HOMERIC-ILIAD.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

HOMERIC-ILIAD.Pdf Homeric Iliad Translated by Samuel Butler Revised by Soo-Young Kim, Kelly McCray, Gregory Nagy, and Timothy Power Contents Rhapsody 1 Rhapsody 2 Rhapsody 3 Rhapsody 4 Rhapsody 5 Rhapsody 6 Rhapsody 7 Rhapsody 8 Rhapsody 9 Rhapsody 10 Rhapsody 11 Rhapsody 12 Rhapsody 13 Rhapsody 14 Rhapsody 15 Rhapsody 16 Rhapsody 17 Rhapsody 18 Rhapsody 19 Rhapsody 20 Rhapsody 21 Rhapsody 22 Rhapsody 23 Rhapsody 24 Homeric Iliad Rhapsody 1 Translated by Samuel Butler Revised by Soo-Young Kim, Kelly McCray, Gregory Nagy, and Timothy Power [1] Anger [mēnis], goddess, sing it, of Achilles, son of Peleus— 2 disastrous [oulomenē] anger that made countless pains [algea] for the Achaeans, 3 and many steadfast lives [psūkhai] it drove down to Hādēs, 4 heroes’ lives, but their bodies it made prizes for dogs [5] and for all birds, and the Will of Zeus was reaching its fulfillment [telos]— 6 sing starting from the point where the two—I now see it—first had a falling out, engaging in strife [eris], 7 I mean, [Agamemnon] the son of Atreus, lord of men, and radiant Achilles. 8 So, which one of the gods was it who impelled the two to fight with each other in strife [eris]? 9 It was [Apollo] the son of Leto and of Zeus. For he [= Apollo], infuriated at the king [= Agamemnon], [10] caused an evil disease to arise throughout the mass of warriors, and the people were getting destroyed, because the son of Atreus had dishonored Khrysēs his priest. Now Khrysēs had come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a great ransom [apoina]: moreover he bore in his hand the scepter of Apollo wreathed with a suppliant’s wreath [15] and he besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs. “Sons of Atreus,” he cried, “and all other Achaeans, may the gods who dwell in Olympus grant you to destroy the city of Priam, and to reach your homes in safety; [20] but free my daughter, and accept a ransom [apoina] for her, in reverence to Apollo, son of Zeus.” Then the rest of the Achaeans with one voice were for respecting the priest and taking the ransom that he offered; but not so Agamemnon, son of Atreus [25] who spoke fiercely to him and sent him roughly away. “Old man,” said he, “let me not find you tarrying about our ships, nor yet coming hereafter. Your scepter of the god and your wreath shall profit you nothing. I will not free her. She shall grow old [30] in my house at Argos far from her own home, busying herself with her loom and visiting my bed; so go, and do not provoke me or it shall be the worse for you.” The old man feared him and obeyed. Not a word he spoke, but went by the shore of the sounding sea [35] and prayed apart to King Apollo, whom lovely fine-haired Leto had borne. “Hear me,” he cried, “O god of the silver bow, you who protects Khrysē and holy Killa and rules Tenedos with your might, hear me O Sminthian God of Plague Apollo. If I have ever decked your temple with garlands, [40] or burned your thigh- pieces in fat of bulls or goats, grant my prayer, and let your arrows avenge these my tears upon the Danaans.” Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. He came down furious from the summits of Olympus, [45] with his bow and his quiver upon his shoulder, 46 and on his shoulders the arrows made a sound with the rage 47 that trembled within him; his face was as dark as night. 48 He sat himself down away from the ships, and he shot his arrow in the midst of them: 49 there was a terrible [deinos] sound from the silver bow. [50] First he smote their mules and their hounds, but presently he aimed his shafts at the people themselves, and all day long the pyres of the dead were burning. For nine whole days he shot his arrows among the people, but upon the tenth day Achilles called them together in assembly— [55] moved to do so by Hera, the white-armed goddess, who saw the Achaeans in their death-throes and had compassion upon them. Then, when they were assembled, fleet Achilles rose and spoke among them. “Son of Atreus,” said he, “I deem that we should now [60] turn roving home if we would escape destruction, for we are being cut down by war and pestilence at once. Let us ask some priest or prophet [mantis], or some reader of dreams (for dreams, too, are of Zeus) who can tell us why Phoebus Apollo is so angry, and say [65] whether it is for some vow that we have broken, or hecatomb that we have not offered, and whether he will