Technology Transfer: Innovative Solutions in Medicine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Technology Transfer: Innovative Solutions in Medicine TECHNOLOGYTECHNOLOGY TRANSFER: TRANSFER:INNOVATIVE SOLUTIONS INNOVATIVE IN SOCIAL SOLUTIONS SCIENCES INAND MEDICINE HUMANITIES, 2019 1. Introduction UKRAINIAN VERSIONS OF CLASSIC PLOTS context of “the search” for the In the globalization era with AND CHARACTERS: ANENT THE QUESTION OF European canon. its tendency to unification of cul- THE EUROPEAN CANON tures, the interest in in-depth 2. Methods study of peculiarities of national Olga Teterina Achievements of historical literatures [1] is growing, and it PhD and comparative analysis, tech- permeates greatly the value of Department of Ukrainian Literature History, niques of culture-historical and comparative literary studies [2]. Theory of Literature and Literary Art receptive-aesthetic schools are In this context, analyzing from Institute of Philology of used in the paper. this perspective of traditional Taras Shevchenko National University of Kyiv plots and characters becomes 14 Shevchenko blvd., Kyiv, Ukraine, 10030 3. Results important too, it is one of the [email protected] Analyzing Ukrainian inter- top-priority problems of modern Abstract: The article focuses on the interpretation by pretations (T. Shevchenko, “The comparative studies [3, 4], which Y. Boyko-Blokhin, Ukrainian emigre literary critic, of Ukrain- Caucasus”; I. Franko, “The Death has long been investigating “his- ian versions of traditional plots and characters, his thoughts of Cain”; Lesya Ukrainka, “The torical patterns of functioning of are actualized with reflections of other researchers about the Stone Host”) of traditional for so-called universal characters … problem of European identity, and in particular with a vari- the world literature plots and in particular their structural ety of views on the European cultural heritage. An approach of characters (Prometheus, Cain, changes, semantic transforma- the Ukrainian scholar to investigation of the outlined problem Don Juan) in the context of the tions and evolution of cultural precedent literary tradition, from (with special attention to peculiarities of the national literature, functions, experienced by them the perspective of literary style and an emphasis on clarifying "mechanisms" of creative trans- when “crossing the borders” of di- development, the scholar sub- formation of traditional material) is conceptualized from the verse national literatures, genres, stantiates their originality, which, perspective of the literary studies of the 20th century and be- style epochs” [5]. In this context, accordingly, reveals also national ginning of the 21st century. Arguments of the scholar concern- it is important to take into ac- specifics of Ukrainian literature ing authenticity of Ukrainian versions of traditional characters, count achievements of archetypal as an integral component of the namely Prometheus (T. Shevchenko "The Caucasus"), Cain critics [6–8]. European cultural space. (I. Franko "The Death of Cain") and Don Juan (Lesia Ukrain- Modern researchers empha- The emigre scholar, who ad- ka "The Stone Host"), are analyzed and comprehended in the size the importance of under- vocated peculiarity of Ukrainian European context, with due consideration for previous tradi- standing “dialectic of national Romanticism within Slavic and tion, from the standpoint of the problem of style. Conclusions and universal in national variants West European contexts, and of the scholar are construed as representational for Ukrainian of traditional structures, prevent- emphasized a specific role of T. literature as an integral part of the European cultural space. ing mechanical subordination of Shevchenko, considers that the An important role of conceptual ideas of the scholar, which the first to the second,” noting artist’s deepening into the well- remain relevant even for contemporary comparative literature that “just national peculiarity of known romantic character of studies, not only by contributing to continuous development certain version of traditional ma- Prometheus is very meaningful. of national comparative literature (given the impossibility of terial reveals more deeply its uni- J. Hall, author of “Dictio- their full-fledged progress throughout several decades under versal subtext, allows us to see nary of Subjects and Symbols in universal features in specific ones the ideological pressure), but also regarding the forthcoming Art” (2004), notes that “every and vice versa” [9]. of "reformatting" of the global Slavic studies, is substantiated epoch introduced its symbolic These ideas are also supported in view of the question of searching for the European canon. interpretation of the figure of by Y. Boyko-Blokhin (Ukrainian Keywords: traditional plots and characters, archetype, Slavic Prometheus, adapting the myth emigre literary scholar, specialist literatures, European context, Romanticism, national identity. to its own purpose” [10]. Other in Slavic studies, professor at the