga, dombe beat, quemezcla elrock con ritmosdecandombe. Con eltiempo, establecieron Comenzaron sucarrera aprincipiosdelos ochenta, estrechamente vinculados alcan- Elbia Fernandes (+598)4454 2711 /(+598) 99248 633 /[email protected] Alberto Wolf guitarra yvoz, Daniel Jacques bajoycoros, Pedro Alemany Amor profundo andMiriamentró al 11/10/2011 04:03:54 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 115

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM original andshared compositions. Ferradás resumed hissolo career withEnbuenostérminos, anewalbumthatincludes Dino Ciarlo, Tabaré Rivero andWalter Bordoni. In2009, withover 20years’ experience, Los Kafkarudos, Volume II, aproject heshared withmusiciansDarnauchans, Gastón Darnauchans’ finalalbum. In2008Ferradás won aGraffiti award for bestproducer with played theguitar for theiconic singer-songwriter Eduardo Darnauchans andproduced won aGraffiti award for bestsolo albumwithhisfourth record. Duringa7-year hiatus, he of thepost-dictatorship period. Hedebuted underhisown namein1991and2002he Ferradás began hiscareer in1986asbassistandcomposer for SéptimoVelo, arock band posiciones propias con autorías con otros colegas. retomó sucarrera solista con Enbuenostérminos, unnuevo álbumquecombina com- Ciarlo volumen II,unproyecto quecompartió con músicos como Eduardo Darnauchans, Gastón último disco. En2008obtuvo elpremio Graffiti almejorproductor porLos Kafkarudos, guitarrista delemblemático cantautor Eduardo Darnauchans yproductor artístico desu el premio Graffiti como mejor álbumsolista. Durante unparéntesis desiete añosfue rock dela posdictadura. Debutó con sunombre en 1991, yen2002sucuarto trabajo ganó Comenzó sucarrera en1986como bajista ycompositor deSéptimoVelo, unabandade ALEJANDRO FERRADÁS (+ 598) 29089791 /(+598) 98040720/[email protected] Dino, Tabaré Rivero yWalter Bordoni. En2009, con más20añosdetrayectoria, www.myspace.com/alejandroferradas ALEJANDRO FERRADÁS ROCK /POPPOPULAR /CANCIÓNDEAUTOR Banderas porBanderines En BuenosTérminos 11/10/2011 04:03:55 p.m. Contenido Neto Noche Africana Mundo Aparte 2009, BIZARRO 1995, ORFEO 2002, AYUÍ 1998, AYUÍ 1991, AYUÍ 115 ARMADO_FINAL (cccc).indd 116 Álvaro Sánchezteclados BOOMERANG: Gonzalo Zipitríavoz yguitarra, Pablo Mendoza bajo, www.boomerang.com.uy BOOMERANG ROCK &POP 2005, KOALA RECORDS Premiére 2009, CONTRAPEDAL Complicado 116 musical personality. with good vocal performance andacareful visualaestheticdetermine anever-growing later. Intimate anddefiant poeticlyrics inarock spirit, effective melodies presented the bandproduced their second albumin2009, whichwas released inMexico two years participating inmajormusicfestivals and performing inseveral venues intheregion, tion thatlinks Britishpopinfluences withpsychedelic andfolk music. After sixyears The bandemerged inearly 2003andtheirs cuidada estética visualdeterminan unapersonalidad musical enconstante crecimiento. de espíriturockero, melodías efectivas presentadas con buendesempeñovocal yuna 2009, editado enMéxico dosañosmástarde. Letras depoética intimista ydesafiante, de música ydiferentes escenarios dela región, con pasajesdepsicodelia yfolk. Tras seis años departiciparenlos principales festivales nes reflejan unestilo personaldecomposición, quevincula los referentes anglosajones Banda surgida aprincipiosdel2003, dentro deunaescena ligada albritpop. Suscancio- (+ 598) 24807856/(+598) 99256133/[email protected] Nicolás Rodríguez batería, Luis Angelero guitarra, ongs reflect apersonalstyle ofcomposi- la bandaprodujo susegundodisco en 11/10/2011 04:03:57 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 117

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Uruguayan rock scene. beginning buttoday theyhave abigfollowing andare oneofthetop groups onthe the group’s trademark. Thisbandhasnever lost thestreet credibility theyhadatthe ist, Pedro Dalton. Hisstage presence andtheunmistakable timbre ofhisvoice are with direct andsurreal lyrics to whichisaddedthebewitching delivery oftheirvocal- potion ofdistorted blues with symphonic elements, hard rock andpunk, seasoned Buenos Muchachoswas founded intheearly 90s. Theydefine theirmusicasastrange con mayor proyección delrock local. sus orígenes, tienengran arraigo entre supúblico yactualmente sonunadelas bandas marcas registradas delgrupo. Sinperder la personalidad underquelos caracteriza desde de Pedro Dalton, elvocalista dela banda, cuya estampa yparticular timbre devoz son aderezado con la poesíadirecta ysurrealista desus letras yla hechizante interpretación extraña pocióncompuesta deblues distorsionado, sinfonismo, hard rock ypunk. Todo Surgida aprincipiosdelos noventa, BuenosMuchachosdefine sumúsica como una teclados, Alejandro Itté bajo, JoséNozar batería BUENOS MUCHACHOS: Pedro Dalton voz, Marcelo Fernández guitarra, Gustavo Antuñaguitarra, IgnacioGutiérrez (+ 598) 2292 9127 /(+598) 95314553 /[email protected] BUENOS MUCHACHOS www.buenosmuchachos.com 2010, RE-EDICIÓN, BIZARRO RECORDS ROCK /ALTERNATIVO DARK Se pule la colmena 11/10/2011 04:03:58 p.m. contra elbichofeo 2006, BIZARRO RECORDS 2003, BIZARRO RECORDS Uno con unoyasi 2001, BIZARRO RECORDS 2011, BIZARRO RECORDS Amanecer Buho sucesivamente Nunca fuiYo Dendritas Aire rico 1999, AYUÍ 117 ARMADO_FINAL (cccc).indd 118 Nicolás Souto batería BUITRES: GabrielPeluffo voz, GabrielParodi guitarra, J www.buitres.com.uy BUITRES ROCK /PUNK ROCK 2006, DVD, MMG 17 Años 2007, MMG Vidas enJauría Canción deCuna Para 2008, DVD, MMG Vidas enJauría Canción deCuna Para 2009, BIZARRO RECORDS Colección Histórica 2010, MMG Bailemos 118 in Uruguay with fans all over thecountry. outstanding exponent ofthatstyle, andtoday theyare oneofthemostpopular groups has beengoing strong for 20years; theyhave reaffirmed theiridentity andbecome an nostalgia, deepemotionalreflections andapers lyrics echothetypical tango ethosofUruguay andArgentina anddealwiththemesof the 90sBuitres’ soundhasincluded melodic punk, blues, rockabilly andfolk. Their that was very popular onthelocal circuit. Since theyfirstgot together atthestart of Buitres grew outofLos Estómagos, amythical pioneerpost-punk bandofthe80s del país, con fieles entodo elterritorio nacional. que sehavuelto referente delestilo yla convierte enunodelos gruposmáspopulares hemia urbana. Con másdeveinte añosdetrayectoria, la bandareafirma unaidentidad giran entorno ala nostalgia, hondasreflexiones emotivas yunpersonalestilo debo- blues, rockabilly yfolk. Las letras, emparentadas con la poética tanguera rioplatense, Desde susinicios, aprincipiosdelos noventa, elsonidodeBuitres incluye punkmelódico, el sonidopospunkdelos añosochenta, quelogró gran repercusión enelmediolocal. Grupo quenaciócomo reformulación deLos Estómagos, unamítica bandapionera en osé Rambao guitarra, Orlando Fernández bajo, (+ 598) 29152768 /(+ 598) 99640 474 /[email protected] onal urbanbohemianstyle. Theband 11/10/2011 04:03:59 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 119

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM bring theiroriginalstage andmusical show to awideraudience. venues andplay intheatres, concert halls andalso atbigrock festivals where theycan This great versatility hasenabled themto get beyond thetraditional popular music Bob Marley, Patricio Rey ysusRedonditos deRicota, Eduardo Mateo andElPríncipe. their own compositions butversions ofmaterial by otherartistsincluding theBeatles, popular musicwithclassical instruments, andtheir repertoire ismadeupofnotonly giving performances in Uruguay andArgentina. Theyare very individual, astheyplay This isastringquartet madeupoftwo violins, viola andcello. Theystarted outin1996 original propuesta escénica ymusical. grandes festivales derock, apuntando aunpúblico másamplio quedisfruta deuna de la música culta ypopular, con presentaciones enteatros, auditorios ytambién en El Príncipe. Esa versatilidad los hallevado atocar fuera delos escenarios tradicionales Marley, pasando porPatricio Rey ysusRedonditos deRicota, hasta Eduardo Mateo y que incluye composiciones propias yversiones queabarcan desdelos Beatles yBob de hacer música popular con instrumentos clásicos, elgrupoofrece unamplio repertorio 1996, con actividadesenambasorillas delRíodela Plata. Con la particular propuesta Cuarteto decuerdas integrado pordosviolines, viola ychelo quecomenzó sucarrera en CLUB DETOBI: MarioGulla violín, BrunoMascicello, Fernando Luzardo violla, Fernando Rosa violín (+ 598) 99184126 /[email protected] ROCK &POP / MÚSICA POPULAR /INSTRUMENTAL www.elclubdetobi.com.uy CLUB DETOBI 11/10/2011 04:04:00 p.m. 2005, INDEPENDIENTE 2003, INDEPENDIENTE Marimbondo 2008, KOALA Anselmo 2010, KOALA Tobismo Aldorio 119 ARMADO_FINAL (cccc).indd 120 2008, KOALA Amaryllorar 2011, CONGO Tercerojo Paladino órgano ycoros, Nicolás Parrillo batería, Pedro Alemany guitarra, Federico Blois percusión EL CONGO: Álvaro Albinovoz, Alfredo Giannotti voz yguitarr www.congo.com.uy CONGO REGGAE /CANDOMBEREGGAE 1994, RUTA 66 De la nocheala nanha 2001, OBLIGADO 10 años 2004, BIZARRO Verdeverdad 120 and community values to anambivalent viewofrelationships andalove ofnature. The characteristic lyrics thatrunthrough theirwork range from themesofsolidarity to their sound, andthere are excellent musicianswithyears ofexperience backinghim. added adoseofhip-hopandfunk. Theyhave avery versatile frontman whoiscrucial sound iswell-crafted instrumentally, reminiscent ofthereggae greats, andtheyhave on, theyhave awidefan baseandabigfollowing. They are masters ofthegenre, their El Congo started outasapioneerbandonthelocal reggae scene andnow, 20years la ambivalencia delos afectos yelamorporla naturaleza. hilo conceptual dela obra delCongo, abarcan temas relacionados alespíritusolidario, del sonidogrupo, asícomo unaformación demúsicos especializados. Las letras, gran versatilidad ylarga experiencia enlos escenarios, queesunodelos pilares básicos y unvasto conocimiento delos recursos decada género. Cuentan con unfrontman de género, sumaelementos delhip-hopyelfunk, con respetuosa ejecucióninstrumental poder deconvocatoria. Susonido, claramente influenciado porlos referentes clásicos del Banda pionera enla escena dereggae local, con másde20añostrayectoria ygran a Andrés Martínezbajo, Federico García teclados, Martín (+ 598) 25096935 /(+598) 99117 [email protected] 11/10/2011 04:04:02 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 121

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM sound withoutweakening thebasiccharacteristics oftheirmusical identity. producer JuanCampodónico, whohasmanaged to highlight theglobal aspectsoftheir projection hasincreased by leaps andbounds, partly thanks to theirassociationwiththe record inthewhole history ofUruguayan rock. Inrecent years theband’s international they released Otra Navidad enlas trincheras, whichwent onto become thetop-selling but always givingeach onetheunmistakable stamp oftheiruniquepersonality. In1994 glimpses oflife inmodernsociety. Theyhave embraced awiderange ofmusical styles, a very individualstyle withlarge dosesof with theirirreverent andinnovative approach to theestablished forms ofrock. Theyhave The Cuarteto deNosstarted outin1984andtheyhave hadatremendous career inUruguay que caracterizan suidentidadmusical. que haresaltado los aspectos globales delsonidoCuarteto sindebilitar los rasgos proyección internacional, enparte porsuasociacióncon elproductor JuanCampodónico, historia delrock uruguayo. Enlos últimos añosla bandahadadoungran salto ensu personalidad. En1994editó abarcado gran variedad deestilos alos quesiempre supoimprimirle suinconfundible letras sonirónicos retratos dela vidaensociedad. Enlo estrictamente musical, ha formas establecidas delrock. Con unparticular manejodelhumoryelabsurdo, sus entonces sehacaracterizado porunestilo irreverente ydesprejuiciado respecto alas Banda devastísima trayectoria enelmediolocal, comenzó sucarrera en1984ydesde (+ 598) 27068512-14 /(+598) 99155633 /[email protected] Gustavo Antuñaguitarra ycoros, Santiago Marrero teclados, bajoycoros CUARTETO DENOS: Roberto Mussoguitarra yvoz, Santiago Tavella bajoyvoz, Alvin Pintos batería, Otra Navidad enlas trincheras, eldisco másvendido enla humour andtheabsurd, andtheirlyrics are ironic CUARTETO DENOS www.cuartetodenos.com.uy 11/10/2011 04:04:04 p.m. El Cuarteto deNos 2004, BIZARRO RECORDS 2006, BIZARRO RECORDS 2000, KOALA RECORDS Revista ¡¡Ésta!! 2009, WARNER MUSIC Cortamambo ROCK /POP Bipolar 1998, BMG Raro Raro 121 ARMADO_FINAL (cccc).indd 122 Emiliano Pagano batería y coros, Rodrigo Baleato saxo tenor ycoros, Pablo Piñero saxo alto ycoros. Gastón Pepe percusión, sampler fx, coros. CUATRO PESOS DEPROPINA: www.cuatropesos.com CUATRO PESOS DEPROPINA ROCK MESTIZO /SKA-REGGAE-CUMBIA /POPULAR /HIP-HOP /GIPSY PUNK 2007, INDEPENDIENTE Se está complicando 2010, INDEPENDIENTE Juan 122 Diego Rossberg voz yacordeón, Gastón Puentes guitarra ycoros, Rodrigo Calzada bajo artists like ManuChao, Calle 13andDaniel Viglietti. in Uruguay and neighbouring countries. Theyhave shared thestage withoutstanding popularity hasrocketed thanks to theirindependentwork oncircuits withsimilar bands that make theirconcerts like acommunion between the bandandtheirfans. Their atmosphere. Theirsoundisbuilt around elaborate andeffective musical arrangements that come across intheir dynamicshows are ofpersonalemancipationinafestive play andhave performed insocial, cultural andcommunity institutions. Themessages Uruguaian music. Thebandalso looked for ne but also influenced by someofthemostexperimental popular singer-songwriters in Cuatro Pesos dePropina appeared onthescene in2000withaska andreggae style, nario con destacados artistas como ManuChao, Calle 13yDaniel Viglietti, entre otros. pendiente encircuitos debandasafinesdelUruguay ydela región. Hacompartido esce- de Cuatro Pesos dePropina haidocreciendo exponencialmente gracias altrabajo inde- sus espectáculos verdaderas comuniones entre la bandaysupúblico. La popularidad se caracteriza porarreglos elaborados yefectivas estructuras musicales quehacen de en vivo transmite mensajesdeemancipaciónpersonalenunclima festivo. Susonido sentado eninstitucionessociales, culturales ycomunitarias. Ensusenérgicos shows Buscando nuevas formas degestionar los espacio influencia delos cantautores populares másexperimentales dela música uruguaya. Agrupación surgida enelaño2000, asociadaaestilos como elska yelreggae, con Camilo Sequeira (+598) 98714731/[email protected] w ways to manage thespaces where they s dondetocar, la bandasehapre- 11/10/2011 04:04:06 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 123

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM media andtheycan beheard ontheradio andatbigfestivals inUruguay andArgentina. acoustic, urbanandfolklore elements, someoftheirsongs have beenhitsinthepopular vocals give themanunmistakable musical andaestheticidentity. With theirdanceable, Their simple andpoeticlyrics, good musicianship, powerful soundandKrut’s distinctive bringing inawiderange ofstyles including funk, rock, milonga, chacarera andcumbia. group for teenagers butover theyears theyhave matured andgrown more experimental, Cursi was formed by Fabián Krut andDiego Drexler in1997. Theystarted outasapop en radios yenfestivales masivos deUruguay yArgentina. algunas desuscanciones alcanzaron notable presencia mediática ypopular, sonando relecturas detendencias musicales yestéticas. Bailables, acústicas, urbanas, folclóricas, y la particular voz deKrut sonelementos deunaidentidadinconfundible, quepropone otros. Letras sencillas de calidad lírica, buendesempeñoinstrumental, sonido potente de unadiversidad degéneros queincluye funk, rock, milonga, chacarera ycumbia, entre adolescente desuscomienzos fuemadurando haciala experimentación yla inclusión Banda creada porFabián Krut yDiego Drexler en1997. La postura popcon espíritu (+ 598) 26195423/(+598) 99696 790/[email protected] CURSI: Fabián Krut voz yguitarra, Diego Drexler bajoyvoz, Pedro Alemany guitarra eléctrica, Sergio Núñezbatería ycoros www.cursiuruguay.com 2006, PAVIMENTO RECORDS 11/10/2011 04:04:07 p.m. 2004, BIZARRO RECORDS 2002, BIZARRO RECORDS 2003, BIZARRO RECORDS Corazón dehotel CURSI ROCK /POP Del 2al70 Cursimix Delivery Ventilar 2008, MMG 123 ARMADO_FINAL (cccc).indd 124 DIEGO REBELLA:guitarra, piano, teclas ypercusión, Julieta Garridoviolín, JoséPedro Romero cello www.subibajas.blogspot.com DIEGO REBELLA ROCK /POP 2011, INDEPENDIENTE Guadalupe 1994 124 an almostadolescent feel. and heserves upindiepop-folk songs thatare introspective andminimalist andhave piano, hehasthat style‘loser’ sotypical ofother singer-songwriters ofhisgeneration, 2006, andin2010hewent solo andcuthisfirstdisc. Playing theguitar orseated atthe Fernando Cabrera. Hemadehisdebutonthelocal scene withthegroup Sinatras in singer-songwriter trend with influences from thelikes ofEduardo Darnauchans and Diego Rebella’s intimate andsensitive songs make himayoung exponent ofthenew y minimalista, queabordan asuntos personales con undesencanto casi adolescente. su generación, Rebella entrega canciones depop-folk indiecon música introspectiva sentado alpiano, con cierta impronta delooser quecaracteriza aotros cantautores de comenzó sucarrera solista con la edicióndesuprimerdisco. Empuñandola guitarra o y sensible. Enel2006debutó enla escena local con elgrupoSinatras yenel2010 Eduardo Darnauchans oFernando Cabrera, quedeterminan su propuesta intimista Joven exponente dela nueva canción deautor, con influencias deantecesores como (+598) 22086960 / (+598) 99141 421/[email protected] 11/10/2011 04:04:08 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 125