accept the savor of lambs and goats without blemish, so as to take away the plague from us.” With these words he sat down, and Kalkhas son of Thestor, wisest of seers, [70] who knew things past present and to come, rose to speak. He it was who had guided the Achaeans with their fleet to Ilion, through the prophecies with which Phoebus Apollo had inspired him. With all sincerity and goodwill he addressed them thus: “Achilles, beloved of Zeus, you bid me tell you about the [75] anger [mēnis] of King Apollo, the Arch-Destroyer, I will therefore do so; but consider first and swear that you will stand by me heartily in word and deed, for I know that I shall offend one who rules the Argives with might, to whom all the Achaeans are in subjection. [80] A plain man cannot stand against the anger of a king, who even if he swallows his displeasure now, will yet nurse revenge till he has taken it. Consider, therefore, whether or not you will protect me.” And Achilles, the great runner, answered, [85] “Fear not, but speak as it is given to you by the gods. I swear by Apollo, Kalkhas, to whom you pray, and whose oracles you reveal to us, that not a Danaan at our ships shall lay his hand upon you, while I yet live to look upon the face of the earth— [90] no, not even if you name Agamemnon himself, 91 who now boasts to be by far the best of the Achaeans.” At that the brave seer [mantis] spoke boldly. “The god,” he said, “is not angry about either a vow or a hecatomb, but for his priest’s sake, whom Agamemnon has dishonored, [95] in that he would neither free his daughter nor take a ransom [apoina] for her. 96 For that reason the far-shooter gave—and will give—pains [algea] upon us, 97 and he will not remove the disgraceful devastation [loigos] from the Danaans 98 until Agamemnon has restored the girl without fee or ransom [apoina] to her father, and has sent a holy hecatomb [100] to Khrysē. Thus we may perhaps appease him.” With these words he sat down, and the warlord Agamemnon, son of Atreus, rose in anger. His heart was black with rage, and his eyes flashed fire [105] as he scowled at Kalkhas and said, “Seer [mantis] of evil, you never yet prophesied good things concerning me, but have always loved to foretell that which was evil. You have brought me neither comfort nor performance; and now you come prophesying among the Danaans, and saying [110] that Apollo has plagued us because I would not take a ransom [apoina] for this girl, the daughter of Khrysēs. I have set my heart on keeping her in my own house, for I prefer her to my own wife Clytemnestra, whom I courted when young, whose peer she is in [115] both form and feature, in intelligence and accomplishments. Still I will give her up if I must, for I want the people to live, not die; but you must find me a prize [geras] instead, or I alone among the Argives shall be without one. This is not well; [120] for you see, all of you, that my prize [geras] is to go elsewhere.” And swift godlike Achilles answered, “Most noble son of Atreus, covetous beyond all humankind, how shall the magnanimous Achaeans find you another prize [geras]? We have no common store from which to take one. [125] Those we took from the cities have been divided up; we cannot disallow the awards that have been made already. Give this girl, therefore, to the god, and if ever Zeus grants that we destroy the city of Troy we will requite you three and fourfold.” [130] Then the warlord Agamemnon said, “Achilles, valiant though you be, you shall not thus get the better of me in matters of the mind [noos]. You shall not overreach and you shall not persuade me. Are you to keep your own prize [geras], while I sit tamely under my loss and give up the girl at your bidding? [135] Let the Achaeans find me a prize [geras] in fair exchange to my liking, or I will come and take your own, or that of Ajax or of Odysseus; and to whomsoever I may come shall regret my coming. [140] But of this we will take thought hereafter; for the present, let us draw a ship into the sea, and find a crew for her expressly; let us put a hecatomb on board, and let us send Khrysēis of the lovely cheeks also; further, let some chief man among us be in command, [145] either Ajax, or Idomeneus, or godlike Odysseus, or yourself, son of Peleus, mighty warrior that you are, that we may offer sacrifice and appease the anger of the Arch-Destroyer god.” Achilles scowled at him and answered, “You are steeped in insolence and lust of gain.