researchers, whose attention was Ludwig Maximilian University of Munich), multidimensional drawn to functioning of this traditional character in literature nature of whose literary activity was often pointed out by schol- [3, 11], are of the same opinion. Very remarkable is consider- ars. German philologists highly appreciate the contribution ation of C. G. Jung: “Every age has its own unilateralism, its of the researcher, inter alia, to the international Slavic studies. prejudice and its spiritual pain … a poet or a prophet gives a In this context, Y. Boyko-Blokhin’s views on the problem verbal expression to something that was not outspoken by that of creative reinterpretation of traditional plots and characters moment of time, and whether through characters or by bringing in Ukrainian literature (from the perspective of the European to the stage shows the awaited by incomprehensible desire of all canon), consideration of which is the purpose of the proposed men ... for the sake of salvation of the epoch or its destruction” paper, are of particular relevance. [12]. Just “the romantic impulse of the 19th century made Pro- Following problems were set up in the furtherance of this metheus a symbol of freedom, defeater of tyranny” [10]. This purpose: is in line with the opinion of Y. Boyko-Blokhin on Shevchen- 1. Consideration of the views of Y. Boyko-Blokhin on cre- ko’s version of the character of Prometheus (“The Caucasus”). ative reinterpretation of traditional characters of Prometheus, Y. Boyko-Blokhin, substantiating peculiarity of the Uk- Cain and Don Juan in Ukrainian literature from the perspective rainian poet’s interpretation, conceptualizes it in a broad liter- of the problem of style. ary context (given the previous tradition and its actualization). 2. Clarification of significance of the scholar’s conclusions Y. Boyko-Blokhin emphasizes distinctive features of Shevchen- regarding functioning of the traditional material (with an ko’s Prometheus in comparison with versions that belong to emphasis on specific features of national interpretations) in another nations, he observes disassociation of the Ukrainian further development of comparative literary criticism, taking poet from the ancient myth (“Shevchenko does not reconcile into account “reformatting” of the world Slavic studies in the Prometheus with Zeus”), absence in Shevchenko’s poem of both 30 SOCIAL SCIENCE “Voltaire-specific detronization of Promethean heroism, lower- The researcher states: “Franko responded with his poem ing of his figure”, and “pessimistic notes, typical for Goethe”. to the problems that tormented Byron ... high ideologic level of At the same time, the researcher argues that Shevchenko’s Franko’s work provided a profound response and its universal character “becomes a concise symbol (italics – O. T.) alongside character.”The Death of Cain” is an outstanding masterpiece in optimistic through figures of Prometheus”, described by Byron the world literature” [14], which convincingly confirms the phe- (for whom “Prometheus personifies sublime resilience of an nomenon of “dialogics of cultures”, according to M. Bakhtin, individual human spirit raised to the heights with the strength i. e. when these cultures “neither merge nor mix, each preserves of mind”) and Shelley (“majestic personification of the human its consistency and open integrity, but they are noticeably en- identity defeats eternal evil forces and heads to the kingdom of riched” [16]. beauty and harmony”). According to the scholar, Shevchenko’s With the poem “The Death of Cain” Y. Boyko-Blokhin as- Prometheus “is not an individual but an invincible nation”. sociates “great stylistic leap” to the “realistic” period of creative Y. Boyko-Blokhin points out that precisely in this idea “pe- activity of I. Franko, who “covered thorny way in his search for culiarity of the Ukrainian artist is seen at once” [13], since he a style” (from Romanticism to Modernism). Emphasizing the makes singular interpretation of the character that is a main- transformation of artistic and aesthetic achievements of the stream for Romantic literature. British romanticist in our own land, Y. Boyko-Blokhin comes Creative transformation of the character of Prometheus in to the conceptual conclusion: I. Franko “launched Neo-Ro- the poem “The Caucasus” explicitly testifies, according to the manticism in our literature. Lesya Ukrainka followed in his scholar, “deep penetration of Shevchenko into the world of Ro- tracks ...” [17]. manticism and peculiarity of his status in it” [13]. Researchers associate with creative legacy of the woman The scholar expanded an opinion
Recommended publications
  • To Children I Give My Heart Vasily