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM out in2007, won bestnewcomer prize attheGraffiti Awards for Uruguayan music. and loneliness; all handled withtalent andpersonality. Theirfirstalbum, whichcame which are intimate andalso profound andwhichdeal withthemes like life, death, love the soundislike folk musicinagarage full ofbooks andthiscomes outinthelyrics, electric andsometimesacoustic butalways withadistinctive drivingbeat. Tabárez says some elements from NorthAmerican folk music. Theyare raw andstrong, sometimes This bandwas founded by Ernesto Tabárez. Theirrepertoire isbasically classic rock with el 2007, fuedistinguidocomo revelación enlos premios Graffiti ala música nacional. la muerte, elamor, la soledad— con talento ypersonalidad. Suprimerdisco, editado en lírico decorte intimista yprofundo, queaborda los temas universales delarte —la vida, autor como folk enungarage lleno delibros, siempre manteniendo unritmosólido ycaracterístico. La propuesta, definida porsu un sonidocrudoypotente, pormomentos electrificado yporotros másacústico, pero clásico yelementos delfolk norteamericano. La ejecuciónmusical secaracteriza por Banda fundadaporelsolista Ernesto Tabárez, enla quedespliega unrepertorio derock ETÉ &LOS PROBLEMS: (+ 598) 96172 978 /(+598) 99395430 /[email protected] Ernesto Tabárez guitarra, Santiago Peralta guitarra, Andrés Coutinho batería, Nicolás Pequera bajo incluye letras quereflejan ungran potencial ROCK /POP/ POPULAR /CANCIÓNDEAUTOR /FOLK ETÉ &LOS PROBLEMS www.myspace.com/etlosproblems Malditos Banquetes 11/10/2011 04:04:10 p.m. 2007, SONDOR 2011, BIZARRO 125 Vil ARMADO_FINAL (cccc).indd 126 Redin batería, Pablo Masaferro teclados FEDE GRAÑA: voz yguitarra, Nicolás Román bajo, guitarra yvoz, www.fedegraña.com FEDE GRAÑA ROCK /POPPOPULAR /CANCIÓNDEAUTOR 2011, PERROANDALUZ Ansiedad 126 ten years now andheisoneoftheleading lights amongUruguayan singer-songwriters. adds upto aninfallible formula for makinghitsongs. Graña hasbeenonthescene for and themusiccovers awiderange ofstyles including rock, popandfolk, all ofwhich did theartisticproduction. Thelyrics are personalandpoetic, thedelivery isfinely tuned solo effort, Ansiedad, onwhichhenotonly sangandplayed many instrumentsbutalso rock album. In2006heformed anewgroup, SanBardo’s, andin2009hecuthisfirst played guitar andsang, andwhichwon two Graffiti awards, for bestnewbandand Fede Graña was afounding memberofVieja Historia, abandinwhichhewrote songs, década detrayectoria, Graña esunadelas promesas dela canción deautor uruguaya. folk, resultan unafórmula infalible para lograr canciones con espíritudehit. Con una ción vocal ymusicalizadas con unamplio abanico degéneros queincluye rock, popy productor artístico. Letras deaura personalycuidadalírica, interpretadas con afina- trabajo solista, enelqueademásdecantante ymultiinstrumentista cumple elrol de de rock. Enel2006fundóla bandaSanBardo’s, yenel2009editó Ansiedad,suprimer guitarrista yvocalista, ganadora dedospremios Graffiti, como revelación ymejordisco Miembro fundadordeVieja Historia, banda enla quesedesempeñacomo compositor, JuanPablo Aguirre Zabala guitarra yvoz, Gonzalo (+ 598) 98647 917 /[email protected] 11/10/2011 04:04:11 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 127

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM in Uruguay but in Argentina andSpainaswell. elaborate andhisgenuine personalstyle isbeingrecognized andwelcomed notonly alone withtheguitar orbacked by aband. Heisproducing work thatisincreasingly new generation ofUruguayan singer-songwriters. Hesings inanintrospective way, and developing range ofcompositions make himagenuine revelation amongthe a lot ofbooks. Hisvery individualdelivery, hisdown-home approach andhiswide rangements influenced by Fernando Cabrera, Belle &Sebastian, alot ofmovies and went solo in2007 withaminimalist instrumental style andelaborate harmonicar- onto theunderground scene inMontevideo someyears ago withhisbandMersey. He This isthesolo incarnation ofGonzalo Deniz, ayoung singer-songwriter whocame la autenticidad desupropuesta enUruguay, Argentina yEspaña. por subanda, edita producciones discográficas cada vez máselaboradas queconsolidan de cantautores locales. Deimpronta introspectiva, solo con la guitarra oacompañado fertilidad compositiva lo ubican como unaverdadera revelación dela nueva generación arreglos armónicos. Suparticular estilo vocal, unalírica artesanal yla evolución desu y muchoslibros, quesecaracteriza porunminimalismo instrumental deelaborados ta, con unapropuesta influida porFernando Cabrera, Belle &Sebastian, muchocine por elundermontevideano con subandaMersey. En2007 comenzó sucarrera solis- Encarnación solista deGonzalo Deniz, joven cantautor con varios añosdetrayectoria FRANNY GLASS: Gonzalo Denizguitarra española yvoz (+ 598) 99752000/[email protected] www.myspace.com/32canciones FRANNY GLASS POP /CANCIÓNDEAUTOR El Podador Primaveral 2009, CONTRAPEDAL RECORDS Con la mente perdida 2011, CONTRAPEDAL RECORDS en intereses secretos Hay uncuerpotirado 11/10/2011 04:04:12 p.m. 2007, INDEPENDIENTE en la calle 127 ARMADO_FINAL (cccc).indd 128 Martín Solana guitarra, Andrés Varela teclados, IsmaelVarela percusión HABLAN PORLAESPALDA: Charly Priario batería, Fermín Solana voz, Victor Borrás bajo, Valentín Guerreros guitarra, www.hablanporlaespalda.com.uy HABLAN PORLAESPALDA ROCK /HARDCORE /CANDOMBLUES 1999, EP, SNIFFING y NoTan Sanos Música Para Los Sanos 2002 SNIFFING/ELEJE Change Tout Le Petit Detail Qui 2005, Hablan Por La Espalda 2006, LAJA /FUCKITALL /ORDINARY (Split con Tidal) For AFistful ofRock 2009, SONDOR /ESTAMOS FELICES Macumba 128 SNIFFING /LAJA /FUCKITALL members ofthegroup perform withenergy and conviction. best effect, andanoutstanding aspectoftheirpowerful stage presence isthatall the and Europe. Theirshows are carefully crafted to project theirimage andsoundto the have played inavariety ofvenues inUruguay, Argentina, otherpartsofSouthAmerica rooted inAfro-Uruguayan culture andRiodela Plata blues. Hablan porla Espalda Their latest release, Macumba, shows atight, musically precise style thatisclearly candombe beat, all ofwhichgives themadistinctive soundonthecurrent rock scene. the years theyhave addedinfluences from progressive rock, noise, blues inSpanishand This bandfirsttook to thestage inthemid-90sasahard core punkoutfit, andover demuestran entrega yconvicción. racteriza también porunapresencia escénica pareja, enla quetodos los integrantes con shows muy cuidadosenaspectos relacionados con la imagen yelsonido. Seca- la Espalda hatocado endiversos escenarios delRíodela Plata, Sudamérica yEuropa, afrouruguaya yelblues rioplatense, ejecutado con precisión instrumental. Hablan por Su último disco, dombe beat, lo queconforma unaparticular propuesta dela escena rockera actual. ido agregando influencias delrock progresivo, elnoise, elblues enespañolyelcan- Banda surgida amediadosdelos noventa con unsonidohardcore punk, alquehan Macumba, presenta unrepertorio claramente enraizado enla cultura (+ 598) 95314 553 /[email protected] 11/10/2011 04:04:13 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 129

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM them as ‘one ofthemost powerful andtightest bandsontheUruguayan rock scene.’ album Ruidocame outin2006, Claudio Kleiman, writinginRolling Stone, described up adistinctive brand ofacoustic andelectric rock withcatchy melodies. Whentheir But whethertheyare infront ofthousandsorinmore intimate venues Hereford serve mega festivals anddonetours andshows inall partsofthecountry andalso abroad. following withwhomtheyhave almostafamily relation. Theyhave played atcountless ertoire thatincludes bighitsonthepopular scene andhasattracted aheterogeneous Hereford bandwas formed in1995, andover thelast 15years theyhave built uparep- potentes yajustados dela escena derock uruguaya». revista eléctrico. Apropósito dela presentación desudisco con melodías muyefectivas, encontextos íntimosomasivos, con formato acústico o giras yrecitales porelinterior delpaísytambién enelexterior, Hereford ofrece rock el quetieneunacercanía casi familiar. Con una vasta experiencia enmegafestivales, que incluye hitspopulares degran repercusión ycuenta con unpúblico heterogéneo con En másde15añostrayectoria esta banda, nacidaen1995, hacreado unrepertorio HEREFORD: Frank Lampariello bajo, Rodrigo Trobo batería, GuzmánMendaro guitarra, Diego Martinovoz yguitarra (+ 598) 29152768 /(+ 598) 99640 474 /[email protected] Rolling Stone Claudio Kleiman consideró aHereford «unodelos gruposmás Ruido (2006), elperiodista dela www.herefordrock.com 2006, DVD, BIZARRO RECORDS HEREFORD 11/10/2011 04:04:15 p.m. La Corona delRey 2006, BIZARRO RECORDS Manual deOtro ROCK /POP 2003, KOALA Hereford De Cerca 2008, MMG 2010, MMG Ruido 129 ARMADO_FINAL (cccc).indd 130 Iván Krisman bajo, JoséNozar batería ypercusión LA HERMANAMENOR:Gonzalo Curbelo voz, Marcelo Alfaro guitarra, JuanSacco guitarra, Ezequiel Rivero teclados, www.myspace.com/hermenor LA HERMANAMENOR ROCK /POPPOPULAR 2003, BIZARRO RECORDS Ex 2007, BIZARRO RECORDS Todos estos cables rojos 2010, BIZARRO RECORDS Canarios 130 detracted from theauthenticunderground style andimage theyhave hadfrom thebeginning. songs andtheincreasing maturity oftheir live shows inUruguay andArgentina have innoway Brazilian folclore, popandeven throwbacks to psychedelic music. Thegrowing range oftheir garage soundoftheirguitars. Theirinfl being intimate butalso universal, andtheyare masters ofawiderange ofstyles including the the prize for bestalternative rock discof2010. They are atightband, theirsongs stand outfor awards for thebestdiscthatyear and the bestrock album. Theirthird album, Canarios, won came outin2003, andthenin2007, withTodos estos cables rojos, thebandwon theGraffi years oneconstant remains: theirlyricist, singer andleader, Tüssi Dematteis. Theirfi La HermanaMenorcame into beingin1991andalthough theline-up haschanged over the de la Plata nodesdibujala identidad underquecaracteriza ala bandadesdesusorígenes. El creciente alcance desuscanciones ydesupropuesta escénica enambasorillas delRío alternativo, heavy-metal, hardcore, folclore brasileño, popyreminiscencias psicodélicas. una amplitud estilística queincluye elsonidogaragero desusguitarras, infl musicales ycuyas letras sedestacan porsucarácter íntimoyuniversal esinterpretado con elegido como elmejordisco derock alternativo del2010. Unrepertorio cuidadoenarreglos del añoymejordisco derock. La historia serepitió con eltercer trabajo delgrupo, Canarios, en el2007, con Todos estos cables rojos, de suletrista, cantante yalmamáter, Tüssi Dematteis. Elprimerálbumllegó en el2003, y Banda surgida en1991que, tras sucesivos cambios ensuformación, mantienela constante (+ 598) 29020427 /(+598) 96727 127 /[email protected] uences are from alternative rock, heavy metal, hardcore, la bandaobtuvo premios Graffi ticomo mejordisco uenciasdelrock rst album 11/10/2011 04:04:16 p.m. ti

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 131

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ethos andthepower ofRivero’s lyrics. and acoustic buttheyalways get thepublic ofall ages going withtheircounter-culture drama to theirperformances. Their live shows can bemassive andelectric orrestrained thrust oftheirlyrics. Theyhave onefoot inthetheatre andthisgives anelement of defined ethic, basedonthesearch for newsoundsandonthepoeticideological approach butwithgreat musical mastery. From thevery beginningtheyhave hada genres asvaried as malambo, theblues, ballads andjazz, always withanirreverent they attracted abigfollowing amongyoung people. Thebandhasalso moved into director Tabaré Rivero. Theywere oneofthepioneersonpost- scene and La Tabaré Bandawas formed in1985by themusician, composer, actor andtheatre una energía contracultural reforzada porlos potentes textos deRivero. también puramente acústicas, siempre contagiando apúblicos detodas las edadescon performance dramática, sus presentaciones envivo puedensereléctricas ymasivas o de otros sonidosyenlo poético-ideológico de susletras. Con unpieenelteatro yenla instrumentales. Desdesuscomienzos cultivó unaética definida, basadaenla búsqueda balada yeljazz, con unaactitudirreverente pero con gran conocimiento delos recursos entre elpúblico joven. También incursionóengéneros como elmalambo, elblues, la Fue unadelas agrupaciones pioneras enelsonidorockero pospunk, degran repercusión Banda formada en1985porelmúsico, compositor, actor ydirector teatral Tabaré Rivero. Lucia Trentini voz, MartínGarcía bajoycontrabajo LA TABARÉ BANDA: Tabaré Rivero voz, Andrés Burghi batería, Alejandro Ferradás guitarra eléctrica yacústica, (+ 598) 99116331/[email protected] ROCK &POP LA TABARÉ BANDA / POPULAR /CANCIÓN DEAUTOR www.latabare.com.uy Chapa, pintura, lifting 11/10/2011 04:04:18 p.m. 2008, BIZARRO RECORDS 2006, BIZARRO RECORDS Sopita degansos 18 añosvivos Archivoteca Cabarute 2004, AYUÍ 2002, AYUÍ 2003, AYUÍ 131 ARMADO_FINAL (cccc).indd 132 LA TRIPLENELSON: ChristianCary guitarra yvoz, Fernando www.latriplenelson.com.uy LA TRIPLENELSON ROCK /BLUES 2001, MT Buceo 2004, BARCA DISCOS Seguir Mejor 2006, KOALA RECORDS Tres 2008, MMG Un Montón devivos 2010, MMG Caos Natural 132 of Montevideo, joining103musiciansonstage, andrecorded theshow ARock Gala. Caos natural, bestrock discof2011. Thetrioplayed with thePhilharmonicOrchestra in 2005, bestlive albumandbestblues albumin2009, andwiththeirlatest offering, ages. La Triple Nelson have won numerous Graffiti awards including bandoftheyear of songs thathave arock &blues structure andhave beenhitsamongpeople ofall and Spain. Theirshows are tremendously accomplished performances oftheirrepertoire and touring intheinterior ofUruguay andincountries like Brazil, Argentina, Peru, Chile Now, 13years later, theyhave accumulated vast experience playing atmega festivals The triocame onthescene in1998awhole array ofstyles like rock, blues andfunk. el show «UnaGala deRock». natural. Eltríojunto aLa Filarmónica deMontevideo, 103músicos enescena, grabó 2009 ymejordisco derock enel2011, porsuúltimo lanzamiento discográfico, Graffiti: bandadelañoenel2005, mejorálbumenvivo ymejorálbumdeblues enel sión entre elpúblico detodas las edades. La Triple Nelson recibió sucesivos premios repertorio plagado decanciones deestructura popquehanalcanzado gran repercu- Perú, Chile yEspaña. Susshows secaracterizan porla contundente ejecucióndeun festivales masivos yengiras porelinterior uruguayo ypaísescomo Brasil, Argentina, el funk. Con másde13añoscarrera, La Triple Nelson tieneunavasta experiencia en Trío surgido en1998, querecorre con gran versatilidad estilos como elrock, elblues y Paco Pintos bajoycoros, Rafael Ugo batería (+ 598) 94104640/[email protected] 11/10/2011 04:04:19 p.m. Caos Caos

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 133

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM in Uruguay and abroad. urban life. Thegroup are now vastly experienced andtheydomassive shows andtours straightforward andsensitive, tell touching stories andare peopled withfigures from stone, playing theirown mixture ofrock, pop, ska andreggae. Theirlyrics, whichare they quickly became oneofthemostpopular groups inthecountry, amusical mile- Santaolalla, whoproduced theirfirstthree albums, andwiththeircatchy melodies popularity grew sotoo didthelevels ofenergy inthecrowds. Theirpatron was Gustavo which everybody danced andjumpedaround andhadagreat time, andastheband’s base hungryfor whatever theyserved upintheirshows. Thesewere really partiesin When theyfirstcame to prominence in1995, La Vela Puerca attracted adedicated fan cuenta con unavasta experiencia enrecitales masivos ygiras en elpaísyenexterior. poesía simple ysensata, retratan entr en unadelas máspopulares delpaísyreferente deunageneración. Susletras, deuna recorren estilos como elrock, elpop, elska yelreggae, la bandanotardó enconvertirse Santaolalla como productor delos primeros tres discos ycon melodías efectivas que divertirse demanera cada vez máspopular ymasiva. Con elpadrinazgo deGustavo lo queofrecía ensusshows. Eran verdaderas fiestas queinvitaban abailar, saltar y Desde suscomienzos, en1995, La Vela Puerca conquistó aunpúblico ávido detodo Santiago Butler guitarra, Rafael DiBello guitarra, Carlos Quijanosaxo, Alejandro Piccone trompeta LA VELAPUERCA: SebastiánTeysera voz, SebastiánCebreiro voz, Nicolás Lieutier bajo, Pepe Canedo batería, (+ 598) 24008302 /[email protected] añables historias ypersonajesurbanos. Elgrupo LA VELAPUERCA www.lavelapuerca.com Normalmente Anormal 2009, DVD, BIZARRO RECORDS 11/10/2011 04:04:20 p.m. De BichosyFlores 2001, SURCO/UNIVERSAL 1999, SURCO/UNIVERSAL 2007, BIZARRO RECORDS La Vela Puerca 2004, UNIVERSAL A Contraluz El Impulso ROCK 133 ARMADO_FINAL (cccc).indd 134 LAURA CHINELLI www.myspace.com/laurachinelli LAURA CHINELLI ROCK /POPPOPULAR /CANCIÓNDEAUTOR, /ELECTRÓNICA /INDIEFOLK 2010, CONTRAPEDAL Historias deInvierno 134 Fernando Cabrera andAdriana Calcanhotto from Porto Alegre. on stage withsomeofthegreats like Osvaldo andFrancisco Fattoruso, RubénRada, technique thatpromises to evolve andbecome even more innovative. Shehasappeared Her lyrics are intimate andtell ofherprivate world, andtheyare delivered withavocal numbers inafolk-influenced style andwithelements from regional musiclike milonga. de Invierno, withherown compositions inanelectronic popstyle butalso withacoustic vocalist inthegroup La Triple Nelson. In2010shemadeherfirstsolo album, Historias the age of19shewas ontheinternational stage asabackingsinger for Jorge Nasserand Laura Chinelli began hercareer singinginbarsMontevideo whenshewas 16, andby Fattoruso, RubénRada, Fernando Cabrera yla portoalegrense Adriana Calcanhotto. ha compartido escenario con grandes figuras dela música, como Osvaldo yFrancisco con unatécnica vocal quepromete evolucionar bajoparámetros innovadores. La artista la milonga. Las letras, queabordan universos personales, íntimos, soninterpretadas de sonidomásacústico quetambién seapropia deelementos delfolclore regional, como composiciones propias queabordan unaestética deelectrónica pop, pasandoporunfolk en La Triple Nelson. En2010editó narios nacionales einternacionales como corista delmúsico Jorge Nasserycantando Empezó acantar enbares montevideanos cu (+ 598) 29163743 /(+598) 99591 290 /[email protected] Historias deInvierno, ando tenía 16años. Alos 19recorrió esce- suprimerdisco solista, con 11/10/2011 04:04:23 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 135

