6411

Jahrgang 1995 Ausgegeben am 21. Juli 1995 151. Stück

477. Übereinkommen zum Schutz der Alpen (Alpenkonvention) samt Anlage (NR: GP XVm RV 1022 AB 1344 S. 150. BR: AB 4719 S. 579.)

477. Der Nationalrat hat beschlossen: 1. Der Abschluß des nachstehenden Staatsvertrages samt Anlage wird genehmigt. 2. Dieser Staatsvertrag ist im Sinne des Art. 50 Abs. 2 B-VG durch Erlassune von Gesetzen zu erfüllen. ÜBEREINKOMMEN ZUM SCHUTZ DER sind im Gefolge der Ergebnisse der ersten ALPEN (ALPENKONVENTION) Alpenkonferenz der Umweltminister vom 9. bis l I.Oktober 1989 in Berchtesgaden wie folgt Die Bundesrepublik Deutschland, übereingekommen : die Französische Republik, die Italienische Republik, das Fürstentum Liechtenstein, Artikel l die Republik Österreich, Anwendungsbereich die Schweizerische Eidgenossenschaft, die Republik Slowenien sowie (1) Gegenstand dieses Übereinkommens ist das die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft — Gebiet der Alpen, wie es in der Anlage beschrieben im Bewußtsein, daß die Alpen einer der größten und dargestellt ist. zusammenhängenden Naturräume Europas und ein (2) Jede Vertragspartei kann bei der Hinterle- durch seine spezifische und vielfältige Natur, Kultur gung ihrer Ratifikations-, Annahme- oder Geneh- und Geschichte ausgezeichneter Lebens-, Wirt- migungsurkunde oder jederzeit danach durch eine schafts-, Kultur- und Erholungsraum im Herzen an die Republik Österreich als Verwahrer gerichtete Europas sind, an dem zahlreiche Völker und Länder Erklärung die Anwendung dieses Übereinkommens' teilhaben, auf weitere Teile ihres Hoheitsgebiets erstrecken, in der Erkenntnis, daß die Alpen Lebens- und sofern dies für die Vollziehung der Bestimmungen Wirtschaftsraum für die einheimische Bevölkerung dieses Übereinkommens als erforderlich angesehen sind und auch größte Bedeutung für außeralpine wird. Gebiete haben, unter anderem als Träger bedeuten- der Verkehrswege, (3) Jede nach Absatz 2 abgegebene Erklärung kann in bezug auf jedes darin genannte Hoheitsge- in Anerkennung der Tatsache, daß die Alpen biet durch eine an den Verwahrer gerichtete unverzichtbarer Rückzugs- und Lebensraum vieler Notifikation zurückgenommen werden. Die Zu- gefährdeter Pflanzen- und Tierarten sind, rücknahme wird am ersten Tag des Monats im Bewußtsein der großen Unterschiede in den wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs einzelnen Rechtsordnungen, den naturräumlichen Monaten nach Eingang der Notifikation beim Gegebenheiten, der Besiedlung, der Land- und Verwahrer folgt. Forstwirtschaft, dem Stand und der Entwicklung der Wirtschaft, der Verkehrsbelastung sowie der Art Artikel 2 und Intensität der touristischen Nutzung, in Kenntnis der Tatsache, daß die ständig Allgemeine Verpflichtungen wachsende Beanspruchung durch den Menschen (1) Die Vertragsparteien stellen unter Beachtung den Alpenraum und seine ökologischen Funktionen des Vorsorge-, des Verursacher- und des Koopera- in zunehmendem Maße gefährdet und daß Schäden tionsprinzips eine ganzheitliche Politik zur Erhal- nicht oder nur mit hohem Aufwand, beträchtlichen tung und zum Schutz der Alpen unter ausgewoge- Kosten und in der Regel nur in großen Zeiträumen ner Berücksichtigung der Interessen aller Alpenstaa- behoben werden können, ten, ihrer alpinen Regionen sowie der Europäischen in der Überzeugung, daß wirtschaftliche Interes- Wirtschaftsgemeinschaft unter umsichtiger und sen mit den ökologischen Erfordernissen in nachhaltiger Nutzung der Ressourcen sicher. Die Einklang gebracht werden müssen — grenzüberschreitende Zusammenarbeit für den

68 276 6412 151 Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Alpenraum wird verstärkt sowie räumlich und Natur und Landschaft in ihrer Gesamtheit fachlich erweitert. dauerhaft gesichert werden, g) Berglandwirtschaft — mit dem Ziel, im (2) Zur Erreichung des in Absatz l genannten Interesse der Allgemeinheit die Bewirtschaf- Zieles werden die Vertragsparteien geeignete tung der traditionellen Kulturlandschaften Maßnahmen insbesondere auf folgenden Gebieten und eine standortgerechte, umweltverträgli- ergreifen : che Landwirtschaft zu erhalten und unter a) Bevölkerung und Kultur — mit dem Ziel der Berücksichtigung der erschwerten Wirt- Achtung, Erhaltung und Förderung der schaftsbedingungen zu fördern, kulturellen und gesellschaftlichen Eigenstän- h) Bergwald — mit dem Ziel Erhaltung, digkeit der ansässigen Bevölkerung und der Stärkung und Wiederherstellung der Wald- Sicherstellung ihrer Lebensgrundlagen, na- funktionen, insbesondere der Schutzfunktion mentlich der umweltverträglichen Besiedlung durch Verbesserung der Widerstandskraft der und wirtschaftlichen Entwicklung sowie der Waldökosysteme, namentlich mittels einer Förderung des gegenseitigen Verständnisses naturnahen Waldbewirtschaftung und durch und partnerschaftlichen Verhaltens zwischen die Verhinderung waldschädigender Nutzun- alpiner und außeralpiner Bevölkerung, gen unter Berücksichtigung der erschwerten b) Raumplanung — mit dem Ziel der Sicherung Wirtschaftsbedingungen im Alpenraum, einer sparsamen und rationellen Nutzung und i) Tourismus und Freizeit — mit dem Ziel, unter einer gesunden, harmonischen Entwicklung der Einschränkung umweltschädigender Ak- des Gesamtraumes unter besonderer Beach- tivitäten, die touristischen und Freizeitaktivi- tung der Naturgefahren, der Vermeidung von täten mit den ökologischen und sozialen Über- und Unternutzungen sowie der Erhal- Erfordernissen in Einklang zu bringen, tung oder Wiederherstellung von natürlichen insbesondere durch Festlegung von Ruhezo- Lebensräumen durch umfassende Klärung nen, und Abwägung der Nutzungsansprüche, j) Verkehr — mit dem Ziel, Belastungen und vorausschauende integrale Planung und Ab- Risiken im Bereich des inneralpinen und stimmung der daraus resultierenden Maßnah- alpenquerenden Verkehrs auf ein Maß zu men, senken, das für Menschen, Tiere und c) Luftreinhaltung — mit dem Ziel der drasti- Pflanzen sowie deren Lebensräume erträglich schen Verminderung von Schadstoffemissio- ist, unter anderem durch eine verstärkte nen und -belastungen im Alpenraum und der Verlagerung des Verkehrs, insbesondere des Schadstoffverfrachtung von außen, auf ein Güterverkehrs, auf die Schiene, vor allem Maß, das für Menschen, Tiere und Pflanzen durch Schaffung geeigneter Infrastrukturen nicht schädlich ist, und marktkonformer Anreize, ohne Diskrimi- d) Bodenschutz — mit dem Ziel der Verminde- nierung aus Gründen der Nationalität, rung der quantitativen und qualitativen k) Energie — mit dem Ziel, eine natur- und Bodenbeeinträchtigungen, insbesondere landschaftsschonende sowie umweltverträgli- durch Anwendung bodenschonender land- che Erzeugung, Verteilung und Nutzung der und forstwirtschaftlicher Produktionsverfah- Energie durchzusetzen und energiesparende ren, sparsamen Umgang mit Grund und Maßnahmen zu fördern, Boden, Eindämmung von Erosion sowie 1) Abfallwirtschaft — mit dem Ziel, unter durch Beschränkung der Versiegelung von besonderer Berücksichtigung der Abfallver- Böden, meidung eine den besonderen topographi- e) Wasserhaushalt — mit dem Ziel, gesunde schen, geologischen und klimatischen Bedürf- Wassersysteme zu erhalten oder wiederherzu- nissen des Alpenraumes angepaßte Abfaller- stellen, insbesondere durch die Reinhaltung fassung, -Verwertung und -entsorgung sicher- der Gewässer, durch naturnahen Wasserbau zustellen. und durch eine Nutzung der Wasserkraft, die (3) Die Vertragsparteien vereinbaren Protokolle, die Interessen der ansässigen Bevölkerung in denen Einzelheiten zur Durchführung dieses und das Interesse an der Erhaltung der Übereinkommens festgelegt werden. Umwelt gleichermaßen berücksichtigt, f) Naturschutz und Landschaftspflege — mit dem Ziel, Natur und Landschaft so zu Artikel 3 schützen, zu pflegen und, soweit erforderlich, wiederherzustellen, daß die Funktionsfähig- Forschung und systematische Beobachtung keit der Ökosysteme, die Erhaltung der Tier- Die Vertragsparteien vereinbaren, auf den in und Pflanzenwelt einschließlich ihrer Lebens- Artikel 2 genannten Gebieten räume, die Regenerationsfähigkeit und nach- a) Forschungsarbeiten und wissenschaftliche Be- haltige Leistungsfähigkeit der Naturgüter wertungen durchzuführen und dabei zusam- sowie die Vielfalt, Eigenart und Schönheit der menzuarbeiten, 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6413

