Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape |

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | D g o r m e n l i b e d n s a c e g h z n g e n r i e t e n H e y a V a l l U Thusis l b u l a l A n t r e I C n n Kesch- und Ducangebiet e r s A n l b o u h l a c O S b V a l e l a r l h e V y n a i / l d b a s s g t n m e E a i Parc Ela r h n e c p S / p U S u ) r I s ( é s o n g i v i L St. Moritz A v e r s i n d a g n E r e p p U Oberengadiner Seenlandschaft und Berninagruppe l e l r g B e 0 1 2 3 4 5 km V a l P ) I o ) #() &,#() !&,#( ! &, ! ( s c o h c i n a e v l o a GRAUBÜNDEN M l a Thusis (CH) V St. Moritz (CH) ) l l i n a ( I Tirano (I) V a l t e ) #( &, ! 2. Description > 2.a Description of property > 2.a.7 Cultural landscapes 167 D g o r m e n l i b e d n s a c e g h z n g e n r i e t Cultural landscapes along the Albula and e n H e y a V a l l U l b u l Bernina line a l A n t r e I C n n e Landscapes and natural monuments r Schweizerischer Nationalpark und Randgebiete s A n l of national importance b o u h l a c O S b V a Parc Ela l e l a r l h e V y n a i / l d b a s s g t n m e E a i r h n e c p S / p U S u ) r I s ( é s o n g i v i L A v e r s i n d a g n E r e p p U Oberengadiner Seenlandschaft und Berninagruppe Val di Campo Core zone l Core zone with railway and e l r g cultural landscape B e Buffer zone V a Buffer zone in the near area l P ) Buffer zone in the distant area (backdrop) I o ( s c o h Horizon line c i a n e v l o a Other contents M l Other stretches of the Rhaetian Railway a V Sources: Basic map: PK 200’000 swisstopo, Wabern Geo-data: Amt für Raumentwicklung Graubünden i n a ( I ) Thematic data: RIP 2000 a l t e l l V Tirano Design: Süsskind, SGD, Chur Reproduced by permission of swisstopo (BM062220) 168 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 2.a.7 Cultural landscapes along the Albula and Bernina line The cultural landscapes along the Albula / Bernina railway line differ considerably both in appearance and in the way they are used. If exploitation in the Heinzenberg /Domleschg region is moderate to intensive, the Albula valley is characterised rather by utilisation that is close-to- nature and principally agrarian. In the Upper Engadin, cultural landscapes largely determined by tourism alternate with virtually intact natural environments, whereas Val Poschiavo and the Veltlin Valley, with its southern ambience, juxtapose the greatest contrasts within a very small area. On its way from Thusis to Tirano, the railway runs through several altitude levels as well as differing climatic and tectonic-geological zones; what is more, it passes through three different cultural areas that are refl ected in completely disparate building styles. The railway installations have had a strong impact on the landscapes in the regions traversed and have given important impulses to settlement and economic development. Some structures built for the railway have in fact become “landmarks” or even “trademarks” for that particular region. A cultural landscape is a natural landscape that landmark for the whole Domleschg/Heinzen- has been changed by man. Its development is berg valley community. The mountain is par- determined by natural conditions such as topog- ticularly impressive in spring and early summer raphy, climate, geology, soil, water resources when - still in purest winter white – it stands out and vegetation and by the type of settlement against the lush green meadows and the blos- pattern and exploitation of the land as well as som of the fruit trees down in the valley. essential infrastructure systems such as traffi c Thusis, an old market town, is situated slightly routes and power lines. There are several differ- higher, above the upper reaches of the Rhine. ent cultural landscapes along the Albula/Berni- The line forks behind Thusis: the once so im- na railway line. These can be named after the portant north – south transit route continues various valley communities: in Switzerland the through the Viamala gorge and on across the Domleschg/Heinzenberg, Albula, Upper Enga- Splügen or San Bernardino Pass. Towards the din and Poschiavo valleys, in Italy the Veltlin. east, through the Schin gorge, the track climbs The cultural landscapes