Bienvenue Welcome

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bienvenue Welcome ECHANGEUR D’ECUBLENS SORTIE VENNES AQUATIS RENENS GARE PARC ET TOUR DE SAUVABELIN CROISETTES ECHANGEUR D’ECUBLENS VENNES PARC ET TOUR DE SAUVABELIN SORTIE VENNES AQUATIS SALLAZ FOURMI PARC DE R VALENCY U RUE DE RENENS E PALAIS DE BEAULIEU D E CENTRE SPORTIF L A RENENS GARE A DE MALLEY VE B ECHANGEUR NU O E R D D ← E D’ECUBLENS E S BE RG AVENUE DE MORGES IÈ R N A E V S O E PARC DE A B C D E F N N U G E L'HERMITAGE U D B ← ’E C SORTIE H U D A VENNES L L E MALLEY E N U PARC DE S R R VALENCY U AQUATIS RUE DE RENENS E AVEN D UE A PALAIS DE BEAULIEU PARC ET TOUR DE M V E OR E G N E CENTRE SPORTIF L S U U A DE SAUVABELIN GARE PRILLY MALLEY E E A I V A D L V B E DE MALLEY E E U N N O F U R A U E R RUE DE GENÈVE A E E D D E N B V S E C B E E IN ER D E G T AVENUE DE MORGES IÈ E R N E U A S O L V N E E PARC DE N N N E N CHÂTEAU U G E V U L'HERMITAGE U A T R D B STMAIRE U U ’E D C E 1 U E H BALADE DE D U C A R L É L E LA VIEILLE VILLE MALLEY E S U SALLAZ N A A V R S ENU R E D E P PARKING R RO O VEN CE PLACE DU U CHUV PARKING X RENENS GARE AVENUE A CHÂTEAU DE M V PARKING O E RUE DE GENÈVE RIPONNE RG SORTIE EPFL/UNILN VALENTIN ES U U GARE PRILLYMALLEY E E A ST SULPICE I V D L E E U N F R A U RUE DE GENÈVE A E E N B PARKING C V E E IN CHAUDERON D E N T O E U L N G N E N E CHÂTEAU U N V U B A A T V R EN CATHÉDRALE STMAIRE U U U U MALLEY D E PONT CHAUDERON E D E D BALADE DE E C U P E R R É O LA VIEILLE VILLE V U SORTIE S E PLACE DE PONT BESSIÈRES A A NC R V E ENU MALLEY CENTRE R E E D PARKING LA PALUD E PR PARC ET TOUR PARKING R N O O FLON ESCALIERS I VEN L C U E DE SAUVABELIN PLACE DU OLI RUE DU GRAND-PONT O X IV A PARKING E DE T FLON DU MARCHÉ CAR VEN PROVENCE CHÂTEAU AVENU AVENUE JULES GONIN RUE UE PARKING RIPONNE DE BÉT RUE DE GENÈVE VALENTIN RUE CENTRALE HUSY PARC DE VALLÉE DE R RIPONNE PARKING UNILEPFL VALENCY U CIMETIÈRE DU LA JEUNESSE ROLEXRUE LEARNING DE RENENS CENTER E MAURICE BÉJART RÔTILLON BOISDEVAUX PALAIS DE BEAULIEU PARKING D PARKING SWISSTECH CONVENTION CENTER CHAUDERON E N CENTRE SPORTIF L SAINT FRANÇOIS O LAUSANNE TOURISME RU ARTLAB A E DE N CASINO DE BOURG A V B DE MALLEY E G MONTELLY N O ESPLANADE DE U U LAUSANNE FLON E R MONTBENON B PISCINE DE A D D PARKING V E OUVERTURETOIE OPENING HOURS MONTBENON EN S E CATHÉDRALE E MON ← U B U UE D MON REPOS MON REPOS E E PONT CHAUDERON EN R D V D G 2 AVENUE DE MORGES E IÈ A TOUS LES JOURS EVERY DAY AVENUE LOUIS-RUCHONNET PLACE AVENUE DE MON REPOS P R N E PARKING ROA ES V VIGIE O U VEE PLACEPARC DE DE PONT BESSIÈRES MONTBENON N SAINTFRANÇOIS NN R PARC DE C G U E EE PARKING LAL'HERMITAGE PALUD U AVENUE DU THÉ MONREPOS N Septembre-mai September-May D B I E ’E FLON ESCALIERS C L ÊN U H VOLI RUE DU GRAND-PONT O CH TI D R A A DE A V 09h00 – 18h00 9 am – 6 pm T I E DU MARCHÉ C EN L AVENU FLON UE UE PET RE L AVENUE JULES GONIN DE