Recommended publications
  • The Hellenic Saga Gaia (Earth)
    The Hellenic Saga Gaia (Earth) Uranus (Heaven) Oceanus = Tethys Iapetus (Titan) = Clymene Themis Atlas Menoetius Prometheus Epimetheus = Pandora Prometheus • “Prometheus made humans out of earth and water, and he also gave them fire…” (Apollodorus Library 1.7.1) • … “and scatter-brained Epimetheus from the first was a mischief to men who eat bread; for it was he who first took of Zeus the woman, the maiden whom he had formed” (Hesiod Theogony ca. 509) Prometheus and Zeus • Zeus concealed the secret of life • Trick of the meat and fat • Zeus concealed fire • Prometheus stole it and gave it to man • Freidrich H. Fuger, 1751 - 1818 • Zeus ordered the creation of Pandora • Zeus chained Prometheus to a mountain • The accounts here are many and confused Maxfield Parish Prometheus 1919 Prometheus Chained Dirck van Baburen 1594 - 1624 Prometheus Nicolas-Sébastien Adam 1705 - 1778 Frankenstein: The Modern Prometheus • Novel by Mary Shelly • First published in 1818. • The first true Science Fiction novel • Victor Frankenstein is Prometheus • As with the story of Prometheus, the novel asks about cause and effect, and about responsibility. • Is man accountable for his creations? • Is God? • Are there moral, ethical constraints on man’s creative urges? Mary Shelly • “I saw the pale student of unhallowed arts kneeling beside the thing he had put together. I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. Frightful must it be; for supremely frightful would be the effect of any human endeavour to mock the stupendous mechanism of the Creator of the world” (Introduction to the 1831 edition) Did I request thee, from my clay To mould me man? Did I solicit thee From darkness to promote me? John Milton, Paradise Lost 10.
    [Show full text]
  • The Iliad Homer
    The Iliad Homer BOOK I. How Agamemnon and Achilles fell out at the siege of Troy; and Achilles withdrew himself from battle, and won from Zeus a pledge that his wrong should be avenged on Agamemnon and the Achaians. Sing, goddess, the wrath of Achilles Peleus’ son, the ruinous wrath that brought on the Achaians woes innumerable, and hurled down into Hades many strong souls of heroes, and gave their bodies to be a prey to dogs and all winged fowls; and so the counsel of Zeus wrought out its accomplishment from the day when first strife parted Atreides king of men and noble Achilles. Who among the gods set the twain at strife and variance? Apollo, the son of Leto and of Zeus; for he in anger at the king sent a sore plague upon the host, so that the folk began to perish, because Atreides had done dishonour to Chryses the priest. For the priest had come to the Achaians’ fleet ships to win his daughter’s freedom, and brought a ransom beyond telling; and bare in his hands the fillet of Apollo the Far- darter upon a golden staff; and made his prayer unto all the Achaians, and most of all to the two sons of Atreus, orderers of the host; “Ye sons of Atreus and all ye well-greaved Achaians, now may the gods that dwell in the mansions of Olympus grant you to lay waste the city of Priam, and to fare happily homeward; only set ye my dear child free, and accept the ransom in reverence to the son of Zeus, far-darting Apollo.” The Iliad Homer Then all the other Achaians cried assent, to reverence the priest and accept his goodly ransom; yet the thing pleased not the heart of Agamemnon son of Atreus, but he roughly sent him away, and laid stern charge upon him, saying: “Let me not find thee, old man, amid the hollow ships, whether tarrying now or returning again hereafter, lest the staff and fillet of the god avail thee naught.