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM given shows inSpain, England, France, Brazil, Argentina, Chile, Paraguay andMexico. Caetano Veloso, Luis Alberto Spinetta andCharly García, andaswell asUruguay hehas Veneno; he hasplayed alongside Fito Páez andJorge Drexler; hehashosted Maceo Parker, take withtheaudience. Hehasrecorded withArnaldo Antunes, JuanaMolina andKiko are full ofimprovisation andcreativity, and there istheaddedspice ofhisfluid give and is aswingy ball. Hehassurrounded himselfwithtalented musiciansandhislive shows so individualanartistheisalmostunclassifi pop butfunkandrock aswell. Heseems to have limitless resources and thismakes him tal andplayful approach hasled himinto many musical forms thatare notonly strictly Martín Buscaglia fi Paraguay, México yUruguay. García. Haactuadoenescenarios de Drexler. Fue anfitrióndeMaceo Parker, Caetano Veloso, Luis Alberto Spinetta yCharly Grabó con Arnaldo Antunes, JuanaMolina yKiko Veneno. Tocó con Fito Páez yJorge la improvisación, la creatividad yunafluida interacción con elpúblico sonprotagonistas. una bola deswing, artista inclasificable yparadigmático. Acertadamente definido porJaimeRoos como la canción pop, elfunk, elrock yunsinnúmero derecursos quelo destacan como un por unaactitudexperimental ylúdica, iniciabaasíuncamino queintegra formas de Debutó enunescenario acompañando altrascendental músico Eduardo Mateo. Guiado Hermang Klang teclados MARTÍN BUSCAGLIA: voz yguitarra, MartínIbarburubatería, Mateo Moreno bajo, MatíasRada guitarra eléctrica, (+ 598) 98318893 /(+34) 6614 15223 /[email protected] rstplayed accompanying thegreat Eduardo Mateo, andthisexperimen- Buscaglia serodea detalentosos músicos yofrece shows enlos que España, Inglaterra, Francia, Brasil, Argentina, Chile, able. AsJaimeRoos sorightly said, Buscaglia MARTÍN BUSCAGLIA FUNK /POPFOLKCANCIÓNDEAUTOR www.martinbuscaglia.com Temporada deConejos y susBochamakers en El Evangelio segúnmi 2009, DVD, BIZARRO RECORDS 11/10/2011 04:04:24 p.m. 2006, BIZARRO RECORDS 2010, BIZARRO RECORDS Placido Domingo Martín Buscaglia Ir yvolver eir 2004, LOVEMONK Montevideo 2000, ZAPATITO jardinero 135 ARMADO_FINAL (cccc).indd 136 MARTÍN RIVERO:Leandro Boné, Emilio Acosta, Javier Vaz Martins www.martinrivero.com MARTIN RIVERO POP /FOLK 2009, BIZARRO RECORDS Estas cosas nosonmías 136 Martín Rivero isa musicalizan unrecorrido casi estacional porpaisajesdeimaginario bucólico yemocional. gular capacidad deRivero para elaborar melodías profundas, directas yactuales, que Muñecas) yMontevideo (Gabriel Casacuberta, Bajofondo), eltrabajo reafirma la sin- cosas nosonmías. editados, Rivero comenzó sucarrera solista yenel2009lanzó sudisco debut, adeptos algénero brit-pop yretro-rock. Tras la disolución dela bandacon tres discos Astroboy, unodelos representantes montevideanos demayor repercusión entre los Cantautor queiniciósuactividadmusical acomienzos desiglo como frontman delgrupo territory thatisbothbucolic andemotional. and very relevant to histimeandplace, andhetakes usonamusical voyage through fondo). Thisalbumhighlights Rivero’s specialknackfor songs that are profound, direct Aires (MarianoEsaín, Valle deMuñecas) andMontevideo (Gabriel Casacuberta, Bajo- came in2009withEstas cosas nosonmías, whichwas recorded andproduced inBuenos rock mould. Theybroke upafter three albumsandRivero went solo. Hisfirstoffering group Astroboy, oneoftheoutstanding Montevideo bandsintheBritishpopandretro- songwriter Producido ygrabado entre BuenosAires (MarianoEsaín, Valle de whostarted outover ten years ago asfrontman for the (+ 598) 94831 240 /[email protected] 11/10/2011 04:04:25 p.m. Estas

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 137

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM in Montevideo, BuenosAires andSpain. newcomer. Sheworks withCatalan musicianAlbertPla, and they have given concerts the newgeneration ofsinger-songwriters. In2010shewon theGraffiti award for best and along withherspontaneity theymake Gadea onethefreshest andmostoriginalof almost childlike, thesubtle poetryofherlyrics deals withthemesthatare timeless, best form withthemusicianGustavo Montemurro asproducer. Theinterpretation is of songs thatare simple andattractive, andtheyfinally seemto have found their venues, andherfirstalbumwas released in2009. Volvé ajugar isamusical ar been working ingroups orasasolo performer atfirstinpubsbutlater inmassive rock Martina Gadea isasinger-songwriter from Montevideo. For thepast14 years shehas Montevideo, BuenosAires yEspaña. los premios Grafitti. Apadrinadaporelmúsico catalán AlbertPla, tocó junto aélen de la nueva generación decantautoras. Enel2010fueelegida como revelación por la espontaneidad escénica, convierten aGadea enunadelas másoriginales yfrescas ñada, la sutilpoesíadesusletras con temáticas universales yatemporales, junto con mejor traje con la producción delmúsico Gustavo Montemurro. La interpretación ani- de estructura simple yamigable, las cuales finalmente parecen haberencontrado su en el2009. Volvé ajugar les ysolistas, tocando enpubsytambién enrecitales masivos, editó suprimerdisco Cantautora montevideana quedespuésde14 añosdealternar entre proyectos grupa- Santiago Gutiérrez saxo, bandoneónyclarinete Martín Buscaglia guitarras yukelele, MartínIbarburucajón peruano, Gerardo Alonso contrabajo, MARTINA GADEA: voz yguitarra, MarianaVázquez guitarras, cavaquinho, mandolina yarmónica, (+ 598) 99296879 /(+598) 98318893 /[email protected] esunarayuela musical quepropone saltar entre canciones www.myspace.com/martinagadea ROCK /POPPOPULAR /CANCIÓNDEAUTOR ray MARTINA GADEA 11/10/2011 04:04:27 p.m. Volvé aJugar 2009, BIZARRO 137 ARMADO_FINAL (cccc).indd 138 teclas ycoros, Fran Nasserteclas, guitarra acústica, secuencias, programaciones ycoros MATEO MORENO:bajoyvoz, MartinIbarburubatería, Nicolás Ibarburuguitarra électrica ycoros, Gustavo Montemurro www.mateomoreno.com MATEO MORENO ROCK /POPFUSIÓN /POPULAR /MURGA, ROCK&POP/INFANTIL /CANCIÓNDEAUTOR 2008, BIZARRO RECORDS /SMUSIC Auto 2010, BIZARRO RECORDS Calma 138 he lets thetightband thataccompanies himonstage beheard. of hisgeneration. Hefuses a variety ofgenres like pop, rock andfunkto project hissongs, and a uniquemusical identity andhave madehimoneofthemostprominent singer-songwriters explore textures, styles, harmoniesandrhythms insuchadistinctive way thattheyestablish teaching. Hewent solo in2006andhasreleased two albumsthatshow off language, thephysics ofsound, phonoaudiology, live sound, PCrecording, Mac, analogue and cal education hasmadehimamaster atpiano, guitar, fi the scene asoneofthefounders ofthepopular rock bandNoTe Va Gustar. Hisvery widemusi- Mateo Moreno isabassplayer, composer, singer, arranger andartisticproducer. Hefi al serviciodela canción ypermite apreciar la solvencia dela bandaquelo acompaña envivo. yección desugeneración. La fusióndediferentes estilos como elpop, elrock yelfunkseponen propia deinconfundible identidad, quelo postula como unodelos cantautores con mayor pro- versátil, queexplora con texturas, estilos, armonías yritmospara obtener unamusicalidad Desde el2006haimpulsado suproyecto solista con dosdiscos quelo refl física delsonido, fonoaudiología, sonidoenvivo, grabación enPC, Mac, analógico ydocencia. mación enmateria demúsica incluye piano, guitarra, cifrado, armonía, improvisación, lenguaje, como unodelos fundadores dela popular bandaderock NoTe Va Gustar. Suexhaustiva for- Bajista, compositor, cantante, arreglador yproductor artístico, ingresó ala escena dela música (+ 598) 24094425/(+598) 99541495 /[email protected] gured bass, harmony, improvisation, ejancomo unmúsico hisversatility and rstcame on 11/10/2011 04:04:28 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 139

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Europe, andtheUnited States. Hewas nominated for the Chicle, was nominated for seven Graffiti awards andwas released inUruguay, Argentina, stage presence, hehasperformed inUruguay, Argentina andEurope. Hislatest album, ful andeccentric reinterpretation ofworld music. Onthebackofhisparticular histrionic global. Itisnotpop, orbolero, orbossanova, orsalsa. ItisMax Capote doinghiscolour- vintage aestheticthathovers between genius anddecadence, theprovincial andthe is apioneerinexploring andreinterpreting various genres, andhasdeveloped apopand One ofthemosteccentric newcomers ontheRiodela Plata indiepopscene, Max Capote Argentina yUruguay. En2011fuenominado alos ciones alos premios Graffi escenarios deEuropa, Uruguay yArgentina. Suúltimo disco, «Chicle», recibió siete nomina- diferentes músicas delmundo. Abordo desuparticular histrionismoescénico, harecorrido no esmambonisalsa, esMax Capote haciendounaexcéntrica re-lectura atodo color delas lo decadente, con lo aldeano ylo global. Noespop, noesrock, noesbolero, noesbossanova, diversos géneros, haelaborado unaestética popy Una delas novedades másexcéntricas delpopindierioplatense. Pionero enexplorar yreleer Juan Chuky Chaobatería eIgnacioEcheverría bajoycontrabajo MAX CAPOTE: voz, Leroy Machadoguitarra solista, Sebastián (+ 598) 99636 527 /[email protected] ti dela música uruguaya ytieneedicionesentoda Europa, EEUU, Latin Grammy Awards 2011. vintage quecoquetea con la genialidad y Latin Grammy Awards 2011 El Gavilán Gavilanes guitarra rítmica, . ROCK &POP www.maxcapote.com 2011, MUNSTER RECORDS (ESPAÑA) MAX CAPOTE 2009, BARCA DISCOS (ARGENTINA) 2008, CONTRAPEDAL (URUGUAY) 2006, ULTRA POP(ARGENTINA) 2010, OJO MÚSICA (ESPAÑA) 11/10/2011 04:04:29 p.m. 2005, BIZARRO RECORDS Grandes Éxitos / INDIELATINA Ana/Si nena (VINILO DE7”) Chicle 139 ARMADO_FINAL (cccc).indd 140 Tato Bolognini batería MINT &THEMENTALS: MintParker voz yguitarra, Guillermo delCastillo bajo, SebastiánGavilanes guitarra, www.mint.com.uy MINT &THEMENTALS POP /INDIEACÚSTICA 2010, CONTRAPEDAL Badaboom!! 140 and tours inSpain, Mexico, theUnited States andAustria. and compilations launched inMexico, Japanand Germany, andtheyhave doneshows anything else ofitskindinUruguay. Thebandisgoing international withtheiralbum quality albumthatattimes—above all withthesongs inEnglish—soars highabove excellent artisticproduction by Max Capote, was agreat hitinUruguay. Thisisahigh that includes costumes andother visualprops. TheirdebutdiscBadaboom!!, with 1920s witharepertoire ofpopsongs ofthattimeandastage show to go withthem pop albumandbestproducer. Theirwork isathrowback to theaestheticimage ofthe Mint &TheMentals have won three Graffiti awards as bestnewcomers, bestalternative México, Estados Unidos yAustria. disco ycompilados editados enMéxico, JapónyAlemania, shows ygiras enEspaña, aleja dereferencias locales. La propuesta empieza atrascender las fronteras, con el que pormomentos —sobre todo con las canciones eninglés— alcanza unvuelo quelo gran repercusión enelmediolocal. Setrata deunálbumdebutdestacable calidad, debut, en escena correlativa queincluye vestuario yotros elementos dramáticos. Sudisco estética delos años20, con unrepertorio decanciones deestructura popyunapuesta y mejorproductor. Mint&TheMentals esuntrabajo solista querecrea unaimaginería Ganadores detres premios Graffiti como revelación, mejorálbumdepopalternativo Badaboom!!, con la notable producción artística deMax Capote, generó una [email protected] 11/10/2011 04:04:31 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 141

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM only ontheunderground circuit butatbigfestivals. power. Throughout theircareer theyhave beengivingtheseelectric performances not presence thatmakes theirlive concerts extreme experiences charged withenergy and abroad. Thebandalso stands outbecause ofitsfrontman, whohastremendous stage launched inLatin America andEurope hasestablished themonthelocal circuit and no other. Theyserve upahealthy doseofuncompromising rock, andarange ofalbums are punk, hardcore, metal androck androll ingeneral andtheyputonastage show like crude solid soundthatcalls to mindthereally hard rockers ofthepast. Theirinfluences Motosierra isahard rock bandthatgot going atthestart ofthe90s. Theygenerate a dentro delcircuito undeground como enfestivales masivos. energía ypotencia. Alo largo desucarrera hademostrado unagran performance tanto presencia escénica, quehace desuspresentaciones envivo experiencias extremas de la escena local yenelexterior. La bandatambién sedestaca porsufrontman degran en cuanto aedicionesdiscográficas enLatinoamérica yEuropa los haposicionadoen show envivo únicos. Elconocimiento delos recursos delgénero yunamplio trabajo punk, elhardcore, elmetal yelrock &roll engeneral, Motosierra creó unsonidoy que seasociaalas vertientes másradicales delgénero. Tomando como influencias el Banda dehard rock originadaafinesdelos noventa, desonidocrudoycontundente, MOTOSIERRA: (+ 598) 94160013/[email protected] Marcos Fernández voz, Alvaro Walo Crespo batería, Leonardo Bianco bajo, Leroy Machadoguitarra ROCK &ROLL www.myspace.com/motosierra / PUNK /HARDCORE /METAL MOTOSIERRA 2003, MYRMECOLEO RECORDS 11/10/2011 04:04:32 p.m. 2006, BIZARRO RECORDS 2001, NOFUNRECORDS Life inhell Rules!! XXX 141 ARMADO_FINAL (cccc).indd 142 Pablo Coniberti guitarra Denis Ramos trombón, MauricioOrtizsaxo, Marcel Curuchet teclados, Diego Bartaburu batería, GuzmanSilveira bajo, NO TEVA GUSTAR: Emiliano Brancciari guitarra yvoz, Gonzalo Castex percusión, MartínGiltrompeta ycoros, www.notevagustar.com NO TEVA GUSTAR ROCK /POP 2005, DVD, BIZARRO RECORDS Mvd 05.03.05 2006, BIZARRO RECORDS Todo estan inflamable 2007, DVD, BIZARRO RECORDS Tan 2008, BIZARRO RECORDS El camino máslargo 2010, BIZARRO RECORDS Por lo menoshoy 142 come outofMontevideo inrecent years. stage shows andstunningperformances make them oneoftheoutstanding bandsto the whole planet. Theiralbumshave gone triple platinum andtheirvery professional ranges over awhole array ofdifferent genres not only from theirhomeland butfrom and theUnited States. Theirlyrics transmit feeling andcommitment, andtheirmusic Switzerland, Italy, Spain, Brazil, Chile, Paraguay, Colombia, Mexico, Cuba, Costa Rica popularity firstinUruguay, theninArgentina, andthenworldwide inGermany, Austria, of rock Latino. Since theyfirststarted inthemid-90sbandhave beengrowing in No Te Va Gustar are heirsto Uruguay’s finemusictraditions andtheyaddafair dose de la última década. despliegue escénico hacen deNTVG unodelos principales referentes delrock local Discos quesontriple platino en ventas yshows con organización profesional ygran dad querecorre muydiversos géneros, queabarcan desdelo autóctono alo cosmopolita. Letras con sentimiento, compromiso ybuennivel lírico seensamblan con unamusicali- España, Brasil, Chile, Paraguay, Colombia, México, Cuba, Costa Rica yEstados Unidos. dad, primero enUruguay, luego enArgentina, despuésenAlemania, Austria, Suiza, Italia, inicios, enla segundamitad delos noventa, la bandaconquistó unacreciente populari- Heredera definastradiciones musicales uruguayas einfluida porelrock latino, desdesus (+ 598) 99623076 / [email protected] 11/10/2011 04:04:34 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 143

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM at festivals andbigshows quickly became massive popular parties. with theirtechnical accomplishments andgood quality repertoire theirperformances own individualstyle inartisticproduction. Theyare heirsto therock Latino tradition, and also popsongs. Theiralbumsare full ofdirect andeffective lyrics andtheyhave their they move easily through arange ofstyles thatinclude ska, punk, reggae, hardcore and This group got together attheendof90s. Theyhave plenty ofstage charismaand masivos seconvirtieron rápidamente enverdaderas fiestas populares. calidad delrepertorio, los shows deOnce Tiros ysuparticipaciónenfestivales yrecitales en elrock latino, con cuidadaspresentaciones envivo, tanto enlo técnico como enla artística, sonelementos quecaracterizan susdiscos. Herederos deunaestética inspirada canción pop. Temas deestilos ytextos directos yefectivos, con unapersonalproducción nico estilos quevan desdeelska y elpunkhasta elreggae, pasandoporelhardcore yla Banda originadaafinesdelos añosnoventa, querecorre con solvencia ycarisma escé- ONCE TIROS: (+ 598) 25096935 /(+598) 99629 782/[email protected] Pablo ElNegro Silvera voz, Santiago Bolognini guitarra, Alvaro Piñeyro teclados BrunoElGordo Andreu guitarra, Juan El Facha Lerena bajo, MartínElChinoMaristan batería, ROCK /POPSKA /PUNK /REGGAE www.oncetiros.com.uy 2004, BIZARRO RECORDS /BARCA 2002 BIZARRO RECORDS /BARCA ONCE TIROS Glamour &Violencia 11/10/2011 04:04:35 p.m. Momento Extraño 2007, KOALA /POPART 2011, MMG/POPART Parvadomus Imán 143 ARMADO_FINAL (cccc).indd 144 Enzo Broglia bajoy2 REYTORO: www.reytoro.com REYTORO METAL /HARDROCK 2003, AIUBTORK Reytoro 2007, BIZARRO RECORDS Vivo 2009, BIZARRO RECORDS II 144 Fabián Furtado voz, Fernando Alfaro batería ysecuencias, Norberto Arriola guitarra,

da voz style andvast experience onstage. An outstanding aspectoftheirlive shows istheirvocalist, whohashisown particular metal album, whichestablished thegroup asaleading light ofthisgenre inUruguay. Reytoro IIcame outin2009andwon theGraffiti award for besthard rock andheavy rank international bandslike DeepPurple, Sepultura andGuns&Roses. Theiralbum rock. After theymadetheirfirstalbumhave gone onto share thestage with top are experienced rockers, veterans oftheworld ofheavy metal, thrash metal andhard atic metal group singinginSpanishthatwas very popular inthe90s. Themembers Reytoro was bornatthestart ofthecentury outoftheremains ofChopper, anemblem- experiencia escénica. En susshows sedestaca la presencia desufrontman, departicular estilo vocal yvasta que afianzó algrupocomo unodelos máximos exponentes delgénero enUruguay. en 2009yobtuvo elpremio Graffiti almejorálbumdehard rock yheavy metal, lo de nivel internacional como DeepPurple, Sepultura yGuns&Roses. Reytoro IIseeditó A partirdela edicióndesuprimerdisco, la de larga trayectoria engéneros afinesalheavy metal, elthrash metal yelhard rock. nacional enespañol, degran repercusión enlos añosnoventa, formado porartistas Nació acomienzos desiglo tras la disolución deChopper, grupoinsigniadelmetal bandahacompartido escenario con grupos (+ 598) 99209169 / [email protected] 11/10/2011 04:04:36 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 145