PARKING MALLEY E OURS BÉT H PLAGE U USY ÂTRE N RUE CENTRALE RUCHONNET U S R D DE VIDY VALLÉE DE BESSIÈRES GARE E COMITÉ PARKING U CIMETIÈRE DU LA JEUNESSE Juin-août June-August R A RÔTILLON CHUV BOISDEVAUX VENUE A INTERNATIONAL DE V MO E PARKING RG N 09h00 – 19h00 9 am – 7 pm ES U U SAINTFRANÇOISOLYMPIQUE GARE PRILLY MALLEY E E A RUE PLACE I D CASINO DE V E BOUSORTIERG D L E E U N DE LA GARE F R A MONTBENON ESPLANADEU DE LAUSANNEFLON MALADIÈRE AVENUE DE LA GARE RUE DE GENÈVE A E E PISCINE DE PARKING IE N B NTO MONTBENONV [email protected] DE MO C I UE DU M UE E E N MONREPOS MONREPOS ONT D’OR EN D E V PARKING PARKING A AVENUE LOUIS-RUCHONNETT PLACE AVENUE DE MONREPOS NT D’OR E PARKING E DU MO U VENU GARE DE BELLEFONTAINE EL A N MONTBENON SAINTFRANÇOIS A E N V LAUSANNE N CHÂTEAU PARC DE EN V U +41 21 613 73U 73 B LAUSANNE GARE BELMONT A T E O R AVENUE DU THÉ MONREPOS D U U STMAIRE E L E U A C EV MALLEY D N V O A Ê E EN U R E CAMPING U MAISON DU SPORT R D H E BALADEC DE N D PARC DE U T C DE A E R TI E MIL E DE VIDY É R AVENUE D G R P H www.lausanne-tourisme.ch PARKING LA VIEILLE VILLE R S O INTERNATIONAL A U D N VALENCY A ÂTRE A C N A E RUCHONNET U I Y RUE DE RENENS VE R E N D UE D D E PALAIS DE BEAULIEU GARE E R PR E PARKING O U O V EN R CENTRE SPORTIF CE L PLACE DU U A PARKING X PROVENCEA CHÂTEAU B PARKING DE MALLEY VE RUE DE GENÈVE RIPONNE SORTIE EPFL/UNIL NU O VALENTIN E R LAUSANNEGARE AVENUE DE LA HARPE D PLACE ST SULPICE SORTIE DE S E RIPONNE AVENUE JUSTE OLIVIER BE DE LA GARE PARC DE MALADIÈRE RG AVENUE DE LA GARE AVENUE DE MORGES IÈ MAURICE BÉJART RE AV PARKING N MILAN Y A S ENUE O PLAGE V DU MONTD CHAUDERON H ECHANGEUR E ’OR PARC DE N N C PULLY NORD N DE VIDY U G PARKING PARKING U O E NTD’OR O L'HERMITAGE MO U ’ DE LA CROIX U N 3 D NUE D GARE DE BELLEFONTAINE AVE B BOURGET D EPFL G UNILSORGE ’E S C MONTELLY A LAUSANNE E U V U N H E I U N U D B A A B LAUSANNEGARE N A V E L E D OU CATHÉDRALE E N E E B L LE U V MALLEY E AV U C V LÉGENDES / KEY E E O PONT CHAUDERON U A S A D N N U R CAMPING D U MAISON DU SPORT R R D S E E E D N D E P ILA E E D A R R NUE DE M G DE VIDY H O AVE VIGIE R U A V O INTERNATIONALV E SORTIE D A PLACE DE V A E N PONT BESSIÈRES E E N N C R N U IE C Y U N E E E LA CONVERSION MALLEY CENTRE N AVEN LA PALUD Musées / Museums D UE A PARKING E E U D N R E M V H E A O E I O V V R FLON ESCALIERS DA G N L N A D E E U N S U OLI RUE DU GRAND-PONT O IE A E U GARE PRILLY MALLEY E E A E TIV R AV VE I V UE D FLON DU MARCHÉ E CA EN NU M E D L AVEN RU UE E E E AVENUE JULES GONIN DE B DE O D U N OURS ÉTH C E CEN USY OU N F A U RUE TRALE Métro m1 & m2 / Metro m1 & m2 R T R AVENUE DE LA HARPE RUE DE GENÈVE A E E C J H U N B O VALLÉE DE V R GRANCY AVENUE JUSTEOLIVIER C I BESSIÈRES I E N PARKING S I CIMETIÈRE DU E I G UNILEPFL D E PARC DE LA JEUNESSE ROLEX LEARNING CENTER T RÔTILLON O E BOISDEVAUX MILAN Y Z PLAGE U PARKING EL H Gares CFF / CFF railway