Lausanne's Best Picks

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lausanne's Best Picks LAUSANNE’S BEST PICKS LAUSANNE: A DOWN-TO-EARTH CITY FULL OF TREASURES! It becomes very obvious as soon as you look at the map in this mini-guide. Lausanne is a city built on a human scale. Moving from one point to another is as simple as can be on foot or by taking advantage of the excellent public transport. To make your journey of discovery even easier, we have mapped out two routes at strategic points in the city. The first allows you to explore the centre of Lausanne while the second takes you down to the lakeshore. Lausanne is a fascinating place that you can explore and an open-air museum all wrapped up in one! www.lausanne-tourisme.ch www.artenville.ch Edition: Cultural Service of the City of Lausanne and Lausanne Tourism Graphics and editing: Transistor.ch With the support of the Tourism Equipment Fund for the Lausanne region e y o r B e La Valleyre d . R e oy Br de au se is u R Croisettes Vennes n lo F i t- z Ateliers ti n Le Pe o Le Ri Fourmi e v u o L a L ère ch ua V a L Sallaz CHUV R R u és u u e h e l c ie d d e r l n a u u Avenue de France u R n M Malley a M P u u e T - e r a B u é d u x - u p d u e d V Parc de a e d u a e s l Rue Dr-C.-Roux . Rue J.-L.- - e u D la Brouette v M n Av. de l’Université R t Gaillard s A t e a i e n d r . r t “CITY ROUTE” “LAKESHORE ROUTE” c i R n h V a Start: M2 Riponne-Maurice Béjart metro station é - v e Start: Place de la Gare, square in front of train station Rue du Petit- e r r e R. de l’Académie è Rocher Rue de la Tour r D i Ch. de Boston r 02 e i r Finish: M1 metro station Lausanne-Flon Finish: M2 Ouchy-Olympique metro station Place P R. du Clos-de-Bulle e Pl. de Chauderon Rue de l’Ale e D u - 10 Length: 2 h Distance: 2 km Length: 1 h 40 m Distance: 2.5 km - é la Riponne R t é i t Rue de Genève Neuve Riponne- i C e A n u C . R R o M. Béjart e h t R 01 Place u n . R 26 S e 01 03 Madeleine n PETER WELZ QUARTIER DES ARTS Rue des Terreaux t- i L M t a A e- r Studies for a movement PLATEFORME 10 u v. R.-d a re t n d 04 a M n rt - M2 Riponne-M. Béjart metro station, Place de la Gare 16 Place t ma u t R. Mauborget i C n d i al .- H a R. Chaucrau Bel-air A Side spans - C 05 - S W. B . ue L e R R 09 . 27 u TIBITS Pass. des u R Jumelles u d R e é R. de l’Anc.-Douane R . h 02 Place de la Gare 11 R. de Genève 07 c c . d s PALAIS DE RUMINE Pont Chauderon Voie du ChariotR. du Port-Franc R Madeleine R. r . A Pl. Rlle e E a Pl. de Rte de Bel-Aird . l M - a Cantonal museums of archaeology u P et Rue 08 Vigie Rue St- Etienne 06 Rue des Côtes-de-Montbenon G i L la Palud R 24 r c o Pl. de u h e 28 d Gd.-St.-Jean and history, zoology and geology AL SACCO u R. du Pont M - a 22 P v er o r la Louve cer d e i n R. du e Place de la Riponne 6 Rue du Simplon 13 Pt-St-Jean 23 t R Pont Ch.- lle Av. L.-Ruchonnet Av. 21 G e ra du Bessières arolin 29 Pl. de nd Pl. Rue C 03 CAFÉ DE GRANCY Allée P.-Budry -P GREAT-ESCAPE on Av. J.-J.-MercierPass. de t Pépinet l’Entrepôt-Fédéral l’Europe D y Avenue du Rond-Point 1 ale re R Rue Madeleine 18 A ntr R 12 e v. Ce rt u Allée E.-Ansermet Ju ue . a R - e les- S 11 R. on Bessières M B G t du fl u S o Pl. Centrale . e e n - t in a u u e 20 F R v - e R 04 30 ZOO BURGER t r e a tillo u g LAUSANNE CATHEDRAL e ois ô n n 18 ç n r e n R e Av. A.-Schnetzler n Fra i - . ç R du u d Avenue Mon-Loisir 16 t . h e p o Place de la Cathédrale S o C é L . i B s a P s l - a e n r Lausanne- s e Bo g é e e R. d urg 13 d 17 u 25 a a Fé u P d l - R l Flon Rue J.