Quaestiones Oralitatis
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
HOMERIC-ILIAD.Pdf
Homeric Iliad Translated by Samuel Butler Revised by Soo-Young Kim, Kelly McCray, Gregory Nagy, and Timothy Power Contents Rhapsody 1 Rhapsody 2 Rhapsody 3 Rhapsody 4 Rhapsody 5 Rhapsody 6 Rhapsody 7 Rhapsody 8 Rhapsody 9 Rhapsody 10 Rhapsody 11 Rhapsody 12 Rhapsody 13 Rhapsody 14 Rhapsody 15 Rhapsody 16 Rhapsody 17 Rhapsody 18 Rhapsody 19 Rhapsody 20 Rhapsody 21 Rhapsody 22 Rhapsody 23 Rhapsody 24 Homeric Iliad Rhapsody 1 Translated by Samuel Butler Revised by Soo-Young Kim, Kelly McCray, Gregory Nagy, and Timothy Power [1] Anger [mēnis], goddess, sing it, of Achilles, son of Peleus— 2 disastrous [oulomenē] anger that made countless pains [algea] for the Achaeans, 3 and many steadfast lives [psūkhai] it drove down to Hādēs, 4 heroes’ lives, but their bodies it made prizes for dogs [5] and for all birds, and the Will of Zeus was reaching its fulfillment [telos]— 6 sing starting from the point where the two—I now see it—first had a falling out, engaging in strife [eris], 7 I mean, [Agamemnon] the son of Atreus, lord of men, and radiant Achilles. 8 So, which one of the gods was it who impelled the two to fight with each other in strife [eris]? 9 It was [Apollo] the son of Leto and of Zeus. For he [= Apollo], infuriated at the king [= Agamemnon], [10] caused an evil disease to arise throughout the mass of warriors, and the people were getting destroyed, because the son of Atreus had dishonored Khrysēs his priest. Now Khrysēs had come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a great ransom [apoina]: moreover he bore in his hand the scepter of Apollo wreathed with a suppliant’s wreath [15] and he besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs. -
The Poet and His Readers: the Social and Poetic Matrix of Garcilaso De La Vega
The Poet and His Readers: The Social and Poetic Matrix of Garcilaso de la Vega Casey Robert Eriksen Charlottesville, Virginia MA, University of Virginia, 2012 BA, The College of New Jersey, 2010 A Dissertation Presented to the Graduate Faculty of The University of Virginia in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy Department of Spanish, Italian, and Portuguese University of Virginia April 2016 Eriksen ii Abstract This dissertation examines the social and literary matrix of Garcilaso’s poetry, and, by extension, the forces of canonization that shape and efface poets and poetic works over time. The study explores the circulation and diffusion of Garcilaso’s corpus in humanist circles. The material manipulation of Garcilaso’s poetry has affected reception in significant ways. The presence of numerous editorial hands in the initial compilation and organization of Garcilaso’s work speaks to the ways in which scholars received and commented on the poet in subsequent editions. An attention to material circumstances, including manuscript circulation and published editions, likewise provides insight into early literary histories of Garcilaso from a material perspective. Chapter three formulates an Ovidian analysis of the “Ode ad florem Gnidi,” the Second Elegy, and several Sonnets to outline a new reading on Garcilaso’s engagement with Latin models and humanistic culture at large. The rediscovery of these influences— particularly in the case of the “Ode ad florem Gnidi”—situates the poet within a broader Renaissance world of Ovidian rewriting. Through the interplay of classical models and cancionero tropes, Garcilaso invokes the ambiguous possibilities of euphemism and double-entendre as he draws upon a shared heritage of lexical play and ambiguity. -
Provided by the Internet Classics Archive. See Bottom for Copyright