stations SWISSTECH CONVENTION CENTER N N C PISCINE PULLYNORD DE VIDY E N CHÂTEAU SAINT FRANÇOIS U V U RUE O DE BELLERIVE AVENUE DE LA HARPE A T ’DE ARTLAB CASINOR DE BOURG BOURGET STMAIRE D U U D S E PLAGE E ESPLANADE DE LAUSANNE FLON E N MONTBENON BALADE DEI U PLAGE DE U C N PARKING PISCINE DE Parkings / Car parks IE R A PARKING ONTO É MONTBENON E E M LA VIEILLE VILLEB BELLERIVE AV D S V UE MON REPOS MON REPOS LONGUE E N A A N AV VE S UE EN A E R AVENUE LOUIS-RUCHONNET PLACE AVENUE DE MON REPOS DURÉE D PISCINE DE U E D PARKING A E DE R IMD LAVAUX L P PARKING V ’ MONTCHOISI RO A O E VE V E MONTBENON SAINTFRANÇOIS L PULLY E E Y N U PARC DE Points d'information / Tourist Offices C N U E U PLACE DU N S E X É N E DPARKINGE U E CHÂTEAU AVENUE DU THÉ MONREPOS PLACE R BALADE DE LA FICELLE PARKING H E A RIPONNEO V E V RUE DE GENÈVE DA N E SORTIE EPFL/UNIL VALENTIN NI A HÊ D N ← BELLERIVE E AV C E U EN IT E ST SULPICE U ET M E D PARKING P O D Hôpitaux / Hospitals E C PLAGE OU DÉLICES ÂTRE N E R RUCHONNET U T D C J H U PR DE VIDY PARKING GARE E O R U I S I CHAUDERON G COMITÉ N R I JARDIN DE L'ELYSÉE O CGN O Hôtels / Hotels Z INTERNATIONAL N G PARKING EMBARCADÈRE PISCINE U OLYMPIQUE LAUSANNEGARE LONGUE Y PULLY B H AVENUE DE LA HARPE A DE BELLERIVE PLACE V SORTIE EN ST SULPICE CATHÉDRALE DURÉE C 4 U A U DE LA GARE V U E PONT CHAUDERON PLAGE Plages / Beaches E MALADIÈRE D N D AVENUE DE LA GARE U O A E PLAGE DE E ’ V P E D E PARKING E D R AV N O ENUE A PARKING R V BELLERIVE DU M U V H U O E SORTIE E NT D’OR PLACELONGUE DE PONT BESSIÈRES EN OD LE MUSÉE OLYMPIQUE E N R U PORT C PARKING E PARKING AN U D MALLEY CENTRE E DURÉE T D’OR E D PISCINE DE I PARKING LA PALUD U MON E D’OUCHY E N E D UE IMDN GARE DE BELLEFONTAINE E AVEN L’ MONTCHOISI Balades / Walks D FLON A ESCALIERS I EL PULLY V EN V L LAUSANNE Y A A OLI EN RUE DU GRAND-PONT O SÉ PLACE DE NT DE TIV U AR B AV LAUSANNE GARE E OU BELMONT VENUE EFLON D DU MARCHÉ UE C O ENU A AVENUE JULES GONINE PLACE R U E D BALADE DE LA FICELLE A C LEV E BÉTH LA NAVIGATION VEN OU RUE CENTRALE A USY CAMPING UE MAISON DU SPORT R BELLERIVE RD PARC OLYMPIQUE D AN D Piscines / Swimming pools E R ENUE DE MIL E G VALLÉE DE DE VIDY H AV O INTERNATIONAL R E D’OU PARKING A D CIMETIÈRE DU DA N JORDILS A CH UNILEPFL N C AL Y LA JEUNESSE IE Y B ROLEX LEARNING CENTER RÔTILLON BOISDEVAUX PR LAUSANNE PARKING SWISSTECH CONVENTION CENTER JARDIN DE L'ELYSÉE Sport & détente / Sport & leisure OUCHY SAINT FRANÇOIS RUE D PARC DU ARTLAB MORGES CASINO DE E BOURG QUAI D’OUCHY GENÈVE ESPLANADE DE LAUSANNE FLON PARKING DENANTOU Y MONTBENON LONGUE AVENUE DE LA HARPE PISCINE DE PULLY IE MONTBENON PARKING H Accès WiFi / WiFi access NTO GRANCY C AVENUE JUSTE OLIVIER DE MO DURÉEMON REPOS A E V MON REPOS U ENU PARC DE EN V U O A A AVENUE LOUIS-RUCHONNET AVENUEE DE MON REPOS ’ V PORT DE PLACE D E PAVILLON PARKING MILAN E D Y N PLAGE LAC LÉMAN PARKING RH H U MONTBENON