- le a 31 Av-. de Montbenon R r n i u 05 THE MUSÉE HISTORIQUE OLYMPIC MUSEUM Rue Caroline e b Enning Tri E 19 R. du Grand-Chêne du Quai d’Ouchy 1 Allée i.- . Place de la Cathédrale 4 Av. de Savoie v Stravinski R. St-Pierre A Av. Mon-Repos Allée e.- 15 Gillard Pl. St-François 16 Pl. Charles-A. et-A.-Cingria Gal. St.- tes François R. Marterey 06 32 ANTONI TÀPIES et CAFÉ DE L’ÉVÊCHÉ m R. du Lion-d’Or r R. de la Paix Mural olìmpico C a Av. Benjamin-Constant de l’E Rue Etraz Rue Louis-Auguste Curtat 4 h. d h Rue cole e M C 14 Av. Louis-Ruchonnetorn périeure The Olympic Museum Park, ex s Su Ch. de Préville e Prom. Derrière- d e Pass. 07 Quai d’Ouchy 1 . n Rue E.-Gibbon Bourg as PLACE DE LA PALUD h hê li Belle- C t-C Av. du Théâtre es Magn o City hall, statue of Justice, clock eti . d Rose du P h 33 CARL FREDRIK REUTERSWÄRD R. Av. L.-Agassiz Rue du Midi C 08 GEORGES DESCOMBES Non Violence Prom. Jean- Villard-Gilles Av R Rue Beau-Séjour Les fontaines de la Louve The Olympic Museum Park, . S . 26 a Av. Villamont inte- d Luc e Place de la Louve / Rue de la Louve / Quai d’Ouchy 1 e l a Lausanne- G Ch. des Trois-Rois Place Auberjonois r Av. Gabriel-de-Rumine Pl. de la Gare Gare o t 34 t TOM CAFÉ e 27 09 CAFÉ DE L’HÔTEL DE VILLE Le Musée Olympique, Quai d’Ouchy 1 Avenue de la Gare Place de la Palud 10 Rue 35 CRUISES ON A BELLE-EPOQUE BOAT Avenue de la Gare Ch-Monnard 10 LE POINTU Quai Jean-Pascal Delamuraz e Rue in Av. Georgette B a Rue Neuve 2 elle-Font 36 LE LACUSTRE 11 ZARIC Quai Jean-Pascal Delamuraz 1 Homcheval Av. E.-Dapples 28 Îlot b’ footbridge, above rue du Flon, 37 VLADIMIR TCHEPELIK Rond-Point Serge Lifar du accessible from rue du Rôtillon Av. Quai Jean-Pascal Delamuraz 29 Boulevard de Grancy 12 ZARIC 38 ANGEL DUARTE Av Femrenarde à la valise . Ed Grancy Ouverture au monde oua Ch. du Closelet Rue du Flon, corner of rue Centrale Place de Milan rd-D Tip of the Jetée d’Osches ap ples 13 LAB DR GABS F Crêt de Rue de Bourg 39 39 CLELIA BETTUA “FIND AND PHOTOGRAPH THE PLIERS Eole Montriond A A v. d EMBEDDED IN THE CEMENT OF 14 IGNAZIO BETTUA Place de la Navigation e l ’Eg A THE COBBLESTONES IN THE SQUARE” Le Crapaud de Bourg et la Princesse l v Rue J.-L.-de-Bons y Av. des Acaciasis . Av. Floréal h e 40 c -A d Av. Juste-Olivier Prom. Derrière-Bourg, Av. du Théâtre 6 LE CAFÉ DU VIEIL OUCHY u n e g Place de la Riponne Rue Voltaire O l M Place du Port 3 A ’ ais v d e o e Ch. des Délices . “WALK DOWN THE MARKET STAIRS” 15 nu v n FRANÇOIS PÉTERMANN e A t B d A c Sans titre e v h Co . A o From the Cathedral Esplanade ur n i Le Kiosque Saint-François, Av. Beauregard toi si ne t -M e A “VISIT THE FRESH PRODUCE MARKETS ON Place Saint-François 13 s Délices i v C c s . h Av. de Cour e a d WEDNESDAY AND SATURDAY MORNINGS” l r -S e e G r 16 J KIOSQUE DE SAINT-FRANÇOIS Avenue des Bains v a u Av. de Cour n Place de la Palud and r Place Saint-François 13 i g - o Place de la Riponne e Av. de l’Elysée z n Ch. de Passerose 17 PLACE AND CHURCH e “PHOTOGRAPH THE PANORAMIC VIEW 30 g D ve u SAINT-FRANCOIS i E FROM THE FOOTBRIDGE OF THE FLON” r e . ll Av. de Mon-Loisir Av. Maria-Belgia Place Saint-François e h B C Av. de Rhodanie e Place de l'Europe d 18 in s ANTONIN MERCIÉ ie e “ENJOY THE 180° VIEW OF LAKE GENEVA” m is g E e e a Guillaume Tell h t in p Ch. de Brillancourt n l C r l a A Esplanade de Montbenon Esplanade de Montbenon a A F v .