Provided by The Internet Classics Archive. See bottom for copyright. Available online at http://classics.mit.edu//Homer/iliad.html The Iliad By Homer Translated by Samuel Butler ---------------------------------------------------------------------- BOOK I Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another. And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent a pestilence upon the host to plague the people, because the son of Atreus had dishonoured Chryses his priest. Now Chryses had come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a great ransom: moreover he bore in his hand the sceptre of Apollo wreathed with a suppliant's wreath and he besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs. "Sons of Atreus," he cried, "and all other Achaeans, may the gods who dwell in Olympus grant you to sack the city of Priam, and to reach your homes in safety; but free my daughter, and accept a ransom for her, in reverence to Apollo, son of Jove." On this the rest of the Achaeans with one voice were for respecting the priest and taking the ransom that he offered; but not so Agamemnon, who spoke fiercely to him and sent him roughly away. -
A Study of Poetry
A Study of Poetry Bliss Perry The Project Gutenberg EBook of A Study of Poetry, by Bliss Perry #2 in our series by Bliss Perry Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook. This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission. Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!***** Title: A Study of Poetry Author: Bliss Perry Release Date: June, 2005 [EBook #8221] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on July 3, 2003] Edition: 10 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A STUDY OF POETRY *** Produced by Eric Eldred, Charles Bidwell and the Online Distributed Proofreading Team A STUDY OF POETRY by BLISS PERRY _Professor of English Literature in Harvard University_ Author of "A STUDY OF PROSE FICTION," "WALT WHITMAN," "THE AMERICAN MIND," etc. TO M. -
Wulf: Libretto
WULF: LIBRETTO compiled by Vic Hoyland [Since most of this score uses modern English, it will be acceptable to perform this work using a translation in the country of performance, as well as using segments in the original French, Icelandic, Anglo‐Saxon, Latin, ancient Greek and Scottish Gaelic. Please contact UYMP to discuss any translation of the English text.] Iliad, chapter 18 (of 24): Patroclus, Achilles’ companion, is killed in battle. Achilles’ emotional reaction is extreme. His screams are heard by his mother, Thetis, from the depths of the sea. She calls on her nymphs (Nereids) to come to her son’s aid. “With these the bright cave was filled, and the nymphs all alike, beat their breasts, and Thetis led the lament.” The names of ancient Greek sea nymphs are recalled throughout the work. Part I – WULF 1. Glauke te Thaleia te Kymodoke te Nesaie Speio te Thoe Halia te Kymothoe te kai Actaee kai Limnoreia Kai Melite kai Iera kai Amphithoe kai Agave Doto te Proto te Pherusa Dynamene te Dexamene te Amphinome kai Kallineira Doris kai Panope kai te Galateia Nemertes te kai Apseudes kai Kallinassa Te Klymene Ianeira te kai Ianassa Maera kai Oreithyia te Amatheia.1 5. Protesilaus, Echepolus, Elephenor, Simoisius, Leukos, Democoon, Diores, Pirous, Phegeus, Idaeus, Odios, Phaestus, Scamandrius, Pherecles, Pedaeus, Hypsenor, Astynoos, Hyperion, Abas, Polyidos, Xanthus, Thoon, Echemmnon, Chromius, Pandarus, Deicoon.2 6. Sigmund took his weapons, but Skarphedinn waited the while. Skyolld turned against Grim and Helgʹ, and they fought violently. Sigmund had a helmet on his head and a shield at his side and was girt with a sword, his spear was in his hand; he turns against Skarphedinn, and thrusts at him with his spear, and the thrust struck the shield. -
Homer the Iliad