SAINTFRANÇOIS OD E C LE MUSÉE OLYMPIQUE E PULLY NORD LAUSANNEOUCHY THAÏLANDAIS ECHANGEUR PORT PARC DE DE VIDY A U U Points de vue / Viewpoints NI D BIENVENUE N O E ’ E DE LA CROIX AVENUE DU THÉ D’OUCHY BOURGET MONREPOS E D E D N S V E EN Ê A H N U AN CGN C I PLACE DE TO IT A N U ET E P B PARKING LA NAVIGATION V EOLE EMBARCADÈRE PLAGE ÂTRE A CGN RUCHONNET U S PARC OLYMPIQUE D E PULLY DE VIDY D A GARE E EMBARCADÈRE A U V E D’O COMITÉ V E AD UC E R E L H TOUR N U A Y UE N B LAUSANNE OUCHY LA CONVERSION N DE U INTERNATIONAL R E 0 100 m 500 m HALDIMAND HO E A WELCOME DA V V E GENÈVE VEVEY MONTREUX OLYMPIQUE NI A OUCHYOLYMPIQUE D N NOTES PLACE E AV E U PARC DU SORTIE ENU M E PULLY E QUAI D’OUCHY ÉVIAN DE LA GARE DE C O D DENANTOU LAUSANNE OUCHY LUTRY PLAGE OU DÉLICES N E MALADIÈRE R AVENUE DE LA GARE T C J H U O AVE R NUE DU M I ONT S I 5 D’OR I G PARKING PARKING O ONT D’OR PORT DE PAVILLON DU M Z AVENUE GARE DE PISCINE LAC LÉMAN BELLEFONTAINE LAUSANNEOUCHY
Recommended publications
  • LOUSONNA : Un Passé D'actualité
    CANTON DE VAUD DÉPARTEMENT DE LA FORMATION, DE LA JEUNESSE ET DE LA CULTURE (DFJC) SERVICE DES AFFAIRES CULTURELLES dp • n°61–2017 LOUSONNA : Musée romain un passé d’actualité de Lausanne-Vidy PRÉAMBULE Ce dossier pédagogique s’adresse aux enseignants et aux élèves des cycles 2 et 3. Il aborde la notion de contextualisation des traces et permet la comparaison des sociétés humaines en tenant compte des dimensions sociale, économique, politique, religieuse et culturelle. Les enseignants du cycle 2 sont invités à s’inspirer de ces notions et à adapter leur démarche. La partie « avant » permet de se préparer à la visite autonome du Musée romain de Lausanne- Vidy en donnant des informations sur la ville gallo-romaine de Lousonna, son développement au cours du temps, ses principaux bâtiments et son emplacement stratégique. Elle propose également une réflexion sur le commerce et les échanges à cette époque. La partie « pendant » comprend des fiches d’activités pour les élèves à réaliser durant la visite du musée. Elles sont axées sur le repérage et l’identification de traces du passé, en questionnant leur fonction, leur nature, leur diversité et leur utilisation actuelle. Elles invitent donc les élèves à découvrir les objets de l’exposition permanente et à s’approprier le discours du musée qui illustre comment, par bien des aspects, l’antiquité romaine renvoie à l’actualité moderne. La partie « après » regroupe des prolongements possibles à réaliser collectivement en classe suite à la visite. Ce code QR vous donne l’accès direct aux illustrations et aux photographies présentes dans ce dossier, ainsi qu’à toutes les fiches d’activités et à leurs corrigés ! En ligne : www.lausanne.ch/mrv > jeune public > dossiers pédagogiques La forme masculine est uniquement utilisée dans le présent dossier mais elle recouvre les deux formes, masculine et féminine.