Recommended publications
  • Lausanne Business Valley
    Lausanne Business Valley Free transport card Green city swiss quality World-class research Gateway to the aLps Innovation hub Olympic capital easy access AcA demic A nd scientific excellence Basel 2h10 Zurich lausanne Business Valley 2h10 welcomes you to the Olympic capital Bern 1h05 lausanne, the Olympic capital, is the new must-be destination for conventions, conferences, meetings and business travel. compact and intimate, lausanne is easily reached from all over europe, being directly connected by train with Paris Geneva 1h and situated just 40 minutes from the nearest international airport. Once here, 40’ Zermatt Lugano your guests will be immersed in a unique city, perfectly placed between lake 2h50 5h Geneva and the Alps, and where the worlds of sport, culture, technology, health research and innovation all meet. simply put – in lausanne, you will fi nd unbeatable value to inspire, entertain and Oslo Stockholm engage your attendees. 4h15 2h45 laUSaNNE-tOURiSmE.cH/mEEtiNGS Copenhagen 2h Dublin 2h15 Services Amsterdam Berlin let us help you plan a truly memorable meeting or event. London 1h40 1h45 1h45 Abu Dhabi 7h20 • Operational support by an experienced team 7h10 Brussels Beijing 12h • expert advice with a full venue-fi nding service 1h20 Frankfurt Istanbul 3h15 6h30 1h20 • Vacancy enquiries and optional bookings at hotels and venues Montreal 7h20 Paris 5h10 • transport and logistics planning Moscow 3h50 1h10 Vienna • On-line event registration and on-site event management New Delhi 9h25 3h40 1h40 • recommendations and organisation of social activities New York 7h40 LAUSANNE Tokyo 13h45 • financial accounts management Switzerland 1h • Provision of promotional material Lyon Milan 2h40 3h20 References lausanne has hosted major events in the fi eld of Health & life sciences, innovation & technologies, and sport.
    [Show full text]
  • L'édifice De Rumine
    L'édifice de Rumine Autor(en): Gubler, Jacques Objekttyp: Article Zeitschrift: Études de Lettres : revue de la Faculté des lettres de l'Université de Lausanne Band (Jahr): 10 (1967) Heft 4 PDF erstellt am: 30.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-869825 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch L'ÉDIFICE DE RUMINE Si fastueux qu'il parût aux Lausannois qui attendirent huit ans le terme de sa difficile édification, le Palais de Rumine est un produit courant de l'architecture académique française « au tournant du siècle ». Cet édifice de « style toscan », plus précisément florentin, révèle d'abord l'état d'esprit d'une petite ville soucieuse de s'ériger en « deuxième capitale de la Suisse ».