1 Homer The Iliad Translated by Ian Johnston Open access: http://johnstoniatexts.x10host.com/homer/iliadtofc.html 2010 [Selections] CONTENTS I THE QUARREL BY THE SHIPS 2 II AGAMEMNON'S DREAM AND THE CATALOGUE OF SHIPS 5 III PARIS, MENELAUS, AND HELEN 6 IV THE ARMIES CLASH 6 V DIOMEDES GOES TO BATTLE 6 VI HECTOR AND ANDROMACHE 6 VII HECTOR AND AJAX 6 VIII THE TROJANS HAVE SUCCESS 6 IX PEACE OFFERINGS TO ACHILLES 6 X A NIGHT RAID 10 XI THE ACHAEANS FACE DISASTER 10 XII THE FIGHT AT THE BARRICADE 11 XIII THE TROJANS ATTACK THE SHIPS 11 XIV ZEUS DECEIVED 11 XV THE BATTLE AT THE SHIPS 11 XVI PATROCLUS FIGHTS AND DIES 11 XVII THE FIGHT OVER PATROCLUS 12 XVIII THE ARMS OF ACHILLES 12 XIX ACHILLES AND AGAMEMNON 16 XX ACHILLES RETURNS TO BATTLE 16 XXI ACHILLES FIGHTS THE RIVER 17 XXII THE DEATH OF HECTOR 17 XXIII THE FUNERAL GAMES FOR PATROCLUS 20 XXIV ACHILLES AND PRIAM 20 I THE QUARREL BY THE SHIPS [The invocation to the Muse; Agamemnon insults Apollo; Apollo sends the plague onto the army; the quarrel between Achilles and Agamemnon; Calchas indicates what must be done to appease Apollo; Agamemnon takes Briseis from Achilles; Achilles prays to Thetis for revenge; Achilles meets Thetis; Chryseis is returned to her father; Thetis visits Zeus; the gods con-verse about the matter on Olympus; the banquet of the gods] Sing, Goddess, sing of the rage of Achilles, son of Peleus— that murderous anger which condemned Achaeans to countless agonies and threw many warrior souls deep into Hades, leaving their dead bodies carrion food for dogs and birds— all in fulfilment of the will of Zeus. -
Bibliography and Index
Bulletin No. 203. Series G, Miscellaneous, 23 DEPARTMENT OF THE INTERIOR UNITED STATES GEOLOGICAL SURVEY CHARLES .1). YVALCOTT, DIRECTOR BIBLIOGRAPHY AND INDEX FOR T I-I E Y E A. R 1 9 O 1 BY FRED BOUGHTON "WEEKS WASHINGTON - GOVERNMENT PRINTING OFFICE 1902 CONTENTS, Page. Letter of transmittal....................................................... 5 Introduction ......... 4 ................................................... 7 List of publications examined ............................................. 9 Bibliography ............................................................ 13 Addenda to bibliographies for previous years............................... 95 Classified key to the index ...........'.......... ............................ 97 Index ..................................................................... 103 LETTER OF TRANSM1TTAL. DEPARTMENT OF THE INTERIOR, UNITED STATES GEOLOGICAL SURVEY, Washington, D. 0., July % SIR: I have the honor to transmit herewith the manuscript of a Bibliography and Index of North American Geology, Paleontology, Petrology, and Mineralogy for the Year 1901, and to request that it be published as a Bulletin of the Survey. Yours respectfully, F. B. WEEKS. Hon. CHARLES D. WALCOTT, director United State* Geological Survey. BIBLIOGRAPHY AND INDEX OF NORTH AMERICAN GEOLOGY, PALEONTOLOGY, PETROLOGY, AND MINERALOGY FOR THE YEAR 1901. By FRED BOUGHTON WEEKS. INTRODUCTION. The preparation and arrangement of the material of the Bibliog raphy and Index for 1901 is similar to that adopted for the previous publications.(Bulletins Nos. 130, 135, 146, 149, 156, 162, 172, 188, and 189). Several papers that should have been entered in the pre vious bulletins are here recorded, and the date of publication is given with each entry. Bibliography. The bibliography consists of full titles of separate papers, arranged alphabetically by authors' names, an abbreviated reference to the publication in which the paper is printed, and a brief description of the contents, each paper being numbered for index reference. -
Dictionnaire Abrégé De La Fable Pour L'intelligence Des Poètes, Des Tablea Ux Et Des Sta Tues, Dont Les Sujets Sont Tirés De L'histoire Poétique