    TO CHILDREN I GIVE MY HEART VASILY SUKHOMLINSKY (Translated from the Russian by Holly Smith) From the Publishers Vasily Alexandrovich Sukhomlinsky (1918-1970) devoted thirty-five years of his short life to the upbringing and instruction of children. For twenty-nine years he was director of a school in the Ukrainian village of Pavlysh, far away from the big cities. For his work in education, he was awarded the titles of Hero of Socialist Labour and Merited Teacher of the Ukrainian SSR; and elected Corresponding Member of the Academy of Pedagogical Science of the USSR. What is the essence of Vasily Sukhomlinsky's work as an educator? Progressive educators have long tried to merge upbringing and instruction into one educational process. This dream was realized in the educational work of Sukhomlinsky. To see an individual in every school child - this was the essence of his educational method and a necessary requirement for anyone who hopes to raise and teach children. Vasily Sukhomlinsky showed in theory and practice that any healthy child can get a modern secondary education in an ordinary public school without any separation of children into group of bright and less bright. This was no new discovery. But he found the sensible mean that enable, the teacher to lead the child to knowledge in keeping with the national educational programme. The main thing for Sukhomlinsky was to awaken the child's desire to learn, to develop a taste for self-education and self-discipline. Sukhomlinsky studied each of his pupils, consulting with the other teachers and with the parents, comparing his own thoughts with the views of the great educators of the past and with folk wisdom.
    [Show full text]
  • Establishing National Identity in the Twentieth-Century China
    ESTABLISHING NATIONAL IDENTITY IN THE TWENTIETH-CENTURY CHINA: TRACES OF RUSSIAN AND UKRAINIAN LITERATURE IN THE NEW CHINESE LITERATURE by VERONIKA KOROVIANSKA A THESIS Presented to the Interdisciplinary Studies Program: Asian Studies and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts June 2018 THESIS APPROVAL PAGE Student: Veronika Korovianska Title: Establishing National Identity in the Twentieth-Century China: Traces of Russian and Ukrainian Literature in the New Chinese Literature This thesis has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts degree in the Interdisciplinary Studies Program: Asian Studies by: Roy Chan Chairperson Alison Groppe Member Susanna Lim Member and Sara D. Hodges Interim Vice Provost and Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded June 2018. ii © 2018 Veronika Korovianska iii THESIS ABSTRACT Veronika Korovianska Master of Arts Interdisciplinary Studies Program: Asian Studies June 2018 Title: Establishing National Identity in the Twentieth-Century China: Traces of Russian and Ukrainian Literature in the New Chinese Literature Russian literature is traditionally regarded as one that served a model and guide for Chinese intellectuals in developing their national literature. It is also recognized that Eastern European literatures drew much attention of Chinese intellectuals in their quest for national identity and modernization. This thesis is aimed at providing a more detailed look at the Chinese-Slavic literary discourse of the 1920’s, focusing on Russian literature as a recognized literary “authority” of the time, and Ukrainian literature as an example of a literature of an oppressed nation, which went under both Russian and Eastern European “labels” at the time.
    [Show full text]
  • The Stone Master”: on the Invisibility of Women’S Writing from the Soviet Ukrainian Periphery
    “The Stone Master”: On the Invisibility of Women’s Writing from the Soviet Ukrainian Periphery Oleksandra Wallo University of Kansas Abstract: Until the last decade of the Soviet state’s existence, only very few Ukrainian women writers achieved literary fame. This study sheds new light on Soviet Ukrainian political, historical, and social contexts that contributed to the invisibility of Ukrainian women’s writing by examining the case of Lviv-based author Nina Bichuia (b. 1937). Bichuia’s career and the publication history of her works illustrate several characteristics and paradoxes of Soviet literary politics concerning the Soviet periphery—i.e., the non-Russian republics, such as Ukraine. In particular, this article analyzes the differences in permissible literary expression between Moscow the metropole, Kyiv, the centre of the Ukrainian periphery, and Lviv, the Western Ukrainian periphery. It considers gender politics and biases in the Soviet Ukrainian literary establishment and the strictures of the Soviet “Friendship of Peoples” discourse, which had a provincializing effect on Ukrainian literary production and the tastes of the reading public. The article offers a close reading of Bichuia’s last short story, “Kaminnyi hospodar” (“The Stone Master,” 1990), which reflects this author’s “final word” on the Soviet environment for writing literature in the Western Ukrainian periphery. By analyzing Bichuia’s use of important literary intertexts and employing recent theorizations about Soviet state discourse, I demonstrate how “The Stone Master” imaginatively represents and criticizes the regime of discursive monopoly established by the Soviet system. This regime is shown to force a Ukrainian female writer into silence, which can be strategic, but cannot result in greater literary visibility.