    [Show full text]
  • Wedding Brochure
    the most beautiful day of your life Your dreams come true Beautifully located with a fantastic view over the Léman Lake and the Alps in the background. The Mövenpick Hotel Lausanne, based on its 25 years of experience in the organization of the most beautiful day of your life, is the ideal venue to celebrate this unique moment. © www.diapo.ch Our wedding planner will pay attention to your Our Maître d’, an experienced conductor and needs, identify your wishes and will give advice fascinated by his job, will accompany you and will and ideas to leave you and your loved ones, an orchestrate all details during your evening to stage unforgettable memory of this evening. one of the most beautiful days of your life. She will accompany you from your first meeting Our Executive Chef will be dedicated to creating and up to D-Day: at the Mövenpick Hotel Lausanne, proposing a menu that reflects your personality and you have only one single dedicated contact who your desires while adding his creativity and talent to centralizes all your needs and shares with you her it. He will take into account your feedback following experience. your wedding tasting dinner. And you? Just relax and enjoy your evening … © Joon, Sumodori.com Joon, © Sumodori.com Joon, © Aphrodite Package Goddess Of Love CHF 156.- per person for a minimum of 50 people This package includes: • Our wedding ballroom from 280 sqm to 430 sqm • Your wedding cocktail, an assortment of appetizers and drinks (including wine) • The dinner including a 4 course menu with an assortment of drinks
    [Show full text]
  • Le Musée Olympique
    LA CÔTE p.5 Château de Morges & ses musées p.6 Château de Nyon p.6 Maison du Basket p.7 La Maison de la Rivière p.8 Musée du Léman p.9 Musée national suisse – Château de Prangins p.10 Musée romain de Nyon YVÉRDON p.12 Centre d’art contemporain p.13 Maison d’Ailleurs p.14 Musée d’Yverdon et région (MY) LÔZÂNE p.16 Abbaye de Montheron p.17 Cinémathèque suisse p.17 Collection de l’Art Brut p.18 Espace des inventions p.19 Fondation de l'Hermitage p.20 Le Musée Olympique p.21 mudac p.22 Musée de la main UNIL-CHUV p.23 Musée de l'Elysée p.23 Musée historique de Lausanne p.24 Musée et Jardins botaniques cantonaux p.25 Musée romain de Lausanne-Vidy p.26 Palais de Rumine p.26 Ciné du musée p.27 Musée cantonal d’archéologie et d’histoire p.27 Musée monétaire cantonal p.28 Musée cantonal de géologie p.28 Musée cantonal de zoologie p.29 Musée cantonal des Beaux-Arts p.30 UNIL - L’éprouvette p.31 ArchéoLab p.32 Musée d'art de Pully RIVIÉRÂ p.34 Alimentarium - Musée de l'alimentation p.35 Musée Suisse du Jeu p.35 Château de Chillon™ p.36 Musée de Montreux p.36 Musée historique de Vevey / Musée de la Confrérie des Vignerons p.37 Musée Jenisch Vevey p.37 Musée nest p.38 Musée suisse de l’appareil photographique p.38 Villa « Le Lac » Le Corbusier KIK ANKOI ? p.39 Activités avec réservation p.44 Activités sans réservation p.46 Activités journalières PâKOMUZé continue d’étoffer son programme culturel en se réjouissant d’accueillir, pour sa treizième édition, le Château de Morges & ses Musées ainsi que le récent Musée nest.
    [Show full text]
  • Direction Des Travaux
    CHAPITRE IV Direction des travaux Suite à l’élection complémentaire à la Municipalité les 12 et 26 mars, la Directrice, Mme Silvia Zamora, quittait le Secrétariat général 31 mai la Direction des travaux pour celle de la Sécurité er sociale et environnement. Elle était remplacée le 1 juin Il s’agit de tâches de coordination de diverses affaires 2000 par M. Olivier Français. De plus, pour la même intéressant l’ensemble de la Direction ou de tâches date, la Municipalité décidait le transfert du service des particulières d’intérêt général ou dictées par la Direction parcs et promenades à la Direction de la sécurité sociale et de représentations internes ou externes. et environnement et celui du service d’assainissement à la Direction des travaux (un retour dix ans après l’avoir Séances des chefs de service (SCS) quitté le 1er janvier 1990). Le secrétariat général a établi les ordres du jour, rédigé A part les perturbations et réadaptations de ces les procès-verbaux et assuré la diffusion des 660 changements, les événements marquants de cette décisions (501 en 1999) prises au cours des 49 (50) année 2000 ont été les suivants : séances tenues en 2000. Les procès-verbaux sont − la fin du réaménagement de la rue Mercerie, maintenant disponibles sur l’Intranet de la Direction. − le début des chantiers de l’avenue de France et du Quai d’Ouchy ; avec le nouveau moyen de transport Séance des cadres de la Direction de la « Serpentine », Deux séance des cadres ont eu lieu en 2000. La − la mise en consultation publique du plan général première pour les adieux de Mme Silvia Zamora, le 25 d’affectation (PGA), doublé d’un site Internet, mai à l’Orangerie du service des parcs et promenades − l’amélioration du réseau des rues piétonnes au (avenue du Chablais) et le 11 octobre, séance ordinaire centre-ville, annuelle à Pierre-de-Plan avec le nouveau Directeur, M.