    [Show full text]
  • Le Musée Olympique
    LA CÔTE p.5 Château de Morges & ses musées p.6 Château de Nyon p.6 Maison du Basket p.7 La Maison de la Rivière p.8 Musée du Léman p.9 Musée national suisse – Château de Prangins p.10 Musée romain de Nyon YVÉRDON p.12 Centre d’art contemporain p.13 Maison d’Ailleurs p.14 Musée d’Yverdon et région (MY) LÔZÂNE p.16 Abbaye de Montheron p.17 Cinémathèque suisse p.17 Collection de l’Art Brut p.18 Espace des inventions p.19 Fondation de l'Hermitage p.20 Le Musée Olympique p.21 mudac p.22 Musée de la main UNIL-CHUV p.23 Musée de l'Elysée p.23 Musée historique de Lausanne p.24 Musée et Jardins botaniques cantonaux p.25 Musée romain de Lausanne-Vidy p.26 Palais de Rumine p.26 Ciné du musée p.27 Musée cantonal d’archéologie et d’histoire p.27 Musée monétaire cantonal p.28 Musée cantonal de géologie p.28 Musée cantonal de zoologie p.29 Musée cantonal des Beaux-Arts p.30 UNIL - L’éprouvette p.31 ArchéoLab p.32 Musée d'art de Pully RIVIÉRÂ p.34 Alimentarium - Musée de l'alimentation p.35 Musée Suisse du Jeu p.35 Château de Chillon™ p.36 Musée de Montreux p.36 Musée historique de Vevey / Musée de la Confrérie des Vignerons p.37 Musée Jenisch Vevey p.37 Musée nest p.38 Musée suisse de l’appareil photographique p.38 Villa « Le Lac » Le Corbusier KIK ANKOI ? p.39 Activités avec réservation p.44 Activités sans réservation p.46 Activités journalières PâKOMUZé continue d’étoffer son programme culturel en se réjouissant d’accueillir, pour sa treizième édition, le Château de Morges & ses Musées ainsi que le récent Musée nest.
    [Show full text]
  • The Olympic Games in Antiquity the Olympic
    THE OLYMPIC GAMES IN ANTIQUITY THE OLYMPIC GAMES INTRODUCTION THE ATHLETE SPORTS ON THE Origins of the modern Olympic Identification of the athlete by PROGRAMME Games, in Olympia, Greece his nakedness, a sign of balance The Olympic programme (Peloponnese), 8th century BC. and harmony as a reference IN ANTIQUITY Gymnasium and palaestra: the Sites of the Panhellenic Games: Foot races, combat sports, education of the body and the mind Olympia, Delphi, Isthmus pentathlon and horse races. of Corinth and Nemea Hygiene and body care. Cheating and fines. History and Mythology: Criteria for participation Music and singing: a particularity explanations of the birth in the Games of the Pythian Games at Delphi. of the Games Exclusion of women Application of the sacred truce: Selection and training peace between cities On the way to Olympia Overview of Olympia, the most Athletes’ and judges’ oath. 6 8 important Panhellenic Games site Other sport competitions in Greece. Winners’ reWARDS THE END OF THE GAMES Prizes awarded at the Panhellenic Over 1,000 years of existence Games Success of the Games Wreaths, ribbons and palm fronds Bringing forward the spirit and the The personification of Victory: values of the Olympic competitions Nike, the winged goddess Period of decline Privileges of the winner upon Abolition of the Games in 393 AD returning home Destruction of Olympia This is a PDF interactive file. The headings of each page contain hyperlinks, Glory and honour which allow to move from chapter to chapter Rediscovery of the site in the Prizes received at local contests 19th century. Superiority of a victory at the Click on this icon to download the image.
    [Show full text]
  • Inspire New Generations
    INSPIRE NEW GENERATIONS Donate your equipment Make millions of children dream The Opening Ceremony at the Olympic Games Athens 2004. © 2004 / Kishimoto / IOC / NAKAMURA, Hiroyuki. Donate your sports equipment International Olympic Committee Quai d’Ouchy 1 and make your contribution 1006 Lausanne - SWITZERLAND to the IOC’s cultural heritage! Tel: +41 21 621 66 35 Fax: +41 21 621 65 12 Email: [email protected] www.olympic.org/museum 2 3 Welcome to the history of the Olympic Games Athletes are at the heart of the Olympic Movement. By giving their sports equipment to the International Olympic Committee and the Olympic Museum, they share a key moment of their history with the public. These objects bear witness to incredible achievements, extraordinary stories and intense emotions. They perpetuate the Olympic dream and embody the Olympic values of excellence, respect and friendship upheld by the athletes on the field of play and beyond. Thank you to the athletes of the world for making such a unique gift to us and helping to make thousands of visitors of all generations dream. IOC President Thomas Bach the men’s 400m hurdles. / International © 1972 Olympic Committee (IOC) / United Archives. Olympic Games Munich Günter 1972: Zahn of West Germany at the Opening Ceremony. Olympic Games Munich John 1972: Akii-Bua of Uganda kisses the gold medal after winning © 1972 / International© 1972 Olympic Committee (IOC) / United Archives. 4 5 Be a part of the Olympic legend 1 We are here to help you tell your amazing story and encourage youngsters to share in the Olympic values and ideals we all hold dear.
