Qux Quojg Libro Continents Banc Nolaenti Chaitam Ftatim Fe Oflfcrunr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Qux Quojg Libro Continents Banc Nolaenti Chaitam Ftatim Fe Oflfcrunr fr ir Г AtDr PII M A M V T 11 IM5TITVTIO- N V M G RAMMATI С AR.VM LIBRI QVATVOA. Qux quojg libro continents banc nolaenti chaitam ftatim fe oflFcrunr. i •V* У SU PRIMO ItSRO MAíENTVR PRAECIPVA H AEC. O egrammaticajpartibtis. D e Nomine. D egeneribusnommum- D e Inflexione nominum. D ecafuumterminatione. D c Heteroclitis. D epronomine. IN 5ECVKDO VERO, HAEC D euerbo. D e Inchoatiuís, Sí teliquis deriuatiuorunl nerborum fpeciebuí- D e Inflexione uerbotum. D epraeteritijj&fupinis. D e aduerbio, & caeteris orationis partibus. Ití TERTIOjHAEC. D e conftruftióneuerbomm.Aduerbiomm localium. partid- piorum.Nominum. D e figuro diftionis duodedm, & conftruftionis ofto. IN QV ARTO y M ABC» D equamitatefyllabarurn. D t pedibus metrorum á bifyllabis uf<$ ad hexafyllabos cxxiiiú graece & latine. D eueifuHexametro.Pentametro.Iábico.Dimetro,T£Ímetro. Tetrametrolambico choliambo. D e carmine bucólico. D e hendecafyllabo fapphico, & phalaedo. D e Trochaico tetrámetro catalecíico. D emetro Sotadeo. D emetroIthyphalIico.QuaídáhexametraexHomero^&hexa metra Si Tetrámetra ex Theocrito,& Iambica trímetra ex Euri pide Ariftophane.TVfenandroTrochaica tetrámetra ex Euripi deAriftophanePhalxciaex epigrámatis.quaequibus conftét pedibos,á¿ quemadmodumícandantutaccentibusbreui u,. & longo - oftenfumeft. D e Uteris gt£cu & diptbogi$,& qaettiadmodum ad nos ucniat. A bbreuiationes.quibus frequenter graeci utuntur- O ratio dominica, & duplex Salutatio ad Virginem glorjofiss.' S ymbolum Apoftoloram, D iuiloannis Euangeliftae Eaangelinm. A ureaCafmina Pythagoras. P nocylidisPoemaad bene^eate^uiueridum. 0 mniahaeccuminterpretationelatina. 1 mroduftio pei brews ad hebraicam linguam.' AZVVS P. MANVIIVI ROMANVS, LITE RARII IVDI MAGISTRIS. S. P. D. R, udimenta grammatices latins linguae anobis olim compofita, optimum fadu exiftimaui,aduos iuuetutis moderatores,& mo rum magiftros legendacomittere,non qa putare indigere uos lucubratiunculisnoftris. Quanquam dicere folebat Plynius, nullu efle librum tarn malu, qui non aliqua pte ,pdeflet, fed poti uSjUt liquid erratum fuerit(hominesenim fumuj) caftigaretis, me'<g de erratis omnibus amice admonerens. Tum.ut quod fie zi a uobis uelim, erudiedis.mftituendis'qj pueris,quadoqmdem id illis ualde profuturum atbitrabar,uos rogarem. Primtl ut me mineritis oportereuoseorum,quos accepiftis inftituendos;fic fatagere,utilmul& doclifiant,& fanftis imbuantur morib9. qa Quo femel eft imbuta recens feruabit odorem tefta diu. Atqj adeoatenerisafluefceremultumeftnecfolum reftores, magi- ftrps'q? uos etfe adolefcentimn,fed Sc parentes putetis.fcitis eni ' " .', a ii ìllad- <$nl praiceproréfanfti tiolaere paterni* efeloco.Equi dem bonos, malos'ueuos effe tantum referre exiftimo, ut aufim dicere borioni,malomtricg omnium.quae ubiq? terranim fiunt, uos ef&pothTimam caufamNam iurifconfulti.philofophi. Re dores urbium- Principes, Duces'qj,ac Reges, Necnó Monachi. Sacerdotes-Epifcopi.Cardinalesipfiq$ fammi Pontifices,# de^ nicp quicunq? uel folas literarum noras tenent,fub difciplina oli uefttafuere paratili a' uobis inftituti funt uirt9ueftra,uirium'ue, eo^profuit,autnocuitmorib*.tantu ualetlonga confuetudo. ut fi cum fanfto diu uixeris,fanftus fututus fis/i cum peruetfo, peruertatis. Siquidem (utinquitFabius)Leonides Alexàdrt