    [Show full text]
  • Terms of Use
    Terms of Use These terms of use (the “Terms of Use”) complement the standard terms of service (“Terms of Service”) applicable to digital services of the International Olympic Committee (the “IOC”) and its affiliates (accessible via the following link: https://www.olympic.org/terms-of- service). This application “The Olympic Museum in AR” (hereafter the “App”) is operated by the Olympic Foundation for Culture and Heritage (with seat at Quai d’Ouchy 1, 1001 Lausanne, Switzerland) (the “Foundation”) jointly with the IOC (with seat at Château de Vidy, 1007 Lausanne) and with the support of their subcontractors. For the purpose of these Terms of Use, “we” or “our” shall refer to the Foundation and the IOC. These Terms of Use explain the rules applicable for using the App. You should read these Terms of Use together with the Terms of Service (as stated above) and with our privacy policy (“Privacy Policy”, accessible via the following link: https://www.olympic.org/privacy-policy) which provides you with additional information regarding how we access and use your personal information when you use the App. In order to be authorized to access and use the App, you must first read and agree with these Terms of Use, the Terms of Service, the Privacy Policy as well as any other applicable third party’s terms or conditions. Therefore, your use of the App confirms that you have read the current version of these Terms of Use and agreed to fully comply with them. If you do not agree to any Section of these Terms of Use, you are not allowed to access and use the App or to continue accessing and using the App (as applicable).
    [Show full text]
  • LAUSANNE TRANSPORT CARD 2021 a Card That Offers You Access to Public Transport and Discounts!
    LAUSANNE TRANSPORT CARD 2021 A card that offers you access to public transport and discounts! If you’re staying in accommodation that pays the overnight tourist tax, you can freely use public transport (bus, train, metro) during your whole stay (maximum 15 days) in Lausanne and its surroundings with your Lausanne Transport Card. But that’s not all! Thanks to our partners, you benefit from exceptional discounts and advantages from many museums, shops and other leisure activity providers. ZONE OF THE PUBLIC TRANSPORT www.lausanne-tourisme.ch/ltc NETWORK VALID FOR HOLDERS OF THE LAUSANNE TRANSPORT CARD CHESEAUX VUFFLENS SURLAUSANNE LAVILLE CHALET18 ROMANEL ÀGOBET 16 SURLAUSANNE 15 GRANDMONT VERSCHEZ LESBLANC BUSSIGNY 12 ÉPALINGES RENENS CROISETTES PRILLYMALLEY SALLAZ SAVIGNY CHAUDERON11 EPFL CHUV MALLEY LAUSANNEFLON 12 PULLYNORD 19 LA CONVERSION BOSSIÈRES OUCHY-OLYMPIQUE PULLY GRANDVAUX Railway LUTRY VILLETTE Bus CULLY ÉPESSES Metro GENEVA LAKE YOUR OFFERS WITH THE LAUSANNE TRANSPORT CARD 2021 LOISIRS & SHOPPING AQUATIS – AQUARIUM-VIVARIUM CATHÉDRALE DE LAUSANNE COMPAGNIE GÉNÉRALE Rte de Berne 144 Place de la Cathédrale DE NAVIGATION (CGN) +41 21 654 23 23 +41 21 316 71 61 Ouchy landing pier www.aquatis.ch www.cathedrale-lausanne.ch Infoline : +41 900 929 929 CHF 24.- (instead of CHF 29.-) CHF 3.- (instead of CHF 5.-) (CHF 0.50 min) Children (6-15 years) on the adult ticket to climb www.cgn.ch CHF 15.- (instead of CHF 19.-) the belfry of the Cathedral Ouchy – Evian crossing (round-trip) nd Discount of CHF 10.- on a family entrance 2 class CHF 28.80 (instead of CHF 36.-) → m2 metro, “Bessières” station st → m2 metro, “Vennes” station 1 class CHF 40.80 (instead of CHF 51.-) Ouchy - Thonon crossing (round-trip) nd 2 class CHF 40.- (instead of CHF 50.-) st 1 class CHF 56.- (instead of CHF 70.-) Plus an additional 50% discount for holders of half-fare card, as well as for children (aged 6-16).