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM into anintimate atmosphere inwhichthe songs are theprotagonists. lyrics take usinto hisprivate world, andinhislive performances hedraws theaudience behind andmoved into more home-grown versions oftheblues andworld music. His The following year hebrought outhissecond album, inwhichhe left English songs of thatstyle, andthediscwas agreat success inUruguay andneighbouringcountries. blues from theU.S. withgreat understanding andskill andwithall theclassic touches the group Hablan porla Espalda. Onhisfirstalbum, whichcame outin2009, heplays This isasolo effort by IsmaelVarela, percussionist, harmonica player andsinger in el público generan unambiente íntimoenelquelas canciones sonlas protagonistas. lírica queprofundiza enuniversos personales yshows queapuestan ala cercanía con letras eninglés ysumóasuimpronta blusera géneros autóctonos yworld music. Una Al añosiguiente editó virtualmente susegundodisco, con elquesedespidiódelas clásicos delestilo, yobtuvo gran repercusión enelmediolocal yenpaíseslimítrofes. norteamericanas con gran conocimiento ydestreza enla ejecucióndelos recursos blan porla Espalda. Ensuprimerdisco, editado en2009, recorrió elblues deraíces Proyecto solista deIsmaelVarela, percusionista, armoniquista ycorista delgrupoHa- SEÑOR FARAÓN: IsmaelVarela Medinaguitarra española yvoz (+ 598) 99 771 352/[email protected](+ 598) 99771 www.soundcloud.com/se-or-fara-n FOLK /FOLCLORE /BLUES /CANDOMBE SEÑOR FARAÓN 2009, LITTLEBUTTERFLY RECORDS Las Últimas enInglés 2010, UNENUNOHRECORDS 11/10/2011 04:04:37 p.m. Siguiendo Al Rayo 145 ARMADO_FINAL (cccc).indd 146 SILVERADOS: Gonzo voz, Leroy Machadoguitarra, Federico www.myspace.com/silvera2 SILVERADOS ROCK EN BRASIL EN ARGENTINA/LAJA RECORDS 2006, RASTRILLO RECORDS Volumen I RECORDS ENBRASIL RASTRILLO RECORDS /LAJA 2010, LITTLEBUTTERFLY RECORDS Tutti Frutti 146 one ofthebandsthatinspired Silverados membersandofwhichtheyclaim to befans. first one—by prizewinning Max Capote. In2011theyshared thestage withMotörhead, festivals inthecountry. In2009theyrecorded theirsecond album, produced—as was the and thepress. In2007 thegroup participated inPilsen Rock, oneofthemostpopular its firstalbuminUruguay, Argentina andBrazil, withgood response from thepublic nowned guitarist LeRoy Machado, of great stage presence. In2006thebandreleased sound andimpeccably arranged andperformed songs. Amongitsmembersisthere- Silverados isarock &roll bandthatwas formed in2003; itsmainfeatures are araw una delas bandasque inspiraron asusmiembros ydela quesedeclaran admiradores. Capote. En2011Silverados compartió elescenario delTeatro deVerano con Motörhead, En 2009grabó susegundoálbum, producido —como elprimero— porelpremiado Max el grupointegró la grilla delPilsen Rock, unodelos festivales máspopulares delpaís. en Uruguay, Argentina yBrasil, con buenarespuesta delpúblico yla prensa. En2007 do guitarrista LeRoy Machado, degran presencia escénica. En2006 editó suprimerdisco cuidados arreglos ejecutadas con precisión. Cuenta entre susintegrantes con elreconoci- Banda derock &roll nacidaen2003, caracterizada porunsonidocrudoycanciones de PT Petersen guitarra, Kako Bianco batería yKike Martínezbajo (+ 598) 98991633 /[email protected] 11/10/2011 04:04:38 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 147

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM the world withoutlosing itsbasicidentity. deeper into hispursuitofasoundthatispart local butalso manages to reach outto his second offering, Aurora, adiscthatreaffirms hisnotable skill withlyrics andgoes in Uruguay andArgentina anditwon several Graffiti awards. Two years later came from Riodela Plata tradition like zamba and murga. Hisfirstalbumcame outin2008 rock, folk andelectronic music, andthere are also elements ofhiphopandborrowings writer andsinger. With Socio, Limarunsthrough awhole array ofstyles like pop, funk, groups Loop Lascano andMissWichita, withwhomhegained recognition asasong- Socio isthesolo incarnation ofFederico Lima, thevocalist andguitar player ofthe de lo local yalcanza lo global sinperder la identidad. que reafirma sunotable calidad lírica yprofundiza la búsquedadeunsonidoqueparte Argentina, yobtuvo varios premios Graffiti. Dosañosmástarde llegó la zamba ola murga. Suprimertrabajo discográfico fueeditado en2008Uruguay y sumando recursos delhiphopydiversos elementos dela musicalidad rioplatense como Con Socio, Limarecorre estilos como elpop, elfunk, elrock, elfolk yla electrónica, y MissWichita, con las quehaobtenido reconocimiento como compositor yvocalista. Proyecto solista deFederico Lima, vocalista yguitarrista delas bandasLoop Lascano Francisco Nassersampler, sintetizadores, coros ymelódica SOCIO: Federico Limaguitarras yvoz, JoséLopez batería ypercusión, EnriqueCheco Anselmibajoycoros, (+ 598) 99623076 / [email protected] Aurora, undisco www.facebook.com/sociooficial 11/10/2011 04:04:39 p.m. 2008, BIZARRO RECORDS 2010, BIZARRO RECORDS SOCIO ROCK /POP Aurora Socio 147 ARMADO_FINAL (cccc).indd 148 TROTSKY VENGARÁN: Guillermo Perazzo batería, Hugo Díazguitarra, Guillermo Peluffo voz, Héctor Souto bajo www.trotskyvengaran.com TROTSKY VENGARAN ROCK PUNK 2005, KOALA Siete veces mal 2006, KOALA Hijo delrigor 2007, KOALA No estamos solos 2008, MMG Volumen 10 2010, MMG Todo para serfeliz 148 / ROCK ever-growing faithful fan base. rocking on, theyare oneofthe mostpopular bandsoftheirkind, andtheyhave an last sixalbumswent gold andtheirtwo live discshave gone platinum. After 20years alongside top Uruguayan andArgentine bandsinthemainfestivals intheregion. Their The , DieTotten Hosen, Attaque andVioladores, 77 andtheyhave played idiosyncrasies andpoetryfrom theRiodela Plata. Theyhave shared thestage with post-dictatorship wave ofrock inspired inNorthAmerican andBritishpunkbutwith This bandemerged ontheunderground circuit inMontevideo attheendof1991in mayor popularidad entre las desuestilo, con unacreciente comunión con supúblico. vivo alcanzaron elplatino. Tras veinte añosdetrayectoria, sonunadelas bandasde del Ríodela Plata. Susúltimos seistrabajo con las principales bandasargentinas yuruguayas enlos festivales másimportantes Ramones, DieTotten Hosen, , Violadores, yhaparticipadoconjuntamente británico, combinado con la idiosincrasia yla poesíarioplatenses. Hatocado junto aThe la tradición rockera dela posdictadura, inspirada enelpunkrock estadounidense y Banda nacidaenelcircuito underground montevideano afinesde1991, continuando (+ 598) 99640474 /[email protected] /[email protected] s fueron disco deoro ysusdosdiscos en 11/10/2011 04:04:41 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM TANGO TANGO

ARMADO_FINAL (cccc).indd 149 11/10/2011 04:04:42 p.m. TANGO TANGO

Nacido en los pobres arrabales rioplatenses, el tango fue ascendiendo social y culturalmente con el aporte de las clases altas de y Montevideo, que bajaban a divertirse en los humildes barrios, donde se fueron creando pensiones, milongas y luego academias en las que se bailaba al son de improvisadas orquestitas de los más variados instrumentos: guitarras, violines, fl autas y hasta tambores. Así el tango llegó a París, en una etapa de gran rigor profesional, de la mano de músicos, poetas y bailarines cada vez más cultivados, y de un nombre referencial en la historia de este arte rioplatense: Carlos Gardel. Fue este el hito más importante en la transición de la música popular de estas latitudes, desde sus iniciales canciones criollas de origen y temática fundamentalmente campesina hasta el tango canción, los valses, las milongas ciudadanas, crea- ciones artísticas de muy ricos y variados afl uentes como habaneras, canzonettas italianas, diversas formas folclóricas sudamericanas y óperas. Es precisamente en esta etapa cuando la música ciudadana rioplatense se enriquece, no solo con los aportes de músicos de formación académica y de poetas que llegan de la más culta literatura universal, sino también de bailarines profesionales que han creado escuelas y estilos marcadamente diferenciados en ambas ciudades platenses. Uno de sus poetas fi lósofos, Enrique Santos Discépolo, sostuvo que «el tango es un pensamiento triste que se baila». Las intensidades de este vasto y colorido universo musical, poético y sobre todo bailable han hecho renacer el género ante los públicos del mundo, una vez más. Otra ascensión, pero esta vez desde las piernas con medias caladas o el pie de botín lustrado hasta la mente atenta y el corazón sensible en el abrazo atemporal e intergeneracional que experimenta el género. La designación como patrimonio cultural e inmaterial de la humanidad por la UNESCO confi rma que el Río de la Plata es un callejón de agua con dos esquinas de tango: Buenos Aires y Montevideo.

Ignacio Suárez

Born in the poor slums of the Río de la Plata, the tango climbed socially and culturally with the contribu- tion of the upper classes of Buenos Aires and Montevideo, who went down to the poor neighbourhoods for fun and music. There, in boarding houses, milongas, and later dance halls, impromptu little orchestras played on the most varied instruments: guitars, violins, fl utes and even drums for the enjoyment of mixed audiences. Thus the tango arrived in Paris at a time of great professional accuracy, brought by the hands of musicians, poets and dancers increasingly cultivated, and by the most prominent fi gure in the history of this art of the Río de la Plata: Carlos Gardel. This was the most important milestone in the transition of the popular music of these parts of the world, from its c Ríollo and peasant origins to tango songs, waltzes, city milongas, and rich artistic creations of the most varied sources like habaneras, Italian canzonettas, diff erent South American folk styles and operas. It is precisely at this stage that the Río de la Plata urban music is enriched, not only with the contributions of academically trained musicians and poets with sophisticated literary backgrounds, but also professional dancers who developed schools and styles markedly diff erent on both margins of the Río de la Plata. One of these philosopher-poets, Enrique Santos Discépolo, said, “The tango is a sad thought that we dance to.” The intensity of this vast and colourful musical, poetic and above all danceable universe has seen a renaissance of the genre among world audiences. This takes the tango another step higher: from the fi shnet-stockinged legs and shiny-booted feet to the intergenerational embrace of alert minds and sensitive hearts that the genre is experiencing today. The designation of tango as Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO confi rms that the Río de la Plata is an alley of water with two street corners overlooking it: Buenos Aires and Montevideo.

Ignacio Suárez

ARMADO_FINAL (cccc).indd 150 11/10/2011 04:04:42 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 151

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM has given many concerts inlocal theatres inUruguay, aswell asinArgentina andBrazil. album, with contemporary local slang andold jargon. In2008thegroup recorded itssecond appropriates different styles, exploring thesoundsofnative guitar andmixingit With thepurpose ofstrengthening Uruguay’s musical heritage andidentity, thegroup tal andwithlyrics, eitherby thegroup itselforby renown popular musiccomposers. and times. Hisrepertoire includes milonga, tango, candombe andgato, bothinstrumen- is to recover native musical styles andto reinvent themdepartingfrom everyday life The group was formed in2006, consisting ofthree guitars andaguitarrón, anditsaim del país, Argentina yBrasil. mejor disco detango. Haofrecido múltiples conciertos ensalas locales, delinterior En 2008grabó susegundodisco, de la guitarra criolla ysumixtura con ellunfardo contemporáneo yelargot deantaño. el patrimoniomusical, elgruposeapropia dediferentes estilos, explorando los sonidos reconocidos compositores demúsica popular. Con elobjetivo defortalecer la identidady milongas, tangos, candombes ygatos, temas instrumentales ycantados, propios ode perar estilos criollos yreinventarlos desdelo cotidiano ylo actual. Surepertorio integra Surgió enel2006, integrado portres guitarras yunguitarrón, con la premisa derecu- Martín Tejera guitarrón yvoz CUARTETO RICA COSA: MatíasRomero guitarra, Camilo Vega guitarra, SebastiánRey guitarra yvoz, (+ 598) 94150358/(+598) 94151335/[email protected] Bien parejito, which won theGraffiti award for besttango album. Thegroup Bien parejito, quemereció elpremio Graffiti como TANGO /RAÍZ FOLCLÓRICA /CANCIÓNDEAUTOR CUARTETO RICACOSA www.cuartetoricacosa.tk 11/10/2011 04:04:42 p.m. 2007, INDEPENDIENTE 2008, AYUÍ- TACUABÉ Milonguenado 2010, AYUÍ-TACUABÉ Bien Parejito Cimarrón 151 ARMADO_FINAL (cccc).indd 152 FRANCIS ANDREU www.francistango.com FRANCIS ANDREU TANGO 2011, MONTEVIDEO MUSIC GROUP Francis 152 tango festivals andshows, arousing great popular support. won anIrisaward for bestnewcomer. Shehasbeenperforming for several years in emotional force, Andreu isoneofthemostpersonalsingers ofthegenre. In2004she that seemsto have beenbornfor tango, together withapersonality ofoverwhelming is awinkto themalevo aestheticoftheold tangos, butfor newears. With avoice especially thecompositions ofargentine Roberto cal timbre, heryouth andcharisma. With aspiritakinto thetangos oftheold guard, Andreu burstonto thetango scene early thiscentury, standing outfor herunique vo- gran adhesiónpopular. Desde hace varios añosactúaen ciclos yenfestivales delgénero, enlos quedespierta más personales delgénero. En2004obtuvo unpremio Iriscomo revelación artística. nalidad deavasallante fuerza emocionalconvierten aAndreu enunadelas intérpretes viejos, para oídosnuevos. Unavoz queparece habernacidopara eltango yunaperso- Goyeneche, suinterpretación esunguiñoala estética másrea ymaleva delos tangos de la viejaguardia, especialmente alas composiciones delargentino Roberto cándose porsuexcepcional timbre vocal, sujuventud ysucarisma. Afín alos tangos Cantante uruguaya queirrumpióenla escena tanguera acomienzos desiglo, desta- (+598) 24032202 /[email protected] Polaco Goyeneche, herperformance 11/10/2011 04:04:43 p.m. Polaco

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 153

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM 1999 and2000hetoured Germany, France andHolland. singers inUruguay andArgentina, like Roberto Goyeneche andRubén Juárez. Between with Roberto Grela, themaster oftango. Hehasalso accompanied important tango various tours inUruguay, Chile, Brazil, theUnited States, Mexico, andPeru. Herecorded writer Alfredo Zitarrosa, withwhomherecorded numerous albumsandperformed on He began hiscareer in1970, linked to famous musicians like Uruguayan singer andsong- Cobelli isaguitarist andcomposer offolk roots music, candombe, andespecially tango. entre otros. Entre 1999y2000realizó giras porAlemania, Francia yHolanda. cantantes detango deUruguay yArgentina, como Roberto Goyeneche yRubénJuárez, Grabó junto almaestro detango: Roberto Grela. También haacompañado aimportantes discos yactuóendiversas giras porUruguay, Chile, Brasil, Estados Unidos, México yPerú. afamado cantante ycompositor uruguayo Alfredo Zitarrosa, con quiengrabó numerosos mente altango, Julio Cobelli comenzó sucarrera en1970, vinculado amúsicos como el Guitarrista ycompositor dedicado ala música deraíz folclórica, elcandombe yespecial- JULIO COBELLI: guitarra yvoz (+ 598) 95793984/[email protected] TANGO /RAÍZ FOLCLÓRICA /CANDOMBE JULIO COBELLI Con la voz demiguitarra El sentirdemiguitarra interpreta aZitarrosa Al estilo Julio Cobelli 11/10/2011 04:04:44 p.m. 2008, INDEPENDIENTE 2004, INDEPENDIENTE 2002, INDEPENDIENTE 1988, INDEPENDIENTE Alas enabril Julio Cobelli 1992, SONDOR 153 ARMADO_FINAL (cccc).indd 154 LA MUFA: MartínPugin bandoneón, Jorge Picontrabajo, Vivianne Graf violín, Alejandro Miguespiano, Lucía Gatti violonchelo www.lamufatango.com LA MUFA TANGO /MILONGA /VALS /CANDOMBEMÚSICA CONTEMPORÁNEA BIZARRO, 2007 Banda invitada Edú Pitufo Lombardo. Rock androll, PERRO ANDALUZ, 2009. La Mufa 154 for bestinstrumental album. tion to thetango genre inUruguay.’ In2009, theirfirstalbumwon theGraffiti award music. In2004thegroup won theMorosoli cultural award ‘for itsinnovative contribu- to tango andto different styles like thewaltz, milonga, candombe andcontemporary Piazzolla, AníbalTroilo andJulio deCaro, La Mufa brings abold, innovative approach the avant-garde. Drawing oninstrumental tango references like Osvaldo Pugliese, Astor generation ofmusiciansandachieve anaestheticbalance between thetraditional and La Mufa isatango orchestra formed inlate 2002. Itsmembersbelong to ayoung ganador delpremio Graffiti como mejorálbuminstrumental. aporte renovador algénero tanguero enUruguay». Enel2009editó su primerdisco, enfoque audazyrenovador. Enel2004obtuvo elpremio Morosoli a la cultura «porsu estilos —como elvals, la milonga, elcandombe yla música contemporánea—, con un zolla, AníbalTroilo oJulio deCaro, La Mufa transita porla historia deltango ydiversos De la manodereferentes deltango instrumental como Osvaldo Pugliese, Astor Piaz- generación demúsicos, logran unequilibrio estético entre la tradición yla vanguardia. Orquesta detango surgida afinesde2002. Susintegrantes, pertenecientes aunajoven (+ 598) 29029001/(+598) 98734909/[email protected] 11/10/2011 04:04:46 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 155