    [Show full text]
  • Factsheet the Olympic Museum
    FACTSHEET THE OLYMPIC MUSEUM UPDATE - DECEMBER 2013 THE OLYMPIC MUSEUM GETS Olympic Movement into reality. This Museum designed by Mexican architect Pedro Ramírez A MAKE-OVER Vázquez and Jean-Pierre Cahen from THE OLYMPIC MUSEUM’S AMBITION Switzerland, was designed to embody three The Museum is keen to share and pass on aspects of Pierre de Coubertin’s visionary Olympic values and to enable everyone to take inspiration: culture, sharing and education part in the Olympic experience before, during through sport. The purpose of The Olympic and after the Games. The Museum’s vision, like Museum is to help people understand and share that of the Olympic Movement as a whole, is to the «Olympic idea» over and above celebrating contribute to building a better world through the Games themselves, and to highlight the sport. Its mission is to be an international Games’ contribution to the societies of multimedia hub, a powerful cultural voice yesterday, today and tomorrow. As the home of serving the Olympic ideal. Every day, The the Olympic Fire between the Games, The Museum celebrates the champions, enthusiasts, Museum pays a continuous tribute to those men creators, designers and volunteers, with no and women who celebrate the Olympic idea and distinction between their origins or culture, who keep it alive before, during and after the Games. every two years come together to build the Naturally this includes the athletes but also the fascinating and unifying event which is the Olympic Games. The Olympic Games bear designers, builders, artists, volunteers, young witness to and are a metaphor for the constant sportspeople, and all of those who work so hard changes underway in our societies.
    [Show full text]
  • Lausanne Cathedral Organ
    THE FERNWERK MUSIC AT THE CATHEDRAL THE FIRST INSTRUMENTS 20TH-CENTURY ORGANS 1955 Photo: Charles Page, 2012 Page, Charles Photo: 1903 1965 The Fernwerk (literally “remote cathedral’s first Fernwerk. That instru- The cathedral has hosted a variety of from June to October. In the concert The first references to an organ at the by that church in 1729. Scherrer then From the end of the 19th century, in a mainly installed on the upper gallery. It division”), also sometimes called ment came from the church in the musical events from the early 19th context, an instrument that combines cathedral date back to the early 15th bought out his partner’s share and context when archaeological considera- had no case, so as to leave the window the “echo division”, emanates from village of Saint-George (Vaud), and was century on, tentatively at first, then at a tradition and innovation allows the faith- century. In 1529, on the eve of the moved to Lausanne, taking his organ tions were given primacy, Scherrer’s at the back visible. To remedy this siting the German Romantic organ, and is dismantled to make way for a new or- steadier pace as the years went by. ful execution of four centuries of music, Reformation, a new instrument was in- with him. In 1733, he was given permis- organ, which obscured the unique which was not good as regards sound, played from the consoles of the main gan. That pipework was supplemented However, the first organ recitals date while at the same time being capable stalled.
    [Show full text]
  • PLAN an OLYMPIC EXPERIENCE TAILORED to YOUR PREFERENCES! NEW / from Autumn 2018
    NEW-LOOK EDUCATIONAL RESOURCES AT THE OLYMPIC MUSEUM! PLAN AN OLYMPIC EXPERIENCE TAILORED TO YOUR PREFERENCES! NEW / From autumn 2018 TABLETS FOR PUPILS EXPLORE THE PERMANENT EXHIBITION WITH TABLETS! SMALL GROUPS OF 2 TO 3 PUPILS CAN ENGAGE IN ACTIVE, INDEPENDENT LEARNING THANKS TO OUR NEW APP. Interactive visit with tablet This new experience allows pupils to discover the essentials of Olympism from the ancient to the modern-day Games. The Olympic rings, the torch relay, the sports programme, the athletes: each stage combines information and games to make for a fun learning experience. This educational tool is available in three languages (French, German and English) and the content is tailored to three different age groups (5-7, 8-12, 13+). TABLETS FOR TEACHERS COME AND EXPLORE AN OLYMPIC TOPIC WITH YOUR PUPILS. ONCE HERE, YOU CAN BORROW A TABLET FOR TEACHERS. PREPARE YOUR VISIT IN ADVANCE WITH OUR ONLINE RESOURCES – YOU’RE THE GUIDE! Permanent exhibition DESTINATION OLYMPIA Travel back in time and take your pupils round our exhibition area on the ancient Olympic Games to discover the legacy they have left. Temporary exhibitions OLYMPIC LANGUAGE – EXPLORING THE LOOK OF THE GAMES (UNTIL 22 MARCH 2019) Delve into the visual universe of the Olympic Games with your class and discover some of the stand-out graphical identifies from past editions. WE ARE OLYMPIANS, AND YOU? (FROM 30 APRIL 2019 TO 13 MARCH 2020) Ahead of the Winter Youth Olympic Games Lausanne 2020, explore the ways that the Olympic spirit has manifested itself over time, embodied by the athletes and driven by the Olympic Games and sport.