    [Show full text]
  • Lausanne-By-Bike.Pdf
    Infos Pratiques N’oubliez pas de télécharger la carte de l’itinéraire sur Lausanne by bike www.lesbaladeurs.ch Thème A sightseeing tour Histoires Difficulté Tous mollets Durée 1h-2h Itinéraire The esplanade of the cathedral - The cathedral - The “Place du château” - The park of Mon-Repos - The "Place Saint-François" - The “Place de la Palud” - On the bridge over the Flon - The esplanade of Montbenon - The “Vallée de la Jeunesse” - Ouchy Prêts de vélos Prêt de vélo gratuit 7j/7 de 7h30 à 21h30 contre caution de 20 CHF et présentation d’une pièce d’identité. Lausanne Roule - sous les arches du Grand-Pont. 36 Lausanne by bike Lausanne by bike by Lausanne 35 2 bike by Lausanne se développeront ! développeront se d’usagers, mieux ils se feront respecter et plus les aménagements les plus et respecter feront se ils mieux d’usagers, vaut la peine de persévérer, car plus il y aura d’usagères et d’usagères aura y il plus car persévérer, de peine la vaut la route s’apprend, même lorsqu’il n’y a pas de piste cyclable. Cela cyclable. piste de pas a n’y lorsqu’il même s’apprend, route la périlleux, mais tout est question d’habitude ! Prendre sa place sur place sa Prendre ! d’habitude question est tout mais périlleux, pour l’environnement !Le vélo en ville peut sembler un exercice un sembler peut ville en vélo !Le l’environnement pour mode de déplacement, vous faites un geste pour votre santé et santé votre pour geste un faites vous déplacement, de mode Cette balade a été conçue pour s’effectuer à vélo.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel 2020 3
    RAPPORT ANNUEL 2020 3 MESSAGE DU PRÉSIDENT L’année 2020 a été une année difficile pour Beau-Rivage SA et bien sûr en général pour les hôtels de la Fondation Sandoz. Vous me permettrez même de reprendre les mots de S.M. la Reine Elisabeth II d’Angleterre lors de son allocution du 24 novembre 1992 : « … ce fut vraiment une annus horribilis ». Pour la première fois en 160 ans d’existence, alors que deux guerres mondiales n’y étaient pas parvenues, la pandémie du Covid-19 a contraint le Beau-Rivage Palace à cesser toutes opérations et à fermer ses portes. Cette incertitude mondiale dans laquelle nous avons été plongés, a entraîné une chute d’activité sur les marchés traditionnellement les nôtres comme l’Extrême-Orient, le Moyen-Orient et les États-Unis. En raison du confinement, les ressortissants des pays Européens ont également arrêté de voyager. Un point positif se dégage cependant. Nous avons ainsi remarqué une augmentation du nombre de visiteurs Suisses. La part de cette clientèle helvétique a en effet fortement augmenté l’an dernier par rapport à 2019, progressant ainsi de 18% à 44% de notre production annuelle de nuitées. De plus, la majeure partie de ces clients Suisses se révèlent être de nou- veaux clients. Un constat similaire a été étudié concernant la clientèle française dont la proportion évaluée en 2019 à 11% passe à 20% en 2020. Autre conséquence directe de cette nouvelle situation, les clients Suisses « captifs » organisent eux-mêmes leurs séjours - vacances et ne font pas appel à des tiers tels que agences de voyages, voyagistes, etc.
    [Show full text]
  • Technical Manual on Other Olympic Games Matters
    OTHER OLYMPIC GAMES MATTERS Technical Manual on Other Olympic Games Matters Technical Manual on Other Olympic Games Matters November 2005 Technical Manual on Other Olympic Games Matters NOVEMBER 2005 1_27 Technical Manual on Other Olympic Games Matters November 2005 International Olympic Committee Château de Vidy C.P. 356 CH-1007 Lausanne / Switzerland Tel: (41.21) 621 61 11 Fax: (41.21) 621 62 16 www.olympic.org © IOC NOVEMBER 2005 ALL RIGHTS RESERVED 2_27 Technical Manual on Other Olympic Games Matters November 2005 Table of Contents I. Global Reference Data ...........................................................................................................4 II. Changes from Previous Version............................................................................................5 III. Related Documents .............................................................................................................6 IV. Information Road Map.........................................................................................................7 V. Olympic Games Study ........................................................................................................10 VI. Introduction ......................................................................................................................14 VII. Executive Summary ..........................................................................................................15 VIII. Specific Glossary .............................................................................................................16
    [Show full text]
  • Vincent Kucholl David Lemos Véronique Biollay Kennedy Karim Zerika Adrien Prével SDIO Gilbert Paillex
    Fondé en 1931 Numéro 4 - Mai 2019 - Tirage : 80 000 exemplaires Feuille des avis officiels de la Commune libre et indépendante et de la Confrérie des Pirates d’Ouchy, des sociétés : de développement et des Intérêts d’Ouchy (SDIO), de développement du Sud-ouest, Association Sous-Gare, Unions nautiques Ouchy et Vidy, Société vaudoise de Navigation (NANA). Distribué gratuitement dans les boîtes aux lettres du bas de la ville, dix parutions par an • Editeur-responsable et administration : Advantage SA, avenue d’Ouchy 18, JAB-1006 Lausanne CAVE DE LA CRAUSAZ BETTEMS FRÈRES SA Chemin de la Crausaz 3 1173 Féchy www.cavedelacrausaz.ch 2-3 David Lemos 5 Gaël Lasserre 10-11 SDIO 14 Véronique Biollay Kennedy Jouons les prolongations Les 20 kils veulent séduire les La 21e Mosaïque de Pâques CPO : 50 ans… et plus avec lui femmes et les bons vivants s’est déroulée si affinités sous un magnifique soleil 4 Henri Klunge 6-7 Vincent Kucholl 15 Gilbert Paillex Edito un trentenaire à la tête Il n’a pas fini de faire son cirque 12-13 Adrien Prével et karim Zerika Une incursion dans d’une association centenaire Le LUC, nonuple champion les eaux du Léman 8 Vos rendez-vous avec Lausanne de Suisse, mérite plus Il y a des exploits qui n’ont pas la re- de reconnaissance connaissance qu’ils méritent. Prenez le cas du Lausanne Université Club, plus communément appelé LUC, dont tout un chacun a déjà entendu parler mais dont personne ne se soucie vraiment. Un club qui aligne les exploits et qui vient d’être sacré champion suisse, pas David Lemos pour la première mais la neuvième fois, et surtout pour une deuxième année d’affilée, excusez du peu! Un exploit LAUSANNE dont peu de gens, clubs, tous sports LAUSANNE confondus, peuvent se targuer surtout Vincent HumourKucholl dans l’ère moderne où pour se mainte- nir au plus haut niveau il faut consentir à d’énormes sacrifices.