cannot be considered to the Albula Pass before descending into the apart from their surrounding natural environ- Engadin. The way through the sinister Viama- ments, which are either intact or hardly touched. la, a deep gorge cut by the Hinterrhein (Upper These “backdrops” are extremely important for Rhine) that pierces the almost insurmountable the overall perception of the cultural landscape; rock barrier behind Thusis is still impressive they are the backgrounds on the postcards and today; it is hardly surprising that the uncanny are frequently a landmark for the entire region. mystery of the Viamala is sung in numerous legends and stories. Domleschg/Heinzenberg The cross section of the Domleschg and Hein- High above Thusis, the starting point for the zenberg is an asymmetric transverse valley. Albula Railway, is Piz Beverin – effectively the The form of the flanks of the valley is defined 2. Description > 2.a Description of Property > 2.a.7 Cultural landscapes 169 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch Heinzenberg/Domleschg > Monu- mental secular buildings, like Orten- stein castle, are a striking feature of the Domleschg cultural landscape. On the right, the gently sloping Heinzen- berg with the snow covered Piz Bev- erin in the background. M. Kunfermann Sils i.D. > The Holy Sepulchre church of St. Cassian in the Domleschg valley stands isolated on a hilltop. A. Badrutt 2. Description > 2.a Description of Property > 2.a.7 Cultural landscapes 170 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch by the tectonics of the underlying rock, or its from the Nollabach, that flows down from rather their formation by glaciers and ero- Piz Beverin carrying a great deal of fine ma- sion. The gradient of the rock (Graubünden terial. The fertile land created by this project slate), runs from west to east and the western is still farmed intensively today. New roads flank of the Heinzenberg is gently inclined in were built from the mid 19th century onwards the same direction whereas the eastern flank, and the Chur – Thusis railway line was opened the Domleschg, is characterised by the pre- in 1896. The beginning of the power station cipitous mountain slopes, ridges of rock and and road-building boom attracted trade to the the peaks of the Stäzerhorn chain. The particu- Thusis – Sils i.D. region. The siliceous lime- lar cultural landscape of the Domleschg – on stone quarried in Sils i.D. is used, among other a national comparison it is classed as “im- things, as ballast for the rail track, and is still portant” – is characterised by small lakes loaded on to the rail trucks at Sils i.D. station. and wetlands nestling between moraines, by The former Rhätische Werke below Thusis sta- meadows, hedgerows, fields and fruit trees tion is one of the oldest industrial buildings in as well as compact villages surmounted by Graubünden and once produced the carbide forts perched on striking outcrops of rock or for the station lighting. The power plants in the hills. The “Domleschg apples”, once highly Thusis – Sils i.D. area still make a major contri- prized at aristocratic tables throughout Eu- bution to the present day power supply for the rope, are a particularly interesting feature of Rhaetian Railway (cf. 2.b.7). High-voltage ca- farming history in the Domleschg. Today the bles from the Albula valley and from the south cultivation of this rare, old variety of apple is link up here before being led to the north and again being promoted. In the Domleschg, the the major agglomerations. From 1960 the settle- villages and the previously only temporarily ments expanded as a consequence of the rapid occupied Maiensässe (cf. 2.b.4), cling to the growth in population. The building of the A13 terraces like swallows’ nests. The sunny situ- motorway in the 1970s had an incisive impact ation and relative dryness made tillage possi- on the Heinzenberg/Domleschg cultural land- ble up to a high altitude; the old field terraces scape. It follows the canalised Rhine; the en- are still clearly visible. Cereals are no longer gineers opted for a tunnel to solve the Viamala cultivated in the Domleschg today. problem. The cultural landscape on the Heinzenberg is very different to that of the Domleschg.