b) gemeinsame oder einander ergänzende Pro- (3) Die vorsitzführende Vertragspartei schlägt gramme zur systematischen Beobachtung zu jeweils die Tagesordnung für die Tagung der entwickeln, Alpenkonferenz vor. Jede Vertragspartei hat das c) Forschung und Beobachtung sowie die Recht, weitere Punkte auf die Tagesordnung setzen dazugehörige Datenerfassung zu harmonisie- zu lassen. ren. (4) Die Vertragsparteien übermitteln der Alpen- konferenz Informationen über die von ihnen zur Durchführung dieses Übereinkommens und der Artikel 4 Protokolle, deren Vertragspartei sie sind, getroffe- Zusammenarbeit im rechtlichen, wissenschaftlichen, nen Maßnahmen, vorbehaltlich der nationalen wirtschaftlichen und technischen Bereich Gesetze über die Vertraulichkeit. (1) Die Vertragsparteien erleichtern und fördern (5) Die Vereinten Nationen, ihre Sonderorgani- den Austausch rechtlicher, wissenschaftlicher, wirt- sationen, der Europarat sowie jeder europäische schaftlicher und technischer Informationen, die für Staat können auf den Tagungen der Alpenkonfe- dieses Übereinkommen erheblich sind. renz als Beobachter teilnehmen. Das gleiche gilt für grenzüberschreitende Zusammenschlüsse alpiner (2) Die Vertragsparteien informieren einander Gebietskörperschaften. Die Alpenkonferenz kann zur größtmöglichen Berücksichtigung grenzüber- außerdem einschlägig tätige internationale nicht- schreitender und regionaler Erfordernisse über staatliche Organisationen als Beobachter zulassen. geplante, juristische oder wirtschaftliche Maßnah- men, von denen besondere Auswirkungen auf den (6) Eine außerordentliche Tagung der Alpenkon- Alpenraum oder Teile desselben zu erwarten sind. ferenz findet statt, wenn sie von ihr beschlossen oder wenn es zwischen zwei Tagungen von einem Drittel (3) Die Vertragsparteien arbeiten mit internatio- der Vertragsparteien bei der vorsitzführenden nalen staatlichen und nichtstaatlichen Organisa- Vertragspartei schriftlich beantragt wird. tionen soweit erforderlich zusammen, um das Übereinkommen und die Protokolle, deren Ver- tragspartei sie sind, wirksam durchzuführen. (4) Die Vertragsparteien sorgen in geeigneter Artikel 6 Weise für eine regelmäßige Information der Aufgaben der Alpenkonferenz Öffentlichkeit über die Ergebnisse von Forschun- gen, Beobachtungen und getroffene Maßnahmen. Die Alpenkonferenz prüft auf ihren Tagungen (5) Die Verpflichtungen der Vertragsparteien aus die Durchführung des Übereinkommens sowie der diesem Übereinkommen im Informationsbereich Protokolle samt Anlagen und nimmt auf ihren gelten vorbehaltlich der nationalen Gesetze über die Tagungen insbesondere folgende Aufgaben wahr- Vertraulichkeit. Vertraulich bezeichnete Informa- a) Sie beschließt Änderungen des Übereinkom- tionen müssen als solche behandelt werden. mens im Rahmen des Verfahrens des Artikels 10. b) Sie beschließt Protokolle und deren Anlagen sowie deren Änderungen im Rahmen des Artikel5 Verfahrens des Artikels 11. c) Sie beschließt ihre Geschäftsordnung. Konferenz der Vertragsparteien d) Sie trifft die notwendigen finanziellen Ent- (Alpenkonferenz) scheidungen. (1) Die gemeinsamen Anliegen der Vertragspar- e) Sie beschließt die Einrichtung von zur teien und ihre Zusammenarbeit sind Gegenstand Durchführung des Übereinkommens für regelmäßig stattfindender Tagungen der Konferenz notwendig erachteten Arbeitsgruppen. der Vertragsparteien (Alpenkonferenz). Die erste f) Sie nimmt die Auswertung wissenschaftlicher Tagung der Alpenkonferenz wird spätestens ein Informationen zur Kenntnis. Jahr nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens g) Sie beschließt oder empfiehlt Maßnahmen zur durch eine einvernehmlich zu bestimmende Ver- Verwirklichung der in Artikel 3 und Artikel 4 tragspartei einberufen. vorgesehenen Ziele, legt Form, Gegenstand und Zeitabstände für die Übermittlung der (2) Danach finden in der Regel alle zwei Jahre nach Artikel 5 Absatz 4 vorzulegenden ordentliche Tagungen der Alpenkonferenz bei der Informationen fest und nimmt diese Informa- Vertragspartei statt, die den Vorsitz führt. Vorsitz tionen sowie die von den Arbeitsgruppen und Sitz wechseln nach jeder ordentlichen Tagung vorgelegten Berichte zur Kenntnis. der Alpenkonferenz. Beides wird von der Alpenkon- h) Sie stellt die Durchführung der notwendigen ferenz festgelegt. Sekretariatsarbeiten sicher. 6414 151. Stück — Ausgegeben am 21 Juli 1995 — Nr. 477

Artikel 7 d) er bereitet inhaltlich die Tagungen der Alpenkonferenz vor und kann Tagesord- Beschlußfassung in der Alpenkonferenz nungspunkte sowie sonstige Maßnahmen (1) Soweit im folgenden nichts anderes bestimmt betreffend die Durchführung des Überein- ist, faßt die Alpenkonferenz ihre Beschlüsse mit kommens und seiner Protokolle vorschlagen, Einstimmigkeit. Sind hinsichtlich der in Artikel 6 e) er setzt entsprechend Artikel 6, lit. e Arbeits- lit. c, f und g genannten Aufgaben alle Bemühungen gruppen für die Erarbeitung von Protokollen um eine Einstimmigkeit erschöpft und stellt der und Empfehlungen ein und koordiniert deren Vorsitzende dies ausdrücklich fest, so wird der Tätigkeit, Beschluß mit Dreiviertelmehrheit der auf der f) er überprüft und harmonisiert Inhalte von Sitzung anwesenden und abstimmenden Vertrags- Protokollentwürfen unter ganzheitlichen As- parteien gefaßt. pekten und schlägt sie der Alpenkonferenz vor, (2) In der Alpenkonferenz hat jede Vertragspartei g) er schlägt Maßnahmen und Empfehlungen eine Stimme. In ihrem Zuständigkeitsbereich übt die zur Verwirklichung der in dem Übereinkom- Europäische Wirtschaftsgemeinschaft ihr Stimm- men und den Protokollen enthaltenen Ziele recht mit einer Stimmenzahl aus, die der Anzahl der Alpenkonferenz vor. ihrer Mitgliedstaaten entspricht, die Vertragspar- teien dieses Übereinkommens sind; die Europäische (7) Die Beschlußfassung im Ständigen Ausschuß Wirtschaftsgemeinschaft übt ihr Stimmrecht nicht erfolgt entsprechend den Bestimmungen des Arti- aus, wenn die betreffenden Mitgliedstaaten ihr kels 7 Stimmrecht ausüben.

Artikel 9 Artikel 8 Sekretariat Ständiger Ausschuß Die Alpenkonferenz kann die Errichtung eines (1) Ein Ständiger Ausschuß der Alpenkonferenz, ständigen Sekretariates mit Einstimmigkeit beschlie- der aus den Delegierten der Vertragsparteien ßen. besteht, wird als ausführendes Organ eingerichtet. (2) Unterzeichnerstaaten, welche die Konvention Artikel 10 noch nicht ratifiziert haben, haben in den Sitzungen des Ständigen Ausschusses Beobachterstatus. Dieser Änderungen des Übereinkommens kann darüber hinaus jedem Alpenstaat, der diese Jede Vertragspartei kann der in der Alpenkonfe- Konvention noch nicht unterzeichnet hat, auf renz vorsitzführenden Vertragspartei Vorschläge Antrag gewährt werden. für Änderungen dieses Übereinkommens unterbrei- (3) Der Ständige Ausschuß beschließt seine ten. Solche Vorschläge werden von der in der Geschäftsordnung. Alpenkonferenz vorsitzführenden Vertragspartei mindestens sechs Monate vor Beginn der Tagung (4) Der Ständige Ausschuß bestimmt außerdem der Alpenkonferenz, die sich mit ihnen befassen über die Modalitäten der allfälligen Teilnahme von wird, den Vertragsparteien und Unterzeichnerstaa- Vertretern staatlicher und nichtstaatlicher Organi- ten übermittelt. Die Änderungen des Übereinkom- sationen an seinen Sitzungen. mens treten gemäß Absatz (2), (3) und (4) des (5) Die in der Alpenkonferenz vorsitzführende Artikels 12 in Kraft. Vertragspartei stellt den Vorsitz im Ständigen Ausschuß. Artikel 11 (6) Der Ständige Ausschuß nimmt insbesondere folgende Aufgaben wahr Protokolle und ihre Änderung a) er sichtet die von den Vertragsparteien (1) Protokollentwürfe im Sinne des Artikels 2, übermittelten Informationen gemäß Artikel 5, Absatz 3 werden von der in der Alpenkonferenz Absatz 4 zur Berichterstattung an die vorsitzführenden Vertragspartei mindestens sechs Alpenkonferenz, Monate vor Beginn der Tagung der Alpenkonfe- b) er sammelt und bewertet Unterlagen im renz, die sich mit ihnen befassen wird, den Hinblick auf die Durchführung des Überein- Vertragsparteien und Unterzeichnerstaaten über- kommens sowie der Protokolle samt Anlagen mittelt. und legt sie der Alpenkonferenz gemäß Artikel 6 zur Überprüfung vor, (2) Die von der Alpenkonferenz beschlossenen c) er unterrichtet die Alpenkonferenz über die Protokolle werden anläßlich ihrer Tagungen oder Durchführung ihrer Beschlüsse, danach beim Verwahrer unterzeichnet. Sie treten 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6415 für diejenigen Vertragsparteien in Kraft, die sie Artikel 13 ratifiziert, angenommen oder genehmigt haben. Für das Inkrafttreten eines Protokolls sind mindestens Kündigung drei Ratifikationen, Annahmen oder Genehmigun- (1) Jede Vertragspartei kann dieses Übereinkom- gen erforderlich. Die betreffenden Urkunden men jederzeit durch eine an den Verwahrer werden bei der Republik Österreich als Verwahrer gerichtete Notifikation kündigen. hinterlegt. (2) Die Kündigung wird am ersten Tag des (3) Soweit im Protokoll nichts anderes vorgese- Monats wirksam, der auf. einen Zeitabschnitt von hen ist, gelten für das Inkrafttreten und die sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Kündigung eines Protokolls die Artikel 10, 13 und Verwahrer folgt. 14 sinngemäß.

(4) Für Änderungen der Protokolle gelten Artikel 14 entsprechend die Absätze l bis 3. Notifikationen Der Verwahrer notifiziert den Vertragsparteien Artikel 12 und Unterzeichnerstaaten a) jede Unterzeichnung, Unterzeichnung und Ratifizierung b) jede Hinterlegung einer Ratifikations-, An- nahme- oder Genehmigungsurkunde, (1) Dieses Übereinkommen liegt ab dem c) jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses 7 November 1991 bei der Republik Österreich als Übereinkommens nach Artikel 12, Verwahrer zur Unterzeichnung auf. d) jede nach Artikel l Absätze 2 und 3 abgegebene Erklärung, (2) Das Übereinkommen bedarf der Ratifikation, e) jede nach Artikel 13 vorgenommene Notifika- Annahme oder Genehmigung. Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden tion und den Zeitpunkt, zu dem die beim Verwahrer hinterlegt. Kündigung wirksam wird. Zu Urkund dessen haben die hiezu gehörig (3) Das Übereinkommen tritt drei Monate nach befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen dem Tag in Kraft, nachdem drei Staaten ihre unterschrieben. Zustimmung gemäß Absatz 2 ausgedrückt haben, durch das Übereinkommen gebunden zu sein. Geschehen zu am 7 November 1991 in deutscher, französischer, italienischer und sloweni- (4) Für jeden Unterzeichnerstaat, der später seine scher Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen Zustimmung gemäß Absatz 2 ausdrückt, durch das verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Staatsarchiv Übereinkommen gebunden zu sein, tritt es drei der Republik Österreich hinterlegt wird. Der Monate nach Hinterlegung der Ratifikations-, Verwahrer übermittelt den Unterzeichnerstaaten Annahme- oder Genehmigungsurkunde in Kraft. beglaubigte Abschriften. 6416 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 CONVENTION SUR LA PROTECTION tion, d'approbation ou à tout autre moment par la DES ALPES (CONVENTION ALPINE) suite, étendre l'application de la présente Conven- tion à d'autres parties de son territoire par une déclaration adressée à la République d'Autriche La République fédérale d'Allemagne, comme dépositaire si une telle extension est la République française, considérée comme nécessaire à l'exécution des la République italienne, dispositions de la présente Convention. la Principauté de Liechtenstein, la République d'Autriche, 3. Toute déclaration faite en vertu du para- la République de Slovénie, graphe 2 pourra être retirée, en ce qui concerne tout la Confédération suisse, territoire désigné par une notification adressée au ainsi que dépositaire. Le retrait prend effet le premier jour du la Communauté économique européenne, mois qui suit l'expiration d'une période de six mois après la date de réception de la notification par le Conscientes que les Alpes constituent l'un des plus dépositaire. grands espaces naturels d'un seul tenant en Europe et un cadre de vie, un espace économique, culturel et récréatif au cœur de l'Europe, se distinguant par sa Article 2 nature, sa culture et son histoire spécifiques et variées, auquel participent de nombreux peuples et Obligations générales pays, 1. Les Parties contractantes, dans le respect des Reconnaissant que les Alpes sont un cadre de vie principes de précaution, du pollueur-payeur et de et un espace économique pour la population qui y coopération, assurent une politique globale de habite, et qu'elles revêtent également une impor- préservation et de protection des Alpes en prenant tance particulière pour les régions extra-alpines, en considération de façon équitable les intérêts de notamment comme support de voies de communica- tous les Etats alpins, de leurs régions alpines ainsi tion essentielles, que de la Communauté économique européenne Reconnaissant que les Alpes sont un habitat et un tout en utilisant avec discernement les ressources et refuge indispensables pour nombre d'espèces en les exploitant de façon durable. La coopération animales et végétales menacées, transfrontalière en faveur de l'espace alpin est intensifiée et élargie sur le plan géographique et Conscientes de la grande hétérogénéité des thématique. différentes réglementations juridiques, des facteurs naturels, des établissements humains, de l'agricul- 2. Pour atteindre l'objectif visé au paragraphe 1, ture et de la sylviculture, de l'état de développement les Parties contractantes prennent des mesures de l'économie, de la densité du trafic ainsi que du appropriées, notamment dans les domaines suivants: type et de l'intensité de l'exploitation touristique, a) population et culture — en vue d'assurer le respect, le maintien et la promotion de Considérant que l'espace alpin et ses fonctions l'identité culturelle et sociale de la population écologiques sont de plus en plus menacés par qui y habite, et la garantie de ses ressources l'exploitation croissante que l'homme en fait et que fondamentales, notamment de l'habitat et du la réparation des dommages, quand elle est possible, développement économique respectant l'envi- ne peut se faire qu'au prix d'intenses efforts, de ronnement ainsi que l'encouragement de la coûts élevés, et, en règle générale, sur de longues compréhension mutuelle et des relations de périodes, collaboration entre la population des Alpes et des régions extra-alpines, Convaincues qu'il y a lieu d'harmoniser les b) aménagement du territoire — en vue d'assurer intérêts économiques et les exigences écologiques, une utilisation économe et rationnelle des sols sont convenues, à la suite des résultats de la et un développement sain et harmonieux du première Conférence alpine des Ministres de territoire, grâce à une identification complète l'Environnement qui s'est tenue du 9 au 11 octobre et une évaluation des besoins d'utilisation de 1989 à Berchtesgaden, de ce qui suit: l'espace alpin, une planification prospective et intégrée, une harmonisation des normes qui en découlent, en tenant compte notamment Article 1 des risques naturels, en prévenant la surcon- centration et la sousdensité, en veillant à la Champ d'application préservation et au rétablissement des cadres de vie naturels, 1 L'objet de la présente Convention est la région des Alpes telle que décrite et représentée en annexe. e) qualité de l'air — en vue d'obtenir une réduction drastique des émissions de polluants 2. Toute Partie contractante peut, au moment du et de leurs nuisances dans l'espace alpin ainsi dépôt de son instrument de ratification, d'accepta- que des apports externes de polluants de 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6417