paedagogus quibufdam eum uidis imbuir, quae tobuftu quo<j Si maximum regem ab illa inftitutione puerili (unt profecuta. f Quamobrem quantum boni & fanfti praceptores ciuitatibus profint,non facile dixerim, quantum item obfintptaui,& uitio fi,non queo dicere. Qgare non pofium non multü mirari nul' 1 km fere1 puerorum patribus,& reftorìbus urbiu in eligendis prae ceptomm moribus,effecuram.no animaduertunt, quantum in de boni, mali'ue infunda£ in ciuitates Nam quales iunt.qui infti tuunt,taks & qui inftituuntur, uelint, nolint.euadét longa die. Longa dies nomini docuit parere Leones, Longa dies molli fa xa peredit aqua. Videte igitut uos,qui & longo tempore, & ai fidueteneros,&fimplicesadoIefcétu!oram animos inftituitù, quantum & prodetfe potei!is, & obefle hominibus. Quod fi quifquameftficoblitusfui ipfius,ut agnos fuae cómiflbs fidei ceu lupus deuoret, heuquanta illum pcena apud manes uelbre- uiexpedat.namquiitapemitiofifunt.utnon iolam obfint.qd ipfi corrumpuntur.fed ethm quod corrumpunt,plus'q} exéplo, qua peccato nocent.immatnra morte.ne tanta obefie queant,ne mundum corrumpanr.rapiuntur. Itzcgenitendum pro uìrib* ut&fanftos mores, &bonasliterasfimuledoceant* adolefcen- tuli. Quando alterum fine altero facere nullo mó licet« At fi in altero peccandum foret,potior mihi ratio uiuendi honefte, qua nel optime difeendi nideretut.Malo enim eos tmìhs (che lireras ornatos moribus; qua omnia fate male moratos.malis'q} fimil- .3 limos cite daemonib9,qui etti multa fciút(nam id ideo illis indi tam efta grajcisnoméjfuttñquápeflimi. Alterum,quoduos meminirTeuelim ,eft neqd nifi doftiffimop* autho^ edifcere co gatis adolefcentulos immo ne gramáticas quidem regulas, nifi cópendia quaedá breuiflima^quai teneri facile memoria queant, laudo eos ediícere^fedtantú ut illas aflídue, accurate'qj legant, noía'qj &uerba declinare oprime fciant.Nam dum lucubratio- nes noftras uel carmine, uel profa oratione, etiá de arte.cómen- dare memoria; eos cogimus,erramus,(ut mihi qdem uidef)mul tismodis Primúquodquas fummo laboreedidicerút, dedifcüt paucis diebus.qd ego & puer olim,& iuuenis,cópofitis etiá á me regulis,fum faepe expertus.nam cúgenerum regulas, pmeriro- rum^efumma cura memorias inandaflem pbreuieas obliuifce bar- Idemcxterisquoqjeuenireexiftimo- P raeterea diffículta te tum materia^tum ftyli,eò defperatióis ueniunt.ut Si fcholas,, & literas fugiát,& (ludia, quaz amate nó dum poiíunt, maxime oderint. Tumeoipfotépore.quonoftraedifcunt.facilius me Ims'cQ uel Ciceronis aliquid.uel Virgilii.aliorum'ue illuftnú poi fent edifcere.olim & decori,& cómodo illis nó mediocri futuri. E quidem puero mihi, cu Alexandri carme de arre grammatica pra2ceptorecogéte,memoria; mádabam;nó ita cótigifle, pluri­ ma doleo- Additequodcúincultos ,& barbarosdifcimus,ta-- les,acpotius incultiores & ipfi euadimus- Solemus enim iis) quosimiramur.pletiíqjeífe deteriores-Quaproprer óptimos & ftatim & femp legédos putat Quintilianus,atqj eo^ candidiíTi- mú quenq?,& maxime expolitum. Tum de Cicerone fie inquit- Cicero (utmihiquidéuidefy&iacandusincipientib'quoq;, 6í apertoseli fatis,nec .pdeffe tanni, íed etiá amari poteft tú(qué- admodú Ph/nius praecipit)utquiíqj erit Ciceroni fimillim9- Sed degenere hoc íonga haberi poífet orario. Haec ueroattigim9no ñto erga ftudiofos fummo amore quare uos etiá atqj eiiam ro­ go, ut boni, quicquid diximus,confulatis. Valete. VenetiisMenfeOftobri. M.D.VII. Quoniara auté omnib9ín teb9 à diuinis indpiendu eft