Recommended publications
  • Kulturweg Brienz/Brinzauls
    Kulturweg Brienz/Brinzauls Wegweiser Herausgeber: Gemeinde Brienz/Brinzauls Verfasser: Fridolin und Franco Quinter ©2007/2010 Kulturweg Brienz/Brinzauls Wegweiser Willkommen in Brienz/Brinzauls Unsere kleine Berggemeinde beherbergt überdurchschnittlich viele, allgemein zugängliche Objekte mit teils regional und überregional wichtigen Kulturgütern. Die verantwortungsbewussten Instanzen der politi- schen Gemeinde und der Kirchgemeinde, sowie kulturinteressierte Privatpersonen sind sich dieser Tat- sache bewusst und unternehmen grosse Anstrengungen, um diese von unseren Ahnen mit viel Fleiss und Sachkenntnis erstellten Werke unserer Nachwelt zu erhalten. So wurde in den Jahren 1979 bis 1981 die Pfarrkirche St. Calixtus/Son Tgalester aussen und innen restauriert. Die alte rundbogige Steinbrücke, genannt „Paunt dalla dieschma“ (Brücke des Zehnten) wurde ebenfalls 1982/83 bzw. 2000 erneuert. Die hochmittelalterliche Burg Belfort – heute unter dem Namen Ruine Belfort bekannt – wurde 1935/37 vom Schweizerischen Burgenverein durch Sicherungsarbeiten geschützt. Der im Jahre 2000 gegründete Ver- ein „Pro Ruine Belfort“ und die im Jahre 2001 gegründete Stiftung „Pro Ruine Belfort“ haben sich die dringend notwendige Restaurierung dieser Burgruine zum Ziel gesetzt und im Jahre 2007 auch abge- schlossen. An verschiedenen kleineren Bauten – vornehmlich Kapellen – wurden Unterhaltungsarbeiten ausgeführt. Die Erneuerung der „Tgeasa Gronda“ in Vazerol erfolgte auf Privatinitiative. Als Kultur versteht man die Gesamtheit der Lebensäusserungen von Menschen oder Menschengruppen, Sprache, Wissenschaft, Kunst und Religion. Die kulturelle Vielfalt ist heute gefährdet. Gerade deshalb ist es unsere Pflicht, diese stummen Zeugen vergangener Tage zu erhalten. Die einzelnen Objekte sind durch das offizielle Wanderwegnetz mit einander verbunden. Unsere Broschüre möchte allen Interessierten – Einheimischen und Gästen – einen Ansporn zum Besuch dieser Kulturgüter geben und gleichzeitig die Anleitung dazu liefern. Die ersten Arbeiten wurden durch die Evision, Chur, geleistet.
    [Show full text]
  • Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape |
    Thusis St.Moritz 0 1 2 3 4 5 km ) #() &,#() !&,#( ! &, ! GRAUBÜNDEN Thusis (CH) St. Moritz (CH) Tirano (I) ) #( &, ! 2. Description > 2.a Description of Property > 2.a.5 Structures on the Albula and Bernina line 123 Structures on the Albula and Bernina line Larger reception building Medium-size reception building Small reception building Linesman’s hut Shed Workshop Covered turntable Water crane Core zone Core zone with railway and cultural landscape Buffer zone Buffer zone in the near area Buffer zone in the distant area (backdrop) Horizon line Other contents Other stretches of the Rhaetian Railway Sources: Basic map: PK 200’000 swisstopo, Wabern Geo-data: Amt für Raumentwicklung Graubünden Thematic data: Leza Dosch Tirano Design: Süsskind, SGD, Chur Reproduced by permission of swisstopo (BM062220) 124 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 2.a.5 Structures on the Albula and Bernina line The buildings on the Albula and the Bernina railway lines are of special architectural and historic signifi cance as examples of different concepts of traditionalism. The largely stand- ardised buildings along the Albula line were built during the period of the Swiss timber style of architecture. However, during the 1920s the mountain pass area the Bernina line runs through saw the development of an individualised ensemble under the infl uence of Region- alism and Neoclassicism. The buildings on the Albula line block structure was developed, with a goods room The person in charge of the buildings on the Al- with timber plank walls, available in the two op- bula section was an architect called Ludwig; noth- tions ‘goods room to right’ and ‘goods room to left’.