    [Show full text]
  • Sophocles, Ajax, Lines 1-171
    SophoclesFourTrag-00Bk Page 2 Thursday, July 26, 2007 3:56 PM Ajax: Cast of Characters ATHENA goddess of wisdom, craft, and strategy ODYSSEUS a Greek commander from Ithaca AJAX the son of Telamon and a Greek commander from Salamis CHORUS of Salaminian warriors TECMESSA a Phrygian captive, wife of Ajax MESSENGER from the Greek camp, loyal to Teucer TEUCER the half-brother of Ajax, son of Telamon and Hesione, a Trojan MENELAUS the youngest son of Atreus and a Greek commander from Sparta AGAMEMNON the eldest son of Atreus from Mycenae and the supreme commander of the Greeks at Troy Nonspeaking Roles EURYSACES the young son of Ajax and Tecmessa ATTENDANTS Casting In the original production at the Theatre of Dionysus, the division of roles between the three speaking actors may have been as follows: 1. Ajax, Agamemnon 2. Athena, Messenger, Teucer 3. Tecmessa, Menelaus, Odysseus After line 1168, a nonspeaking actor played the role of Tecmessa. This translation is based on a version developed by Peter Meineck for the Aquila Theatre Company in 1993 for a U.S. tour. The original cast included Donald T. Allen, Tony Longhurst, James Moriarty, Yasmin Sidhwa, and Andrew Tansey. Division of roles: The parts can also be divided as follows: (1) Ajax, Teucer; (2) Odysseus, Tecmessa; (3) Athena, Messenger, Menelaus, Agamemnon. 2 SophoclesFourTrag-00Bk Page 3 Thursday, July 26, 2007 3:56 PM Ajax SCENE: Night. The Greek camp at Troy. It is the ninth year of the Trojan War, after the death of Achilles. Odysseus is following tracks that lead him outside the tent of Ajax.
    [Show full text]
  • The Herodotos Project (OSU-Ugent): Studies in Ancient Ethnography
    Faculty of Literature and Philosophy Julie Boeten The Herodotos Project (OSU-UGent): Studies in Ancient Ethnography Barbarians in Strabo’s ‘Geography’ (Abii-Ionians) With a case-study: the Cappadocians Master thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master in Linguistics and Literature, Greek and Latin. 2015 Promotor: Prof. Dr. Mark Janse UGent Department of Greek Linguistics Co-Promotores: Prof. Brian Joseph Ohio State University Dr. Christopher Brown Ohio State University ACKNOWLEDGMENT In this acknowledgment I would like to thank everybody who has in some way been a part of this master thesis. First and foremost I want to thank my promotor Prof. Janse for giving me the opportunity to write my thesis in the context of the Herodotos Project, and for giving me suggestions and answering my questions. I am also grateful to Prof. Joseph and Dr. Brown, who have given Anke and me the chance to be a part of the Herodotos Project and who have consented into being our co- promotores. On a whole other level I wish to express my thanks to my parents, without whom I would not have been able to study at all. They have also supported me throughout the writing process and have read parts of the draft. Finally, I would also like to thank Kenneth, for being there for me and for correcting some passages of the thesis. Julie Boeten NEDERLANDSE SAMENVATTING Deze scriptie is geschreven in het kader van het Herodotos Project, een onderneming van de Ohio State University in samenwerking met UGent. De doelstelling van het project is het aanleggen van een databank met alle volkeren die gekend waren in de oudheid.