cfmftiane q¡ à tenero mftitui güeros Holumus^hajcin primis educante In nomine Tcfu Chrifti «tìdfixi Dei Opt. Max Otatiodata Apoftolis ab Iefiuedemptore human! generis h tine,& grace. P ater nofter,quiesinccelis/anctificet' nomen tuu.A dueniat re- gnu tuu.fiat uoluntas tua ficut in coelo} & in terra.P ané noftru quotidiano da nobis hodie>& dimitte nobis debita noftra,ficut &nosdimittimusdebitoribusnoftrisEtnenosinducasin ten tationem-S ed libera nos a malo. Amen. I* K"K(>V>yXù\IC><!4 Tot? OVQRVQisÙyiO(C9FI7ZÙ TX)QVC(ti<to[) . IhShTTt) ÙjbxOÌ- Afl* OVV >&/M,3» TO) 7D BlM/UX<toUtto{ 0* OVgCU/to,K$Ù Udì TWf yÙs •TBI' 0^ Isvi/Movtwi-movmov dks v>(mv <mia$cv.«&}i«-<P&i M^uvTO oQettopx' Salutatìo Angeli ad beatiss. Virginetn latine,& graece. A ue Maria gratia piena Dominus tecumB enedi&a tu in mulieti bus,&benedi&us fruftus uentris tui lefus S anfta Maria mater Dei ora pro nobis peccatoribus nunc & in hora mortis noftra;. Amen. SymbolumApoftolorum. C redo in Deum pattern omnipotent! creatoté cceli & terra», e t iniesvm cHRisrvM Filium eius unicum domimi no- ftrum. Qui conceptuseftdefpiritufanfto,natusexMariaV"ÌE gine. Pafius fub pondo Pilato.crucifixus. mortuus & fepul- tus D efcédit ad inferos.tertia die refurrexit a mortuis. A ice dit adcaclos fedetaddexteramdeipatrisomnipotétis. Inde uenturus eft indicare uiuos Si mortuos. C redo in fpiritum fan ftum/anftam ecclefiam catholicam S anftorum communio- nem.Remiflionempeccatorù. Camis refuriectionem. Vi- tam sternam. Amen. * DECEM PRÀïCïfr A 11 GIS ANriÇVAE» M entedeum tota uetterare, &'fernper adora. N eincaflumiurafandifinna numina diuum. H inccaueasfeftiyquicquamexercere diebus, QUoduetitumeft. Magno piusaffice honore parentes. À h neoccidebominem. N unquam furare-M alignas E fie caue teftis. N ecnon bonus effuge^lectum C oncuterealterius,tedas fœdareiugales. N on modo neuturpis fiSjlegeiuberiSjadulter, S ed ne nupta quidem alterius tibi mente petatur. G unfta aliéna,bonus quo fis^cupiifle caueto. H aecquicunqj decern fummi praecepta Tonantis C hnfticola, ut debet,femarit,carcere liber G orporis.ad cœli felicia tecta uolabit L aetuî,&sternum caritutus morte quiefcet. Salatatio fîliojs Eaae ad Beathfimam Virgînem.' S alueReginamîfcricoïdiaeuitadukedo.&fpesnoftrafalue. Ad te clamamus exules filii Eux. ad t e fufpiramus gementes,& flen tesinhaclachr^ma^ualle Eia ergo aduocata noftra illos tuos mifericordes oculos ad nos conuerte. Et lefum benedidum fru ctiï uentris tui nobis poft hoc exiliu oftéde o clemës o pia, o dul cis uirgo Maria.Dignare me laudareteuirgofacrata. Damihi uirtuté côtra holies tuos. Amen. Initium Euangeîii fecundum Ioarmem. I n principio efat uerbum. Et uerbum erat apud deum, & deas erat uerbum,hoc eratin principio apud deum. O mniaperip- fum fafta font, & fine ipiq fadumeft nihil(quod factum eft. Inipfouitaerat,&uiraeratluxhominum,&luxin tenebris lu cet, &tenebrae earn
Recommended publications
  • Quaestiones Oralitatis
    Quaestiones Quaestiones Oralitatis Oralitatis IV (2018/2019) IV (2018/2019) IV UNIWERSYTET WROCŁAWSKI CENTRUM INTERDYSCYPLINARNYCH BADAŃ RELACJI ISSN 2449-8181 MIĘDZY KULTURĄ ORALNĄ I PIŚMIENNICZĄ 1 Quaestiones Oralitatis IV (2018/2019) 2 3 QUAESTIONES ORALITATIS IV (2018/2019) Centrum Interdyscyplinarnych Badań Relacji między Kulturą Oralną i Piśmienniczą oraz Pracownia Badań nad Tradycją Oralną Wrocław 4 Quaestiones Oralitatis IV (2018/2019) Redakcja naukowa: Karol Zieliński © Copyright by Uniwersytet Wrocławski