manière à parvenir à un taux non nuisible aux en particulier du trafic de marchandises, hommes, à la faune et à la flore, notamment par la création des infrastructures d) protection du sol — en vue de réduire les appropriées et de mesures incitatives préjudices quantitatifs et qualitatifs causés au conformes au marché, sans discrimination sol, notamment en utilisant des modes de pour des raisons de nationalité, production agricoles et sylvicoles ménageant k) énergie — en vue d'imposer une production, les sols, en exploitant ceux-ci de façon distribution et utilisation de l'énergie ména- mesurée, en freinant l'érosion ainsi qu'en geant la nature et le paysage et compatible limitant l'imperméabilisation des sols, avec l'environnement, et d'encourager des e) régime des eaux — en vue de conserver ou de mesures d'économie d'énergie, rétablir la qualité naturelle des eaux et des 1) déchets — en vue d'assurer des systèmes de hydrosystèmes, notamment en préservant la ramassage, de recyclage et de traitement des qualité des eaux, en veillant à ce que les déchets adaptés aux besoins topographiques, installations hydrauliques soient construites géologiques et climatiques spécifiques de en respectant la nature, et que l'énergie l'espace alpin tout en visant à réduire le hydraulique soit exploitée dans un cadre volume des déchets produits. tenant compte aussi bien des intérêts de la 3. Les Parties contractantes conviennent des population qui y habite que de l'intérêt pour la protocoles fixant les mesures d'application de la préservation de l'environnement, présente Convention. f) protection de la nature et entretien des paysages — en vue d'assurer la protection, la gestion et, si nécessaire, la restauration de la Article 3 nature et des paysages de manière à garantir durablement le fonctionnement des éco- Recherche et observations systématiques systèmes, la préservation de la faune et de la flore ainsi que de leurs habitats, le pouvoir de Dans les domaines cités à l'article 2, les Parties régénération et de production à long terme du contractantes conviennent patrimoine naturel ainsi que la diversité, a) d'effectuer des travaux de recherche, des l'originalité et la beauté de .la nature et des évaluations scientifiques et d'y travailler en paysages dans leur ensemble, collaboration, b) d'élaborer des programmes communs ou se g) agriculture de montagne — en vue d'assurer, complétant mutuellement pour une observa- dans l'intérêt général, la conservation, la tion systématique, gestion et la promotion des paysages ruraux e) d'harmoniser les recherches et les observa- traditionnels et d'une agriculture adaptée au tions ainsi que la saisie de données y afférente. site et compatible avec l'environnement, tout en prenant en considération les contraintes économiques dans l'espace alpin, Article 4 h) forêts de montagne — en vue d'assurer la préservation, le renforcement et le rétablisse- Collaboration dans le domaine ment des fonctions forestières, notamment la juridique, scientifique, économique et technique fonction protectrice, en améliorant la résis- tance des écosystèmes forestiers en particulier 1. Les Parties contractantes facilitent et encoura- par une gestion respectant la nature, en évitant gent l'échange d'informations juridiques, scientifi- toute utilisation préjudiciable à la forêt et en ques, économiques et techniques nécessaires à la tenant compte des contraintes économiques présente Convention. dans l'espace alpin, 2. Les Parties contractantes s'informent mutuelle- i) tourisme et loisirs — en vue d'assurer ment, afin de tenir compte autant que possible des l'harmonisation des activités touristiques et de besoins transfrontaliers et régionaux, de tout projet loisir avec les exigences écologiques et de mesures juridiques ou économiques pouvant sociales, tout en limitant les activités touristi- avoir des effets particuliers sur tout ou partie de ques et de loisir qui sont préjudiciables à l'espace alpin. l'environnement, notamment par la délimita- tion de zones déclarées non aménageables, 3. Les Parties contractantes collaborent avec des organisations internationales, gouvernementales et j) transports — en vue de réduire les nuisances non gouvernementales dans la mesure où cela et les risques dans le secteur du transport contribue à l'application efficace de la présente interalpin et transalpin, de telle sorte qu'ils Convention et des protocoles dont elles sont Parties soient supportables pour les hommes, la faune contractantes. et la flore ainsi que pour leur cadre de vie et leurs habitats, notamment par un transfert sur 4. Les Parties contractantes assurent de façon la voie ferrée d'une partie croissante du trafic, appropriée une information régulière de la popula- 6418 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 tion et du public sur les résultats de recherche et Article 6 d'observations ainsi que des mesures prises. Attributions de la Conférence alpine 5. Les obligations de la présente Convention des Dans le cadre de ses sessions, la Conférence Parties Contractantes en matière d'information alpine examine l'application de la Convention et des s'appliquent sous réserve du respect des lois protocoles ainsi que de ses annexes et exerce nationales relatives à la confidentialité. Des notamment les attributions suivantes: informations désignées comme confidentielles doi- a) Elle adopte des amendements à la présente vent être considérées comme telles. Convention, dans le cadre de la procédure visée à l'article 10; b) Elle adopte des protocoles et leurs annexes Article 5 ainsi que leurs amendements, dans le cadre de la procédure visée à l'article 11 ; Conférence des parties contractantes e) Elle adopte son règlement intérieur; (Conférence alpine) d) Elle adopte les décisions financières néces- saires; 1. La conférence des Parties contractantes e) Elle décide de la constitution de groupes de (Conférence alpine) tient des réunions régulières travail jugés nécessaires pour l'application de pour examiner les questions d'intérêt commun aux la présente Convention; parties contractantes et leur coopération. La f) Elle prend connaissance de l'évaluation des première réunion de la Conférence alpine est données scientifiques; convoquée par une Partie contractante à désigner g) Elle adopte ou recommande des mesures d'un commun accord au plus tard un an après visant à la réalisation des objectifs prévus aux l'entrée en vigueur de la présente Convention. articles 3 et 4; elle fixe la forme, le contenu et 2. Par la suite, des sessions ordinaires de la la fréquence de transmission des informations Conférence alpine ont lieu, en règle générale, tous devant être présentées conformément à les deux ans sous l'égide de la Partie contractante l'article 5, paragraphe 4, et prend connais- qui assure la présidence. La présidence et le lieu de la sance de ces informations ainsi que des conférence changent après chaque session ordinaire rapports présentés par les groupes de travail; de la Conférence alpine. L'un et l'autre sont h) Elle s'assure de la réalisation des travaux de déterminés par la Conférence alpine. secrétariat nécessaires. 3. La Partie contractante assurant la présidence propose l'ordre du jour de la réunion de la Article 7 Conférence alpine. Toute Partie contractante a le Délibérations de la Conférence alpine droit de faire mettre à l'ordre du jour les points qu'elle souhaite voir traiter. 1. Sauf disposition contraire, la Conférence alpine délibère par consensus. Si toutefois, en ce qui 4. Les Parties contractantes transmettent à la concerne les tâches mentionnées aux lettres e, f et g Conférence alpine des informations sur les mesures de l'article 6, les possibilités de parvenir à un prises par elles aux fins d'appliquer la présente consensus ont été épuisées et si le président le Convention et les protocoles auxquels elles sont constate expressément, la résolution est adoptée à la Parties contractantes, sous réserve des lois natio- majorité des trois quarts des Parties contractantes nales sur la confidentialité. présentes et prenant part au vote à la session. 5. L'Organisation des Nations unies, ses institu- 2. A la Conférence alpine, toute Partie contrac- tions spécialisées, le Conseil de l'Europe ainsi que tante possède une voix. Dans les domaines relevant tout Etat européen peuvent se faire représenter aux de sa compétence, la Communauté économique sessions de la Conférence alpine par des observa- européenne exerce son droit de vote avec un nombre teurs. La présente disposition s'applique également de voix égal au nombre de ses Etats membres qui aux associations transfrontalières de collectivités sont Parties contractantes à la présente Convention; territoriales dans l'espace alpin. La Conférence la Communauté économique européenne n'exerce alpine peut en outre admettre en tant qu'observa- pas son droit de vote dans le cas où les Etats teurs des organisations non gouvernementales membres concernés exercent le leur. internationales actives dans ce domaine. 6. Des sessions extraordinaires de la Conférence Article 8 alpine ont lieu lorsqu'une telle session est décidée par cette dernière ou lorsque, entre deux sessions Comité permanent ordinaires de la Conférence alpine, un tiers des 1. Il est institué en tant qu'organe exécutif un Parties contractantes le demande par écrit à la Partie Comité permanent de la Conférence alpine, contractante qui assure la présidence. composé des délégations des Parties contractantes. 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6419