    [Show full text]
  • Ovid Book 12.30110457.Pdf
    METAMORPHOSES GLOSSARY AND INDEX The index that appeared in the print version of this title was intentionally removed from the eBook. Please use the search function on your eReading device to search for terms of interest. For your reference, the terms that ap- pear in the print index are listed below. SINCE THIS index is not intended as a complete mythological dictionary, the explanations given here include only important information not readily available in the text itself. Names in parentheses are alternative Latin names, unless they are preceded by the abbreviation Gr.; Gr. indi- cates the name of the corresponding Greek divinity. The index includes cross-references for all alternative names. ACHAMENIDES. Former follower of Ulysses, rescued by Aeneas ACHELOUS. River god; rival of Hercules for the hand of Deianira ACHILLES. Greek hero of the Trojan War ACIS. Rival of the Cyclops, Polyphemus, for the hand of Galatea ACMON. Follower of Diomedes ACOETES. A faithful devotee of Bacchus ACTAEON ADONIS. Son of Myrrha, by her father Cinyras; loved by Venus AEACUS. King of Aegina; after death he became one of the three judges of the dead in the lower world AEGEUS. King of Athens; father of Theseus AENEAS. Trojan warrior; son of Anchises and Venus; sea-faring survivor of the Trojan War, he eventually landed in Latium, helped found Rome AESACUS. Son of Priam and a nymph AESCULAPIUS (Gr. Asclepius). God of medicine and healing; son of Apollo AESON. Father of Jason; made young again by Medea AGAMEMNON. King of Mycenae; commander-in-chief of the Greek forces in the Trojan War AGLAUROS AJAX.
    [Show full text]
  • Provided by the Internet Classics Archive. See Bottom for Copyright
    Provided by The Internet Classics Archive. See bottom for copyright. Available online at http://classics.mit.edu//Homer/iliad.html The Iliad By Homer Translated by Samuel Butler ---------------------------------------------------------------------- BOOK I Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another. And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent a pestilence upon the host to plague the people, because the son of Atreus had dishonoured Chryses his priest. Now Chryses had come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a great ransom: moreover he bore in his hand the sceptre of Apollo wreathed with a suppliant's wreath and he besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs. "Sons of Atreus," he cried, "and all other Achaeans, may the gods who dwell in Olympus grant you to sack the city of Priam, and to reach your homes in safety; but free my daughter, and accept a ransom for her, in reverence to Apollo, son of Jove." On this the rest of the Achaeans with one voice were for respecting the priest and taking the ransom that he offered; but not so Agamemnon, who spoke fiercely to him and sent him roughly away.
    [Show full text]
  • Inventory of Dual Forms in the Iliad
    Carolin Hahnemann, Professor of Classics, Kenyon College, Gambier, OH 43022, USA [email protected] INVENTORY OF DUAL FORMS IN THE ILIAD This table follows the text of West’s Teubner edition; only occasionally does it record a dual reading reported in the critical apparatus. Since my primary interests concerns the different types of referents that take dual forms, in the fourth column after the name of the speaker (in capital letters) I distinguish the following types: Abstract Concepts Measure Objects Bodypart Nature Animal Persons Within the last group I have tentatively sought to establish the following subgroups: Sexual Couple Parent and Child Sibling Pair Equals in Action General Collective Many entries contain additional notes. Regarding these it is important to know that I started to add the label “formula” only late; hence it is very often missing. By “necessary dual” I mean forms for which no plural alternative exists such as the numeral. I can see two kinds of additional information that would help to provide a more well-rounded picture of the use of the dual in the Iliad. (1) Morphological analysis of each dual form would show the spread of dual forms according to part of speech as well as case, gender and declension for nouns and person, tense, mood, voice for verbs. (2) Tracking of the sequence of dual and plural per passage would give a sense of high versus low incidence of dual forms and also show whether dual forms gravitate toward are particular position within the passage such as its beginning or end. It is my hope that the table may prove useful to other scholars and will gladly provide microsoft versions for anybody who would like to adapt or build on the existing material as part of his or her own investigation (see email address in header).