    [Show full text]
  • Report Reference
    Report ESPON ACTAREA:Thinking and planning in areas of territorial cooperation Implementation of the Swiss Spatial Strategy and Atlas of Swiss Action Areas CHILLA, Tobias, et al. & ESPON EGTC Abstract Combining diverse material gathered from the analysis of the Swiss policy context and the exploration of the 12 Swiss AAs, this separate report is aimed at providing a comprehensive view on the Swiss experience with soft territorial cooperation. Chapter 2 introduces the policy context relevant for the analysis of the Swiss AAs. Chapter 3 presents the different supra-regional collaborations taking place on Action Area level, framing them in their territorial context, and proposes an analytical grid to analysing them. Chapter 4 synthetises results obtained from the analysis of the 12 Swiss AAs, classifying them based on their maturity of cooperation and summarises policy options as expressed by field actors. Chapter 5 is set up as an Atlas, offering in-depth presentation of the 12 Swiss AAs. Reference CHILLA, Tobias, et al. & ESPON EGTC. ESPON ACTAREA:Thinking and planning in areas of territorial cooperation Implementation of the Swiss Spatial Strategy and Atlas of Swiss Action Areas. Luxembourg : ESPON EGTC, 2017, 167 p. Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:103275 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 This targeted analysis is conducted within the framework of the ESPON 2020 Cooperation Programme, partly financed by the European Regional Development Fund. The ESPON EGTC is the Single Beneficiary of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The Single Operation within the programme is implemented by the ESPON EGTC and co-financed by the European Regional Development Fund, the EU Member States and the Partner States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland.
    [Show full text]
  • Engadin ENGLISH EDITION MAGAZINE N MAGIC O
    ENGLISH Engadin MAGAZINE No . 3 W I N T E R –––––– 2 0 / 2 1 MAGIC ENGLISH EDITION 2 3 Engadin Winter — 20/21 Dear guests, Ideally we would like to magic you straight over to our valley, Germany but unfortunately we are not able to do that just yet. Instead, you can come to us along a World Heritage railway line of fairy-tale charm, Austria or travel over the bewitching snow-covered mountains with your own SWITZERLAND France GRAUBÜNDEN sleigh. We’re waiting for you: with sparkling powder snow, all kinds of gastronomic wizardry and the purest ice in the world. ENGADIN Italy We wish you happy reading and a good journey – and we look forward to welcoming you here soon! The people of the Engadin Lej da Segl Lej m m m m m m Cover photograph by Filip Zuan Filip by photograph Cover m m m m m Piz Bernina, 4,049 Bernina, Piz Piz Palü, 3,905 Palü, Piz Piz Scerscen, 3,971 Scerscen, Piz 3,937 Roseg, Piz m Map: Rohweder Piz Cambrena, 3,604 Cambrena, Piz Piz Tremoggla, 3,441 Tremoggla, Piz Piz Fora, 3,363 Fora, Piz m m m Piz Lagalb, 2,959 Lagalb, Piz Diavolezza, Diavolezza, 2,978 Piz Led, 3,088 Led, Piz Piz Corvatsch, 3,451 Corvatsch, Piz Diavolezza 3,433 Murtèl, Piz m Lago Bianco Lagalb Piz Lavirun, 3,058 Lavirun, Piz Val Forno Italy Punta Casana, 3,007 Casana, Punta Val Fex Corvatsch Punta Saliente, 3,048 Saliente, Punta Bernina Pass Surlej, 3,188 Piz Val Fedoz Maloja Pass Val Roseg MALOJA Swiss National Park Lej da Silvaplauna SILS SURLEJ ST.