2. Les Parties signataires n'ayant pas encore tion à la Partie contractante assurant la présidence ratifié la Convention possèdent le statut d'observa- de la Conférence alpine. De telles propositions sont teur dans les sessions du Comité permanent. Celui-ci transmises aux Parties contractantes et Parties peut être concédé sur demande en outre à tout Etat signataires par la Partie contractante assurant la alpin qui n'a pas encore signé la présente présidence de la Conférence alpine au moins six Convention. mois avant l'ouverture de la Conférence alpine qui 3. Le Comité permanent adopte son règlement en délibère. Les amendements à la Convention intérieur. entrent en vigueur conformément aux para- graphes 2, 3 et 4 de l'article 12. 4. Le Comité permanent décide en outre des modalités de la participation éventuelle à ses sessions de représentants d'organisations gouvernementales Article 11 et non gouvernementales. 5. La Partie contractante assurant la présidence de Les protocoles et leurs amendements la Conférence alpine préside le Comité permanent. 1. Les projets de protocoles au sens de l'article 2, 6. Le Comité permanent a notamment les paragraphe 3, sont transmis aux Parties contrac- attributions suivantes: tantes et Parties signataires par la Partie contrac- a) II analyse les informations transmises par les tante assurant la présidence de la Conférence alpine Parties contractantes conformément à l'arti- au moins six mois avant l'ouverture de la session de cle 5, paragraphe 4 et en fait rapport à la la Conférence alpine qui en délibère. Conférence alpine, 2. Les protocoles adoptés par la Conférence b) II collecte et évalue des documents concernant alpine sont signés à l'occasion d'une séance de la l'application de la présente Convention ainsi Conférence ou à tout moment ultérieur auprès du que des protocoles et de leurs annexes, et dépositaire. Ils entrent en vigueur pour les Parties soumet ces documents à la Conférence alpine, contractantes qui les ont ratifiés, acceptés ou conformément à l'article 6, approuvés. Pour qu'un protocole entre en vigueur, e) II informe la Conférence alpine de l'applica- trois ratifications, acceptations ou approbations au tion de ses décisions, moins sont nécessaires. Le dépôt des instruments d) II prépare le contenu des sessions de la concernés se fait auprès de la République d'Autriche Conférence alpine et propose les points de en tant que dépositaire. l'ordre du jour ainsi que d'autres mesures concernant l'application de la présente 3. Sauf disposition contraire figurant dans un Convention et de ses protocoles, protocole, l'entrée en vigueur et la dénonciation e) II met en place de groupes de travail institués d'un protocole sont régis par les articles 10, 13 et 14. conformément à l'article 6 e) pour l'élabora- 4. Les paragraphes 1 à 3 s'appliquent de la même tion de protocoles et coordonne leurs manière aux amendements des protocoles. activités, f) II examine et harmonise les contenus de projets de protocoles dans une perspective Article 12 globale et les soumet à la Conférence alpine, g) II propose des mesures et recommandations Signature et ratification aux fins de réaliser les objectifs de la 1. La présente Convention est ouverte à la Conférence alpine contenus dans la présente signature auprès de la République d'Autriche, Convention et les protocoles. dépositaire, à partir du 7 novembre 1991. 7 L'adoption par le Comité permanent des 2. La Convention est soumise à ratification, décisions et résolutions s'effectue conformément acceptation ou approbation. Les instruments de aux dispositions de l'article 7 ratification, d'acceptation ou d'approbation sont déposés auprès du dépositaire. Article 9 3. La Convention entre en vigueur trois mois Secrétariat après la date à laquelle trois Etats auront exprimé leur consentement à être liés par la présente La Conférence alpine peut décider par consensus convention conformément aux dispositions du de l'établissement d'un secrétariat permanent. paragraphe 2. 4. Elle entre en vigueur à l'égard de toute Partie Article 10 signataire qui exprime ultérieurement son consente- ment à être lié par elle, trois mois après la date du Amendements à la Convention dépôt de l'instrument de ratification, d'acceptation Toute Partie contractante peut soumettre des ou d'approbation conformément aux dispositions du propositions d'amendement de la présente Conven- paragraphe 2. 6420 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Article 13 b) le dépôt de tout instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation, Dénonciation e) toute date d'entrée en vigueur de la présente 1. Toute Partie contractante peut, à tout moment, Convention conformément à l'article 12, dénoncer la présente Convention en adressant une d) toute déclaration faite en vertu des para- notification au dépositaire. graphes 2 et 3 de l'article 1, e) toute notification faite en vertu des disposi- 2. La dénonciation prendra effet le premier jour tions de l'article 13 et la date à laquelle la du mois qui suit l'expiration d'une période de six dénonciation prend effet. mois après la date de réception de la notification par le dépositaire. En foi de quoi, les soussignés, dûment autorises à cet effet, ont signé la présente Convention. Article 14 Fait à Salzbourg, le 7 novembre 1991 en français, allemand, italien, slovène, les quatre textes faisant Notifications également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé Le dépositaire notifie à toutes les Parties dans les archives d'Etat de la République d'Autriche. contractantes et à toutes les Parties signataires: Le dépositaire communique copie certifiée a) toute signature, conforme à toutes les Parties signataires. 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6421

CONVENZIONE PER LA PROTEZIONE di approvazione, ovvero in qualsiasi momento DELLE ALPI (CONVENZIONE DELLE successivo, può, tramite una dichiarazione indiriz- ALPI) zata alla Repubblica d' in qualità di Depositario estendere l'applicazione delle presente Preambolo Convenzione ad ulteriori parti del proprio territo- rio, qualora ciò sia ritenuto necessario per La Repubblica d'Austria, l'attuazione delle disposizioni della presente Con- la Confederazione Elvetica, venzione. la Repubblica Francese, la Repubblica Federale di Germania, 3. Ogni dichiarazione rilasciata ai sensi del la Repubblica Italiana, paragrafo 2 può essere revocata per quanto riguarda la Repubblica Slovena, ciascun territorio in essa citato, tramite una notifica il Principato di Liechtenstein, indirizzata al Depositario. La revoca ha efficacia dal nonché primo giorno del mese successivo alla scadenza di la Comunità Economica Europea, un periodo di sei mesi, calcolato a partire dalla data di ricezione della notifica da parte del Depositario. consapevoli che le Alpi costituiscono uno dei più grandi spazi naturali continui in Europa, un habitat naturale e uno spazio economico, culturale e ricreativo nel cuore dell'Europa, che si distingue per Articolo 2 la sua specifica e multiforme natura, cultura e storia, Obblighi generali e al quale fanno parte numerosi popoli e Paesi, 1. Le Parti contraenti, in ottemperanza ai principi riconoscendo che le Alpi costituiscono l'ambiente della prevenzione, della cooperazione e della naturale e lo spazio economico delle popolazioni responsabilità di chi causa danni ambientali, locali e rivestono inoltre grandissima importanza assicurano una politica globale per la conservazione per le regioni extra-alpine, tra l'altro quale area di e la protezione delle Alpi, tenendo equamente conto transitò di importanti vie di comunicazione, degli interessi di tutti i Paesi alpini e delle loro riconoscendo il fatto che le Alpi costituiscono un Regioni alpine, nonché della Comunità Economica indispensabile rifugio e habitat per molte specie Europea, ed utilizzando le risorse in maniera animali e vegetali minacciate, responsabile e durevole. La cooperazione transfron- taliera a favore dell'area alpina viene intensificata consapevoli delle grandi differenze esistenti tra i nonché ampliata sul piano geografico e tematico. singoli ordinamenti giuridici, gli assetti naturali del territorio, gli insediamenti umani, le attività agricole 2. Per il raggiungimento dell'obiettivo di cui al e forestali, i livelli e le condizioni di sviluppo paragrafo 1, le Parti contraenti prenderanno misure economico, l'incidenza del traffico, nonché le forme adeguate in particolare nei seguenti campi: e l'intensità della utilizzazione turistica, a) Popolazioni e cultura — al fine di rispettare, conservare e promuovere l'identità culturale e considerando che il crescendo sfruttamento da sociale delle popolazioni locali, e di assicu- parte dell'uomo minaccia l'area alpina e le sue rarne le risorse vitali di base, in particolare gli funzioni ecologiche in misura sempre maggiore e insediamenti e lo sviluppo economico compa- che la riparazione dei danni o è impossibile o è tibili con l'ambiente, nonché al fine di favorire possibile soltanto con un grande dispendio di mezzi, la comprensione reciproca e le relazioni di costi notevoli e tempi generalmente lunghi, collaborazione tra le popolazioni alpine ed extra-alpine. convinti che gli interessi economici debbano b) Pianificazione territoriale — al fine di essere armonizzati con le esigenze ecologiche, garantire l'utilizzazione contenuta e razionale a seguito dei risultati della prima Conferenza e lo sviluppo sano ed armonioso dell'intero delle Alpi dei Ministri dell'Ambiente tenutasi a territorio, tenendo in particolare considera- Berchtesgaden dal 9 ali' 11 ottobre 1989, hanno zione i rischi naturali, la prevenzione di convenuto quanto segue: utilizzazioni eccessive o insufficienti, nonché il mantenimento o il ripristino di ambienti naturali, mediante l'identificazione e la Articolo 1 valutazione complessiva delle esigenze di utilizzazione, la pianificazione integrasta e a Campo d'applicazione lungo termine e l'armonizzazione delle misure conseguenti. 1. Oggetto della presente Convenzione è la e) Salvaguardia della qualità dell'aria — al fine regione delle Alpi, com'è descritta e rappresentata di ridurre drasticamente le emissioni inqui- nell'allegato. nanti e i loro effetti negativi nella regione 2. Ciascuna Parte contraente all'atto del deposito alpina, nonché le trasmissioni di sostanze del proprio strumento di ratifica o di acccttazione o inquinanti provenienti dall'esterno, ad un