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM She hasperformed inUruguay, Greece, Spain, Italy, Venezuela, Argentina andBrazil. Humanity. Her tour Pebeta was demibarrio declared ofinterest by theUNandUNESCO. celebrations for theinclusion oftango inUNESCO’s list ofIntangible Cultural Heritage of Muyala ‘distinguished illustrious citizen ofMontevideo’. Sherepresented Uruguay atthe for besttango album. In2009themayor andtheCity Council ofMontevideo declared and platinum. Herfirst DVD, recorded live attheTeatro Solís, received theGraffi includes otherstyles, like candombe ortraditional folk songs. Heralbumshave gone gold Contest. With apersonalstyle devoid ofthegenre’s typical mannerisms, herrepertoire Muyala isatango singer andsongwriter; in1991shewon thefi rosos conciertos enUruguay yenGrecia, España, Italia, Venezuela, Argentina yBrasil. «Pebeta demibarrio», declarada deinterés porla la declaración deltango como patrimonioinmaterial dela humanidad, realizó la gira declararon ciudadana ilustre dela ciudad. Muyala representó alpaísenlos festejos por álbum detango. Enel2009 intendente yla Junta Departamental deMontevideo la en elTeatro Solís, recibió, ademásdeesasdistinciones, elpremio Graffi folclórica. Sustrabajos hansidodisco deoro ydeplatino. Suprimer incluye otros estilos, como la canción deautor, elcandombe yla canción popular deraíz un personalestilo interpretativo despojadodemodismostípicos delgénero, surepertorio Cantante ycompositora queen1991obtuvo elprimerpremio delCertamen deTango. Con Gustavo Montemurro; violoncello: JuanRodríguez; contr MALENA MUYALA: voz yguitarra: Malena Muyala; guitarra yvoz: Fredy Pérez; guitarra: Mauro Carrero; pianoyacordeón: (+ 598) 24013015/(+598) 95434 888/[email protected] ONU abajo eléctrico: EnriqueAnselmi;batería ypercusión: Gerónimo deLeón y UNESCO rstprize inthenationalTango , yhaofrecido nume- DVD TANGO /POPULAR /CANCIÓN DEAUTOR /RAÍZ FOLCLÓRICA , grabado envivo ti como mejor ti award MALENA MUYALA www.malenamuyala.com 1988, AYUÍ /2011, BIZARRO RECORDS 11/10/2011 04:04:46 p.m. Temas pendientes Malena Muyala 2009, DVD, BIZARRO Puro verso 2007, BIZARRO en elSolís 2000 AYUÍ Viajera 155 ARMADO_FINAL (cccc).indd 156 violín, Alejandra DeNegrisvoz, MiguelÁngel Maidanavoz, ArmandoLeal voz, Adriana EnebúyJorge Gallatti bailarines MIGUEL ÁNGELMAIDANA: Jorge Malvarez bandoneón, Eduardo Noguéspiano, Silvio MarioAriasbajo, MarioBeretta MIGUEL ÁNGELMAIDANA TANGO Racciatti enUruguay 1989, VARIETY RECORDS De exportación 1998, SONY um uruguaio De BsAsaBrasil, 2003, SODRE Galas detango II 2009, SOLUCIONES MULTIMEDIA Momentos cumbres 156 1986 SONDOR (+ 598) 4376 6539 /(+598) 94133979 /(+598) 94446104/[email protected] display oftango expressions, including bandoneonanddance. larly inMontevideo, especially atinternational events, where heusually offers avaried Chile. Maidanaisconsidered anambassadorofUruguayan tango. Heperforms regu- He hasperformed inFrance, Canada, USA, India, Egypt, Japan, Brazil, Argentina and where hebecame amemberofthepermanentcast ofthemaintango shows inthecity. has placed himinaprominent place inthelocal scene. In1989 heleft for BuenosAires, Singer ofthePhilharmonic Orchestra ofMontevideo, hismodulated andmanly voice taciones deltango, incluidos elbandoneónyla danza. exhibiciones deperfil internacional, dondeofrece unamuestra detodas las manifes- uruguayo, sepresenta asiduamente ensalas y India, Egipto, Japón, Brasil, Argentina yChile. Considerado unembajadordeltango tango. Sehapresentado endiversos esc Aires, dondeforma parte delos elencos estables delos másimportantes locales de posicionado enunlugar destacado delámbito artístico local. En1989 cruzó aBuenos Cantante dela Orquesta Filarmónica deMontevideo, sutimbrada yvaronil voz lo ha enarios deFrancia, Canadá, Estados Unidos, locales montevideanos, sobre todo en 11/10/2011 04:04:47 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 157

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM de la película discográfico yfueinvitada porUlises Passarella —compositor dela premiada música y ganó elpremio Graffiti como mejorálbumdetango. En2010lanzó susegundomaterial reconocimiento dela prensa, cautivó aunpúblico devariadas edadesygustos musicales, integró durante másde10años. Enel2007 editó suprimerdisco solista, queobtuvo el comenzó en1997 como voz femenina dela emblemática bandaderock La Tabaré, que Actriz ycantante nacidaenArgentina yradicada enUruguay desde1989. Sucarrera contrabajo, IgnacioTenuta luces, Santiago Monterverdi sonidoenvivo, Alejandro Persichetti arte eimágenes MÓNICA NAVARRO: voz, Horacio DiYorio piano, Eduardo Maurisguitarra, NarioRecoba bandoneón, JuanChilindrón Celia Abramavicius (+598) 97 476 551/(+598) 98665142 /[email protected] and findsinspiration inthespiritofLatin American popular songs. del tango. Navarro pays tribute to great tango authorswithcharisma andtemperament, award-winning musicof thefilmIlPostino— to tour Uruguay withashow called she released hersecond album, andwas invited by Ulises Passarella —composer ofthe and musical tastes. Thealbumwon theGraffiti award for besttango album. In2010 album, whichwas well received by thepress andcaptivated anaudience ofvaried ages Tabaré, whichshestayed withfor over ten years. In2007 shereleased herfirstsolo since 1989. Hercareer began in1997 asthefemale voice oftheiconic rock bandLa An actress andasinger, Navarro was borninArgentina buthasbeenbasedinUruguay tango yencuentra elespíritudeesegénero enla canción popular latinoamericana. del tango». Con carisma ytemperamento, Navarro homenajea agrandes autores del Il postino — para realizar unagira porelUruguay quesellamó «Másallá Más allá www.myspace.com/monicanavarro MÓNICA NAVARRO TANGO /RAÍZ FOLCLÓRICA /POPULAR Paquetito detangos 11/10/2011 04:04:49 p.m. 2007, BIZARRO 2010, BIZARRO Perra 157 ARMADO_FINAL (cccc).indd 158 NANCY DEVITA: Álvaro Agopián piano, MiguelA. Trillo bandoneón, Julio Cobelli guitarra, Leslie Munizbajo NANCY DEVITA TANGO /MILONGA /VALS /MELÓDICO /CANDOMBE. 1970, SONDOR Nancy alos 18 1975, SONDOR Para entendernos 1989, SONDOR (Juana deIbarbourou) Tangos con personalidad 1999, SONDOR Cómplices 158 toured andperformed inBrazil, Argentina, Mexico, France andGermany. Troilo, Roberto Goyeneche, Edmundo Rivero, Mercedes Sosa, amongothers, andhas performer. DeVita hasshared thestage withrenowned Argentine artistslike Aníbal then, shehasperformed infestivals where many times she was distinguishedasbest She began hersolo career intheearly 70s, withtherelease ofNancy alos 18 . Since typical genre. Shesings tangos ofthebestauthorsandisalso aprominent composer. Known astheBlonde Star ofTango, sheisoneoftheleading voices oftheRiodela Plata Brasil, Argentina, México, Francia yAlemania. Sosa yEdmundo Rivero, entre otros, yharealizado giras ypresentaciones envivo en renombrados artistas argentinos como AníbalTroilo, Roberto Goyeneche, Mercedes les enlos quefuedistinguidacomo mejorintérprete. Hacompartido escenarios con años setenta, con la edicióndeldisco destacado como compositora. Desdeeliniciodesucarrera solista, acomienzos delos típico género rioplatense, quehainterpretado alos mejores autores ytambién seha Conocida como la Estrella Rubia delTango, (+ 598) 29083614 /(+598) 94998358/[email protected] Nancy alos 18, participóennumerosos festiva- esunadelas principales exponentes del 11/10/2011 04:04:50 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 159

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM went onto perform atvarious venues inParis andVienna. to the World Tango SummitinValparaiso (2007) andinFinland (2011), after whichhe the Medellin Festival in2011. Hewas also appointed astherepresentative ofUruguay and Chile. Herepresented Uruguay intheBicentennial celebrations inBogota andin Orchestra ofWashington. Hehasperformed intheUnited States, Canada, Spain, Japan Racciatti orquestra, bandoneonplayer Raúl Jaurena, orthe Pan American Symphony is always accompanied by musiciansofinternational relevance, suchastheDonato A tango singer withover 30years’ experience onUruguayan andworld stages, Pino que continuó con actuacionesendiversos escenarios deParís yViena. Uruguay para la cumbre mundialdetango enValparaíso (2007) yenFinlandia (2011), y enelfestival deMedellín en2011. También fuedesignadocomo representante de España, Japón, Chile yrepresentó aUruguay enlos festejos delBicentenario enBogotá Sinfónica Panamericana deWashington. Haactuadoenvivo enEstados Unidos, Canadá, orquesta delmaestro Donato Racciatti, elbandoneonista Raúl Jaurena ola Orquesta y delmundo, siempre acompañado pormúsicos derelevancia internacional, como la Cantante detangos con másdetreinta añosdetrayectoria enlos escenarios delUruguay NELSON PINO (+ 598)80/ 598) 261377 094421 408 /[email protected] NELSON PINO Pasional ynostalgias... El tango unaemoción Entre tanto tangos 11/10/2011 04:04:51 p.m. cuando tallan los a hablar deamor 2002, TANGO YPUNTO 2008, HIPOCAMPO 2009, HIPOCAMPO Que meva recuerdos 2011, SONDOR TANGO 159 ARMADO_FINAL (cccc).indd 160 NESTOR VAZ QUINTETO: www.nestorvaz.blogspot.com NESTOR VAZ QUINTETO TANGO /MÚSICA POPULAR URUGUAYA 2008, ORIÓN Astor Piazzolla Homenaje a 2009, ORIÓN siempre fueron buenas Segundas partes… Matias Craciun violín, Cono Castro contrabajo 160 Néstor Vaz bandoneón, Álvaro Hagopian piano, Jorge Nocetti guitarra eléctrica, recreates compositions ofAstor Piazzolla, tango classics, andPaz’s own compositions. as candombe, jazz, rock, andUruguayan popular music. Inlive performances, thequintet which hebrought together musicianswhomadetheirnameinothermusical styles such formed atnumerous venues abroad, heiscurrently focusing onhisquintet´s activities, in other musical styles, aswell aswithdifferent types ofinstrumental bands. Having per- Vaz isarenowned bandoneonplayer inthe tango scene andhasexperimented with temas clásicos delgénero ylas composiciones delpropio bandoneonista. En suspresentaciones envivo, elquinteto recrea composiciones deAstor Piazzolla, los sos estilos musicales como elcandombe, eljazz, elrock yla música popular uruguaya. en la actividaddesuquinteto, enelquehalogrado reunir agrandes referentes dediver- Habiendo actuadoennumerosos escenarios del exterior, enla actualidad seconcentra con otras corrientes musicales ycon diferentes tiposdeformaciones instrumentales. Bandoneonista dereconocida trayectoria enla escena tanguera quehaexperimentado (+ 598) 26190700 / [email protected] 11/10/2011 04:04:52 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 161

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM tangos, candombe andLeyton’s own innovative compositions in 2011Uruguay andArgentina, includes different styles ofpopular music, classical Rio dela Plata. Hehasbeenhailed asthenewvoice oftango. Hisfirstalbum, released Spain andFrance. Hewas selected to beavocalist ofthefirstTango Orchestra ofthe of Spainto represent Uruguay attheGranada Tango Festival, after whichhetoured in Montevideo andBuenosAires. In2010 hewon thecontest organized by theEmbassy ventured into thetango circuit withhisfirstperformances intraditional tango venues vocal style, closely akinto thesonority andresources ofCarlos Gardel. In2007 he Singer, guitarist and songwriter, Leyton hascaptivated audiences withhisdistinctive estilos delcancionero popular, tangos clásicos, candombe ycomposiciones propias. 2011 enUruguay yArgentina, concreta unainnovadora propuesta queincluye diferentes Río dela Plata. Identificado como la nueva voz deltango, suprimerdisco, editado enel y Francia. Fue seleccionado para integrar como vocalista la primera Orquesta Típica del representar aUruguay enelFestival deTango deGranada yrealizó unagira porEspaña Montevideo yBuenosAires. Enel2010ganó elconcurso dela EmbajadadeEspaña para sionó enelcircuito tanguero con susprimeras presentaciones enlugares tradicionales de estilo vocal, muyafínala sonoridadylos recursos deCarlos Gardel. Enelaño2007 incur- Cantante, guitarrista yjoven compositor quehacautivado alpúblico con suparticular TABARÉ LEYTON: voz, GabrielRodríguez guitarra, GabrielFederico guitarra (+ 598) 98187 676 /[email protected] www.myspace.com/tabareleyton TABARÉ LEYTON TANGO /RAÍZ FOLCLÓRICA La Factoría delTango 2010, CONSTITUTION MUSIC 11/10/2011 04:04:53 p.m. BIZARRO RECORDS TANGO vivo 2009, MMG 161 ARMADO_FINAL (cccc).indd 162 VALERIA LIMA: www.myspace.com/devalerialima VALERIA LIMA TANGO /MÚSICA CIUDADANA 2003, ALVA RECORDS Valeria Lima 2008, MMG Libre 162 Julio Frade piano, MiguelTrillo bandoneón, Cono Castro contrabajo, MiguelRomano batería France, Italy, Germany, Brazil andtheUnited States. first tango album, whichshehaspresented onstages locally andinArgentina, Spain, Aires, andperformed withthecity’s Tango Orchestra. In2008shereleased Libre, her melodic profile. In2005shewon first prize attheHugo delCarril contest inBuenos pled withhergreat stage presence. In2004shereleased herfirstsolo album, ofaclear public andthemediawithpower andemotionalquality ofherinterpretation, cou- standing outamongthenewperformers ofthegenre. Limahasbothconquered the pated intheThird World Tango Summit. In1998shewon theNuevas Voces contest, Lima isayoung tango singer whobegan hercareer inthemid-90s. In1996shepartici- gentina, España, Francia, Italia, Alemania, Brasil yEstados Unidos. disco detango, quehapresentado endiversos escenarios nacionales, asícomo enAr- Carril yactuócon la Orquesta deTango deesaciudad. En2008editó melódico. Enel2005obtuvo enBuenos Aires elprimerpremio delcertamen Hugo del quistar alpúblico yla prensa. Enel2004lanzó suprimerdisco solista, demarcado perfil emotiva desuinterpretación, sumadosasugran presencia escénica, la llevaron acon- Voces, lo quela destacó entre los nuevos intérpretes delgénero. Elpoderyla calidad participando dela Tercera Cumbre MundialdelTango. En1998ganó elconcurso Nuevas Joven cantante detangos quecomenzó sucarrera amediadosdelos añosnoventa, (+ 598) 22007473 /(+598) 99550600/ [email protected] Libre, suprimer 11/10/2011 04:04:54 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM TROPICAL TROPICAL

ARMADO_FINAL (cccc).indd 163 11/10/2011 04:04:55 p.m. TROPICAL TROPICAL

Es uno de los géneros más populares del país, ligado a lo festivo y al baile, como producto de sus ritmos y sus letras. En sus comienzos se caracterizó por la fusión de diversos estilos musicales centroamericanos, como la cumbia, la salsa y la plena, que fueron siendo modificados y adaptados a la idiosincrasia local, lo que generó una forma particular de interpretarlos. Hasta fines de la década de los noventa se interpretaban preferentemente canciones versionadas de autores extranjeros, pero esa característica comenzó a cambiar. Han surgido numerosas propuestas que fusionan los ritmos tradicionales del género con otros más autóctonos y populares de la escena local, como el candombe y la murga, con lo cual el número de composiciones originales es mayor. Este proceso se cristalizó en un fuerte cambio experimentado a comienzos de este siglo, cuando apare- cieron nuevas propuestas tanto sonoras como visuales. En ese contexto, el grupo Chocolate lanzó al mercado la canción Mayonesa, uno de los hits más relevantes fuera del país, que alcanzó difusión y generó derechos de autor solamente superados por el tango La cumparsita.

Alejandro Jasa

Tropical music is one of the most popular genres in the country, associated with partying and dancing, as a result of its rhythm and lyrics. In the beginning it was characterized by the fusion of various Latin American musical styles such as cumbia, salsa and plena, which were gradually modified and adapted to the local idiosyncrasy, and resulted in a particular way of performing it. Until the late 90s the songs were covers of foreign authors, but that began to change. Numerous propos- als have emerged that fuse the traditional rhythms of the genre with native and popular local styles, such as candombe and murga, thus increasing the number of original works. This process materialized in a strong change at the beginning of this century, when there emerged new ideas, both musical and visual. In this context, the band Chocolate launched a song called Mayonesa (Mayonnaise), one of the most outstanding hits in Uruguay as well as abroad, whose royalties were only surpassed by the famous tango La Cumparsita. Alejandro Jasa

ARMADO_FINAL (cccc).indd 164 11/10/2011 04:04:55 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 165

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM La historia interminable United States, Argentina, Chile andParaguay. In2011theyreleased theirnewalbum have taken theirmusicto different stages all over thecountry andalso toured the by including theclassic Azuquita pa’lcafé intheiralbumComo Casino nohay 2.They support ofthepianoarrangements. In1985Conjunto Casino achieved massive success arrangements, theswing oftheirwindandpercussion instrumentsandtherhythmic ity theyhave earned 28gold andplatinum discs. They are remarkable for theirvocal This tropical orchestra was founded inthemid-60s. Through theirmany years ofactiv- y Paraguay. Enel2011lanzaron sunuevo disco, del interior delpaís, asícomo también hanrecorrido Estados Unidos, Argentina, Chile café» eneldisco Como Casino nohay 2. Hanllevado sumúsica adiversos escenarios arreglos depiano. En1985alcanzaron eléxito masivo alincluir elclásico «Azuquita pa’l vocales, elswing delos instrumentos deviento ypercusión, yelapoyo rítmico enlos yectoria haobtenido 28discos deoro yplatino. Sedestaca porsutrabajo dearreglos Orquesta tropical fundadaamediadosdela década delsesenta, queensuvasta tra- bajo, Fernando Ojedatumbadoras, Daniel Sosapailas yErnesto Negrindirección ytrompeta Eduardo Moreira trompeta, MarioCampo trompeta, Alvaro Ortiztrompeta, Jorge Sacramento piano, Richard Ferreira CONJUNTO CASINO: ChanoGuzmanvoz, Alexandra López voz, Richard Ales voz, Sergio Sabiervoz, Diego Negrinvoz, (+ 598) 2929 0809/(+598) 99643 195/[email protected] . La historia interminable. CONJUNTO CASINO La Historia Interminable TROPICAL URUGUAYA 11/10/2011 04:04:55 p.m. 2011, BIZARRO RECORDS Azúcar caliente Oye MiCanto 1993, MACONDO 1990, ORFEO 165 ARMADO_FINAL (cccc).indd 166 Focarile timbales, William Hernándezcongas, Luis Dornell trompet LA REVANCHA: SebastiánTorres voz, Fabricio Mosquera voz, Fernando www.larevanchauruguay.com LA REVANCHA TROPICAL URUGUAYA 2006, SONDOR Parte detuVida 2007, SONDOR La Pura Verdad 2008, SONDOR Entre Amigos 2009, SONDOR Grandes Exitos 2010, SONDOR Más Allá deTodo 166

/ POPLATINO achieved great impactlocally. It hasalso toured theUnited States. Itslatest record release, 3,000 performances atclubs, festivals andpopular events throughout thecountry. and itsshows are attended by several thousandpeople. Insixyears, ithasoffered over of itspublished works reached gold discstatus. Thegroup appeals to vast audiences and producer Claudio Literas in2005. Thegroup quickly gained popular support. Most This tropical group thatventures into Latin popmusic, was created by Sebastián Torres en elmediolocal. reciente lanzamiento discográfico, a lo largo yanchodelpaís. También harealizado giras porEstados Unidos. Sumás seis añoscuenta másdetres milactuacionesendiscotecas, fiestas yeventos populares el disco deoro, porlo queelgrupoofrece recitales para varios miles depersonas. En nivel deconvocatoria yapoyo popular. La mayoría desustrabajos editados alcanzaron Torres yelproductor Claudio Literas enelaño2005, querápidamente conquistó ungran Agrupación tropical queincursionaenelpoplatino, creada porelcantante Sebastián (+ 598) 22036985 / (+598) 99120 621/[email protected] a, Esteban Cabrera trompeta, Fernando Rodriguez trombón Serena teclados, Valentino Leguiza bajo, Gustavo Más allá detodo, haalcanzado gran repercusión Más allá detodo, has 11/10/2011 04:04:57 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 167