    [Show full text]
  • Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape |
    Thusis Piz Beverin Alp da Stierva Piz Ela St.Moritz Stazerwald Bernina 0 1 2 3 4 5 km ) #() &,#() !&,#( ! &, ! GRAUBÜNDEN Thusis (CH) St. Moritz (CH) Tirano (I) ) #( &, ! 2. Description > 2.a Description of Property > 2.a.8 Flora and fauna 187 Flora and fauna Altitude levels 3,000 – 4,000 m Nationalpark 2,400 – 3,000 m 1,600 – 2,400 m 1,000 – 1,600 m 400 – 1,000 m Moor landscapes of outstanding beauty and national importance Federal no-hunting zones Albris Berninapass Campasc Plan da Franzesch Core zone Core zone with railway and cultural landscape Buffer zone Buffer zone in the near area Horizon line Other contents Other stretches of the Rhaetian Railway Sources: Basic map: PK 200’000 swisstopo, Wabern Geo-data: Amt für Raumentwicklung Graubünden Thematic data: RIP 2000 Tirano Design: Süsskind, SGD, Chur Reproduziert mit Bewilligung von swisstopo (BM062220) 188 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 2.a.8 Flora and fauna either side of the Alps The profi le of the fl ora and fauna along the railway line from Thusis to Tirano is unique. Besides the close-to-nature cultural landscape that has been formed and infl uenced by man over thou- sands of years, the railway also runs through intact natural landscapes. It was even the scene of a pioneer achievement in the conservation of endangered species with the re-introduction of the ibex – enthusiastically supported by the Rhaetian Railway. The Albula/Bernina line of the Rhaetian Rail- a limit that is only rarely exceeded in the Alps.
    [Show full text]
  • Schule Domleschg Schulhausstrasse 33 7415 Rodels Schulkommission
    Schule Domleschg Schulkommission Schulhausstrasse 33 Schulleitung 7415 Rodels Die Gemeinde Domleschg hat drei Schulstandorte: Paspels mit Kindergarten und Oberstufe, Rodels mit Kindergarten und sechs Primarklassen, sowie Tomils mit Kindergarten und drei Primar-Kombi- klassen – insgesamt ca. 260 Schülerinnen und Schüler und 36 Lehrpersonen. Auf unserer Webseite www.domleschg.ch/schule finden Sie weitere Informationen. Wegen der Einführung des Lehrplans 21 GR auf der gesamten Oberstufe und der Reduktion von Pensen einiger Lehrpersonen suchen wir auf Beginn des Schuljahres 2019/20 eine Oberstufenlehrperson ,Pensum 60 bis 80 % Sie verfügen über eine Ausbildung als Oberstufenlehrer oder –lehrerin in den Fächern Deutsch und Englisch, unterrichten auch weitere allgemeinbildende Fächer (Natur und Technik/NT, Räume Zei- ten Gesellschaften/RZG, technisches und textiles Gestalten/TTG). Sie sind eine aufgeschlossene und teamfähige Persönlichkeit und daran interessiert unsere Gemeindeschule mitzugestalten. In der Oberstufe Paspels werden ungefähr 60 Schülerinnen und Schüler unterrichtet. Das Team um- fasst neben den fünf Klassenlehrpersonen, vier Fachlehrerinnen und eine schulische Heilpädagogin. Die Schule Paspels ist grosszügig und modern eingerichtet. Seit drei Jahren verfügen wir über medi- enpädagogische und –technische Unterstützung. Ebenfalls bieten wir bei Bedarf einen gut organi- sierten Mittagstisch an. In der Schule Domleschg pflegen wir eine offene und wertschätzende Umgangskultur, Konflikte werden lösungsorientiert angegangen. Dabei werden wir unterstützt von einer Schulsozialarbeite- rin, die an allen drei Standorten präsent ist. Anstellungsbedingungen und Entlöhnung entsprechen den kantonalen Vorgaben. Weitere Auskünfte erhalten Sie von Katrin Scheidegger, Schulleiterin, 081 630 11 95 oder 079 941 88 55. Ihre Bewerbung senden Sie bitte bis am 5. Februar 2019 an: [email protected] oder Schulsekretariat, Schulhausstrasse 33, 7415 Rodels.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Travelglo-Europe-By-Rail-2020-Au.Pdf