    [Show full text]
  • International MAG Convention “The Image of the Self” PROGRAM
    International MAG Convention “The Image of the Self” Andrey Sheptytsky Center Ukrainian Catholic University Lviv, Ukraine June 27-29, 2018 PROGRAM International Association for the Humanities (MAG) American Council of Learned Societies Ukrainian Catholic University Support for the convention was received from: Foundation to Promote Open Society Carnegie Corporation of New York International Renaissance Foundation Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES) Lviv City Council About MAG The International Association for the Humanities (MAG) was founded in 2007 by advisers of the Humanities Program in Belarus, Russia, and Ukraine, which was organized by the American Council of Learned Societies with support from the Carnegie Corporation of New York. As a network of networks in Eastern Europe and Eurasia, MAG serves similar functions to those that ASEEES (Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies) does in North America. Both associations are international, interdisciplinary meeting places for scholars. In its brief history, MAG has conducted competitions for research and for travel grants, and has published the Internet magazine, TheBridge-MOCT (thebridge- moct.org). About UCU The Ukrainian Catholic University is an open academic community and a private institution for education and research, living the Eastern Christian tradition and forming leaders to serve with professional excellence in Ukraine and internationally. The University’s priorities are: a well-grounded humanities education, socially-aware orientation of the instructional process, and the spiritual dimension of education. CONVENTION SPONSORS The International Association for the Humanities (MAG) thanks all of the convention sponsors whose generous contribution and support help to promote the continued growth and visibility of our Association during our convention.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1943
    - I if ¿? "X Український Щоденник : Ukrainian Daily Ц ft» РІК LL Ч. 158. -t ; VOL. LL No. 158. ·і І ¢¾e Шкгатїап . v Dedicated to tbe needs and interest of young Americans of Ukrainian descent No. 32 JESRSEY¾TY¦¯¯N. J., SATURDAY, AUGUST 14, 1943. VOL. XI ».:K·; two provinces in Canada where the U·N·A. Branch Formed U.N.A. has members. Ontario has 1,- A Remarkable Woman In Winnipeg 411 U.NA. members and Quebec 251 | (June 30th figures). ! The newly formed U.N.A. branch A LMOST every year in the past at about this time we have commented ! The recently inaugurated mem­ in Winnipeg has over fifty members. editorially on the unusually inspiring qualities of the life and works bership campaign of the Ukrainian t Its officers are Michael Kowal, presi­ of Lesya Ukrainka, that remarkable woman who was not only the greatest National Association in the Manitoba |dent; Gregory Tarasiuk, vice-presi­ . writer of her sex that Ukraine has produced thus far, but who because of province of Canada got off t * a good dent; Leo Wovk, financial secretary; her courage in the face start on July 27 with the formation |Peter Kuzyk, recording secretary; *%f adversity evoked of a branch of the association in Win­ Dr. John Gulay, treasurer; and Gre­ from Ivan Franko — nipeg, No. 445. himself a great and ¦ Manitoba is the third of the Can­ gory Mateychuk, Theodore Tarasiuk courageous writer and adian provinces to furnish members and Nicholas Shyndak, members of patriot — the admiring for the Ukrainian National Associa­ the Auditing Committee.