Wydanie I, Wrocław 2019 All rights reserved ISSN 2449-8181 Redaktor naczelny: Karol Zieliński Komitet redakcyjny: Maciej Czeremski, Gregor Pobežin, Sławomir Torbus, Małgorzata Zadka, Mariusz Plago Sekretarz redakcji: Ilona Chruściak Redakcja językowa: Anna Sekułowicz Korekta: LIBRON Skład: Dariusz Piskulak Projekt okładki: LIBRON Adres redakcji Centrum Interdyscyplinarnych Badań Relacji między Kulturą Oralną i Piśmienniczą ul. św. Jadwigi 3/4 50-266 Wrocław e-mail: [email protected] Wydawca Uniwersytet Wrocławski: Centrum Interdyscyplinarnych Badań Relacji między Kulturą Oralną i Piśmienniczą oraz Pracownia Badań nad Tradycją Oralną Czasopismo zostało dofinansowane ze środków Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego na podstawie umowy nr 438/WCN/2019/1 z dnia 23 lipca 2019 z pomocy przyznanej w ramach programu „Wsparcie dla czasopism naukowych”. Wydawnictwo LIBRON – Filip Lohner al. Daszyńskiego 21/13 31-537 Kraków tel. 12 628 05 12 e-mail: [email protected] www.libron.pl 5 TABLE OF CONTENTS Gregory Nagy, Orality and literacy. Unmarked and marked elements in verbal communication ..................... 7 Douglas Cairns, Θυμός in Homer: philological, oral-poetic, and cognitive approaches .......... 13 Isabella Nova, Homeric catalogues between tradition and invention ............................... 31 Ruth Scodel, Works and Days as a Transitional Text ... 55 Ronald Blankenborg, Particles as deictic phonation ..
    [Show full text]
  • Dictionnaire Abrégé De La Fable Pour L'intelligence Des Poètes, Des Tablea Ux Et Des Sta Tues, Dont Les Sujets Sont Tirés De L'histoire Poétique
    PIERRE CHOMPRÉ DICTIONNAIRE ABRÉGÉ DE LA FABLE POUR L'INTELLIGENCE DES POÈTES, DES TABLEA UX ET DES STA TUES, DONT LES SUJETS SONT TIRÉS DE L'HISTOIRE POÉTIQUE NUMÉRISATION - DIGITIZATION - DIGITALISIERUNG : CARRAUD-BAUDRY NUMÉRISATION - DIGITIZATION - DIGITALISIERUNG : CARRAUD-BAUDRY DICTIONNAIRE ABRÉGÉ DE LA FABLE, POUR L'intelligence des Poètes, des Tableaux et des Statues, dont les Sujets sont tirés de l'Histoire poétique. PAR CHOMPRÉ. NOUVELLE ÉDITION. A PARIS, CHEZ DEMONVILLE, Imprimeur-Libraire, rue Christine, n° 2. l810. NUMÉRISATION - DIGITIZATION - DIGITALISIERUNG : CARRAUD-BAUDRY NUMÉRISATION - DIGITIZATION - DIGITALISIERUNG : CARRAUD-BAUDRY AVERTISSEMENT. ON sait que la Mythologie est un tissu d'i­ maginations bizarres, un amas confus de faits, quelquefois vrais dans le fond, mais sans pres­ que aucune chronologie, sans ordre, souvent même répétés sous difFerens noms ; qu'enfin c'est un assemblage de contes misérables, la plupart destitués de vraisemblance, et dignes de mépris. Mais on sait aussi que la connaissance de ces chimères poétiques et païennes est abso­ lument nécessaae pour entendre les Auteurs. Dans cette vue, l'on a ici rassemblé, par ordre alphabétique, ce qu'il y a d'essentiel à savoir sur cette matière, afin d'épargner aux jeunes gens la peine d'aller puiser dans des sources souvent empoisonnées, où, après une étude dangereuse et dégoûtante , il n'y a rien à gagner pour la raison, et il y a tout à perdre pour le cœur. Le succès de cet Ouvrage a paru exiger qu'on le rendît le plus complet qu'il était possible, en y insérant une quantité de mots inconnus à ceux qui n'ont pas encore une suf­ fisante connaissance de la Fable : tels sont les mots qui ont rapport à la Géographie poéti­ que, ou aux surnoms des Divinités païennes, comme Thaumanùas , Virago , Addcphagus , Tardipes, etc.