278 6422 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

livello ehe non sia nocivo per l'uomo, la fauna mercato, senza discriminazione sulla base e la flora. della nazionalità. d) Difesa del suolo — al fine di ridurre il k) Energia — al fine di ottenere forme di degrade quantitative e qualitativo del suolo, produzione, distribuzione e utilizzazione in particolare impiegando tecniche di produ- dell'energia ehe rispettino la natura e il zione agricola e forestale ehe rispettino il paesaggio, e di promuovere misure di suolo, utilizzando in -misura contenuta suoli e risparmio energetico. terreno, limitando l'erosione e 1'impermeabi- 1) Economia dei rifiuti — al fine di assicurare la lizzazione dei suoli. raccolta, il riciclaggio e il trattamento dei e) Idroeconomia — al fine di conservare o di rifiuti in maniera adeguata alle specifiche ristabilire la qualità naturale délie acque e dei esigenze topografiche, geologiche e climati- sistemi idrici, in particolare salvaguardandone che dell'area alpina, tenuto conto in partico- la qualità, realizzando opère idrauliche lare della prevenzione della produzione dei compatibili con la natura e sfruttando rifiuti. 1'energia idrica in modo-da tenere parimenti conto degli interessi della popolazione locale 3. Le Parti contraenti concluderanno Protocolli in e dell'interesse alia conservazione dell'am- cui verranno definiti gli aspetti particolari per biente. l'attuazione délia présente Convenzione. f) Protezione della natura e tutela del paesaggio — al fine di proteggere, di tutelare e, se necessario, di ripristinare 1'ambiente naturale Articolo 3 e il paesaggio, in modo da garantire stabilmente 1'efficienza degli ecosistemi, la Ricerca e osservazione sistematica conservazione della flora e della fauna e dei Nei settori di cui all'articolo 2, le Parti contraenti loro habitat, la capacità rigenerativa e la convengono: continuità produttiva délie risorse naturali, a) di effettuare lavori di ricerca e valutazioni nonchè la diversità, l'unicità e la bellezza della scientifiche collaborando insieme, natura e del paesaggio nel loro insieme. b) di sviluppare programmi comuni o integrati di g) Agricoltura di montagna — al fine di osservazione sistematica, assicurare, nell'interesse della collettività, la e) di armonizzare ricerche ed osservazioni gestione del paesaggio rurale tradizionale, nonchè la relativa raccolta dati. nonchè una agricoltura adeguata ai luoghi e in armonia con 1'ambiente, ed al fine di promuoverla tenendo conto délie condizioni Articolo 4 economiche più difficoltose. Collaborazione in campo giuridico, scientifico, h) Foreste montane — al fine di conservare, economico e tecnico rafforzare e ripristinare le funzioni della foresta, in particolare quella protettiva, 1. Le Parti contraenti agevolano e promuovono lo migliorando la resistenza degli ecosistemi scambio di informazioni di natura giuridica, forestali, in particolare attuando una silvicol- scientifica, economica e tecnica ehe siano rilevanti tura adeguata alia natura e impedendo per la présente Convenzione. utilizzazioni ehe possano danneggiare le 2. Le Parti contraenti, al fine della massima foreste, tenendo conto délie condizioni considerazione delle esigenze transfrontalière e economiche più difficoltose nella regione regionali, si informano reciprocamente sui previsti alpina. prowedimenti di natura giuridica ed economica, dai i) Turismo e attività di tempo libero — al fine di quali possano derivare conseguenze specifiche per la armonizzare le attività turistiche e del tempo regione alpina o parte di essa. libero con le esigenze ecologiche e sociali, 3. Le Parti contraenti collaborano con organizza- limitando le attività ehe danneggino l'arn- zioni internazionali, governative o non governative, biente e stabilendo, in particolare, zone di ove necessario per attuare in modo efficace la rispetto. présente Convenzione e i Protocolli dei quali esse j) Trasporti — al fine di ridurre gli effetti sono Parti contraenti. negativi e i rischi derivanti dal traffico 4. Le Parti contraenti, prowedono in modo interalpino e transalpine ad un livello ehe sia adeguato ad informare regolarmente l'opinione tollerabile per l'uomo, la fauna, la flora e il pubblica sui risultati delle ricerche e osservazioni, loro habitat, tra 1'altro attuando un più nonchè sulle misure adottate. consistente trasferimento su rotaia dei tra- sporti e in particolare del trasporto merci, 5. Gli obblighi derivanti allé Parti contraenti dalla soprattutto mediante la creazione di infra- présente Convenzione nel campo dell'informazione strutture adeguate e di incentivi conformi al hanno effetto, fatte salve le leggi nazionali sulla 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6423 riservatezza. Le informazioni definite riservate colli con gli allegati e espleta nelle sue sessioni in debbono essere trattate come tali. particolare i seguenti compiti: a) Adotta le modifiche della présente Conven- zione in conformità con la procedura di cui Articolo 5 all'articolo 10. b) Adotta i Protocolli e i loro allegati, nonchè le Conferenza délie parti contraenti loro modifiche in conformità con la proce- (Conferenza delle Alpi) dura di cui all'articolo 11. e) Adotta il proprio regolamento interno. 1. I problemi di interesse comune delle Parti d) Prende le necessarie décision! in materia contraenti e la loro collaborazione formano oggetto finanziaria. di sessioni a scadenze regolari della Conferenza e) Décide la costituzione di Gruppi di Lavoro delle Parti contraenti (Conferenza delle Alpi). La ritenuti necessari all'attuazione della Conven- prima sessione della Conferenza delle Alpi viene zione. convocata da una Parte contraente designata di f) Prende atto della valutazioni derivanti dalle comune accorde, al più tardi un anno dopo l'entrata informazioni scientifiche. in vigore della présente Convenzione. g) Délibéra o raccomanda misure per la 2. In seguito, le sessioni ordinarie della realizzazione degli obiettivi previsti dagli Conferenza delle Alpi hanno luogo di norma ogni articoli 3 e 4, stabilisée la forma, l'oggetto e la due anni presso la Parte contraente ehe detiene la frequenza della trasmissione delle informa- presidenza. La presidenza e la sede si alternano zioni da presentare ai sensi dell'articolo 5 dopo ogni sessione ordinaria della Conferenza delle paragrafo 4, e prende atto delle informazioni Alpi. Entrambe sono stabilité dalla Conferenze delle medesime nonchè delle relazioni presentate Alpi. dai Gruppi di Lavoro. h) Assicura l'espletamento delle necessarie atti- 3. La Parte contraente ehe detiene la Presidenza vità di segretariato. propone di volta in volta l'ordine del giorno per la sessione della Conferenza delle Alpi. Ciascuna Parte contraente ha il diritto di far inscrire punti ulteriori Articolo 7 nell'ordine del giorno. Délibère della Conferenza delle Alpi 4. Le Parti contraenti trasmettono allé Confe- renza delle Alpi informazioni sulle misure da esse 1. Salvo quanto stabilito diversamente qui di adottate per l'attuazione della présente Conven- seguito, la Conferenza delle Alpi délibéra per zione e dei Protocolli dei quali esse sono Parti consenso. Riguardo ai compiti indicati all'articolo 6, contraenti, fane salve le leggi nazionali sulla lettere e), f) e g), qualora risultino esauriti tutti i riservatezza. tentativi di raggiungere il consenso e il présidente ne prenda atto espressamente, si délibéra a maggio- 5. L'Organizzazione delle Nazioni Unité, le sue ranza di tre quarti delle Parti contraenti presenti e istituzioni specializzate, il Consiglio d'Europa votanti. nonchè ogni altro Stato europeo possono parteci- pare in qualità di osservatori allé sessioni della 2. Nella Conferenza delle Alpi ciascuna Parte Conferenza delle Alpi. Lo stesso vale per le contraente dispone di un voto. La Comunità Comunità transfrontalière di enti territoriali della Economica Europea esercita il diritto di voto regione alpina. La Conferenza delle Alpi puô inoltre nell'ambito delle proprie competenze, esprimendo ammettere corne osservatori organizzazioni iriter- un numéro di voti corrispondente al numéro dei suoi nazionali non governative ehe svolgano un'attività Stati membri ehe sono Parti contraenti della in materia. présente Convenzione; la Comunità Economica Europea non esercita il diritto di voto qualora i 6. Ha luogo una sessione straordinaria della rispettivi Stati membri esercitino il proprio diritto di Conferenza delle Alpi ogni qualvolta essa la deliberi voto. oppure qualora, nel période tra due sessioni, un terzo delle Parti contraenti ne faccia demanda scritta presso la Parte contraente ehe esercita la presidenza. Articolo 8 Comitato Permanente

Articolo 6 1. E' istituito quale organo esecutivo il Comitato Permanente della Conferenza delle Alpi, formate Compiti della Conferenza delle Alpi dai delegati delle Parti contraenti. La Conferenza delle Alpi esamina lo stato di 2. Le Parti firmatarie ehe non abbiano ancora attuazione della Convenzione, nonchè dei Proto- ratificato la Convenzione partecipano allé Sessioni 6424 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 - Nr. 477

del Comitato Permanente con status di osservatori. proposte di modifica della Convenzione. Tale Lo stesso status puô inoltre essere concesso ad ogni proposte saranno trasmesse dalla Parte contraente Paese alpino ehe non abbia ancora firmato la ehe presiede la Conferenza delle Alpi alle Parti présente Convenzione e ne faccia richiesta. contraenti e alle Parti firmatarie almeno sei mesi 3. II Comitato Permanente adotta il proprio prima dell'inizio della sessione della Conferenza regolamento interno. delle Alpi in cui saranno prese in esame. 4. II Comitato Permanente délibéra inoltre sulle Le modifiche della Convenzione entrano in modalità dell'eventuale partecipazione alle proprie vigore in conformità con le disposizioni di cui ai session! di rappresentanti di organizzazioni gover- paragrafi 2, 3 e 4 dell'articolo 12. native e non governative. 5. La Pane contraente ehe presiede la Conferenza délie Alpi assume la presidenza del Comitato Articolo 11 Permanente. Protocolli e loro modifiche 6. II Comitato Permanente espleta in particolare i 1. I progetti di Protocollo di cui all'articolo 2, seguenti compiti: paragrafo 3 vengono trasmessi dalla Parte ehe a) esamina le informazioni trasmesse dalle Parti presiede la Conferenza delle Alpi alle Parti contraenti ai sensi dell'articolo 5 paragràfo 4 contraenti e alle Parti firmatarie almeno sei mesi per presentarne rapporte alla Conferenza prima dell'inizio della sessione della Conferenza délie Alpi, delle Alpi ehe li prenderà in esame. b) raccoglie e valuta la documentazione relativa all'attuazione délia Convenzione, e dei 2. I Protocolli adottati dalla Conferenza delle Protocolli con gli allegati, e la sottopone Alpi vengono firmati in occasione delle sue sessioni all'esame della Conferenza délie Alpi ai sensi o successivamente presso il Depositario. Essi dell'articolo 6, entrano in vigore per quelle Parti contraenti ehe li e) riferisce alla Conferenza delle Alpi sull' abbiano ratificati o accettati o approvati. Per attuazione delle délibère da essa adottate, l'entrata in vigore di un Protocollo sono necessarie d) prépara le sessioni della Conferenza delle Alpi almeno tre ratifiche o accettazioni o approvazioni. nei loro contenuti, e puô proporre punti Gli strumenti suddetti vengono depositati presso la dell'ordine del giorno nonchè ulteriori misure Repubblica d'Austria in qualità di Depositario. relative all'attuazione della Convenzione e dei 3. Qualora i Protocolli non contengano disposi- rispettivi Protocolli, zioni diverse per l'entrata in vigore e per la e) insedia i Gruppi di Lavoro per l'elaborazione denuncia, si applicano per analogia le disposizioni di Protocolli e raccomandazioni ai sensi degli articoli 10, 13 e 14. dell'articolo 6 Jettera e) e coordina la loro attività, 4. Per le modifiche dei Protocolli si applicano le f) esamina e armonizza i contenuti dei progetti corrispondenti disposizioni dei paragrafi l, 2 e 3. di Protocollo in una visione unitaria e li sottopone alla Conferenza delle Alpi, g) propone alla Conferenza delle Alpi misure e Articolo 12 raccomandazioni per la realizzazione degli obiettivi contenute nella Convenzione e nei Firma e ratifica Protocolli. 1. La présente Convenzione e depositata per la 7 Le délibère nei Comitato Permanente vengono firma presso la Repubblica d'Austria in qualità di adottate in conformità con le disposizioni di cui Depositario, a decorrere dal 7 novembre 1991. all'articolo 7 2. La Convenzione deve essere sottoposta a ratifica o accettazione o approvazione. Gli stru- Articolo 9 menti di ratifica o di accettazione o approvazione vengono depositati presso il Depositario. Segretariato 3. La Convenzione entra in vigore tre mesi dopo il La Conferenza delle Alpi puö deliberare per giorno in cui tre Stati abbiano espresso la propria consenso l'istituzione di un Segretariato Perma- adesione alla Convenzione in conformità con le nente. disposizioni del paragrafo 2. 4. Per ciascuna Parte firmataria ehe esprima Articolo 10 successivamente la propria adesione alla Conven- zione in conformità con le disposizioni del Modifiche della Convenzione paragrafo 2, la Convenzione entra in vigore tre mesi Ciascuna Parte puô presentare alla Parte dopo il deposito dello strumento di ratifica o di contraente ehe presiede la Conferenza delle Alpi accettazione o di approvazione. 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6425