    [Show full text]
  • List of Persons Who Are Planning to Exports Corn from Ukraine to the People’S Republic of China
    Annex 2 to the SSUFSCP Letter Of 12.11.2019 № 13.1.1-6/1/7508 List of Persons Who are Planning to Exports corn from Ukraine to the People’s Republic of China No. Full Name Short Name Address 04119, LIMITED LIABILI TY Ukraine, 1. “AP IMPORT” LLC COMPANY “AP IMPORT” Kyiv, 27-T, letter A, Degtyarivska street, 01001, LIMITED LIABILITY Ukraine, 2. COMPANY “KERNEL- “KERNEL-TRADE” LLC Kyiv, TRADE” 3, Tarasа Shevchenkа Lane ENTERPRISE WITH FOREIGN EFI “GLENCORE 03150, Ukraine, 3. INVESTMENT “GLENCORE AGRICULTURE AGRICULTURE UKRAINE” UKRAINE” city of Kyiv, 100 Velyka Vasylkivska street 01601, LIMITED LIABILITY Ukraine, 4. “Cargill A.T.” LLC COMPANY “Cargill A.T.” Kyiv, 3, Mechnykova street 08800, Ukraine, Branch Perspektive PrJSC 5. Branch Perspektive Kyiv region, “ZERNOPRODUCT MHP” Myronivka, 1, Elevatorovya street 04112, GRAINCORP UKRAINE Ukraine, 6. LIMITED LIABILITY GNC UKRAINE LLC Kyiv, COMPANY 8, Sikorskogo street 17414, Ukraine, AGROPROGRES, Chernigov region, 7. AGROPROGRES, PP PRIVATE ENTERPRISE Bobrovitsa area, Gorbachi v., Molodizhna street, 15 01133, LIMITED LIABILITY “COFCO AGRI Ukraine, 8. COMPANY “COFCO AGRI RESOURCES UKRAINE” Kyiv, RESOURCES UKRAINE” LLC 32-B Eugene Konovalets street, office 1019 54002, NIBULON AGRICULTURAL Ukraine, 9. LIMITED LIABILITY NIBULON, Ltd COMPANY Mykolaiv, 1 Kabotazhyi Spusk 20121, Ukraine, Cherkassy region, 10. “V.V. Kischenzi” LTD “V.V. Kischenzi” LTD Man’kivskiy district, vil Kyshentsi, 2, General Andrew Drofa street 01001, “LOUIS DREYFUS COMPANY Ukraine, 11. UKRAINE” LIMITED LLC “LDC UKRAINE” Kyiv, LIABILITY COMPANY Sportyvna Square, 1-A BC “Gulliver” 16714, Ukraine, Limited Liability Company LLC Chernigov region, 12. “ROZHNIVKA-AGRO” “ROZHNIVKA-AGRO” Itschnjanskij district, v. Rozhnivka, Zovtneva Str., 1 17461, Limited Liability Company 13.
    [Show full text]
  • Ukraine – Canada: Modern Scientific Studies
    Ministry of Education and Science of Ukraine Lesya Ukrainka Eastern European National University Ukraine – Canada: Modern Scientific Studies Україна – Канада: сучасні наукові студії Book 3 Monograph Lutsk Vezha-Druk 2018 UDK 908(71:477)(08) U 45 Recommended for publication by the Academic Council of Lesya Ukrainka Eastern European National University (Minutes №3, March 29, 2018) Reviewers: Bialyk Vasyl – Doctor of Philology, Professor, Head of Communicative Linguistics and Translation Department, Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University; Gusak Lyudmyla – Doctor of Pedagogy, Professor of Foreign Languages for Humanities Department, Lesya Ukrainka Eastern European National University; Khudolii Anatolii – Doctor of Political Sciences, Professor, Head of English Philology Department, the National University of Ostroh Academy. Ukraine – Canada: Modern Scientific Studies: Сollective Monograph (in U 45 three books). Book 3. – Lutsk: Vezha-Druk, 2018. – 108 p. ISBN 978-966-940-164-9 ISBN 978-966-940-165-6 (Book I) ISBN 978-966-940-166-3 (Book II) ISBN 978-966-940-167-0 (Book III) The materials of the international collective monograph show the latest Ukrainian- Canadian socio-political, historical, philological, cultural, educational and pedagogical research in the field of modern Canadian Studies. The monograph includes the investigations by several scientists from Ukraine and Canada (from Edmonton, Lutsk, Kyiv, Lviv, and Sumy). Such publication comes out in Ukraine for the first time. For scholars, postgraduates and doctoral students, undergraduates and lecturers of the faculties of international relations, foreign philology, history, political science, philology and journalism, education and social work, Canadian centres in Ukraine and centres of Ukrainian Studies in Canada, as well as for anyone interested in research of Ukrainian-Canadian relations.
