Raw Food Antipasti/Starters Piatti Principali/Main Course
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Piatti principali/Main Course Tartufo bianco € 4,50/gr- white truffle € 4,50/gr Linguine all’Astice con variazione di pomodori 30 Linguine pasta with Lobster and variation of tomatoes Risotto Supplì alla Carbonera di Seppie con crema di Baccalà 20 Risotto Supplì “Carbonera” with black ink and Codfish cream Zuppa di Pesce alla Massimo con crostoni / Fish soup “Massimo style” with toasted bread € 40 Spaghetti di farro piccanti con Calamaretti, fiori di zucca e ricotta salata 23 Spicy spelt spaghetti pasta with baby Squids, zucchini blossoms and salt ricotta cheese Linguine “Stroncatura” alla Pescatora con Piennoli del Vesuvio 24 Ostriche– Oysters Min 3 pz Linguine pasta“Stroncatura” with mix Seafood and Piennoli tomatoes Belle du Nordet n 2 (Normandia) € 7 al pz Tartufi di Mare € 3 al pz Carnosa e burrosa/Meaty and buttery Sea truffle Rigatoncini alla Norma di Alici con pecorino e basilico 20 Rigatoncini pasta with Anchovies, eggplants, pecorino cheese and basil 40 Anni di Crudi – Raw food Filetto di Spigola al limone con Gamberi croccanti e indivia scottata 30 Seabass fillet in lemon sauce with crispy Prawns and seared endive Gamberi Rossi** al mosto gr 50 each/uno 6 Sfoglie di Spigola** agli agrumi 28 Red Prawns**with must Seabass ** carpaccio with citrus Gamberi rossi spadellati al vino con olive taggiasche e carciofi 30 Red Prawns with wine sauce , with taggiasche olives and artichokes Scampi** al limone gr 70 each/uno 6 Petali di Ricciola**con acqua di pomodoro e limone 20 Langoustines with lemon Amberjack carpaccio**with tomato water and lemon Filetti di Triglia spinati alla salvia con cicorietta 26 Boned Red Mullet with sage, black truffle and chicory Tartare di Tonno** con capperi e basilico 20 Carpaccio di Tonno** agretto di fragole e timo 20 Tuna** tartare with capers and basil Tuna** Carpaccio strawberry vinegar and thyme Pesce locale, Scampi e Gamberi rossi Local fish, Prawns, Red Prawns gr 100 € 10 Ceviche di Gamberi 18 Selezione di crudi Anniversario** 50 gr 100 Prawns ceviche Selection raw fish** Gamberoni, Astice Big Prawns, Lobster € 14 Aragosta, Scamponi, Rock Lobster Big Langoustines gr 100 € 16 Antipasti/Starters Verdure/vegetables Catalana di Astice con con patate schiacciate e capperi 30 Cicoria 8 Lobster salad with tomatoes, sweet smasched potato and capers Chicory Calamari gratinati su misticanza con mango all’agro 22 Insalata di campo ed erbe aromatiche 6 Calamari** gratin with sweet and sour seaweed salad and mango Wild salad with aromatic herb Gran Sauté di Vongole mediterranee , Cozze di scoglio e Tartufi di Mare 25 Misto verdure scottate dell’orto 10 Mediterranean Clams and rock Mussels, sauté Grilled garden vegetables Insalata di alghe in agrodolce 8 ** 24 Polpo verace grigliato al salmoriglio con guacamole e platano Sweet and sour seaweed salad Grilled **Octopus with oil, green pepper, garlic, guacamole and platan Carciofo (Giudia o Romana) 8 Frittura di Moscardini e Calamaretti con carciofi 25 Artichokes Fried in EVO of baby **Octopus,baby Squids with artichockes Patate 5 Frittura di filetti di Alici e carciofo alla giudia 18 Potatoes Anchovies fried in Evo and stuffed zucchini blossom FOCACCIA OLIO E ROSMARINO / Focaccia oil and rosemary € 6 I prodotti contrassegnati con * potrebbero essere congelati. Products marked with * could be frozen **Il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle E’ gradita l’informazione per eventuali intolleranze alimentari. Chiedere allo staff l’elenco degli allergeni prescrizioni del Reg (CE) 853/2004 (all. III, sezione VII, capitolo 3, lettera D, punto 3) Please inform us of any food allergies, for any food intolerances ask the staff a list of allergens I prodotti contrassegnati con * potrebbero essere congelati causa difficile reperibilità. Products marked with * could be frozen E’ gradita l’informazione per eventuali intolleranze alimentari. Chiedere allo staff l’elenco degli allergeni Please inform us of any food allergies, for any food intolerances ask the staff a list of allergens Dessert Cannolini siciliani con pistacchi e bianco mangiare 10 Cannoli with ricotta cheese, pistach and chocolate ice cream Mousse ai tre cioccolati con gelato di crema 10 Three chocolate cake with ice cream Cheese cake con mirtilli e sorbetto al pompelmo rosa 10 Cheese cake with blueberries and pink grapefruit sorbet Nostro Tiramisù 10 Dal 1966 Our expressTiramisù Millefoglie con crema di mandorle e amarene 10 APERTI TUTTI I GIORNI DELLA SETTIMANA Napeleon eggnog with mascarpone and sour cherries dalle h 12 alle h 18 Open 7 days Profiteroles di crema al mascarpone con cioccolato caldo 10 Lunch from 12 to 18 Profiteroles with hot chocolate Follia di Dolci x 2 39 Mix dessert x 2 Sorbetti (limone, ananas-zenzero, pompelmo rosa, sedano) 8 Home made sorbet (lemon, ginger-pineapple, pink grapfruit, celery) DELIVERY E TAKE AWAY (cioccolato, vaniglia, caffè) 8 www.larosetta.com Gelati Home made ice cream (chocolate, vanilla, coffee) 13 Frutti di Bosco con… Wild berries with… Biscotti “Rosetta” con Passito 10 Artisanal cookiesn with Passito Organizzate la Vostra cantina per Natale con la Rosetta, sconto fino al 50% 2°Cestino di pane € 2 2° basket of bread € 2 su tutta la lista vini E’ disponibile pasta e pane gluten free + € 3 Gluten free pasta and bread + 3 Consultabile sul sito www.larosetta.com Il prezzo delle mezze porzioni aumenta del 20% dal prezzo del menù The half portion increases by 20% of the price of menù Il prezzo dei piatti aumenta del 20% quando si dividono per 2 o più persone The price of dishes increases by 20% when divided by 2 or more people WI-FI password: larosetta1966 **Il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del Reg (CE) 853/2004 (all. III, sezione VII, capitolo 3, lettera D, punto 3) E’ gradita l’informazione per eventuali intolleranze alimentari. Chiedere allo staff l’elenco degli allergeni Please inform us of any food allergies, for any food intolerances ask the staff a list of allergens Il prodotti contrassegnati con * potrebbero essere congelati causa difficile reperibilità. Products marked with * could be frozen .