Articolo 13 a) gli atti di firma, b) i depositi di strumenti di ratifica o di Denuncia accettazione o di approvazione, 1. Ciascuna Parte contraente puö denunciare in e) la data di entrata in vigore délia présente qualsiasi momento la présente Convenzione me- Convenzione ai sensi dell'articolo 12, diante una notifica indirizzata al Depositario. d) le dichiarazioni rilasciate ai sensi dell'arti- colo 1, paragrafi 2 e 3, 2. La denuncia avrà effetto il primo giorno del e) le notifiche effettuate ai sensi dell'articolo 13 mese successive alla scadenza di un période di sei e le date in cui le denuncie hanno effetto. mesi a partire dalla data di ricevimento délia notifica da parte del Depositario. In fede di ciô la présente Convenzione e stata sottoscritta dai firmatari debitamente autorizzati. Fatto a Salisburgo, il 7 novembre 1991, in lingua Articolo 14 francese, italiana, slovena e tedesca, laddove ciascuno dei quattro testi fa egualmente fede, in un Notifiche originale depositato presso 1'Archivio di Stato II Depositario notifica alia Parti contraenti ed alle Austriaco. II Depositario trasmette copie certificate Parti firmatarie: conform! alle Parti firmatarie. 6426 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 KONVENCIJA O VARSTVU ALP (3) Vsako po 2. odstavku oddano izjavo se lahko (ALPSKA KONVENCIJA) glede na vsako v njej imenovano drzavno ozemlje preklice z notifikacijo, ki se jo naslovi depozitarju. Preklic zacne veljati prvi dan v mesecu po 6 mesecih, Zvezna republika Nemcija, ko depozitar prejme notifikacijo. Republika Francija, Republika Italija, Republika Slovenija, Knezevina Liechtenstein, 2. clen Republika Avstrija, SploSne obveznosti Svicarska konfederacija, ter (1) Pogodbene stranke. zagotavljajo s preudarno Evropska gospodarska skupnost, in trajno rabo virov ter upostevanjem nacela so — preventive, povzrociteljeve odgovornosti in sodelo- vanja enotno politiko za ohranitev in varstvo Alp. zavedajoc se, da Alpe predstavljajo enega Pri tem enako upostevajo interese vseh alpskih najvecjih enotnih naravnih prostorov Evrope, da jih drzav, njihovih alpskih regij ter Evropske gospo- oznacujejo specificna in raznolika narava, kultura in darske skupnosti. Cezmejno sodelovanje v alpskem zgodovina, da predstavljajo odlicen zivljenjski, prostoru se okrepi ter prostorsko in strokovno gospodarski, kulturni in sprostitveni prostor v srcu razsiri. Evrope, ki si ga delijo mnogi narodi in dezele, (2) Pogodbene stranke bodo za dosego ciljev, ki ob spoznanju, da so Alpe zivljenjski in gospo- so navedeni v l odstavku, posegle po primernih darski prostor domacega prebivalstva ter da so tudi ukrepih, se posebno na naslednjih podrocjih. najvecjega pomena za zunajalpska obmocja, med a) PREBIVALSTVO IN KULTURA - s ciljem drugim tudi kot nosilec pomembnih prometnih poti, spostovanja, ohranjanja in podpiranja kul- priznavajoc dejstvo, da so Alpe nepogresljivo turne in druibene samobitnosti avtohtonega zatocisce in zivljenjski prostor mnogih ogrozenih prebivalstva ter zagotavljanja njegove rastlinskih in zivalskih vrst, zivljenjske osnove, §e posebno poselitve in gospodarskega razvoja, ki sta znosna okolju zavedajoc se velikih razlik v posameznih pravnih ter pospesevanja medsebojnega razumevanja ureditvah, naravnoprostorskih danostih, poseljeno- in partnerskega vedenja med alpskim in sti, kmetijstvu in gozdarstvu, polozaju in razvoju zunajalpskim prebivalstvom, gospodarstva, prometni obremenitvi ter v vrsti in b) PROSTORSKO NACRTOVANJE - s intenzivnosti turisticne izrabe, ciljem zagotavljanja varcne in preudarne rabe ter kvalitetnega, usklajenega razvoja celost- poznavajoc dejstvo, da stalno narascajoce zahteve nega prostora. Pri tem se posebej uposteva cloveka vedno bolj ogrozajo alpski prostor in nevarnosti naravnih katastrof, preprecuje njegove ekoloske funkcije in da se skodo da preveliko ali premajhno rabo ter ohranja oz. popraviti le izjemoma, z izrednim trudom, znatnimi obnavlja naravne zivljenjske prostore. Zato stroSki in praviloma sele v dolgih casovnih obdobjih, sta potrebni celovita spoznava in ocena potreb v prepricanju, da je potrebno gospodarske po rabi, daljnovidno integralno nacrtovanje in interese uskladiti z ekoloskimi zahtevami — dolocitev iz tega izhajajocih ukrepov, e) OHRANJANJE CISTEGA ZRAKA - s glede na rezultate prve Alpske konference ciljem drasticnega zmanjsanja emisij Skodlji- ministrov za okolje öd 9 do 11 oktobra 1989 v vih snovi in obremenitev z njimi v alpskem Berchtesgadnu sklenile naslednje: okolju ter njihovega vnasanja öd zunaj do mere, ki ni skodljiva za ljudi, zivali in rastline, d) VARSTVO TAL — s ciljem zmanjSevanja l.clen kvantitativnega in kvalitativnega poskodo- vanja tal, se posebno z uporabo za tla Obmocje uporabe neskodljivih kmetijskih in gozdarskih proiz- (1) Predmet te konvencije je obmocje Alp, kot je v vodnih postopkov, varcnim ravnanjem z prilogi opisano in predstavljeno. zemljiscem in demi, zajezitvijo erozije kot tudi z omejitvijo zaprtja tal, (2) V kolikor se to zdi potrebno za izvrsevanje e) VODNO GOSPODARSTVO - s ciljem dolocil te konvencije, lahko vsaka pogodbena ohranjanja ali obnove zdravih vodnih siste- stranka ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji, mov, se posebno z ohranjanjem cistoce sprejetju ali odobritvi oziroma kadarkoli pozneje vodovja, sonaravno gradnjo hidroelektrarn in razSiri veljavo te konvencije na nadaljnje dele s takim izkoriscanjem vodne sile, ki v enaki svojega drzavnega ozemlja z izjavo, ki jo naslovi meri uposteva interese avtohtonega prebi- Republik! Avstriji kot depozitarju. valstva in ohranjanja okolja, 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6427

f) VARSTVO NARAVE IN KRAJINSKA a) izvedle raziskovalna delà in znanstvena NEGA — s ciljem takega varovanja in ocenjevanja ter pri tem sodelovale, negovanja, po potrebi pa tudi obnavljanja b) razvile skupne ali dopolnitvene programe za narave in krajine, ki naj trajno zagotavlja sistematicno opazovanje, sposobnost delovanja ekosistemov, ohranja e) uskladile raziskave, opazovanja ter zbiranje zivalstvo in rastlinstvo vkljucno z njunim podatkov zivljenjskim okoljem, sposobnost obnavljanja in trajnega ustvarjanja naravnih dobrin ter raznolicnost, svojevrstnost in lepoto narave in 4. Elen krajine v njuni celoti, g) GORSKO KMETIJSTVO - s ciljem ohran- Sodelovanje na pravnem, janja in pospeSevanja gospodarjenja tradicio- znanstvenem, gospodarskem nalnih kulturnih krajin ter kraju primernega in tehnicnem podrocju in okolju znosnega kmetijstva v splo$nem interesu. Pri tem se upoäteva otezene (1) Pogodbene stranke olajüujejo in pospeäujejo gospodarske pogoje v alpskem svetu, izmenjavo pravnih, znanstvenih, gospodarskih in h) GORSKI GOZD — s ciljem ohranjanja, tehnicnih informacij, ki so pomembne za to krepitve in obnavljanja gozdnih funkcij, se konvencijo. posebno varovalnih funkcij z izboljsanjem (2) Pogodbene stranke se medsebojno obveScajo odpornosti gozdnih ekosistemov, zlasti s o nacrtovanih, pravnih ali gospodarskih ukrepih, ki sonaravnim gozdnim gospodarjenjem in pre- lahko posebno vplivajo na alpski prostor ali njegove precevanjem gozdu skodljive rabe. Pri tem se dele, pri tem pa v najvecji mozni meri upoStevajo uposteva otezene gospodarske pogoje v eezmejne in regionalne zahteve. alpskem svetu, i) TURIZEM IN PROSTI CAS - s ciljem (3) Pogodbene stranke za ucinkovito izvajanje usklajevanja turistichih in sprostitvenih dejav- konvencije in protokolov, katerih pogodbena nosti z ekoloskimi in socialnimi zahtevami, z stranka so, po potrebi sodelujejo z mednarodnimi omejevanjem takSnih, ki äkodijo okolju ter äe vladnimi in nevladnimi organizacijami. posebno z dolocanjem obmocij miru, j) PROMET — s ciljem zmanjäevanja obreme- (4) Pogodbene stranke na primeren nacin nitve in nevarnosti v prometu cez Alpe in poskrbijo za tekoce obveicanje javnosti in prebi- znotraj njih do mere, ki je znosna cloveku, valstva o rezultatih raziskav in opazovanj ter zivalim, rastlinam ter njihovim zivljenjskim sprejetih ukrepih. prostorom. To se med drugim doseze s (5) Dolznosti pogodbenih strank te konvencije na povecano prestavitvijo prometa, predvsem podrocju informiranja veljajo z izjemo drzavnih tovornega prometa na zeleznico ter z zakonov o zaupnosti. Z informacijami, ki so ustvarjanjem primernih Infrastruktur in trgu oznacene kot zaupne, je treba temu primerno tudi prilagojenih spodbud brez narodnostne dis- ravnati. kriminacije, k) ENERGIJA — s ciljem uvedbe pridobivanja, razdeljevanja in izkoriäcanja energije na nacin, ki prizanaSa naravi in krajini ter je 5. den neükodljiv okolju in pospeSevanja ukrepov za Konferenca pogodbenih strank varèevanje z energijo, (Alpska konferenca) 1) GOSPODARJENJE Z ODPADKI - s ciljem zagotavljanja zajemanja, predelave in (1) Skupni interesi pogodbenih strank in njihovo odstranjevanja odpadkov, ki je prilagojeno sodelovanje so predmet redno sklicanih zasedanj posebnim topografskim, geoloskim in kli- konference pogodbenih strank (Alpska konferenca). matskim potrebam alpskega okolja in s Zasedanje alpske konference privic sklice spora- posebnim upoStevanjem omejevanja odpad- zumno dolocena pogodbena stranka, in to najkas- kov neje l leto po tem, ko ta konvencija zacne veljati. (3) Pogodbene stranke se dogovorijo o protoko- (2) Kasneje praviloma zaseda Alpska konferenca lih, v katerih bodo dolocene podrobnosti za izvedbo redno na vsaki dve leti pri predsedujoci pogodbeni te konvencije. stranki. Predsedstvo ter sedez se menjavata po vsakem rednem zasedanju Alpske konference in oba doloci Alpska konferenca. 3. den (3) Predsedujoca pogodbena stranka vsakic Raziskave in sistematicna opazovanja predlaga dnevni red zasedanja Alpske konference. Pogodbene stranke se na podrocjih, omenjenih v Vsaka pogodbena stranka ima pravico zahtevati, da 2. clenu, dogovorijo, da bodo se v dnevni red vkljucijo dodatne tocke. 6428 151 Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