    [Show full text]
  • Virgil Georgics Translation.Pdf
    Virgil’s Georgics translated by Colin John Holcombe Ocaso Press 2012 Virgil’s Georgics a new translation by Colin John Holcombe © Ocaso Press 2012 Last Revised: July 2021 Published by Ocaso Press Ltda. Santiago, Chile. All rights reserved. Copyright applies to this work, but you are most welcome to download, read and distribute the material as a pdf ebook. You are not permitted to modify the ebook, claim it as your own, sell it on, or to financially profit in any way from its distribution. Contents 1. Introduction 2 2. Translation BOOK ONE Proem to the Whole Work Lines 1. Invocation 1-42 Field Crops 2. Ploughing 43-70 3. Improving Land 71-99 4. Irrigation 100-117 5. Beginnings of Agriculture 118-159 6. The Farmer’s Tools 160-117 7. The Threshing Floor 118-203 Farmer’s Calendar Heavenly Bodies As Signs 8. Proper Times for Tasks 204-230 9. Star Lore 231-258 10. Incidental Tasks 259-275 11. Auspicious and Inauspicious Days 276-286 12. Best Times of the Day 287-310 13. Transition: Storms 311-350 Weather Signs 14. Bad Weather 351-392 15. After Rain 393-423 16. Good Weather: Moon 424-437 17. Good Weather: Sun 438-460 Finale 18. Portents of Rome’s Disaster 461-497 19. Prayer for Augustus 498-514 BOOK TWO 1. Introduction 1-8 2. Propagation of trees 9-34 3. Proem 35-46 4. Propagation of trees (2) 47-72 5. Grafting and budding 73-82 6. Variety of trees and vines 83-108 7. Different plants in different places 109-35 8.
    [Show full text]
  • 143697115.23.Pdf
    - • - ;;J:= .... / .•' ."‘v- ... 11 "■*^*'* •- — ' '^?<r ■'* ’nffiiawfSBHHw ////////// 1 ( BRITISH POETS. VOL. XIII. EDINBURGH: Printed for A. KINCAID and W, CREECH, and J. BALFOUR. M, DCC, I.XXIII. 3* ^23^; oc'l THE WORKS O F VIRGIL, TRANSLATED BY JOHN D R Y D E N, Efq; IN THREE VOLUMES. VOL. v. EDINBURGH: Printed for A. KINCAID and W. C R E A c and J. BALFOUR. M, DCC, LXXIII. ' VOLUME I. CONTAINING THE I PASTORALS, AND THE G E O R G I C S. , 1 . I PREFACE TO THE PASTORALS, With a fliort DEF ENCE of VIRGIL, Againft fome of the Reflexions of Monfieur Fonteneile, AS the writings of greateft antiquity are in verfe, fo, of all forts of poetry, paftorais feem the mod an- cient; being formed upon the model of the firft inno- cence, and fimplicity, which the moderns, better to difpenfe themfclves from imitating, have wifely thought fit to treat as fabulous, and impracticable; and yet they, ■' by obeying the unfophifticated diftates of nature, en- | joyed the mod valuable blelllngs of life; a vigorous health of body, with a condant ferenity and freedom . of mind ; whild we, with all our fanciful refinements, can fcarcely pafs an autumn without fome accefs of a i fever, or a whole day, not ruffled by fome unquiet padion. He was not then looked upon as a very old man, who reached to a greater number of years, than in thefe times an ancient family Can reafonably pretend to ; . and we know the names of feveral who law, and prac- ! tiled the world for a longer fpace of time, than we can A4 s PREFACE T O rtad the account of in anyone entire body of hi (lory.
    [Show full text]
  • Homeric Catalogues Between Tradition and Invention
    31 DOI:10.34616/QO.2019.4.31.54 Quaestiones Oralitatis IV (2018/2019) Isabella Nova Università Cattolica di Milano [email protected] ORCID: 0000-0002-7880-4856 HOMERIC CATALOGUES BETWEEN TRADITION AND INVENTION Abstract This contribution aims at showing how a traditional list of names could be varied by poets with the addition of new ones sharing the same features, with a special focus on the Nereids’ names. A compari- son between the catalogue of Nereids in the Iliad (XVIII 39–49) and the one in the Theogony (Theog. 243–264) shows that whilst some names are traditional and some others seem to be invented ad hoc, they all convey relaxing images (sea, nature, beauty, or gifts for sailors). This list of names did not become a fixed one in later times either: inscriptions on vase-paintings of the 5th century preserve names different than the epic ones. Even Apollodorus (I 2, 7) gives a catalogue of Nereids derived partly from the Iliad and partly from the Theogony, with the addition of some names belonging to another group of deities (the Oceanids) and other forms unattested elsewhere but with the same features of the epic ones. A further comparison between a catalogue of Nymphs in the Georgics (IV 333–356) and its reception in the work of Higynus proves that adding new names to a traditional list is a feature not only of oral epic poetry, but also of catalogues composed in a literate culture. Keywords: Homer, Iliad, Hesiod, Theogony, Apollodorus, Virgil, Hyginus, reception of Homer, vase-paintings, catalogues, Nereids, speaking-names, oral culture, orality 32 Isabella Nova This paper will consider the ancient lists of the Nereids’ names, making a comparison between catalogues in epic po- etry, which were orally composed, and their reception in clas- sical times.