    [Show full text]
  • Theban Walls in Homeric Epic Corinne Ondine Pache Trinity University, [email protected]
    Trinity University Digital Commons @ Trinity Classical Studies Faculty Research Classical Studies Department 10-2014 Theban Walls in Homeric Epic Corinne Ondine Pache Trinity University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.trinity.edu/class_faculty Part of the Classics Commons Repository Citation Pache, C. (2014). Theban walls in Homeric epic. Trends in Classics, 6(2), 278-296. doi:10.1515/tc-2014-0015 This Article is brought to you for free and open access by the Classical Studies Department at Digital Commons @ Trinity. It has been accepted for inclusion in Classical Studies Faculty Research by an authorized administrator of Digital Commons @ Trinity. For more information, please contact [email protected]. TC 2014; 6(2): 278–296 Corinne Pache Theban Walls in Homeric Epic DOI 10.1515/tc-2014-0015 Throughout the Iliad, the Greeks at Troy often refer to the wars at Thebes in their speeches, and several important warriors fighting on the Greek side at Troy also fought at Thebes and are related to Theban heroes who besieged the Boeotian city a generation earlier. The Theban wars thus stand in the shadow of the story of war at Troy, another city surrounded by walls supposed to be impregnable. In the Odyssey, the Theban connections are less central, but nevertheless significant as one of our few sources concerning the building of the Theban walls. In this essay, I analyze Theban traces in Homeric epic as they relate to city walls. Since nothing explicitly concerning walls remains in the extant fragments of the Theban Cycle, we must look to Homeric poetry for formulaic and thematic elements that can be connected with Theban epic.
    [Show full text]
  • Wulf: Libretto
    WULF: LIBRETTO compiled by Vic Hoyland [Since most of this score uses modern English, it will be acceptable to perform this work using a translation in the country of performance, as well as using segments in the original French, Icelandic, Anglo‐Saxon, Latin, ancient Greek and Scottish Gaelic. Please contact UYMP to discuss any translation of the English text.] Iliad, chapter 18 (of 24): Patroclus, Achilles’ companion, is killed in battle. Achilles’ emotional reaction is extreme. His screams are heard by his mother, Thetis, from the depths of the sea. She calls on her nymphs (Nereids) to come to her son’s aid. “With these the bright cave was filled, and the nymphs all alike, beat their breasts, and Thetis led the lament.” The names of ancient Greek sea nymphs are recalled throughout the work. Part I – WULF 1. Glauke te Thaleia te Kymodoke te Nesaie Speio te Thoe Halia te Kymothoe te kai Actaee kai Limnoreia Kai Melite kai Iera kai Amphithoe kai Agave Doto te Proto te Pherusa Dynamene te Dexamene te Amphinome kai Kallineira Doris kai Panope kai te Galateia Nemertes te kai Apseudes kai Kallinassa Te Klymene Ianeira te kai Ianassa Maera kai Oreithyia te Amatheia.1 5. Protesilaus, Echepolus, Elephenor, Simoisius, Leukos, Democoon, Diores, Pirous, Phegeus, Idaeus, Odios, Phaestus, Scamandrius, Pherecles, Pedaeus, Hypsenor, Astynoos, Hyperion, Abas, Polyidos, Xanthus, Thoon, Echemmnon, Chromius, Pandarus, Deicoon.2 6. Sigmund took his weapons, but Skarphedinn waited the while. Skyolld turned against Grim and Helgʹ, and they fought violently. Sigmund had a helmet on his head and a shield at his side and was girt with a sword, his spear was in his hand; he turns against Skarphedinn, and thrusts at him with his spear, and the thrust struck the shield.
    [Show full text]
  • Lectures on Greek Poetry
    Lectures on Greek Poetry 1 2 ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY IN POZNAŃ CLASSICAL PHILOLOGY SERIES NO. 35 GERSON SCHADE Lectures on Greek Poetry POZNAŃ 2016 3 ABSTRACT. Gerson Schade, Lectures on Greek Poetry [Wykłady o poezji greckiej]. Adam Mickiewicz University Press. Poznań 2016. Pp. 226. Classical Philology Series No. 35. ISBN 978-83-232-3108-0. ISSN 0554-8160. Text in English with a summary in German. The series of lectures contained in this volume were written for students at Adam Mic- kiewicz University. A first group of these lectures are intended to serve as an introduc- tion to Greek poetry of the archaic, classical and pre-Hellenistic age. They treat a selection of texts, ranging from the eighth to the fourth century BC. A second group of these lec- tures focuses on Homer’s Iliad: while the whole work is treated, the lectures follow the story of Achilles, which is developed mainly in five books. All texts are provided in trans- lation, and secondary literature is discussed and used to make the texts more accessible for young students interested in poetry. The lectures introduce to some of the main issues that characterise the texts, such as their relationship to their primary audience, the impact of orality, and the influence of the eastern poetic tradition on the Greeks. Where appro- priate, the lectures also treat the interrelation between various texts, their intertextuality. They try to answer the questions of how poetry did work then, and why these texts do matter for the European poetic tradition. Schade Gerson, Adam Mickiewicz University in Poznań, Faculty of Polish and Classical Philology, Institute of Classical Philology, Fredry 10, 61-701 Poznań, Poland Reviewers: prof.