    [Show full text]
  • Analysis of the Website Genre DISSERTATION Presented in Part
    Representation of National Identity on Ukrainian Business Websites: Analysis of the Website Genre DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University Larysa Stepanova By Graduate Program in Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 2010 Dissertation Committee: Daniel E. Collins, Advisor Charles E. Gribble, Co-Adviser Predrag Matejic Copyright by Larysa Stepanova 2010 Abstract The goal of the proposed dissertation is twofold—first, to investigate the patterns of language usage in a previously unstudied discourse genre, the websites of Ukrainian businesses; and second, to determine the extent to which the new language policies of the post-Soviet Ukrainian state are reflected in this new genre, which is not explicitly covered by those policies. More specifically, the study will offer a detailed linguistic analysis of the genre in order to determine whether, and to what degree, linguistic identity, as shown by the choice of language(s) on the sites, correlates with other markers of Ukrainian national identity—i.e., the values that the official policies are trying to defend. ii Dedication This document is dedicated to my family. iii Acknowledgments Here I want to thank people who have contributed much to this research and who have been with me during this difficult period of my life. I am indebted to both of my advisers: Dr. Charles Gribble and Dr. Daniel Collins. I have learned a lot from these men who are both inspiring professors and wonderful people as they have worked with me during my entire course of study at The Ohio State University.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1954, No.20
    www.ukrweekly.com Dedicated to the ideals Address and Interests of young UKRAINIAN WEEKLY Americana, of Ukrainian SECTION . descent І ФШШШ »US3 Grand Street Informative, instructive. Supplement of УКРАЇНСЬКИЙ щоденник UKRAINIAN 0AILV Jersey City S, N. J. Ukrainian. Daily Svoboda Published by the Tel. HEnderson і 1*023'ї U-0807 Ukrainian National Association. Ukrainian National Ass'n The Ukrainian Weekly Section Tel. HEnderson -1-1016 РІК ьха 4. 93 SECTION П SVOBODA — UKRAINIAN WEEKLY SECTION. SATURDAY, MAY 15, 1954 SECTION II No. 93 VOL. LXH Prof. R. Smal-Stocki Testifies Before N. J. Governor Receives Ukrainian Eleventh Annual Detroit Spring I A LAST MINUTE SUGGESTION Congressional Committee on Easter Gifts Concert Ten years ago the 50th anniversary of the Ukrainian Na­ tional Association was observed with a thrilling program of Uk- Communist Aggrfession r Yinian songs, dances, and other great features. Hundreds The Detroit Fiddlers Band, proceeds arc appropriated to were turned away because they had not purchased their Inc.. with Taras Hubicki as the Maintenance Fund. Prof Є880Г Roman Smal- tickets In time. The packed Carnegie Hall could not aceomod- I materialistic dialectics of Rue- Conductor, will hold their 11th Inspired by the enthusiasm Stocki of Marquette University, ate them. sian Communism that organic Annual Spring Concert on of distinguished Detroiters, the and President of the Shevchcn- Tomorrow's 60th UNA Anniversary Festival at Carnegie 'development and peaceful Wednesday, May 19, 1954 at group has endeavored toward ko Scientific Society, testified | progress are unacceptable to Hall, 2 p.m. may prove to be a repetition for many of what 8:30 P.M.
    [Show full text]
  • CIUS Newsletter (2020)
    focus ON UKRAINIAN STUDIES CIUS Newsletter 2020 Second International Conference on Canadian Studies Canada–Ukraine: Past, Present, Future 12–13 September 2019 Chernivtsi, Ukraine The Conference is organized by the Ramon Hnatyshyn Canadian Studies Centre at Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University in cooperation with the Canadian Institute of Ukrainian Studies at the Yuriy Fedkovych Chernivtsi University of Alberta, Edmonton, National University the Embassy of Canada in Ukraine, 2 Kotsiubynsky Street and the Embassy of Ukraine in Canada. Chernivtsi 58012 Ukraine For more information please contact Dr. Vitaliy Makar, Director of the Presentation and donation of books published by the Petro Jacyk Program for the Study Посольство України в Канаді Embassy of Canada in Ukraine Canadian Studies Centre, at: Embassy of Ukraine in Canada Ambassade du Canada en Ukraine of Modern Ukrainian History and Society (Jacyk Program) at the Stefanyk Ciscarpathian Ambassade d’Ukraine en Canada Посольство Канади в Україні [email protected] National Univ., Ivano-Frankivsk, on 5 