    [Show full text]
  • Acontius, Milanion, and Gallus: Vergil, Ecl
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Departmental Papers (Classical Studies) Classical Studies at Penn 1986 Acontius, Milanion, and Gallus: Vergil, Ecl. 10.52-61 Joseph Farrell University of Pennsylvania, [email protected] Ralph M. Rosen University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: http://repository.upenn.edu/classics_papers Part of the Classics Commons Recommended Citation Farrell, J., & Rosen, R. M. (1986). Acontius, Milanion, and Gallus: Vergil, Ecl. 10.52-61. Transactions of the American Philological Association, 116 241-254. http://dx.doi.org/10.2307/283919 This paper is posted at ScholarlyCommons. http://repository.upenn.edu/classics_papers/118 For more information, please contact [email protected]. Acontius, Milanion, and Gallus: Vergil, Ecl. 10.52-61 Abstract In the rambling sequence of thoughts in Ecl. 10.31-69 that expresses the troubled state of the lovesick Gallus, Vergil depicts his friend as proposing to abandon elegy for bucolic poetry, and to take up a pair of activities presumably related to this change. These activities--carving love-messages on trees and hunting--are to some extent typical of the unrequited literary, especially pastoral, lover. But these projects may have more than just a general amatory import. It has long been held that both motifs had previously appeared in Gallus' own love poetry. More recently, D. 0. Ross has refined this theory, arguing that Gallus in his Amores had not merely used these general motifs, but had in fact adduced specific ts ories in which they appear as exempla to characterize his own amatory/literary situation. According to Ross, Vergil is alluding here to two passages in which Gallus had identified himself with two famous lovers of literary myth, namely Acontius and Milanion.
    [Show full text]
  • Virgil : the Georgics
    Virgil : The Georgics Translated by A.S. Kline Copyright 2002 A. S. Kline, All Rights Reserved This work may be freely reproduced, stored and transmitted, electronically or otherwise, for any NON- COMMERCIAL purpose. 2 Contents Book I: Agriculture And Weather..................................... 6 BkI:1-42 The Invocation................................................... 6 BkI:43-70 Spring Ploughing............................................. 8 BkI:71-99 Treatment of the Land ..................................... 9 BkI:100-117 Irrigation.................................................... 10 BkI:118-159 The Beginnings of Agriculture .................. 11 BkI:160-175 Tools and Tasks......................................... 12 BkI:176-203 Ancient Maxims ........................................ 13 BkI:204-258 Star-Lore.................................................... 15 BkI:259-310 Appropriate Times for Tasks ..................... 17 BkI:311-334 Storms........................................................ 19 BkI:335-350 The Worship Of Ceres............................... 20 BkI:351-392 Weather Signs: Terrestrial ......................... 21 BkI:393-423 Weather Signs: After The Rain.................. 23 BkI:424-460 Weather Signs: Moon And Sun ................. 24 BkI:461-497 The Portents At Julius Caesar’s Death....... 26 BkI:498-514 A Prayer for Augustus’s Success............... 27 Book II: Arboriculture And Viniculture ......................... 29 BkII:1-8 Introduction...................................................... 29 BkII:9-34
    [Show full text]
  • Virgil - Poems
    Classic Poetry Series Virgil - poems - Publication Date: 2004 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Virgil(70-19 BCE) Legend has it that Virgil was born in the village of Andes, near Mantua in Cisalpine Gaul. Scholars suggest Etruscan, Umbrian or even Celtic descent by examining the linguistic or ethnic markers of the region. Analysis of his name has led to beliefs that he descended from earlier Roman colonists. Modern speculation ultimately is not supported by narrative evidence either from his own writings or his later biographers. Etymological fancy has noted that his cognomen MARO shares its letters anagrammatically with the twin themes of his epic: AMOR (love) and ROMA (Rome). Legend also has it that Virgil received his first education when he was 5 years old and that he later went to Rome to study rhetoric, medicine, and astronomy, which he soon abandoned for philosophy; also that in this period, while in the school of Siro the Epicurean, he began to write poetry. A group of small works attributed to the youthful Virgil survive, but are largely considered spurious. One, the Catalepton, consists of fourteen short poems, some of which may be Virgil's, and another, a short narrative poem titled the Culex ("The Gnat"), was attributed to Virgil as early as the 1st century CE. These dubious poems are sometimes referred to as the Appendix Vergiliana. During the civil strife that killed the Roman Republic, when Julius Caesar had been assassinated in 44 BCE, the army led by his assassins Brutus and Cassius met defeat by Caesar's faction, including his chief lieutenant Mark Antony and his newly adopted son Octavian Caesar in 42 BCE in Greece near Philippi.