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Mythical tropical group formed in1996andled by Fabián por Australia, Estados Unidos, Canadá, España, Argentina, Chile yBolivia. platino, incluso enArgentina, yhanrealizado giras portodo elpaís, asícomo también la murga. En15añosdehistoria Los Fatales hancosechado numerosos discos deoro y cal querecorre influencias latinas yfusionesderitmosautóctonos como elcandombe y Su repertorio, popular ycontagioso, sebasaenunalírica sencilla yunapropuesta musi- grante dela exitosa bandaKaribe con K, con másde20añostrayectoria enelgénero. Mítica agrupación tropical formada en1996yliderada porFabián trompeta ysaxo LOS FATALES: Fabián Fata (+ 598) 99639 026/[email protected] Canada, Spain, Argentina, Chile andBolivia. well asinArgentina, andhave toured across thecountry, Australia, theUnited States, their 15-year history Los Fatales have obtained numerous gold andplatinum locally as that features Latin influences andnative rhythms suchascandombe andmurga. In Their repertoire, popular andcontagious, isbasedonsimple lyrics andamusical style of thesuccessful bandKaribe con K, withmore than20years experience inthegenre. Delgado voz, siete músicos: teclado, bajo, batería, congas, unpercusionista accesorios, Fata Delgado, former member Fata TROPICAL URUGUAYA Delgado, exinte- / FUSIONES LATINAS /CANDOMBE www.losfatales.com.uy LOS FATALES 2000, SONDOR /SONY MUSIC Segunda revolución Exportando alegria 11/10/2011 04:04:58 p.m. Revolución Fatal Grandes exitos 1999, EDELMUSIC La Abuelita 2004, SONDOR 2002, SONDOR 1998, SONDOR 167 ARMADO_FINAL (cccc).indd 168 Marcel Caniellos timbales, Carlos Aguilar teclado, GabrielGonzález teclado MARIHEL BARBOZA: voz, Jorge Barboza voz yaccesorios, Javier Freire bajo, Pablo Salvático congas, www.marihel.com MARIHEL TROPICAL URUGUAYO 2000, SONDOR Con elcorazón 168

/ CARNAVAL great vocal arrangements andmelodies backed by percussion, bassandkeyboards. petition. Since 2004sheistheleader ofthegroup MarihelysuBanda, whichfeatures honoured withmajorawards for hervocal performances intheCarnival annualcom- of tropical hitsthatgarnered gold andplatinum discsonseveral occasions. Shewas music andcarnival inUruguay. Aslead singer oftraditional bands, shewas thevoice Marihel Barboza isasinger-songwriter thatforms partofthepastandpresent oftropical apoyadas enpercusión, bajoeléctrico yteclado. y suBanda, enelquecobran gran protagonismo los arreglos vocales ylas melodías vocales enelmarco delconcurso deCarnaval. Desdeelaño2004integra elgrupoMarihel reiteradas oportunidades. Harecibido importantes premios porsusinterpretaciones del género, fuela voz dehitstropicales quealcanzaron eldisco deoro ydeplatino en la música tropical ycarnavalera uruguaya. Como intérprete debandastradicionales Marihel Barboza esunacantautora queforma parte dela historia yelpresente de (+ 598) 22083650/(+598) 99627 874 /[email protected] 11/10/2011 04:04:59 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 169

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM Since thenshehasnever stopped working throughout Uruguay. awarded to afemale artistofthetropical genre andwhoalso came from theprovinces. her solo career withtherelease of style, shebegan singingandplaying guitar whenshewas still achild. In1996, she began bands since themid-80s. With aninnate musical sensibility andadistinctive vocal Miriam Britos isasinger whohasbeeninvolved withsomewell-known local tropical tropical delinterior delpaís. Desdeentonces nohadejadodeactuarentodo elUruguay. que seconvirtió enelprimerdisco deoro obtenido porunaartista femenina delgénero teriza desdesuscomienzos. En1996iniciósucarrera solista con la ediciónde a cantar yatocar la guitarra durante la niñez, con unparticular estilo vocal quela carac- paciones derenombre enelámbito local. Con unasensibilidad musical innata, empezó Cantante delgénero tropical quedesdemediados delos ochenta integra algunas agru- MIRIAM BRITOS (+598) 3593 4773 /(+598) 99470 870 /[email protected] Explosiva , whichturnedoutto bethefirstgold disc Explosiva,

MIRIAM BRITOS Más explosiva quenunca TROPICAL URUGUAYA 11/10/2011 04:05:01 p.m. en todo elpaís Re-Queridos 2000, SONDOR 1996, SONDOR 1999, SONDOR 1997, SONDOR Explosiva Con amor 169 ARMADO_FINAL (cccc).indd 170 Washington Mateu arreglos yproducción musical Richard Barboza percusión, Rodrigo Osta guitarra, MartinSegovia voz, BenjaminRodriguez voz, SONIDO CARACOL: Andrés Baladón teclados, Guillermo Pírizbajoydirección, Julio Magolé percusión, www.sonidocaracol.net SONIDO CARACOL TROPICAL URUGUAYA 1995, SONDOR Todos Vuelven 1998, SONDOR Lo másaclamado 1999, SONDOR Inédito 2006, MMG Casualidades 2008, MMG Toque deprimera 170 it hasconquered audiences ofall ages andtastes. shows inthecapital andinterior ofthecountry, aswell asinArgentina andBrazil, where that reinforce itsidentity. Thebandhasreleased 11albumsandhasfeatured onstage music ofSonidoCaracol isbasedonColombian cumbiaandiscomplemented by lyrics one ofthestrongest amongthenationaltropical scene. Romantic andrhythmic, the Latin genres andenergetic live shows, usingnotracks orchoreography, thegroup is Sonido Caracol began itscareer in1995. With arecognized style intheexecution of público dediversas edadesygustos. el interior delpaís, como asítambién enArgentina yBrasil, dondehaconquistado su identidad. Haeditado 11discos yhaofrecido shows enescenarios dela capital y base enla cumbiacolombiana ysecomplementa con uncontenido lírico quereafirma escena tropical nacional. Romántica ycadenciosa, la música deSonidoCaracol hace sin pistas nicoreografías, elgrupoesunodelos referentes máscontundentes dela la ejecucióndegéneros latinos yenérgicos shows ejecutados totalmente envivo, Agrupación tropical queiniciósutrayectoria en1995. Con unreconocido estilo en (+ 598) 4367 9903/(+598) 542/[email protected] 99715 11/10/2011 04:05:03 p.m.

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM ARMADO_FINAL (cccc).indd 171

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM written muchofthegroup’s repertoire. congas andtwo trumpets. MusicianLuis Fernando Viña isitsconductor, whohasalso Chile. Thebandiscomprised offour vocalists, keyboards, electric bass, kettledrums, achieved significant impactinLatin America, withrecords released inSpain, Mexico and With songs thatare classics amongthelocal tropical musicscene, thegroup hasalso an extensive discography thatincludes thirteen gold discsandfive platinum. Sonora Palacio began itscareer inthemid-80s. From thattime, thebandhasproduced parte delrepertorio delgrupo. congas ydostrompetas. La dirige elmúsico Luis Fernando Viña, compositor degran Chile. La bandaestá integrada porcuatro vocalistas, teclado, bajoeléctrico, timbales, obtenido gran repercusión enLatinoamérica, yllegó asereditada enEspaña, México y Con canciones quesonclásicos dela música tropical local, la agrupación también ha ha producido unaextensa discografía queincluye trece discos deoro ycinco deplatino. Sonora Palacio selanzó almercado uruguayo amediadosdelos ochenta. Enestos años SONORA PALACIO (+ 598) 99101025/[email protected] SONORA PALACIO www.sonorapalacio.com.uy TROPICAL URUGUAYA 2002, DELBARRIO RECORDS 11/10/2011 04:05:04 p.m. 2001, OBLIGADO RECORDS Uruguay tropical Grandes exitos 2004, LAREPÚBLICA Piña colada 171 ARMADO_FINAL (cccc).indd 172 11/10/2011 04:05:06 p.m. OTROS MÚSICOS OTHER MUSICIANS

ARMADO_FINAL (cccc).indd 173 11/10/2011 04:05:06 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 174 11/10/2011 04:05:06 p.m. CANDOMBE Tronar de Tambores C 1080 [email protected] [email protected] (598) 2 216 5509 (598) 2 901 8869 / 94 496 595 Yambo Kenia www.cuareim1080.com.uy (598) 95 718 247

Elumbé [email protected] CLÁSICA CONTEMPORÁNEA (598) 99 230 161 CLASSICAL / CONTEMPORARY

www.facebook.com/ELUMBE Álvaro Pierri

Jorge Sadi [email protected] [email protected] www.alvaropierri.com (598) 2 710 4142 Beatriz Lockhart www.eltoquedecandombe.com [email protected]

Jorge Trasante www.beatrizlockhart.blogspot.com [email protected] Beatriz Zoppolo (598) 2 481 3920 / 98 127 289 [email protected]

Jorge Velando (598) 99 918 395 La Sabrosa Montevideana wwwzoppolo.puntoclasico.com [email protected] Carlos da Silveira (598) 99 125 955 [email protected] www.lasabrosamontevideana.com (598) 2 411 4713 / 98 394 506

Proyecto Mestizo www.composersforum.ning.com/profi le/ [email protected] carlosdasilveira

(598) 99 947 673 Carlos Weiske www.myspace.com/proyectomestizo [email protected]

Sarabanda www.weiske.puntoclasico.com (598) 2 209 5257 / 94 471 832 Coriún Aharonián

Serenata Africana [email protected] [email protected] (598) 2 336 1513 www.facebook.com/SerenataAfricana Cristina Santi

Silvina Gómez [email protected] (598) 94 912 078 (598) 2 401 8479 / 94 395 579 www.myspace.com/fabulasdelmonte www.cristinasanti.blogspot.com

175

ARMADO_FINAL (cccc).indd 175 11/10/2011 04:05:06 p.m. Cuarteto de Flautas de Montevideo Perceum [email protected] [email protected] (598) 99 918 395 (598) 98 639 073 www.4flauas.puntoclasico.com www.eumus.edu.uy/perceum/

Cuarteto de Saxofonoes Senaqué Regina Carrizo [email protected] [email protected] (598) 99 868 318 (598) 94 882 242

Daniel Morgade www.myspace.com/reginacarrizo [email protected] Roberto Montenegro www.seiscuerdas.com/morgade/ [email protected]

Diego Legrand (598) 2 900 5725 [email protected] www.musicauruguay.com/clasica/ (598) 2 708 1776 robertomontenegro.htm

Dúo Dearmas Sergio Navatta [email protected] [email protected] (598) 2 200 0310 (598) 99 065 792 www.duodearmas.com.uy www.es-la.facebook.com/sergio.navatta

Eduardo Fernández Ulises Passarella [email protected] [email protected] www.seiscuerdas.com/fernandez (39) 0733.263983

Fernando Condon www.ulisespassarella.com [email protected] www.fernandocondon.com ELECTRÓNICA / HIP HOP Graciela Paraskevaídis ELECTRONIC / HIP-HOP [email protected] Amnios www.gp-magma.net [email protected]

Julián Bello (598) 2 712 4872 / 99 185 002 (598) 99 039 544 www.myspace.com/amniosmusic

www.filarmonica.org.uy/softis/artistas/av/117/ Androoval

Luis Jure [email protected] [email protected] (598) 2 707 7148 www.eumus.edu.uy/docentes/jure www.Androoval.tk

Martín Jorge (598) 2 901 2350

176

ARMADO_FINAL (cccc).indd 176 11/10/2011 04:05:06 p.m. Arrajatablas F.C. & Los Warriors Gia Love [email protected] [email protected]

(598) 98 871 727 (598) 99 904 154 www.arrajatablas.tumblr.com www.gialove.com

Beat Urbano Lys Gainza [email protected] [email protected] (598) 94 190 731 (598) 99 893 212 www.myspace.com/beaturbano www.myspace.com/lysgainza

Chicas Japonesas Muten [email protected] [email protected] (598) 99 480 248 / 98 441 515 (598) 98 320 298 www.facebook.com/pages/Chicas- www.ouzomusic.com

Japonesas/101091095909 Portadores de HipHop Cooptrol [email protected] [email protected] (598) 96 371 819 (598) 99 340 443 wwwportadoreshiphop.blogspot.com www.cooptrol.com Respeto Mutuo Doorman [email protected] [email protected] www.facebook.com/pages/respeto- (598) 2 710 4909 / 94 260 729 mutuo/192342370806289 www.myspace.com/jackdoorman Rolo Cieri Dostrescinco [email protected] [email protected] www.myspace.com/rolocieri

(598) 98 996 467 Santi Flow www.Dostrescinco.com [email protected]

Fernando Picón (598) 2 622 3342 / 98 524 218 [email protected] www.myspace.com/nubesnegrasciudadgris (598) 2 710 2748 / 99 122 363 www.fernandopicon.com MÚSICA PARA NIÑOS Gaband Marcab CHILDREN’S MUSIC [email protected] Frutas Planetas www.myspace.com/gabandmarcab [email protected]

(598) 4 376 2492 / 99 207 789 www.myspace.com/frutasplanetas

177

Desolángeles Carlos Quintana [email protected] [email protected] (598) 98 596 400 / 94 471 096 (598) 99 777 330 www.desolangeles.blogspot.com www.myspace.com/carlosquintana11

Jorge Bonaldi y Adriana Ducret Carmen Pi [email protected] [email protected]

Leo Sosa www.myspace.com/picarmen [email protected] Conrado Guadalupe (598) 99 939 636 [email protected] www.facebook.com/leososamusica (598) 2 336 0132

Martha Harte www.puntoclasico.com/Curriculum/conrado_ [email protected] guadalupe.htm

(598) 94 143 428 Costjazzul Susana Bosch [email protected] [email protected] (598) 98 684 849 www.papagayoazul.com www.reverbnation.com/costjazzul

Dalequevá JAZZ / FUSIÓN [email protected] JAZZ / FUSION (598) 2 698 8841

Alejandro Sánchez Trío www.marcosmarchesoni.blogspot.com

[email protected] Daniel Maza (598) 2 309 8706 / 96 711 648 [email protected] www.myspace.com/alejandrosancheztrio (549) 11511035288

Alfredo Monetti www.danielmaza.com.ar [email protected] Diego Goldsztein www.myspace.com/alfredomonetti www.myspace.com/diegogoldsztein

Andres Bedó Dúo Mora Goicoechea [email protected] [email protected] (598) 2 409 1003 / 98 548 474 (598) 2 411 0412 / 99 578 667 www.myspace.com/andresbedoyylatribu www.myspace.com/moragoicoechea

Biarritz Jazz Band Edison Mouriño (598) 2 916 7489 [email protected] (598) 2 613 6442 / 99 149 664 www.edisonmou.blogspot.com

178

ARMADO_FINAL (cccc).indd 178 11/10/2011 04:05:06 p.m. El Gallinero Funk La Orquestita [email protected] [email protected] (598) 2 707 856 / 94 794 795 (598) 99 065 878 www.myspace.com/elgallinerofunk www.leomasliah.com/la_orquestita.htm

Federico Nathan La Soleá [email protected] [email protected] +34 652 581 380 www.soleaeres.com

www.federiconathan.com La Tercera Expedición Federico Righi [email protected] [email protected] (598) 94 029 304 (598) 99 353 012 www.myspace.com/laterceraexpedicion

www.myspace.com/federicorighi72 Latasónica Gustavo Montemurro Irastorza [email protected] [email protected] (598) 95 305 336 (598) 2 698 8252 wwwlatasonica.com.uy

Gustavo Ripa Leonardo Amuedo [email protected] www.myspace.com/leonardoamuedo

www.myspace.com/gustavoripa Los Casal Gustavo Rodríguez [email protected] [email protected] (598) 2 601 2034 / 99 634 379 (598) 95 316 789 www.loscasal.com

www.myspace.com/gustavorodriguezcoronel Los Corleone Gustavo Villalba [email protected] www.myspace.com/gustavovillalba (598) 98 720 191

Horacio di Yorio www.myspace.com/loscorleone

[email protected] Luis Firpo (598) 98 305 161 [email protected]

www.myspace.com/horaciodiyorio (598) 2 222 1055 / 96 794 868

Ignacio Labrada www.myspace.com/luisfirpo

[email protected] Mateo Por Seis (309) 582 6458 [email protected] www.ignaciolabrada.com (598) 94 151 335

José Pedro Beledo (347) 452 3850 www.beledo.com

179

ARMADO_FINAL (cccc).indd 179 11/10/2011 04:05:06 p.m. Maximiliano Nathan Andrés Pardo Di Nardo [email protected] [email protected] (598) 96 798 013 (598) 2 706 7221 / 94 772 894 www.claudionathan.com/curriculum- www.myspace.com/pardodinardo

maximiliano-nathan Andrés Stagnaro Nocetti Trío [email protected] [email protected] (598) 2 200 6246 / 99 145 991 (598) 94 758 681 www.andresstagnaro.com

Panchito Nolé Cable Silvera [email protected] [email protected] (598) 2 707 7132 / 99 196 742 (598) 98 494 564

Peter Anton www.managermodels.com [email protected] Carlos Quintana (598) 2 402 1189 [email protected] www.petersaxo.com (598) 99 777 330

Ricardo Lacuan www.myspace.com/carlosquintana11 www.myspace.com/ricardo.lacuan Casanova - Nario Pardo Ricardo Nolé [email protected] [email protected] (598) 2 227 6505 / 97 109 395 www.ricardonole.com.ar www.casanovaenvivo.tk

Santiago Gutiérrez César Martínez (598) 99 215 627 [email protected] www.myspace.com/santiagogutirrez (598) 2 903 0290 / 99 118 877

Uy Trío www.myspace,com/cesitarmartinez [email protected] Claudio Lembo (598) 99 924 784 [email protected] www.myspace.com/uytrio (598) 99 491 511 www.salitre.enfasis.com.uy POPULAR / CANCIÓN DE AUTOR Claudio Taddei POPULAR / SINGER / SONGWRITER [email protected]

Abel García www.claudiotaddei.com

[email protected] Coso (598) 2 696 6153 / 98 994 866 [email protected] (598) 2401 7735 / 99 351 979 www.myspace.com/c0s0

180

ARMADO_FINAL (cccc).indd 180 11/10/2011 04:05:06 p.m. Cucú Rapé Gozado [email protected] [email protected] (598) 94 868 303 (598) 99 953 384 www.facebook.com/cucu.rape www.youtube.com/gozadocomoyo

Damián Salinas Herman Klang [email protected] [email protected]

Diego Azar (598) 2 711 7724 / 99 122 869 [email protected] www.myspace.com/hermanklang

www.myspace.com/almohadones Ismael Collazo El Heber Rodríguez [email protected] [email protected] www.ismaelcollazo.com

(598) 2 203 4569 / 99 007 014 Javier Zubillaga www.tocotocar.com [email protected]

entréCruzado (598) 99 111 710 [email protected] www.javierzubillaga.blogspot.com

(598) 96 559 920 / 94 700 802 Javostrato www.myspace.com/entrecruzado [email protected]

Esteban Grille (598) 2 711 5353 / 94 925 663 [email protected] www.myspace.com/javostrato

(598) 2 924 0662 / 94 200 002 Jorge Alastra www.estebangrille.net [email protected]

Fabián Marquizio (598) 2 413 7777 / 91 309 277 [email protected] www.myspace.com/jorgealastra

www.myspace.com/fabianmarquisio Jorge Drexler Fermín Acosta & Bandalá [email protected] [email protected] (34) 915 411 732 (598) 99 178 694 / 99 936 740 www.jorgedrexler.com

Fernando de Moraes Jorge Galemire Muniz [email protected] [email protected]

096 798 690 José Beltrami www.Facebook.com/fdemoraes [email protected]

Gabriela Posada (598) 2 525 5427 / 98 782 465 www.myspace.com/gabrielaposada

181

ARMADO_FINAL (cccc).indd 181 11/10/2011 04:05:07 p.m. Lea Ben Sasson Otro Tavella [email protected] [email protected] (598) 2 403 2202 (598) 94 376 369 www.leabensasson.com www.myspace.com/santiagotavella