    [Show full text]
  • LAUSANNE TRANSPORT CARD 2021 a Card That Offers You Access to Public Transport and Discounts!
    LAUSANNE TRANSPORT CARD 2021 A card that offers you access to public transport and discounts! If you’re staying in accommodation that pays the overnight tourist tax, you can freely use public transport (bus, train, metro) during your whole stay (maximum 15 days) in Lausanne and its surroundings with your Lausanne Transport Card. But that’s not all! Thanks to our partners, you benefit from exceptional discounts and advantages from many museums, shops and other leisure activity providers. ZONE OF THE PUBLIC TRANSPORT www.lausanne-tourisme.ch/ltc NETWORK VALID FOR HOLDERS OF THE LAUSANNE TRANSPORT CARD CHESEAUX VUFFLENS SURLAUSANNE LAVILLE CHALET18 ROMANEL ÀGOBET 16 SURLAUSANNE 15 GRANDMONT VERSCHEZ LESBLANC BUSSIGNY 12 ÉPALINGES RENENS CROISETTES PRILLYMALLEY SALLAZ SAVIGNY CHAUDERON11 EPFL CHUV MALLEY LAUSANNEFLON 12 PULLYNORD 19 LA CONVERSION BOSSIÈRES OUCHY-OLYMPIQUE PULLY GRANDVAUX Railway LUTRY VILLETTE Bus CULLY ÉPESSES Metro GENEVA LAKE YOUR OFFERS WITH THE LAUSANNE TRANSPORT CARD 2021 LOISIRS & SHOPPING AQUATIS – AQUARIUM-VIVARIUM CATHÉDRALE DE LAUSANNE COMPAGNIE GÉNÉRALE Rte de Berne 144 Place de la Cathédrale DE NAVIGATION (CGN) +41 21 654 23 23 +41 21 316 71 61 Ouchy landing pier www.aquatis.ch www.cathedrale-lausanne.ch Infoline : +41 900 929 929 CHF 24.- (instead of CHF 29.-) CHF 3.- (instead of CHF 5.-) (CHF 0.50 min) Children (6-15 years) on the adult ticket to climb www.cgn.ch CHF 15.- (instead of CHF 19.-) the belfry of the Cathedral Ouchy – Evian crossing (round-trip) nd Discount of CHF 10.- on a family entrance 2 class CHF 28.80 (instead of CHF 36.-) → m2 metro, “Bessières” station st → m2 metro, “Vennes” station 1 class CHF 40.80 (instead of CHF 51.-) Ouchy - Thonon crossing (round-trip) nd 2 class CHF 40.- (instead of CHF 50.-) st 1 class CHF 56.- (instead of CHF 70.-) Plus an additional 50% discount for holders of half-fare card, as well as for children (aged 6-16).
    [Show full text]
  • Lausanne-By-Bike.Pdf
    Infos Pratiques N’oubliez pas de télécharger la carte de l’itinéraire sur Lausanne by bike www.lesbaladeurs.ch Thème A sightseeing tour Histoires Difficulté Tous mollets Durée 1h-2h Itinéraire The esplanade of the cathedral - The cathedral - The “Place du château” - The park of Mon-Repos - The "Place Saint-François" - The “Place de la Palud” - On the bridge over the Flon - The esplanade of Montbenon - The “Vallée de la Jeunesse” - Ouchy Prêts de vélos Prêt de vélo gratuit 7j/7 de 7h30 à 21h30 contre caution de 20 CHF et présentation d’une pièce d’identité. Lausanne Roule - sous les arches du Grand-Pont. 36 Lausanne by bike Lausanne by bike by Lausanne 35 2 bike by Lausanne se développeront ! développeront se d’usagers, mieux ils se feront respecter et plus les aménagements les plus et respecter feront se ils mieux d’usagers, vaut la peine de persévérer, car plus il y aura d’usagères et d’usagères aura y il plus car persévérer, de peine la vaut la route s’apprend, même lorsqu’il n’y a pas de piste cyclable. Cela cyclable. piste de pas a n’y lorsqu’il même s’apprend, route la périlleux, mais tout est question d’habitude ! Prendre sa place sur place sa Prendre ! d’habitude question est tout mais périlleux, pour l’environnement !Le vélo en ville peut sembler un exercice un sembler peut ville en vélo !Le l’environnement pour mode de déplacement, vous faites un geste pour votre santé et santé votre pour geste un faites vous déplacement, de mode Cette balade a été conçue pour s’effectuer à vélo.