(4) Pogodbene stranke posredujejo Alpski konfe- glasuje na podrocju svoje pristojnosti s stevilom renci informacije o ukrepih, ki so jih sprejele za glasov, ki ustreza ätevilu drzav clanic, ki so izvedbo te konvencije in protokolov, katerih pogodbene stranke te konvencije; Evropska gospo- pogodbena stranka so s pridrzkom drzavnih darska skupnost pa ne glasuje, ee glasujejo doticne zakonov o zaupnosti. drzave clanice in obratno. (5) Zdruzeni narodi, njihove posebne organiza- cije, Svet Evrope in vsaka evropska drzava se lahko zasedanj Alpske konference udelezijo kot opazo- 8. clen valci. Enako velja za cezmejna zdruzenja alpskih Stalni odbor teritorialnih skupnosti. Alpska konferenca lahko poleg tega povabi kot opazovalce ustrezno aktivne (1) Kot izvrsni organ se ustanovi Stalni odbor mednarodne nevladne organizacije. Alpske konference, ki ga sestavljajo predstavniki (6) Izredna zasedanja Alpske konference se pogodbenih strank. sklicejo v kolikor jih ona doloci oz. v kolikor to med (2) Drzave podpisnice, ki konvencije Je niso dvema zasedanjima pisno zahteva ena tretjina ratificirale, imajo na zasedanjih Stalnega odbora pogodbenih strank pri predsedujoci pogodbeni status opazovalca. Ta status se lahko na prosnjo stranki. podeli vsaki alpski drzavi, ki te Konvencije se ni podpisala. 6. Elen (3) Stalni odbor sprejema svoj poslovnik. Naloge Alpske konference (4) Stalni odbor razen tega odloca o nacinu morebitnega udelezevanja zastopnikov vladnih in Alpska konferenca na svojih zasedanjih preverja nevladnih organizacij na svojih zasedanjih. izvajanje konvencije ter protokolov s prilogami in ima predvsem naslednje naloge: (5) Pogodbena stranka, ki predseduje na Alpski a) Sprejema spremembe konvencije v okviru konferenci, predseduje tudi v Stalnem odboru. postopka 10. clena. (6) Stalni odbor opravlja zlasti naslednje naloge: b) Sprejema protokole in njihove priloge kot tudi a) proucuje informacije, ki so jih posredovale njihove spremembe v okviru postopka pogodbene stranke po 5. clenu, 4. odstavek za 11 clena. porocila na Alpski konferenci, e) Sprejema svoj poslovnik. b) zbira in ocenjuje gradivo glede na izvajanje d) Sprejema potrebne financne odlocitve. konvencije ter protokolov z njihovimi prilo- e) Odloca o ustanovitvi delovnih skupin, ki se ji gami in ga predlozi Alpski konferenci po 6. zde potrebne za izvedbo konvencije. clenu v preveritev, f) Jemlje na znanje vrednotenje znanstvenih e) obvesca Alpsko konferenco o izvajanju njenih informacij. sklepov, g) Doloca in priporoca ukrepe za uresnicevanje d) vsebinsko pripravlja zasedanja Alpske konfe- ciljev, ki so predvideni v 3. in 4. clenu. Doloca rence in lahko predlaga tocke dnevnega reda obliko, predmet in casovne presledke za kot tudi ostale ukrepe glede na izvajanje posredovanje informacij, ki se jih predlaga po konvencije in njenih protokolov, 5. clenu, 4. odstavek, in Jemlje na znanje te e) doloca delovne skupine za izdelavo protoko- informacije ter porocila, ki so jih predlozile lov in priporocil ter usklajuje njihove delovneskupine. dejavnosti po 6. clenu, e, h) Zagotovi izvajanje potrebnih nalog Sekreta- f) preverja in usklajuje vsebine osnutkov proto- riata. kolov z vidika celote in jih predlaga Alpski konferenci, g) predlaga ukrepe in priporocila za uresnice- 7 clen vanje ciljev Alpske konference, ki so za- Sprejemanje sklepov na stavljeni v konvenciji in protokolih, Alpski konferenci (7) Stalni odbor sprejema sklepe o porocilih za (1) V kolikor ni drugace doloceno, Alpska Alpsko konferenco po dolocbah v 7 clenu. konferenca sklepa s konsenzom. Ce je ves trud za dosego soglasja v zvezi z nalogami po 6. clenu e, f in g za dosego soglasja zaman in to predsednik izrecno 9. clen ugotovi, se sklep sprejme s tricetrtinsko vecino vseh prisotnih in glasujocih pogodbenih strank. Sekretariat (2) Vsaka pogodbena stranka na Alpski konfe- Alpska konferenca lahko s soglasjem sklene renci ima le en glas. Evropska gospodarska skupnost ustanovitev stalnega Sekretariata. 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6429

10. Elen (2) Konvencija potrebuje ratifikacijo, sprejetje ali odobritev Listino o ratifikaciji, sprejetju ali Spremembe konvencije odobntvi se deponira pri depozitarju. Vsaka pogodbena stranka lahko pogodbeni (3) Konvencija zacne veljati 3 mesece potem, ko stranki, ki predseduje Alpski konferenci, daje so tri drzave izrazile svoje soglasje po 2. odstavku, predloge za spremembe te konvencije. Te predloge da jih konvencija veie. posreduje pogodbena stranka, ki predseduje Alpski konferenci, pogodbenim strankam in drzavam (4) Za vsako drzavo podpisnico, ki kasneje izrazi podpisnicam vsaj 6 mesecev pred zacetkom soglasje po 2. odstavku, da jo konvencija veze, zasedanja Alpske konference, na kateri bodo zacne ta veljati 3 mesece po deponiranju listine o obravnavani. Spremembe konvencije stopijo v ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi. veljavo po 2., 3., in 4 odstavku 12. clena. 13. clen 11. clen Odpoved Protokoll in njihove spremembe (1) Vsaka pogodbena stranka lahko kadarkoli z notifikacijo pri depozitarju odpove konvencijo. (1) Osnutke protokolov v smislu 2. clena, 3. odstavek, sporoci pogodbena stranka, ki predseduje (2) Odpoved zacne veljati prvi dan v mesecu po Alpski konferenci, pogodbenim strankam in drza- äestih mesecih, potem, ko depozitar prejme vam podpisnicam vsaj 6 mesecev pred zacetkom notifikacijo. zasedanja Alpske konference, na katerem bodo obravnavani. 14. clen (2) Protokole, ki jih Alpska konferenca sprejme, se podpise na njenem zasedanju ali kasneje pri Notifikacije depozitarju. Veljati zacnejo za tiste pogodbene Depozitar notificira pogodbenim strankam in stranke, ki so jih ratificirale, sprejele ali odobrile. Za drzavam podpisnicam: zacetek veljave protokola so potrebne vsaj tri ratifikacije, sprejetja ali odobritve. Ustrezne doku- a) vsak podpis, b) vsako deponiranje listine o ratifikaciji, spre- mente se hrani v Republiki Avstriji, ki ima vlogo jetju ali odobritvi, depozitarja. e) vsakokratni dan zacetka veljave te konvencije (3) V kolikor v protokolu ni predvideno drugace, po 12. clenu, veljajo za njegovo uveljavitev in odpoved smiselno d) vsako dano izjavo po l clenu, 2. in 3. 10., 13. in 14. clen. odstavek, e) vsako opravljeno notifikacijo po 13. clenu in (4) Za spremembe protokolov veljajo smiselno dan, ko odpoved postane veljavna. odstavki 1—3. V potrditev tega so podpisniki, pravilno pooblaS- ceni v ta namen, podpisali to konvencijo. 12. clen Sestavljeno 7 novembra 1991 v Salzburgu v slovenskem, francoskerri, italijanskem in nemSkem Podpisovanje in ratifikacija jeziku, pri cemer so vsa ätiri besedila enako (1) Konvencija bo na voljo v podpis öd obvezujoca, v enem samem originalu, ki je 7 novembra 1991 dalje v Republiki Avstriji, ki ima deponiran v arhivu Republike Avstrije. Depozitar vlogo depozitarja. posreduje vsaki drzavi podpisnici overjen prepis.

279 6430 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6431 6432 151 Stück — Ausgegeben am Zl. Juli 1995 — Nr. 477 LISTE DER ADMINISTRATIVEN als Berggebiet klassifizierten Gemeinden EINHEITEN DES ALPENRAUMES IN DER beschränkt ist. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Folgende kreisfreie Städte und Landkreise zählen zum Bayerischen Alpenraum: LISTE DER ADMINISTRATIVEN EINHEITEN DES ALPENRAUMES IN DER REPUBLIK SLOWENIEN Kreisfreie Städte: Kempten (Allgäu) Verzeichnis der Gemeinden Kaufbeuren Rosenheim Dravograd Idrija Landkreise: Jesenice Mozirje Lindau (Bodensee) Radlje ob Dravi Oberallgäu Radovljica Ostallgäu Ravne na Koroskem Weilheim-Schongau Slovenj Gradée Garmisch-Partenkirchen Skofja Loka Bad Tölz-Wolfratshausen Tolmin Miesbach Trzic Rosenheim Ruse Traunstein Berchtesgadener Land Verzeichnis der Lokalgemeinschaften in Teilen der Gemeinden LISTE DER ADMINISTRATIVEN AjdovScina EINHEITEN DES ALPENRAUMES IN DER FRANZÖSISCHEN REPUBLIK Adjovscina Der Alpenraum umfaßt gemäß Erlaß Nr. 85-997 vom 20. September 1985 im Bereich der Südalpen: Col — das Departement Alpes-de-Haute-Province, Crnice — das Departement Häute-Alpes, Dolga Poljana — die Kantone, deren Gebiete in den Departe- Gojace ments Alpes Maritimes vollständig oder Gradisce pri Vipavi teilweise als Berggebiete klassifiziert sind, mit Kamnje — Potoce Ausnahme der Gemeinden Menton und Lokavec Roquebrune-Cap-Martin, sowie der Departe- Lozice ments Var und Vaucluse, — Kovk — sowie der Bezirk Barjois im Departement Var Podkraj und der Kanton Cadenet im Departement Podnanos Vaucluse. Gemäß Erlaß Nr. 85-996 vom 20. September Stomaz 1985 im Bereich der Nordalpen: Vipava — das Departement Savoie, Vrhpolje — das Departement Haute-Savoie, — den Bezirk Grenoble im Departement Isère, Kapuze den Kanton Saint-Geoire-en-Valdaine sowie die vollständig oder teilweise als Berggebiete Kamnik klassifizierten Gemeinden der Kantone Pont- de-Beauvoisin und Virieu-sur-Bourbre, Crna pri Kamniku Godic und im Departement Drôme Kamniska Bistrica — den Bezirk Die und die Kantone der Bezirke Mekinje Nyons und Valence mit den vollständig oder Motnik teilweise als Berggebiet klassifizierten Teilen, Nevlje mit Ausnahme der Kantone Crest-Nord und Sela pri Kamniku Sud, Bourg-de-Peage und Chabeuil, in denen Srednja vas pri Kamniku die Berge auf die als vollständig oder teilweise Smartno v Tuhinju 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6433

Špitali Šmihel pod Nanosom Tuhinj Veliko Ubeljsko Kranj Slovenska Bistrica

Bela Alfonz Šarh Golnik Impol Gorice Kebelj Grad Oplotnica Jezersko Pohorski Odred Kokra Preloge Olševek — Hotemaže Šmartno na Pohorju Preddvor Tinje Trstenik Zgornja Ložnica Zgornja Polskava Ljubljana — Vi Rudnik Slovenske Konjice rni Vrh Gorenje pri Zre ah Polhov Gradée Resnik Logatec Skomarje Slovenske Konjice Hotedrš ica Rovte Stranice Tabor Logatec Vitanje Träte Zre e Vrh nad Rovtami Velenje Nova Corica Bele Vode Av e Ravne Banjšice Topolšica Cepovan Zavodnje Deskle — Anhovo Dobrovo v Brdih Maribor Fram Nova Corica Ho e Limbus Pekre Kal nad Kanalom Radvanje Kambresko Razvanje Kanal ob Soci Reka Pohorje Kojsko Slivnica Le vp a Lig Lokovec LISTE DER ADMINISTRATIVEN Lokve EINHEITEN DES ALPENRAUMES IN DER Medana ITALIENISCHEN REPUBLIK Osek — Vitovlje Ozeljan REGIONE PROVINCIA Ravnica LIGURIA Imperia Ro inj PIEMONTE Torino Trnovo Cuneo Vercelli Postojna Novara REGIONE Bukovje AUTONOMA Landol VALLE D'AOSTA Planina Razdrto LOMBARDIA Varese Studeno Como 6434 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 REGIONE PROVINCIA Eugendorf Sondrio Faistenau Bergamo Fuschl am See Brescia Grödig Großgmain PROVINCIA Hallwang AUTONOMA Henndorf am Wallersee DI TRENTO Hintersee Hof bei Salzburg PROVINCIA Koppl AUTONOMA Neumarkt am Wallersee DI BOLZANO Plainfeld VENETO Verona Sankt Gilgen Vicenzua Strobl Traviso Thalgau Belluno Wals-Siezenheim REGIONE Udine Bezirk Sankt Johann im Pongau AUTONOMA FRIULI Pordenone V.G. Gorizia Altenmarkt im Pongau Bad Hofgastein Badgastein Bischofshofen LISTE DER ADMINISTRATIVEN Dorfgastein EINHEITEN DES ALPENRAUMES IM Eben im Pongau FÜRSTENTUM LIECHTENSTEIN Filzmoos Flachau Das gesamte Fürstentum Liechtenstein Forstau Goldegg Großarl LISTE DER ADMINISTRATIVEN Hüttau EINHEITEN DES ALPENRAUMES IN DER Hüttschlag REPUBLIK ÖSTERREICH Kleinarl Mühlbach am Hochkönig Bundesland VORARLBERG alle Gemeinden Pfarrwerfen Bundesland TIROL alle Gemeinden Radstadt Bundesland KÄRNTEN alle Gemeinden Sankt Johann im Pongau Sankt Martin am Tennengebirge Bundesland SALZBURG Sankt Veit im Pongau Schwarzach im Pongau Salzburg (Stadt) Untertauern Bezirk Hallein Wagrain Werfen Abtenau Werfenweng Adnet Annaberg im Lammertal Bezirk Tamsweg Golling an der Salzach Hallein Göriach Krispl Lessach Kuchl Mariapfarr Mauterndorf Oberalm Muhr Puch bei Hallein Ramingstein Rußbach am Paß Gschütt Sankt Andrä im Lungau Sankt Koloman Scheffau am Tennengebirge Sankt Margarethen im Lungau Vigaun Sankt Michael im Lungau Tamsweg Bezirk Salzburg-Umgebung Thomatal Tweng Anif Unternberg Ebenau Weißpriach Elsbethen Zederhaus 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6435