    Issue 1 Europe By Rail 2020 Prices from $ * 235per day travelglo.com.au All the essentials you need At TravelGlo, we don't just know what travellers That's why we’ve worked hard to recreate the real want, we know how to connect and enable you joy that is taking you along Europe’s most revealing to discover the world. We don't just make tours, routes and railways. Where the journey becomes we craft adventures that will last a lifetime. part of the destination, go deeper and learn about And we don't just take you from A-to-B, we take the cultures of the incredible places other travellers care of the details so you can live in the now. may never achieve. Do more than just see. Go Our job is to handle the planning, your job is further. Delight your senses. And adopt whatever to unlock a sense of freedom and surprise. pace you want, to create your own adventure. 2 Europe By Rail 2020 What’s included for you? Your Itineraries Your Accommodation You choose the destination and itinerary and Rest easy knowing every 3 or 4-star hotel we will take care of the rest. Experience the you stay in is hand-picked, so you can get the must-sees of Europe without worrying about most out of each destination. Often centrally a thing. Built with your feedback in mind, our located to maximise your experience, carefully crafted itineraries create magic moments with warm standards of service and comfort, that will inspire you in ways you never imagined.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Domleschg | Elexikon | Geographie
    eLexikon Bewährtes Wissen in aktueller Form Domleschg | Geographie - Schweiz - Kantone Internet: https://peter-hug.ch/lexikon/domleschg/41_0646 MainSeite 41.646 Domleschg 4 Seiten, 2'371 Wörter, 16'353 Zeichen mehr Unten in der ebenen Thalsohle, aber auch hier an den Fuss der einschliessenden Bergwände geschmiegt, liegen nur Rotenbrunnen und Sils auf der rechten, Kazis und Thusis auf der linken Seite. Alle andern liegen erhöht auf sonnigen Terrassen und Berghalden. Auf der rechten Thalseite ordnen sie sich in drei Gruppen: 1) Fürstenau, Rotels und Paspels in einer untern Reihe; 2) Scharans, Almens und Tomils in einer etwas höhern Reihe am Fuss des Steilabhangs der Stätzerhornkette und 3) Trans, Scheid und Feldis in freier Bergeshöhe über diesem Steilabhang. Der Heinzenberg hat weder einen Steilabhang, noch eine darunter sich ausbreitende Terrassenlandschaft. Er steigt gleichmässiger in ungebrochenem Profil an. Die meisten Dörfer lagern hier in einer schönen Wiesenzone, die sich in halber Höhe zwischen einer untern und einer obern Waldzone hinzieht. Es sind von N. und S. Präz, Sarn, Portein, Flerden und Urmein. Tiefer liegen nur Tartar und Masein, höher nur Tschappina, mit 1585 m (bei der Kirche) die höchste Ortschaft des Domleschgerthals. Die grössten dieser Orte sind Thusis mit 1281, Kazis mit 738, Sils mit 621, Scharans mit 439, Paspels mit 302, Fürstenau mit 235, Tomils mit 233, Masein mit 228 und Almens mit 217 Ew. Die anderen haben meist nur 100-200 Ew.; nur wenige übersteigen noch 200, und mehrere erreichen nicht einmal 100 Ew. Ein besonderer Schmuck des Domleschg sind seine Schlösser und Burgen, deren es nicht weniger als 16 bis 18 zählt.
    [Show full text]
  • Theme Documentation Cross-Country Skiing, Ice Sports, Fun in the Snow Winter 2010/11
    Theme documentation Cross-country skiing, ice sports, fun in the snow Winter 2010/11 Engadin St. Moritz Via San Gian 30, CH-7500 St. Moritz T +41 81 830 08 12, F +41 81 830 08 18 [email protected], www.engadin.stmoritz.ch 2/14 Contents 1 Engadin St. Moritz – swinging into action ..................................................................................... 3 2 Cross-country skiing ..................................................................................................................... 4 2.1 Trails: on the right track ........................................................................................................ 4 2.2 Practical: pins, passes and pizoccheri .................................................................................. 5 2.3 Events: marathon, multitudes & more ................................................................................... 6 2.4 Special offers: courses and package arrangements ............................................................ 7 3 Winter activities ............................................................................................................................. 8 3.1 Hiking & Nordic Walking – trekking silently through Paradise .............................................. 8 3.2 Adrenaline in the ice and snow ............................................................................................. 9 3.3 Sporting fun on runners and blades .................................................................................... 11 3.4 Sled rides: tradition meets
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]