    [Show full text]
  • Virgilwithenglis01virg Bw.Pdf
    ' LIBRARY ^ UNIVERSITY OF CAUFOANIA . SAN DIEGO 'f ?3a(^q UNIVERSITY OF California SAN DIEGO I THE LOEB CLASSICAL LIBRARY EDITED BY T. E. PAGE, MTT.n. E. CAPrS; PH.D., LL.D. W. H. D. ROUSE, utt.d. VIRGIL IN TWO VOLUMES I ECLOGUES G E O R G I C S AENEID 1-VI First printed 1916 Keprinted 1920, 1922, 1925, 1926, 1927, 1929, 1930 { •itimes) CAMEO PORTRAIT OF THE EMPEROR AUGUS TUS. FROM THE ABBEY OF ST DENIS. M <^/'W VeijJ/i(/S /l^^ro' VIRGIL WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY H. RUSHTON FAIRCLOUGH PROFESSOR OF LATIN IN STANFORD UNIVERSITY CALIFORNIA IN TWO VOLUMES ECLOGUES GEORGICS AENEID I-VI LONDON : WILLIAM HEINEMANN NEW YORK : G. P. PUTNAM'S SONS MCMXXX TO MY WIFE Printed in Great Britain CONTENTS FAQK INTRODUCTION LIFE OF VIRGIL vii MANUSCRIPTS Xi EDITIONS AND COMMENTARIES Xiii ECLOGUES 1 GEORGICS BOOK I 80 BOOK II I 16 BOOK III 154 BOOK IV 196 THE AENEID BOOK I 240 BOOK II 294 BOOK III S48 BOOK IV S9& BOOK V 446 BOOK VI 506 LIFE OF VIRGIL PoBLius Vergilius Maro was born October 15, 70 B.C., at Andes, a district near Mantua. He was "of rustic parentage, and brought up in tlie bush and forest," ^ but his father gave him a careful edu- cation, first at Cremona, then at Milan, and lastly at Rome. In the capital he studied esi)ecially under Epidius the rhetorician, and Siro, a distinguished Epicurian. To his student-days belong the short poems known as Cataleplon (/cara AtTTToV, i e.
    [Show full text]
  • The Recent Genera of the Caridean and Stenopodidean Shrimps (Crustacea, Decapoda) : with an Appendix on the Order Amphionidacea
    THE RECENT GENERA OF THE CARIDEAN AND STENOPODIDEAN SHRIMPS (CRUSTACEA, DECAPODA) WITH AN APPENDIX ON THE ORDER AMPHIONIDACEA L.B. Holthuis • * * THE RECENT GENERA OF THE CARIDEAN AND STENOPODIDEAN SHRIMPS (CRUSTACEA, DECAPODA) WITH AN APPENDIX ON THE ORDER AMPHIONIDACEA L.B. Holthuis Editors: C.H.J.M. Fransen & C. van Achterberg Cover-design: F.J.A. Driessen Printing: Ridderprint Offsetdrukkerij B.V., Postbus 334, 2950 AH Alblasserdam Colour printing: Peters, Alblasserdam CIP-GEGEVENS KONINKLIJKE BIBLIOTHEEK, DEN HAAG Holthuis, L.B. The recent genera of the Caridean and Stenopodidean shrimps (Crustacea, Decapoda): with an appendix on the order Amphionidacea / L.B. Holthuis; [ed. C.H.J.M. Fransen & C. van Achterberg]. - Leiden: Nationaal Natuurhistorisch Museum. - Ill. With index. ISBN 90-73239-21-4 Subject headings: shrimps / Crustacea / Decapoda. The figure on the front cover shows one of the earliest published illustrations of a shrimp, namely one of the "Squillae, gibbae minores" described in "De Aquatilibus, libri duo", a work published in 1553 by Petrus Bellonius (= Pierre Belon). The figure is found on p. 358 and represents most likely Palaemon seratus (Pennant, 1777). RECENT GENERA OF CARIDEAN AND STENOPODIDEAN SHRIMPS 5 Contents Introduction. ,.6 Acknowledgements. 10 Suborder Natantia . 10 Infraorder Caridea. 13 Superfamily Procaridoidea. 21 Family Procarididae. 21 Superfamily Pasiphaeoidea. 22 Family Pasiphaeidae. 23 Superfamily Oplophoroidea . 30 Family Oplophoridae . 30 Superfamily Atyoidea. 40 Family Atyidae . 40 Subfamily Atyinae... 41 Subfamily Caridellinae . 48 Subfamily Paratyinae. 58 Subfamily Typhlatyinae. 65 Superfamily Bresilioidea. 68 Family Bresiliidae. 69 Superfamily Nematocarcinoidea. 76 Family Eugonatonotidae. ,77 Family Nematocarcinidae . .78 Family Rhynchocinetidae. .81 Family Xiphocarididae. .83 Superfamily Psalidopodoidea .. .83 Family Psalidopodidae.