    [Show full text]
  • Confection D'une Brochure
    CONFECTION D’UNE BROCHURE 1 2 Plier les feuilles dans le sens de la hauteur Plier une nouvelle fois les feuilles, dans le sens (pour un meilleur rendu, vous pouvez coller de la largeur. (le plus petit numéro de page les pages après les avoir pliées). doit être à l’extérieur). 3 4 Assembler les différentes pages. Maintenez le tout à l’aide d’un élastique. Reproduction interdite, tous droits réservés Randonature Sàrl POUR EN SAVOIR PLUS Lausanne, un lieu, un bourg, une ville. Antoinette Pitteloud et Charles Duboux (dir.), Presses polytechniques et universitaires romandes, Lausanne, 2002. Bâtir, 75 ans, 1926 - 2001. Journal de la construction de la Suisse romande. InEdit Publications SA, Saint-Sulpice, 2001. Le jardin botanique à Lausanne. Musée et jardins botaniques cantonaux, Lausanne, 1996. www.lausanne.ch (Site officiel de la Ville de Lausanne) www.cisrl.ch (Comunauté israélite de Lausanne et du Canton de Vaud) http://dbserv1-bcu.unil.ch/dbbcu/persovd/centenaire.php (Centenaire du Palais de Rumine) CRÉDITS DES TEXTES ET ILLUSTRATIONS Ce sentier a été créé par Randonature Sàrl sur la base du dépliant «Lausanne Promenades». Une partie des informations présentées dans cet ouvrage est issue des ouvrages et sites internet listés ci-dessus. Textes et images © Randonature Sàrl 2007, excepté images pp. 5, 8, Randonature Sàrl ne peut être tenue pour responsable 14, 17, 23, 26, 30, 32: Musée historique de la Ville de Lausanne, p.8: de l’état des chemins, d’un accident survenu sur cet itinéraire Palais de Beaulieu, pp. 19-20: Opéra de Lausanne. Cartes: Lausanne ni du fait que vous vous y égariez.
    [Show full text]
  • Urban Nature
    SUMMER/AUTUMNENGLISH 2019 - N° 3 NICE TO MEET YOU URBAN NATURE Tom le Jardinier, interview Page 42 PARK LIFE Wild grassland, garden parties, Everything you need to know about the swimming, terraces, and more Page 44 Lausanne Jardins 2019 landscape festival REINVENTING LAUSANNE’S THE LAST FISHERMAN WHEN ART TAKES OVER NIGHTLIFE IN OUCHY THE CITY STREETS Page 6 Page 20 Page 32 13.04.2019– 15.03.2020 2 NICE TO MEET YOU EDITORIAL The city reveals its true nature Come summer, some cities are left devoid of life, and some are suddenly teeming with visitors – Lausanne is the latter. Over the past few years, both the city’s authorities and local business owners have worked hard to capitalise on Lausanne’s incredible shorefront location next to one of the biggest and cleanest lakes in Europe. This year, for example has seen a new beach facility developed in Bellerive outside the Jetée de la Compagnie bar. Another summer development that’s got foodies jumping for joy is a myriad of new artisan ice cream kiosks, many of which are manned by actual Italians with incredibly tasty, closely-guarded recipes. We catch up with a few Lausanne locals, who tip you off on their favourite spots for ice cream (p. 15). Summer is also the season for cultural events, not least the ever-popular Festival de la Cité – organiser Myriam Kridi tells us more later in the issue. The other date to save for this year is the quinquennial Lausanne Jardins event (p. 47). Around 20 landscape projects will be dotted along a route crossing the city from east to west, and will remain in place until 12 October.
    [Show full text]