PIERRE CHOMPRÉ DICTIONNAIRE ABRÉGÉ DE LA FABLE POUR L'INTELLIGENCE DES POÈTES, DES TABLEA UX ET DES STA TUES, DONT LES SUJETS SONT TIRÉS DE L'HISTOIRE POÉTIQUE NUMÉRISATION - DIGITIZATION - DIGITALISIERUNG : CARRAUD-BAUDRY NUMÉRISATION - DIGITIZATION - DIGITALISIERUNG : CARRAUD-BAUDRY DICTIONNAIRE ABRÉGÉ DE LA FABLE, POUR L'intelligence des Poètes, des Tableaux et des Statues, dont les Sujets sont tirés de l'Histoire poétique. PAR CHOMPRÉ. NOUVELLE ÉDITION. A PARIS, CHEZ DEMONVILLE, Imprimeur-Libraire, rue Christine, n° 2. l810. NUMÉRISATION - DIGITIZATION - DIGITALISIERUNG : CARRAUD-BAUDRY NUMÉRISATION - DIGITIZATION - DIGITALISIERUNG : CARRAUD-BAUDRY AVERTISSEMENT. ON sait que la Mythologie est un tissu d'i maginations bizarres, un amas confus de faits, quelquefois vrais dans le fond, mais sans pres que aucune chronologie, sans ordre, souvent même répétés sous difFerens noms ; qu'enfin c'est un assemblage de contes misérables, la plupart destitués de vraisemblance, et dignes de mépris. Mais on sait aussi que la connaissance de ces chimères poétiques et païennes est abso lument nécessaae pour entendre les Auteurs. Dans cette vue, l'on a ici rassemblé, par ordre alphabétique, ce qu'il y a d'essentiel à savoir sur cette matière, afin d'épargner aux jeunes gens la peine d'aller puiser dans des sources souvent empoisonnées, où, après une étude dangereuse et dégoûtante , il n'y a rien à gagner pour la raison, et il y a tout à perdre pour le cœur. Le succès de cet Ouvrage a paru exiger qu'on le rendît le plus complet qu'il était possible, en y insérant une quantité de mots inconnus à ceux qui n'ont pas encore une suf fisante connaissance de la Fable : tels sont les mots qui ont rapport à la Géographie poéti que, ou aux surnoms des Divinités païennes, comme Thaumanùas , Virago , Addcphagus , Tardipes, etc. -
Eros and Psyche
UC-NRLF 111 *B 15 ft 33b EROS AND PSYCHE ROBERT BRIDG 8 1 l^w^^^i^^^^ EX LIBRIS r El ..... _ fefg^M -. 7S3 ] |L ^ __J Digitized by the Internet Archive in 2007 with funding from Microsoft Corporation http://www.archive.org/details/erospsycheOObridrich EROS fe? PSYCHE L'anima semplicetta che sa nulla. Dante. O latest-born, O loveliest vision far Of all Olympus' faded hierarchy. Keats. EROS & PSYCHE > ,> » » > BY >\ i ROBERT BRIDGES // LONDON GEORGE BELL AND SONS 1894 CHISWICK PRESS:—CHARLES WHITTINGHAM AND CO. TOOKS COURT, CHANCERY LANE, LONDON. NOTE This poem was first published in 1885. It has now- been revised throughout, and parts of the first and second cantos rewritten. It is printed in the form originally intended, the divisions corresponding to seasons, months and days. At the end of the volume a note will be found explaining the spelling. , R. B. Yattendon, 1894. 804741 FIRST QUARTER Spring % Tsyche s earthly parentage. Worshipped by men and persecuted by ^Aphrodite, she is loved and carried off by 6ros. r ; EROS & PSYCHE MARCH IN midmost length of hundred-citied Crete, The land that cradl'd Zeus, of old renown, Where grave Demeter nurseried her wheat, And Minos fashion'd law, ere he went down To judge the quaking hordes of HelPs domain, There dwelt a King on the Omphalian plain Eastward of Ida, in a little town. Three daughters had this King, of whom my tale Time hath preserved, that loveth to despise The wealth which men misdeem of much avail, Their glories for themselves that they devise For clerkly is he, old hard-featured Time, And poets' fabPd song, and lovers' rhyme He storeth on his shelves to please his eyes. -
Virgil Georgics Translation.Pdf
Virgil’s Georgics translated by Colin John Holcombe Ocaso Press 2012 Virgil’s Georgics a new translation by Colin John Holcombe © Ocaso Press 2012 Last Revised: July 2021 Published by Ocaso Press Ltda. Santiago, Chile. All rights reserved. Copyright applies to this work, but you are most welcome to download, read and distribute the material as a pdf ebook. You are not permitted to modify the ebook, claim it as your own, sell it on, or to financially profit in any way from its distribution. Contents 1. Introduction 2 2. Translation BOOK ONE Proem to the Whole Work Lines 1. Invocation 1-42 Field Crops 2. Ploughing 43-70 3. Improving Land 71-99 4. Irrigation 100-117 5. Beginnings of Agriculture 118-159 6. The Farmer’s Tools 160-117 7. The Threshing Floor 118-203 Farmer’s Calendar Heavenly Bodies As Signs 8. Proper Times for Tasks 204-230 9. Star Lore 231-258 10. Incidental Tasks 259-275 11. Auspicious and Inauspicious Days 276-286 12. Best Times of the Day 287-310 13. Transition: Storms 311-350 Weather Signs 14. Bad Weather 351-392 15. After Rain 393-423 16. Good Weather: Moon 424-437 17. Good Weather: Sun 438-460 Finale 18. Portents of Rome’s Disaster 461-497 19. Prayer for Augustus 498-514 BOOK TWO 1. Introduction 1-8 2. Propagation of trees 9-34 3. Proem 35-46 4. Propagation of trees (2) 47-72 5. Grafting and budding 73-82 6. Variety of trees and vines 83-108 7. Different plants in different places 109-35 8. -