¿Lobo Está? Pablo Milich [email protected] [email protected] (598) 4342 8561 / 99 572 264 (598) 99 939 180

www.myspace.com/loboesta Rey Limón Lucía Severino [email protected] [email protected] (598) 98 334 113 (598) 2 683 2075 / 98 671 124 www.facebook.com/dj.limon

www.myspace.com/luciaseverino Roberto Darvin Marcos Abramovich [email protected] [email protected] (598) 2 698 4571

(598) 4376 2492 / 99 207 789 Rossana Taddei www.myspace.com/marcosabramovich [email protected]

Mariana Lucía [email protected] [email protected] (598) 98 924 833 (598) 99 156 629 www.myspace.com/rossanataddeimusic

www.myspace/marianalucia Santiago Montoro Mario Villagrán [email protected] [email protected] (598) 98 388 640 (598) 99 347 319 www.myspace.com/santiagomontoro

www.myspace.com/villagranmario Silvana Marrero Martha Flores [email protected] [email protected] (598) 99 152 280 (598) 98 735 737 www.myspace.com/silvanamarrero

www.marthaflores.org Tabaré Arapí Mauro Carrero y Tácate [email protected] [email protected] (598) 99 819 288 (598) 2 601 1057 / 98 902 20 www.myspace.com/yourbandtarapi

www.lataperainvisible.com.uy Trimacia [email protected] (598) 4372 3305 / 98 638 802 www.myspace.com/trimacia

182

ARMADO_FINAL (cccc).indd 182 11/10/2011 04:05:07 p.m. Trío Aguirre - Franco - Clavijo Asaltantes con Patente [email protected] [email protected] (598) 2 707 5990 / 98 635 266 www.facebook.com/losasaltantes

www.facebook.com/leonel.aguirre2 BCG Trío Asamblea Ordinaria [email protected] [email protected] (598) 98 721 287

(598) 98 642 809 Diablos Verdes www.myspace.com/trioasambleaordinaria [email protected]

Tunda (598) 95 214 006 [email protected] www.diablosverdes.com.uy

www.myspace.com/tunda.prada Dúo Emiliano Muñoz y Zurdo Bessio Urbano Moraes [email protected] [email protected] Falta y Resto www.urbanomoraes.com [email protected]

Yisela Sosa www.faltayresto.net [email protected] La Clave (598) 99 727 672 [email protected] www.myspace.com/yiselasosamanzor (598) 97 129 495 www.murgalaclave.com

POPULAR / MURGA Y MURGA-CANCIÓN La Margarita POPULAR / MURGA & MURGA-SONG [email protected]

Los Mareados (598) 99 108 870 [email protected] La Mojigata (598) 2 216 015 [email protected] www.losmareados.com.uy (598) 99 857 299

A Contramano www.lamojigata.org

[email protected] La Murguera (598) 99 280 279 www.lamurguera.com.uy

www.acontramano.com.uy Queso Magro Araca la Cana [email protected] [email protected] (598) 99 253 605 (598) 99 632 484 www.quesomagro.com

www.facebook.com/aracalacanaoficial Reina de la Teja [email protected] www.lareinadelateja.unlugar.com

183

ARMADO_FINAL (cccc).indd 183 11/10/2011 04:05:07 p.m. Tabaré Cardozo Gabriel Luceno [email protected] [email protected] (598) 2 336 0710 (598) 2 215 7172

www.myspace.com/tabarcardozo Hermanos Martirena Fantoni [email protected] RAÍZ FOLCLÓRICA (598) 95 551 709 / 99 458 228 FOLK ROOTS José Luis Vizconde Arcavoces [email protected] [email protected] (598) 99 842 415

www.myspace.com/arcavocesbanda José Silvio Curbelo Braulio López [email protected] / soypayador@ [email protected] argentina.com.ar / [email protected]

(598) 98 607 567 Juan Carlos López Canario Martínez (598) 2 619 8793 [email protected] Julio Pico Decuadra (598) 99 395 435 [email protected]

Carlos Alberto Benavides Rocha (598) 4 474 6526 / 98 886 926 [email protected] www.picodecuadra.blogspot.com

(598) 2 419 8851 Julio Víctor González Carlos Alberto Rodríguez [email protected] [email protected] (598) 99 987 201

(598) 99 247 713 Leticia Moreira

Carlos Malo [email protected] [email protected] (598) 99 115 058 (598) 99 315 220 www.myspace.com/leticiamoreira

Carlos Paravís Los Aparceros [email protected] [email protected] +589 99 683 100 (598) 4 632 4120

Contrapunto Uy Los Cigarros [email protected] [email protected] (598) 2 929 0920 / 98 328 891 www.myspace.com/loscigarros

Fernando Freire Los Gauchos de Roldán [email protected] [email protected] (598) 4 374 0078 / 95 905 145 (598) 95 316 258 www.fernandofreire.com www.ochobajos.com

184

ARMADO_FINAL (cccc).indd 184 11/10/2011 04:05:07 p.m. Los Olimareños Trashumante [email protected] [email protected] (598) 98 607 567 (598) 99 411 474 www.losolimareños.com www.myspace.com/trashumantealtrotecito

Los Vidalín Universo [email protected] (598) 99 780 361 (598) 2 402 7426 Manuel Capella ROCK Y POP [email protected] ROCK & POP

Óscar Massitta Amigos Inflables [email protected] [email protected] (598) 4 373 5197 / 99 138 412 (598) 99 172 546

Quartier Latino www.reverbnation.com/amigosinflables [email protected] Aníbal Ferrando (598) 4 376 6581 / 99 423 163 [email protected] www.quartierlatino.musique.com (598) 2 710 33 37 / 94 616 262

SantoAzar www.anibbal.com email [email protected] Antes que Lleguen los Robots (598) 24000487 , [email protected] www.myspace.com/santoazarno (598) 99 887 761

Sinfónica de Tambores www.antesquelleguenlosrobots.com [email protected] Assimo (598) 99 834 097 [email protected] www.sinfonicadetambores.com www.assimo.com.uy

Tabaré Serna Astrea [email protected] [email protected] (598) 2 507 9836 / 94 848 177 (598) 94 081 834

Tacuruses www.reverbnation.com/astrea [email protected] Barajas Blues (598) 2 401 0350 / 2 419 5360 [email protected]

Takuare’e (598) 96 052 567 [email protected] www.myspace.com/barajasblues (598) 2 203 4569 / 99 007 014 www.tocotocar.com

185

ARMADO_FINAL (cccc).indd 185 11/10/2011 04:05:07 p.m. Buceo Invisible Deltagroove [email protected] [email protected] (598) 2 292 9127 / 95 314 553 (598) 99 730 225 www.buceoinvisible.com www.myspace.com/deltagrooveuruguay

Carlos Pájaro Canzani Dinamita & la Swing Factory [email protected] [email protected] www.pajarocanzani.blogspot.com (598) 99 564 276

Carlos Casacuberta www.dinamitaswing.com [email protected] Doberman www.carlos.com.uy [email protected]

Carmen Sandiego www.dobermanbanda.com [email protected] Don Nadie (598) 91 290 110 / 94 409 086 [email protected] www.dondeenelmundo.com (598) 94 524 356

Control Z www.donnadie.com.uy [email protected] Don Quicuyo (598) 99 690 584 [email protected] www.controlzpunk.com (598) 99 715 254

Crepar www.donquicuyo.com [email protected] Dormidos al Volante (598) 98 220 927 [email protected] www.crepar.com (598) 99 371 802

Crysler www.myspace.com/dormidosalvolante

[email protected] Drama & Delirio (598) 99 564 276 [email protected] www.crysler.com.uy/ (598) 94 973 837

Danteinferno www.dramaydelirio.clanteam.com [email protected] El Gato Gamuza (598) 99 959 499 [email protected] www.myspace.com/infernosos (598) 2 304 3146 / 91 256 539

Dany López El Timbre de la Tierra [email protected] [email protected] (598) 2 707 8256 (598) 99 245 407 www.danylopez.net www.eltimbredelatierra.com

186

ARMADO_FINAL (cccc).indd 186 11/10/2011 04:05:07 p.m. Electric Kool-Aid Hey Ladies! [email protected] [email protected]

(598) 99 422 464 www.heyladies.com.uy/ www.electrickoolaid.com Hickory Wind Foxy Business [email protected] [email protected] (598) 95 032 218 (598) 94 313 575 www.myspace.com/thehickorywindband

Graffolitas Hotel Paradise [email protected] [email protected] (598) 98 857 640 (598) 94 080 278 www.graffolitas.net www.myspace.com/hotelparadise07

Grubb Japón [email protected] [email protected] (598) 2 710 3709 / 95 347 413 (598) 98 897 399 / 99 893 212 www.grubboficial.com www.reverbnation.com/japón

Guachass www.facebook.com/?ref=home - !/profile. [email protected] php?id=100002170714775 www.myspace.com/guachass Juan el que Canta Guatusi [email protected] [email protected] (598) 99 250 245 www.guatusi.com www.juanelquecanta.com

Guernica Juan Manuel Harán [email protected] (598) 98 711 012 (598) 99 755 480 www.juanmharan.blogspot.com www.facebook.com/profile.php?id=1517703541 Karma Man Kaya Hermanos Brother [email protected] [email protected] (598) 99 985 802 (598) 99 681 519 Www.myspace.com/karmamankaya www.hermanosbrother.com Kinky Dread Herrumbre [email protected] [email protected] www.wix.com/msantana/kinkydread

(598) 98 499 394 La Chancha www.facebook.com/profile. [email protected] php?id=100001404902378 (598) 98 857 640 www.lachancha.com

187

La Gata Flora Los Rockadictos [email protected] [email protected] (598) 98 640 820 / 99 812 919 (598) 2 408 1110 / 94 065 607

La Rika Merlot www.myspace.com/rockadictos www.facebook.com/larikamerlotoficial Lucía González La Saga [email protected] [email protected] (598) 2 410 7891 / 99 167 141 (598) 2 622 2997 www.myspace.com/luciagonzalezrv

www.lasaga.com Mafia La Trampa [email protected] [email protected] (598) 94 495 831 (598) 99 116 331 www.myspace.com/mafiabanda

www.latrampa.com.uy Malacate La Vaca del Fondo [email protected] [email protected] (598) 99 636 527 (598) 91 033 431 www.myspace.com/malacatemusica

Laura y los Branigan Mandala [email protected] [email protected] (598) 97 315 450 (598) 99 303 067 www.lauraylosbranigan.com www.mandalapunk.com

Lavanda Marulata [email protected] [email protected] (598) 99 267 849 (598) 99 540 622 / 98 916 321 www.lavanda.com.uy www.marulata.com

Les Enfants Matías Cantante & los Extraterrestres [email protected] [email protected] (598) 94 831 838 (598) 96 172 978 www.myspace.com/lesenfantsuy www.myspace.com/matiascantante/music

Los Inquilinos del Reggae Maxi Suárez [email protected] [email protected]

(598) 98 704 611 / 99 519 328 (598) 99 924 784 www.losinquilinosdelreggae.blogspot.com.uy www.myspace.com/maxisuarez

Los Rayos Láser [email protected] www.losrayoslaser.com/

188

ARMADO_FINAL (cccc).indd 188 11/10/2011 04:05:07 p.m. Mercurio Funk Brothers Nameless [email protected] [email protected] (598) 2 613 3114 / 93 709 1112 (598) 94 889 121 www.myspace.com/mercuriofunkbrothers www.nameless.com.uy

Mersey Némesis [email protected] [email protected] (598) 99 909 319 (598) 2 710 0685 / 99 604 480 www.myspace.com/merseybanda www.nemesis.com.uy

Midas Nicolás Borba [email protected] [email protected] (598) 94 919 270 (598) 2 400 07 52 / 98 542 529 www.midasmetal.9f.com www.myspace.com/nicolasborba

Migdal No Somos Nadie [email protected] www.myspace.com/nosomosnadie08 (598) 99 324 445 (598) 99 229 368 www.migdalrock.com [email protected]

Miguel Romano Núcleo Urbano [email protected] [email protected] (598) 2 622 7871 / 99 921 611 (598) 95 191 842 www.myspace.com/miguelromano www.myspace.com/nucleourbano

Mojo Nunca Más [email protected] [email protected] (598) 2 924 2642 (598) 98 795 901 www.facebook.com/pages/Mojo- www.nuncamas.com.uy

Rocanrol/155602301124794 Oro Monalisa [email protected] [email protected] (598) 99 179 536 (598) 96 521 457 www.orobluespesado.com

www.monalisa.com.uy Pasados de Rosca

Mushi Mushi Orquesta [email protected] [email protected] (598) 99 564 276 (598) 99 548 345 www.pasadosderosca.com www.myspace.com/mushiorquesta

189

ARMADO_FINAL (cccc).indd 189 11/10/2011 04:05:07 p.m. Pecho e Fierro Sentencia [email protected] [email protected] (598) 2 311 5749 / 98 685 445 (598) 95 700 148 www.pechoefierro.com www.sentencia.com.uy

Pilonius Orquesta Shyra Panzardo [email protected] [email protected] (598) 99 763 198 (598) 99 219 994 www.Myspace.com/pilonius www.myspace.com/shyrapanzardo

Polyester Sibyla Vaine [email protected] [email protected] (598) 98 269 439 (598) 95 314 553 www.Myspace.com/polyesterbox www.myspace.com/sibylavaine

Pueblo Viejo Silverados [email protected] [email protected] (598) 99 340 974 (598) 99 762 721 / 98 991 633 www.puebloviejo.com.uy www.myspace.com/silvera2

Rescate Merlín Sonido Top [email protected] [email protected] (598) 2 525 3022 / 94 702 622 (598) 99 827 388 www.rmerlin.es.tl www.sonidotop.com

Revólver Tatú Vudú [email protected] [email protected] (598) 99 771 352 (598) 98 368 621 www.revolver.com.uy www.myspace.com/tatuvudu

Richard Pimienta The Blueberries [email protected] [email protected]

Rudos Wild (598) 94 085 040 [email protected] www.losblueberries.com

(598) 99 547 353 The Supersónicos www.rudoswild.com [email protected]

Saturno Dandys (598) 99 705 242 / 99 261 766 [email protected] www.supersonicos.net.uy (598) 95 510 150 www.facebook.com/saturnodandys

190

ARMADO_FINAL (cccc).indd 190 11/10/2011 04:05:07 p.m. Tribu Dy Rasta Edison Bordón [email protected] [email protected] (598) 99 520 006 (598) 2 208 9332 / 94 672 650

www.tribudyrasta.com Eduardo Rivero y Locas Cuerdas Trío Van Velthoven Rock [email protected] [email protected] Francisco Falco (598) 2 908 1196 / 97 089 304 [email protected] www.vanvelthoven.com.uy (598) 99 663 672

Varsovia Fredy Pérez [email protected] [email protected] (598) 99 112 732 www.myspace.com/fredyomarperez

www.varsovia.com.uy Giovanna Verde [email protected] [email protected] (598) 99 919 159 (598) 94 997 104 www.myspace.com/giovannatango

www.elsitioverde.com [email protected] Voices [email protected] [email protected] (598) 2 908 6403 / 99 278 841 (598) 94 346 058 wwwgotanuy.netne.net

www.voices.com.uy Juan Schellemberg & Fugata Tango

We Love Pigs [email protected] [email protected] (598) 98 701 809 (598) 99 157 148 www.myspace.com/juanschellemberg

www.myspace.com/welovepigs Luis Di Matteo [email protected]

TANGO Maia Castro TANGO [email protected]

Alvaro Hagopian y Ricardo Olivera (598) 98 471 195 [email protected] www.myspace.com/maiacastro

(598) 2 208 0977 / 99 326 226 Ruben de la Puente Cuarteto Ciudad Vieja (598) 2 924 9450

www.myspace.com/cuartetociudadvieja Tatango [email protected] (598) 99 156 524 www.tatangoorquestadebaile.blogspot.com

191

ARMADO_FINAL (cccc).indd 191 11/10/2011 04:05:07 p.m. TROPICAL Klan B TROPICAL [email protected]

Bola 8 (598) 4 862 339 / 99 211 113 [email protected] www.losmorochosproducciones.com (598) 4 862 339 / 99 211 113 L Autentika www.losmorochosproducciones.com [email protected]

Agata La Cumana [email protected] [email protected]

(598) 2 601 7461 / 99 666 057 (598) 2 215 3931 www.agatademinas.com La Incontrolable

Aldo Martínez (598) 2 604 5408 [email protected] La Minuana (598) 99 157 338 [email protected]

Carly Sosa (598) 4 442 5976 / 99 841 543 [email protected] www.laminuana.tk (598) 99 118 948 Mario Silva www.charlysosa.com [email protected]

Denis Elías (598) 98 854 395 (598) 94 686 776 www.maritosilva.net

www.deniselias.tk Monterrojo

Gerardo Nieto [email protected] [email protected] NBA

(598) 95 922 716 [email protected]

Grupo Flecha (598) 2 507 3138 / 94 471 832 [email protected] Pa Entrar en Calor (598) 4 442 5064 / 99 841 477 [email protected]

KGB (598) 95 012 934 [email protected] www.facebook.com/pantrar (598) 2 215 9323 / 94 520 578 Pablo Cocina wwwlanuevakgb.com [email protected] (598) 99 247 471 www.fppoducciones.net

192

ARMADO_FINAL (cccc).indd 192 11/10/2011 04:05:07 p.m. Rolando Paz (598) 2 315 0190 / 99 257 977 www.facebook.com/rolando.paz1

Sin Límites [email protected] (598) 99 247 471 www.fppoducciones.net

Sonido Caracol [email protected] (598) 4 367 9903 / 99 715 542

Sonido Profesional [email protected] (598) 99 414 745

193

ARMADO_FINAL (cccc).indd 193 11/10/2011 04:05:07 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 194 11/10/2011 04:05:07 p.m. INSTITUCIONES INTEGRANTES DEL CLUSTER DE MÚSICA MEMBER INSTITUTIONS OF THE MUSIC CLUSTER

ARMADO_FINAL (cccc).indd 195 11/10/2011 04:05:07 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 196 11/10/2011 04:05:07 p.m. ASOCIACIÓN GENERAL DE AUTORES DEL URUGUAY GENERAL ASSOCIATION OF AUTHORS OF URUGUAY www.agadu.com.uy

La Asociación General de Autores del Uruguay (AGADU) es una institución sin fines de lucro, fun- dada en 1929, surgida de la fusión de diversas instituciones culturales que, por distintos caminos, procuraban la defensa y la protección de los derechos morales y patrimoniales de los autores. Actualmente preside el Consejo Directivo el Prof. Alexis Buenseñor, recientemente electo presidente del Comité Latinoamericano y del Caribe. La actividad de la Asociación se desarrolla en el marco de la Ley de Derecho de Autor y Derechos Conexos, número 17.616, que fue homologada el 10 de enero de 2003 e introdujo modificaciones a la Ley de Derecho de Autor, número 9.739. El decreto reglamentario 154/004 de la nueva Ley sobre Propiedad Literaria y Artística fue aprobado el 3 de mayo de 2004. AGADU actúa como mandataria o representante de los autores uruguayos que se asocian a ella, así como de los autores extranjeros, a través de los contratos de reciprocidad celebrados con las sociedades autorales hermanas del mundo entero. Además, representa al Estado para recaudar los derechos del dominio público, que son aquellos generados por obras cuyos autores fallecieron hace más de cincuenta años. En su calidad de sociedad general, administra derechos musicales, dramático-literarios y de artistas plásticos. La gestión colectiva constituye el núcleo que permite la protección efectiva de los derechos patrimoniales de los autores, cuya administración se haría imposible si debieran actuar individual- mente. Posibilita asimismo a los usuarios la obtención de autorizaciones para utilizar repertorios mediante el pago de las remuneraciones, conforme a los aranceles establecidos.