    [Show full text]
  • Treasury of Olympus
    IONIA Treasury of Olympus A Supplement for ZENOBIA by Günter D'Hoogh Written by Günter D'Hoogh © 2004 Additional material and assistance from Paul Elliott. Illustrations by Paul Elliott Acknowledgements It was a pleasure working on this project, being a history teacher it’s a fantastic feeling that it’s quite well possible to merge history and roleplaying together. I hope that the reader as much enjoys playing it as I enjoyed writing this little “Campaign Guide”. I especially want to thank Paul Elliott, the creator of the wonderful ZENOBIA. He has been my mentor, my great help and especially a very good friend who encouraged me when the spirit was low. Thanks Paul for letting me take part in your great adventure, for the editting work, for the maps and drawings, and for the fine articles you wrote in this book! I really hope we’ll see each other someday face-to-face my friend! Günter D’Hoogh 2 THE CONTENTS I INTRODUCTION II THE WORLD OF IONIA III CHARACTER CREATION IV GODS OF OLYMPUS V THE THESSALIAN WITCH VI MONSTERS & WILD ANIMALS VII PHILOSOPHY VIII TREASURES IX LABYRINTHS OF IONIA 3 I INTRODUCTION Ionia is a sleepy mountainous land steeped in history, a land of ancient cities that are home to philosophers, academics, poets and playwrights. Lost and forgotten beneath Ionia are the artefacts and treasures of the Olympian gods, harkening back to the Age of Heroes when Zeus, Ares and Athena walked the earth in disguise, when heroes like Achilles fought with magical invulnerability, when witches like Medea ruled secret enchanted islands.
    [Show full text]
  • A HISTORY of the PELASGIAN THEORY. FEW Peoples Of
    A HISTORY OF THE PELASGIAN THEORY. FEW peoples of the ancient world have given rise to so much controversy as the Pelasgians; and of few, after some centuries of discussion, is so little clearly established. Like the Phoenicians, the Celts, and of recent years the Teutons, they have been a peg upon which to hang all sorts of speculation ; and whenever an inconvenient circumstance has deranged the symmetry of a theory, it has been safe to ' call it Pelasgian and pass on.' One main reason for this ill-repute, into which the Pelasgian name has fallen, has been the very uncritical fashion in which the ancient statements about the Pelasgians have commonly been mishandled. It has been the custom to treat passages from Homer, from Herodotus, from Ephorus, and from Pausanias, as if they were so many interchangeable bricks to build up the speculative edifice; as if it needed no proof that genealogies found sum- marized in Pausanias or Apollodorus ' were taken by them from poems of the same class with the Theogony, or from ancient treatises, or from prevalent opinions ;' as if, further, ' if we find them mentioning the Pelasgian nation, they do at all events belong to an age when that name and people had nothing of the mystery which they bore to the eyes of the later Greeks, for instance of Strabo;' and as though (in the same passage) a statement of Stephanus of Byzantium about Pelasgians in Italy ' were evidence to the same effect, perfectly unexceptionable and as strictly historical as the case will admit of 1 No one doubts, of course, either that popular tradition may transmit, or that late writers may transcribe, statements which come from very early, and even from contemporary sources.
    [Show full text]