143697115.23.Pdf
- • - ;;J:= .... / .•' ."‘v- ... 11 "■*^*'* •- — ' '^?<r ■'* ’nffiiawfSBHHw ////////// 1 ( BRITISH POETS. VOL. XIII. EDINBURGH: Printed for A. KINCAID and W, CREECH, and J. BALFOUR. M, DCC, I.XXIII. 3* ^23^; oc'l THE WORKS O F VIRGIL, TRANSLATED BY JOHN D R Y D E N, Efq; IN THREE VOLUMES. VOL. v. EDINBURGH: Printed for A. KINCAID and W. C R E A c and J. BALFOUR. M, DCC, LXXIII. ' VOLUME I. CONTAINING THE I PASTORALS, AND THE G E O R G I C S. , 1 . I PREFACE TO THE PASTORALS, With a fliort DEF ENCE of VIRGIL, Againft fome of the Reflexions of Monfieur Fonteneile, AS the writings of greateft antiquity are in verfe, fo, of all forts of poetry, paftorais feem the mod an- cient; being formed upon the model of the firft inno- cence, and fimplicity, which the moderns, better to difpenfe themfclves from imitating, have wifely thought fit to treat as fabulous, and impracticable; and yet they, ■' by obeying the unfophifticated diftates of nature, en- | joyed the mod valuable blelllngs of life; a vigorous health of body, with a condant ferenity and freedom . of mind ; whild we, with all our fanciful refinements, can fcarcely pafs an autumn without fome accefs of a i fever, or a whole day, not ruffled by fome unquiet padion. He was not then looked upon as a very old man, who reached to a greater number of years, than in thefe times an ancient family Can reafonably pretend to ; . and we know the names of feveral who law, and prac- ! tiled the world for a longer fpace of time, than we can A4 s PREFACE T O rtad the account of in anyone entire body of hi (lory. -
THE ILIAD Rendered Into English Prose by Samuel Butler
THE ILIAD Rendered into English Prose by Samuel Butler The Dunyazad Digital Library www.dunyazad-library.net The Iliad Rendered into English Prose by Samuel Butler First published 1898 The Dunyazad Digital Library www.dunyazad-library.net The Dunyazad Digital Library (named in honor of Shahrazad’s sister) is based in Austria. According to Austrian law, the text of this book is in the public domain (“gemeinfrei”), since all rights expire 70 years after the author’s death. If this does not apply in the place of your residence, please respect your local law. However, with the exception of making backup or printed copies for your own personal use, you may not copy, forward, reproduce or by any means publish this e-book without our previous written consent. This restriction is only valid as long as this e-book is available at the www.dunyazad-library.net website. This e-book has been carefully edited. It may still contain OCR or transcription errors, but also intentional deviations from the available printed source(s) in typog- raphy and spelling to improve readability or to correct obvious printing errors. A Dunyazad Digital Library book Selected, edited and typeset by Robert Schaechter First published January 2011 Release 1.02a · August 2020 2 About the Author While common wisdom has it that Homer was the author of the Iliad and the Odyssey, the fact is, we know nothing about him. We do not know if his name was indeed Homer, nor if he was the author of both epics or of only one of them, nor whether he put them down in writing, nor, if not, when and by whom this has first been done, nor do we know to what extent his words have been edited during the centuries down to the Hellenistic period.