    [Show full text]
  • Bridging the Activity Gap in the City of Sport
    ACTIVE CITIES LAUS ANNE BRIDGING THE ACTIVITY GAP IN THE CITY OF SPORT OLYMPIC CAPITAL LAUSANNE IS WORLD-FAMOUS FOR ELITE SPORTS AND SPORT FOR ALL. LIKE ALL CITIES, IT HAS A HIDDEN STORY, WITH MANY RESIDENTS NOT PHYSICALLY ACTIVE. FOR MANY YEARS, THE CITY HAS STRIVED TO MAKE PHYSICAL ACTIVITY ACCESSIBLE TO EVERYONE, WITH A SPECIAL FOCUS AS PART OF THE LEGACY OF THE WINTER YOUTH OLYMPIC GAMES LAUSANNE 2020. THIS COMMITMENT HAS WON LAUSANNE THE RIGHT TO BE NAMED THE WORLD’S SEVENTH GLOBAL ACTIVE CITY TEXT BY RACHEL BEACHER ILLUSTRATED BY CELINA LUCEY 70 OLYMPIC REVIEW ACTIVE CITIES ‘THE GLOBAL ACTIVE CITY PROGRAMME IS CRUCIAL IN OUR VISION TO INCREASE ACCESS TO SPORT FOR ALL, AND PROVIDE EVERYONE WITH THE EDUCATIONAL AND HEALTH VALUES OF SPORT’ CHRISTOPHE DUBI, OLYMPIC GAMES EXECUTIVE DIRECTOR Right ometimes when the bar is set Lausanne is one high, it discourages some of the first cities Speople from trying to jump at all. in the world to Lausanne is one of the sportiest cities use mobile in the world, home to the International playgrounds. Olympic Committee (IOC) and around L’Akabane is 60 international sports bodies. It is host moved around to dozens of international sports events to locations a year, including the biggest Winter where there are Youth Olympic Games (YOG) to date. no places for However, in the midst of global children to play, conferences and ground-breaking such as the central decisions, there are many local people shopping district untouched by the benefits of living in the home of international sport.
    [Show full text]
  • Lausanne, L'exposition
    CANTON DE VAUD DÉPARTEMENT DE LA FORMATION, DE LA JEUNESSE ET DE LA CULTURE (DFJC) SERVICE DES AFFAIRES CULTURELLES École-Musée dp • n°62–2018 Musée Historique LAUSANNE, Lausanne L’EXPOSITION PRÉAMBULE Degrés ciblés : 4e-8e P Objectif : préparer la visite de la nouvelle exposition permanente du Musée historique Lausanne en trois temps : • avant la visite avec un débat sur la ville actuelle, une initiation à la démarche historique et la présentation de certains métiers du musée constituant le fil rouge de la visite ; • pendant la visite par le biais de thématiques d’exploration à choix exploitées dans des fiches d’activités ; • après la visite avec la correction collective des fiches d’activités et des propositions de pro- longement en lien avec les métiers du musée. Domaines d’enseignement : sciences sociales – « les enjeux de la société dans leurs dimensions sociales, culturelles, économiques, politiques et environnementales », français et arts visuels. Matériel : fiches d’activités et corrigés téléchargeables sur www.lausanne.ch/mhl/Ecole- Musee-dossier. La forme masculine est uniquement utilisée dans le présent dossier, mais elle recouvre les deux formes, masculine et féminine. SOMMAIRE INFOS PRATIQUES POUR LES ÉCOLES ........................................................ 2 LE MUSÉE HISTORIQUE LAUSANNE EN QUELQUES MOTS ........................... 3 LAUSANNE, L’EXPOSITION .....................................................................................5 SE PRÉPARER ...........................................................................................
    [Show full text]