The General Association of Authors of Uruguay (AGADU in Spanish) is a non-profit organization founded in 1929, which resulted from the merger of several cultural institutions that in differ- ent ways sought to defend and protect the moral and economic rights of authors. Prof. Alexis Buenseñor currently chairs the Board, and was recently elected president of the Latin American and Caribbean Committee. The Association’s activities are carried out in the framework of the Law on Copyright and Related Rights No. 17,616, passed on 10 January 2003, which introduced amendments to Copyright Act No. 9,739. The regulatory decree 154/004 of the new Law on Literary and Artistic Ownership was passed on 3 May 2004. AGADU acts as an agent or representative of the Uruguayan authors associated to it, as well as foreign authors, through reciprocal agreements concluded with sister author associations around the world. It also represents the State to raise public domain royalties, which are the product of works whose authors died over fifty years ago. As a general interest association it manages royalties for music, theatre plays, literary works and the visual arts. Collective management is the core that allows for the effective protection of the authors’ economic rights, whose administration would be impossible if they were to act individually. It also allows users to obtain authorizations to use repertory works through the payment of fees, according to pre-established tariffs.

197 (+ 598) 2 900 3188 / Canelones 1122, Montevideo / [email protected]

ARMADO_FINAL (cccc).indd 197 11/10/2011 04:05:07 p.m. ASOCIACIÓN DE SONIDISTAS DEL URUGUAY URUGUAYAN ASSOCIATION OF SOUND ENGINEERS AND TECHNICIANS

La Asociación de Sonidistas del Uruguay, fundada el 10 de mayo de 2011, nuclea a los operadores, técnicos e ingenieros de sonido del país. Sus fines y objetivos son: • Ser una entidad representativa de los operadores, técnicos e ingenieros de sonido ante orga- nismos públicos y privados, nacionales e internacionales. • Funcionar como modelo para la implementación de estándares y como referente ante consultas estatales y solicitudes de validación. • Contribuir al fortalecimiento, la capacitación y el perfeccionamiento técnico del subsector, impulsando el desarrollo y la actualización de las técnicas y actividades vinculadas a la ca- pacitación y la profesionalización. • Promover y apoyar la elaboración y el seguimiento de proyectos en articulación con el sector público y con otros organismos financiadores. • Fomentar la cooperación e intercambios de experiencias empresariales y profesionales entre sus asociados, estimulando el intercambio de información, la formación y formalización del subsector. • Brindar asesoramiento legal, tributario y económico-financiero a las empresas y/o personas asociadas, con relación al ejercicio de la actividad. Defender los intereses de las personas y/o empresas asociadas, representándolas ante las autoridades, entidades, organizaciones, asociaciones o clientes particulares, nacionales o extranjeros.

The Uruguayan Association of Sound Engineers and Technicians, founded on 10 May 2011, brings together the country’s sound operators, technicians and engineers. Its aims and objectives are: • to represent sound operators, technicians and engineers before public and private, national and international bodies. • to act as a model for the implementation of standards and as a reference to queries from the state and requests for validation. • to contribute to the strengthening and technical improvement of the sub-sector, promoting the development and updating of techniques and activities related to training and profes- sionalization. • to promote and support the development and follow-up of projects in co-ordination with the public sector and other funding agencies. • to promote co-operation and sharing of professional and entrepreneurial experiences among its members, encouraging the exchange of information, training and formalization of the sub-sector. • to provide legal, tax and economic-fi nancial advice to member companies and/or individuals in relation to the practise of their profession. To defend the interests of its members, representing them before authorities, agencies, organizations, associations or private individuals, domestic or foreign.

198 [email protected]

ARMADO_FINAL (cccc).indd 198 11/10/2011 04:05:09 p.m. ASOCIACIÓN URUGUAYA DE MÚSICOS URUGUAYAN ASSOCIATION OF MUSICIANS

La Asociación Uruguaya de Músicos (AUDEM), institución gremial y cultural fundada el 1.o de abril de 1938, es una de las asociaciones de músicos más antiguas de la región. Además de cumplir los cometidos propios de una unión de músicos en el ámbito nacional, lleva adelante diversas activi- dades culturales y una Escuela de Música que funciona en la propia sede. AUDEM es representante titular por la música en la Comisión Certificadora de la Ley del Artista y Oficios Conexos (número 18.384). Reconocida por el Ministerio de Educación y Cultura como representante de la actividad musical del país, AUDEM integra el Consejo de Evaluación y Fomento de Proyectos Artístico-Culturales de la Ley de Patrocinio (número 17.930). Junto con los otros gremios de la Intergremial de las Artes Escénicas y la Música, AUDEM logró que la Ley de Cooperativas (número 18.407) se modificara para incluir en ella a las cooperativas de artistas, con las disposiciones adecuadas a esta actividad específica. La Cooperativa de Músicos de AUDEM (COOPAUDEM), constituida el 9 de julio de 2009, según normativa vigente, permitió regularizar legalmente el trabajo de los músicos, con todos los beneficios sociales que les corresponden a los trabajadores. La Escuela de Música, de formación académica, iniciada en abril de 1997, es la única institución privada que ofrece una carrera musical completa de cinco años de duración, con asignaturas básicas y complementarias.

The Uruguayan Association of Musicians (AUDEM), a trade union and cultural institution founded on 1 April 1938, is one of the oldest associations of musicians in the region. In addition to fulfilling the objectives of a musicians association within the national sphere, it carries out various cultural activities and manages a music school on its premises. AUDEM is has a seat and officially represents music on the Certification Commission of the Artist and Related Trades Act (No. 18,384). Recognized by the Ministry of Education and Culture as representative of the country’s musical activity, AUDEM is a member of the Evaluation and Development Board for Artistic-Cultural Projects under the Patronage Act (No. 17,930). Along with the other trade unions of the Association of Performing Arts and Music, AUDEM suc- ceeded in getting the Co-operatives Act (No. 18,407) amended to include in it artists’ co-operatives, with appropriate provisions for this specific activity. The Co-operative of AUDEM Musicians (COOPAUDEM), created on 9 July 2009 following the legislation currently in force, allowed the legal regularization of the work of musicians, with all the social benefits due to them. The School of Music, established in April 1997, is the only private academic institution that offers a full five-year musical course, with basic and supplementary subjects.

199 (+598) 2 908 7370 / Maldonado 983, Montevideo / [email protected] / www.audem.org.uy

ARMADO_FINAL (cccc).indd 199 11/10/2011 04:05:10 p.m. CÁMARA URUGUAYA DEL DISCO URUGUAYAN RECORD ASSOCIATION

La Cámara Uruguaya del Disco (CUD) es una asociación civil sin fines de lucro que agrupa a los productores de fonogramas. Fundada en 1960, integra la Federación Internacional de Productores de Fonogramas y Videogramas (IFPI). Su misión fundamental es trabajar por el reconocimiento y la defensa de los derechos de los productores asociados a la Cámara y contribuir al desarrollo de toda manifestación cultural o artística a través de la grabación sonora. En el 2005 fue confirmada como sociedad de gestión colectiva, responsable de administrar los derechos patrimoniales de los productores fonográficos del Uruguay.

Entre los fines y objetivos de la CUD se encuentran: • Defender los intereses de la producción de fonogramas y prestar a los asociados el asesora- miento que soliciten. • Asumir la representación de los asociados, cuando estos así lo decidan, ante las autoridades nacionales o internacionales, asociaciones autorales y de intérpretes, etcétera. • Gestionar el dictado de normas legales de reconocimientos de los derechos propios de la actividad y la adhesión a los convenios internacionales. • Intervenir a solicitud de sus asociados como entidad consultiva, arbitral, en toda clase de gestiones, evitando la injerencia en asuntos internos de los asociados. • Mantener relaciones con entidades similares para intercambiar información estadística o tec- nológica, cuando sea posible y necesario para mejorar la actividad de la Cámara. • Integrar entidades o designar representantes en el extranjero a fin de recaudar las retribuciones por la ejecución pública de fonogramas y videogramas o sus reproducciones que correspondan al derecho de sus asociados. • Representar a los productores de fonogramas y videogramas ante las autoridades en las ac- ciones contra las reproducciones ilícitas de sus obras.

The Uruguayan Record Association (CUD in Spanish) is a private non-profit organization that brings together record producers. It was founded in 1960 and is a member of the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI). Its primary mission is to work for the recognition and defence of the rights of its members and contribute to the development of all cultural or artistic expressions made by sound recording. In 2005 CUD was confirmed as a collective management society responsible for administering the economic rights of record producers in Uruguay.

200

ARMADO_FINAL (cccc).indd 200 11/10/2011 04:05:10 p.m. The aims and objectives of the CUD are: • to defend the interests of record production and provide advice to members who request it. • to represent members, when they so choose, before national or international authorities, copyright and performers’ associations, etc. • to manage the issuing of legal norms of recognition of the rights of the profession and adher- ence to international conventions. • to intercede at the request of its members as a consultative, arbitration body, in all kinds of procedures, avoiding interference in the internal affairs of members. • to maintain relationships with similar entities to exchange technological and statistical infor- mation, where possible and necessary to improve CUD activities. • to join bodies or appoint representatives abroad to collect the fees for public performance or reproduction of audio and video recordings to which its members have a right. • to represent the producers of audio and video recordings before the authorities in actions against illegal reproduction of their works.

201 (+598) 2916 3656 / Juncal 1327, offi ce 603, Montevideo / www.cudisco.org

ARMADO_FINAL (cccc).indd 201 11/10/2011 04:05:11 p.m. ASOCIACIÓN DE PRODUCTORES Y MANAGERS MUSICALES DE URUGUAY URUGUAYAN ASSOCIATION OF MUSICAL PRODUCERS AND MANAGERS

La Asociación de Productores y Managers Musicales de Uruguay (PROMUY) es una entidad empre- saria activa y representativa de los productores y managers relacionados con la actividad musical y del espectáculo público, ante organismos públicos y privados, nacionales e internacionales. Fue fundada en el año 2010, con el fin de promover, fomentar y desarrollar el crecimiento y la internacionalización de las industrias vinculadas al sector musical. PROMUY nuclea a los productores y managers de Uruguay que trabajan con objetivos comunes, estimulando la celebración de acuerdos comerciales y de cooperación que propendan al desarrollo de sus asociados y a la prosperidad del sector. Contribuye al fortalecimiento, la capacitación y el perfeccionamiento técnico, impulsando el desarrollo de técnicas y actividades vinculadas al estudio, el diseño, la realización, la difusión, la preservación y la comercialización de la música. Fomenta la cooperación y el intercambio de experiencias empresariales y profesionales entre sus asociados, así como la comunicación y el intercambio de información, como instrumento fun- damental para mejorar la competitividad. PROMUY promueve y apoyar la elaboración y el seguimiento de proyectos en articulación con el sector público y con otros organismos financiadores, como forma de afianzar el posicionamiento del sector en el medio local y mejorar la inserción internacional.

The Uruguayan Association of Musical Producers and Managers (PROMUY) is an active and repre- sentative entrepreneurial organization of producers and managers related to musical activities and public entertainment before public and private entities, as well as national and international bodies. PROMUY was founded in 2010 to promote, encourage and develop the growth and interna- tionalization of enterprises linked to the music industry. It brings together Uruguayan producers and managers that strive towards common goals, and encourages trade and co-operation agreements that will contribute to the growth of its members and the sector’s prosperity. It contributes to strengthening its members by providing technical training, and fostering the development of techniques and activities related to the study, design, implementation, dissemina- tion, preservation and marketing of music. It promotes co-operation and exchange of professional and business experiences among its members as well as communication and information sharing as key instruments to improve competitiveness. PROMUY promotes and supports the development and monitoring of projects in coordina- tion with the public sector and other funding bodies as a way of positioning the sector in the local environment and improving international insertion.

202 [email protected] / Facebook: PROM.UY

ARMADO_FINAL (cccc).indd 202 11/10/2011 04:05:11 p.m. SOCIEDAD URUGUAYA DE ARTISTAS INTÉRPRETES URUGUAYAN SOCIETY OF PERFORMING ARTISTS www.sudei.org.uy

La sociedad uruguaya de artistas intérpretes (SUDEI) fue fundada el 19 de mayo de 1951. Es la primera Sociedad de Gestión Colectiva de Derechos de Intérprete del mundo. Cuenta con personería jurídica otorgada por el gobierno de la República. Actualmente representa a más de 3100 asociados, entre músicos y cantantes, e integra el Con- sejo Directivo de la Federación Iberolatinoamericana de Artistas Intérpretes y Ejecutantes (FILAIE). Sus principales funciones son recaudar y distribuir los montos originados por la difusión de las obras de los artistas intérpretes. Estos derechos de intérprete se originan por la difusión de los fonogramas en los medios de comunicación pública, además de salas bailables, discotecas, pubs, galerías y locales comerciales. SUDEI fomenta la actividad cultural en el país, buscando el perfeccionamiento del nivel artístico y profesional de los intérpretes. Con ese fin organiza cursos, otorga becas, patrocina exposiciones, conciertos y, en general, todo aquello que fomente la cultura y la actuación de los artistas uruguayos o radicados en Uruguay, en ocasiones junto con organismos públicos o emprendimientos privados.

SUDEI is a collective management society for the rights of composer and performer artists founded in Montevideo on 19 May 1951. It has legal personality status granted by the government of the republic. It currently has over 3,100 members, among musicians and singers, and its representative sits on the Board of the Iberian-Latin American Federation of Performers (FILAIE in Spanish). Its main function is to collect and distribute royalties resulting from the propagation of the performers’ works. Performer rights arise from broadcast of music and songs on public media, as well as dance halls, discotheques, pubs, shopping malls and shops. SUDEI promotes cultural activities throughout the country, seeking to raise the artistic and professional standards of performers. To that end it organizes courses, awards scholarships, spon- sors exhibitions, concerts and, in general, anything that promotes culture and the performance of Uruguayan artists as well as foreign artists living in the country, sometimes jointly with public organizations or private initiatives.

203 (+598) 2 903 0143 - 2 900 2464 / Convención 1204, Montevideo / [email protected]

ARMADO_FINAL (cccc).indd 203 11/10/2011 04:05:11 p.m. FORTALECIMIENTO DE LAS INDUSTRIAS CULTURALES Y MEJORA DE ACCESIBILIDAD A LOS BIENES Y SERVICIOS CULTURALES DE URUGUAY STRENGTHENING THE CULTURAL INDUSTRIES AND IMPROVING ACCESSIBILITY TO CULTURAL GOODS AND SERVICES OF URUGUAY

El proyecto «Fortalecimiento de las industrias culturales y mejora de accesibilidad a los bienes y servicios culturales de Uruguay», denominado Viví Cultura, es un programa conjunto del Estado uruguayo y el Sistema de las Naciones Unidas, financiado por España a través del Fondo para el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Viví Cultura tiene como objetivo promover y desarrollar las industrias culturales basadas en los valores y las identidades locales, así como incrementar el acceso a bienes y servicios culturales de los sectores más excluidos de la población (especialmente jóvenes y mujeres). Con ello se busca mejorar la inserción económica internacional del país, expandir su mercado interno, generar empleos de calidad y fortalecer el sentido de pertenencia de los uruguayos, favo- reciendo la cohesión social y la construcción de ciudadanía. En la implementación de Viví Cultura participan la Dirección Nacional de Cultura (Ministerio de Educación y Cultura), la Dirección Nacional de Artesanías, Pequeñas y Medianas Empresas (Ministerio de Industria, Energía y Minería), la Ofi cina de Planeamiento y Presupuesto (Presidencia de la Repú- blica), UNESCO (en calidad de agencia líder), ONUDI, PNUD, UNFPA, UNICEF, ONU Mujeres y AECID.

The project ‘Strengthening the cultural industries and improving accessibility to cultural goods and services of Uruguay,’ called Viví Cultura (Live our Culture), is a joint programme of the Uruguayan Government and the United Nations, funded by Spain through the Global Fund for the Achievement of the Millennium Development Goals. Live our Culture aims to promote and develop cultural industries based on local values and identities, as well as increase the access to cultural goods and services of the most marginalized sectors of society (young people and women in particular). It therefore seeks to improve the country’s international economic integration, expand its domestic market, promote quality jobs and strengthen the sense of belonging on the part of Uru- guayans by promoting social cohesion and building citizenship. Live our Culture is implemented by the National Board of Culture (Ministry of Education and Culture), the National Board of Crafts, Small and Medium Enterprises (Ministry of Industry, Energy and Mining), the Office of Planning and Budget (Presidency of the Republic), UNESCO (as lead agency), UNIDO, UNDP, UNFPA, UNICEF, UN Women and AECID.

204 [email protected] / www.vivicultura.org.uy

ARMADO_FINAL (cccc).indd 204 11/10/2011 04:05:12 p.m. EL CLUSTER DE MÚSICA DEL URUGUAY ESTÁ REPRESENTADO POR: THE MUSIC CLUSTER IS REPRESENTED BY:

La Asociación General de Autores del Uruguay La Asociación de Sonidistas del Uruguay La Asociación Uruguaya de Músicos Cámara Uruguaya del Disco Sociedad Uruguaya de Artistas Intérpretes Asociación de Productores y Managers Musicales de Uruguay Ministerio de Educación y Cultura Ministerio de Industria, Energía y Minería Oficina de Planeamiento y Presupuesto Viví Cultura

CONTACTO / CONTACT

WWW.CLUSTERDEMUSICA.COM

PRODUCCIÓN / PRODUCTION

CLUSTER DE MÚSICA

DESARROLLO EDITORIAL / EDITORIAL DEVELOPMENT

MANOSANTA DESARROLLO EDITORIAL Zelmar Michelini 1116, Montevideo Uruguay [email protected] www.manosanta.com.uy T. [598] 2 902 7681

TEXTOS / TEXTS: Ina Godoy, Ivan Krisman CORRECCIÓN EN ESPAÑOL / PROOFREADING IN SPANISH: Maqui Dutto TRADUCCIÓN / TRANSLATION: Soledad Bervejillo CORRECCIÓN EN INGLÉS / PROOFREADING IN ENGLISH: Jorge Suárez

FOTOGRAFÍAS / PHOTOGRAPHS: Agustín Fernández, PÁG.43; Andrés Fernández, PÁG.62; Aldo Novick, PÁG.110; Ariel Saba- tella, PÁG.67; Bernadette Laitano, PÁG.155; Carlos Furman, PÁG.72; Camila G. Jettar, PÁG.136; Denisse Legrand, PÁG.40; Emile Bosch, PÁG.75; Fernanda Montoro, Fototecasur, PÁG.17-20; PÁG.136; Jorge Benjamín Castelli, PÁG.23; Libertinus, PÁG.122; Lola García Garrido, PÁG.127; Manuel Gioni, PÁG.151; Matilde Campodónico, PÁG.44, 46; Milka Alvares, PÁG.143; Pablo Bielli, PÁG. 50, 117, 119; Pata Torres, PÁG.28, 77; Pedro Lasnier, PÁG.118, Rodolfo Fuentes, PÁG.89. DISEÑO Y ARMADO / DESIGN AND LAYOUT: manosanta desarrollo editorial

ISSN: 1688-8553 / Dep. legal: 355 171 Impreso por Manuel Carballa en Octubre de 2011. Montevideo, Uruguay.

ARMADO_FINAL (cccc).indd 205 13/10/2011 07:10:06 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 206 11/10/2011 04:05:13 p.m. ARMADO_FINAL (cccc).indd 207 11/10/2011 04:05:13 p.m. DE URUGUAY 2011 MUSIC OF URUGUAY

www.clusterdemusica.com

boceto 7.indd 1 10/10/2011 12:30:30 p.m.