    [Show full text]
  • Virgil's Aristaeus Epyllion: Georgics 4.315-558
    VIRGIL'S ARISTAEUS EPYLLlON: GEORGICS 4.315-558 MEIS PARENTIBUS CARISSIMIS VIRGIL'S ARISTAEUS EPYLLlON: GEORGICS 4.315-558 by KENNETH L. BELCHER, B.A., M.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy McMaster University © Copyright by Kenneth L. Belcher, September 1993. DOCTOR OF PHILOSOPHY McMASTER UNIVERSITY (Classics) Hamilton, Ontario TITLE: Virgil's Aristaeus Epyllion: Georgics 4.315-558. AUTHOR: Kenneth L. Belcher, B.A. (University of Western OntariO) M.A. (University of Western Ontario) SUPERVISOR: Professor P. Murgatroyd NUMBER OF PAGES: viii, 326 ii ABSTRACT Virgil's Georgics has been the subject of a daunting number of articles, studies and commentaries. Of the many problems associated with the work perhaps the greatest difficulty has arisen in assessing the Aristaeus epyllion, G. 4.315-558. Numerous attempts have been made to interpret the passage and to explain its connection with the rest of Book 4 and with the whole of the Georgics. Many opinions have been expressed (quot homines, tot sententiae); however, none has been deemed completely satisfactory and none has been universally accepted. I have chosen not to add to the already vast body of scholarship dealing with these issues but to approach the epyllion from a different perspective. Despite its importance - it is, after all, the only existing extended narrative by Virgil other than the Aeneid, which it predates - the Aristaeus epyllion has not been the subject of a single exhaustive study. I have attempted, therefore, to treat the passage in isolation, tacitly accepting that it is connected with the rest of the work.
    [Show full text]
  • Notes Du Mont Royal ←
    Notes du mont Royal www.notesdumontroyal.com 쐰 Cette œuvre est hébergée sur « No- tes du mont Royal » dans le cadre d’un exposé gratuit sur la littérature. SOURCE DES IMAGES Google Livres l SECONDE SÉRIE DE LA ë LATINE-1lBIBLIOTHÈQUE muni DEPUIS ADRIRN JUSQU’À GRÉGOIRB DE TOURb publiée PAR c. L. F. PANCKOUCKE un LA Limon n u IMPRIMERIE PANCKOUCKÈ. ru: des Poitevins. a. QOEUVRESV MACBOBE, TIA DDCTION NOUVELLE PAR MM. HENRI DESCAMPS N. A. DUBOIS, LAASS D’AGUEN A. UBICINI MARTELLI TOME DEUXIÈME V97 ÈARIS c. L. F. PANCKOUCKE, ËDITEUR, anmun DE L’ORDRE un", ne LA LÉGIOK Summum BUE DES POITEVINS, lb «846pp W LES SATURNALES LIVRES v, vu, vu TRADUCTION NOUVELLE PAR M. IIENRI DESCAMPS mn- unnunnnnuuunuuu .Amuunu.n-uuuuunnnnu u. .s- ne... "nu-nus MACROBII SATURNALIOBUM LIBEB QUINTU S. l. si non aliis , hoc cette px-æferendum esse ciceroni Virgilium , quad ille in uno lanlum , hic omnibus diccndi generibus excellucril. De quatuor gene- ribus dicendi , deque duplici slylo. Posr hæc quum paulisper Eusehius quievisset; onmes inter se consono murmure, Virgilium non minus orato- rem quam poetam habendum pronuntiabant; in quo et tante orandi disciplina, et tam diligens observatio rhe- toricæ artis ostenderetur. Et Avienus , Dicas mihi , inquit , volo, doctorum 0p- lime, si concedimus, sicuti necesse est , oratorem fuisse Virgilium, si quis nunc velit orandi artem consequi, utrum magis ex Virgilio an ex Cicerone proficiat? Video quid agas , inquit Eusebius , quid intendas quo me trahere coneris , eo scilicet quo minime vola, ad com- parationem Maronis et Tullii. Verecunde enim interro- gasti uter corum præstantior, quandoquidem necessario is plurimum collaturus sit, qui ipse plurimum præstat; sed istam mihi necessitatem altam et profundam remittas v volo : quia non nostrum inter illos tantas componerc lites; nec ausim in utramvis partem talis sententiæ allrtor mnsnsnan- thmlstl-hn a.anun.mnunmunnunnnumunnuassisnusuuunnuurl..l l .
    [Show full text]