November 2019. CIUS organized or co-sponsored many events L-r: Oksana Dmyterko, Jacyk Program; Oleh Pavlyshyn, Lviv Franko National Univ.; Halyna over the course of 2019–20; see pages 16–18. Horban, Ivano-Frankivsk Oblast Universal Scientific Library; Yaroslav Hrytsak, Jacyk (Poster designs by Halyna Klid/CIUS) Program; Liubov Fedyk, Ivano-Frankivsk Oblast Library; and Volodymyr Velykochyi, Stefanyk National Univ. In this issue (Credit: Jacyk Program) CIUS programs in focus: 1 Digital Archives Project CIUS News: Archival acquisition of new CIUS Digital Archives Project: 2 Rudnytsky materials Holodomor Research and Education Challenges and achievements 3 Consortium 4 Director’s message Formally launched in 2016, the CIUS Digital Archives Project builds on a long history Visit to Ukraine by U of A Dean of Arts of philanthropy and collaboration.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1953, No.10
    www.ukrweekly.com VOLUME XXI SECTION II. JERSEY CTTY and NEW YORK,. SATURDAY, MARCH 7, 1953 SECTION II. WEEKLY No. 9 rrrr Weekly Qommentator Ukrainian American Lawyers 1953 UYL-NA CONVENTIONS SENATOR WILEY, INTRODUCES Elect Officers Ї0 BE HELD IN NEWARK RESOLUTION ON MISTREATMENT WORTHLESS PROMISE JOSEPH STALIN The Ukrainian American In line with its policy of ren­ Essex House to be site of Labor Day Conclave OF MINORITY GROUPS BY RUSSIA We have been told time and That moral leper, that great-1 Lawyers Association held a dering public service, the As­ time again by our foremost ex­ est murderer in the history of ( meeting Friday evening, Feb­ sociation discussed many gen­ Senator Wiley of Wisconsin, ment of Protestant denomina- perts that the only thing the This year, as always in the Sunday: Formal Banquet and , mankind, whose victims ran ruary 27, 1953 at Hotel Doug­ eral legal problems affecting chairman of the Committee on tions, the suppression of Mos- Russian government really un­ past, the Ukrainian Youth's Dance at the Essex House and I into millions, that enslaver of las, Newark, N. J. and elect­ Ukrainians in the United Sta-' Foreign Affairs, reported on lem communities, the persec-.s- derstands is force. This being League of North America will **?**} - Farewell Dance the land of our forefathers, ed the following officers: tea. Considerable attention was and Socml February 25 last, a resolution tion and scattering of ethnic true, then why in the world hold its national convention on. - given to the effect of the ter­ which was ordered to be plac- groups in Poland, in the U- doesn't our government get Ukraine, and of other peoples John H.
    [Show full text]
  • Translation in Kyivan Rus' During the 10 Th
    TRANSLATION IN KYIVAN RUS' DURING THE 10TH - 13™ CENTURIES AND IN UKRAINE DURING THE 14TH - 16™ CENTURIES Ukrainian history of translation is today more than one thousand years old. It began soon after the adoption of Christianity in the tenth century (988) and continues in ever increasing measure up to the present day. The very first translations, however, are supposed to have been made several decades before that historical date, namely as early as 911, when the Kyivan Rus' Prince Oleh signed a treaty with Byzantium in two languages (Greek and the then Ukrainian). Regular and uninterrupted translation activity, which started in the late tenth - early eleventh centuries had continued almost uninterrupted for some 250 years. According to Nestor the Chronicler the Great Prince of Kyivan Rus’, Yaroslav the Wise, «gathered together in 1037 in the St. Sophia Cathedral many translators (nucapi as they were called) to translate books (from Greek) «into the (Old) Slavonic language» («cловінське письмо»), which was in those times the language of many ecclesiastic works and was understood in all Slavic countries. In many translations, as will be shown further, it contained local old Ukrainian lexical and grammatical elements. Initially, in the last decades of the tenth - early eleventh century, only the materials necessary for church services were translated, but soon the Bible began to appear in different cities of Kyivan Rus’. These Bibles are historically identified after the names of places where they first appeared or after the names of their owners, translators or copiers. Among the fully preserved Bibles of those times today are the Reims Bible (first half of the eleventh century), which belonged to Princess Anna, daughter of Yaroslav the Wise and later queen of France, the Ostromyr’s Bible (1056-1057), the Mstyslaw’s Bible (1115— 1117), the Halych Bible (1144).
    [Show full text]