Bezirk Roßleithen Sankt Pankraz Spital am Pyhrn Brück an der Großglocknerstraße Steinbach am Ziehbach Dienten am Hochkönig Steinbach an der Steyr Fusch an der Großglocknerstraße Vorderstoder Windischgarsten Bezirk Steyr-Land Lend Großraming am Steinernen Meer Neukirchen am Großvenediger Sankt Ulrich bei Steyr Saalbach-Hinterglemm Weyer Land am Steinernen Meer Weyer Markt Sankt Martin bei Lofer Bezirk Vöcklabruck Attersee Innerschwand Nußdorf am Attersee Weißbach bei Lofer Zell am See Sankt Georgen im Attergau Bundesland OBERÖSTERREICH Sankt Lorenz Schörfling am Attersee Bezirk Altmünster Straß im Attergau Bad Goisern Weißenkichen im Attergau Gmunden Grünau im Almtal Bundesland NIEDERÖSTERREICH Kirchham Waidhofen an der Ybbs (Stadt) Bezirk Amstetten Sankt Konrad Sankt Wolfgang im Allhartsberg Erti Hollenstein an der Ybbs Opponitz Bezirk Kirchdorf an der Krems Sankt Georgen am Reith Sankt Peter in der Au Edlbach Seitenstetten Grünburg Sonntagberg Hinterstoder Ybbsitz Inzersdorf im Kremstal Micheldorf in Oberösterreich Bezirk Baden Molln Oberschlierbach Alland Rosenau am Hengstpaß Altenmarkt an der Triesting 6436 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 Bad Vöslau Mönichkirchen Baden Natschbach-Loipersbach Berndorf Enzesfeld-Lindabrunn Furth an der Triesting Heiligenkreuz Hernstein Hirtenberg Klausen-Leopoldsdorf Pfaffstätten Sankt Corona am Pottenstein Scheiblingkirchen-Thernberg Sooß Weissenbach an der Triesting Bezirk Semmering Annaberg Hohenberg Vöstenhof Warth Lilienfeld Willendorf Wimpassing im Schwarzatale Ramsau Würflach Rohrbach an der Gölsen Zobern Sankt Aegyd am Neuwalde Sankt Veit an der Gölsen Bezirk Sankt Polten (Land) Traisen Türnitz Altlengbach Asperhofen Bezirk Melk Brand-Laaben Eichgraben Texingtal Frankenfels Grünau Bezirk Mödling Kasten bei Böheimkirchen Kirchberg an der Pielach Breitenfurt bei Wien Loich Gaaden Maria-Anzbach Gießhübl Michelbach Gumpoldskirchen Neulengbach Hinterbrühl Neustift-Innermanzing Kaltenleutgeben Pyhra Laab im Walde Rabenstein an der Pielach Mödling Schwarzenbach an der Pielach Perchtoldsdorf Stössing Wienerwald Wilhelmsburg Bezirk Neunkirchen Bezirk Scheibbs Altendorf Gaming Aspang-Markt Göstling an der Ybbs Aspangberg-Sankt Peter Gresten Breitenstein Gresten-Land Buchbach Lunz am See Edlitz Puchenstuben Randegg Reinsberg Sankt Anton an der Jeßnitz Grafenbach-Sankt Valentin Sankt Georgen an der Leys Scheibbs Grünbach am Schneeberg Steinakirchen am Forst Wang 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 - Nr. 477 6437

Bezirk Tulln Oberaich Königstetten Parschlug Sieghartskirchen Pernegg an der Mur Tulbing Sankt ligen Zeiselmauer Sankt Katharein an der Laming Sankt Andrä-Wördern Sankt Lorenzen im Mürztal Sankt Marein im Mürztal Bezirk Wiener Neustadt (Land) Sankt Sebastian Bad Fischau-Brunn Thörl Bad Schönau Tragöß Ebenfurth Turnau Erlach Gutenstein Bezirk Deutschlandsberg Hochneukirchen-Gschaidt Hochwolkersdorf Aibl Hohe Wand Freiland bei Deutschlandsberg Hollenthon Bad Garns Katzelsdorf Garanas Kirchschlag in der Buckligen Weh Greisdorf Krumbach Gressenberg Lanzenkirchen Großradi Lichtenegg Kloster Markt Piesting Marhof Matzendorf-Hölles Osterwitz Miesenbach Sankt Oswald ob Eibiswald Muggendorf Schwanberg Pernitz Soboth Rohr im Gebirge Trahütten Bromberg Wernersdorf Schwarzenbach Wielfresen Waidmannsfeld Waldegg Walpersbach Bezirk Graz-Umgebung Wiesmath Winzendorf-Muthmannsdorf Attendorf Wöllersdorf-Steinabrückl Deutschfeistritz Eisbach Bezirk Wien-Umgebung Frohnleiten Gratkorn Gablitz Gratwein Klosterneuburg Großstübing Mauerbach Gschnaidt Pressbaum Hitzendorf Purkersdorf Judendorf-Straßengel Tullnerbach Peggau Wolfsgraben Röthelstein Rohrbach-Steinberg Bundesland STEIERMARK Rothleiten Sankt Bartholomä Bezirk Brück an der Mur Sankt Oswald bei Plankenwarth Sankt Radegund bei Graz Aflenz Kurort Schrems bei Frohnleiten Aflenz Land Semriach Breitenau am Hochlantsch Stattegg Brück an der Mur Stiwoll Etmißl Thal Frauenberg Tulwitz Gußwerk Tyrnau Halltal Übelbach Kapfenberg Weinitzen

280 6438 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Bezirk Hartberg Gaal Großlobming Dechantskirchen Kleinlobming Friedberg Knittelfeld Grafendorf bei Hartberg Kobenz Greinbach Räch au Kleinschlag Sankt Lorenzen bei Knittelfeld Mönichwald Sankt Marein bei Knittelfeld Pinggau Sankt Margarethen bei Knittelfeld Pöllau Seckau Pöllauberg Spielberg bei Knittelfeld Puchegg Rabenwald Bezirk Leibnitz Riegersberg Rohrbach an der Lafnitz -Oberhaag Saifen-Boden Schloßberg Sankt Jakob im Walde Bezirk Leoben Sankt Lorenzen am Wechsel Schachen bei Vorau Eisenerz Schäffern Gai Schlag bei Thalberg Hafning bei Trofaiach Schönegg bei Pöllau Hieflau Sonnhofen Kalwang Stambach Kammern im Liesingtal Stubenberg Kraubath an der Mur Vorau Leoben Vornholz Mautern in der Steiermark Waldbach Niklasdorf Wenigzell Proleb Radmer Bezirk Judenburg Sankt Michael in Obersteiermark Sankt Peter-Freienstein Amering Sankt Stefan ob Leoben Bretstein Traboch Eppenstein Trofaiach Fohnsdorf Vordernberg Hohentauern Wald am Schoberpaß Judenburg Sankt Wolfgang-Kienberg Bezirk Sankt Anna am Lavantegg Maria Buch-Feistritz Obdach Aich Oberkurzheim Oberweg Oberzeiring Altenmarkt bei Sankt Gallen Pols Pusterwald Reifling Donnersbach Reisstraße Donnersbachwald Sankt Georgen ob Judenburg Sankt Johann am Tauern Garns bei Hieflau Sankt Oswald-Möderbrugg Gössenberg Sankt Peter ob Judenburg Gröbming Unzmarkt-Frauenburg Großsölk Weißkirchen in Steiermark Zeltweg Hall Haus Bezirk Knittelfeld Irdning Johnsbach Apfelberg Kleinsölk Feistritz bei Knittelfeld Fiatschach 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6439

Liezen Mühlen Michaelerberg Murau Neumarkt in Steiermark Niederwölz Niederöblarn Oberwölz Stadt- Öblarn Oberwölz Umgebung Oppenberg Perchau am Sattel Palfau Predlitz-Turrach Pichl-Preunegg Ranten Pichl-Kainisch Rinegg Pruggern Sankt Blasen Pürgg-Trautenfels Sankt Georgen ob Murau Ramsau am Dachstein Sankt Lambrecht Rohrmoos-Untertal Sankt Lorenzen bei Scheifling Sankt Marein bei Neumarkt Sankt Gallen Sankt Peter am Kammersberg Sankt Ruprecht ob Murau Sankt Nikolai im Sölktal Scheifling Schöder Schönberg-Lachtal Stainach Stadl an der Mur Tauplitz Stolzalpe Treglwang Teufenbach Triebendorf Weißenbach an der Winklern bei Oberwölz Weißenbach bei Liezen Zeutschach Weng bei Admont Bezirk Voitsberg Wörschach Bärnbach Bezirk Mürzzuschlag Edelschrott Gallmannsegg Allerheiligen im Mürztal Geistthal Altenberg an der Rax Gößnitz Ganz Graden Kapellen Hirschegg Kindberg Kainach bei Voitsberg Krieglach Köflach Langenwang Kohlschwarz Mitterdorf im Mürztal Krottendorf-Gaisfeld Mürzhofen Ligist Mürzsteg Maria Lankowitz Mürzzuschlag Modriach Neuberg an der Mürz Pack Spital am Semmering Piberegg Stanz im Mürztal Rosental an der Kainach Veitsch Salla Wartberg im Mürztal Sankt Johann-Köppling Sankt Martin am Wöllmißberg Bezirk Murau Södingberg Stallhofen Voitsberg Dürnstein in der Steiermark Falkendorf Frojach-Katsch Bezirk Weiz Krakaudorf Krakauhintermühlen Anger Krakauschatten Arzberg Kulm am Zirbitz Baierdorf bei Anger Laßnitz bei Murau Birkfeld Mariahof Feistritz bei Anger 6440 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Fischbach Bundesland BURGENLAND Bezirk Mattersburg Floing Gasen Forchtenstein Gschaid bei Birkfeld März Gutenberg an der Raabklamm Mattersburg Haslau bei Birkfeld Sieggraben Hohenau an der Raab Wiesen Koglhof Bezirk Oberpullendorf Mortantsch Kobersdorf Naas Lockenhaus Naintsch Markt Sankt Martin Neudorf bei Pilgersdorf Passait Puch bei Weiz Bezirk Oberwart Ratten Bernstein Sankt Kathrein am Hauenstein Mariasdorf Sankt Kathrein am Offenegg Markt Neuhodis Stenzengreith Stadtschlaining Strallegg Unterkohlstätten Thannhausen Weiden bei Rechnitz Waisenegg Wiesfleck

LISTE DER ADMINISTRATIVEN EINHEITEN DES ALPENRAUMES IN DER SCHWEIZERISCHEN EIDGENOSSENSCHAFT

Kanton Abgrenzung APPENZELL RHODES EXTERIEURES/ APPENZELL Ganzer Kanton Appenzell Ausserrhoden AUSSERRHODEN APPENZELL RHODES INTERIEURES/ Ganzer Kanton Innerrhoden INNERRHODEN BERNE/BERN Amtsbezirke Frutigen Niedersimmental Obersimmental Saanen Schwarzenburg nur Gemeinden Guggisberg, Rüschegg Signau nur Gemeinden Schangnau, Röthenbach Thun FRIBOURG/FREIBURG Bezirke La Gruyère Sense nur Gemeinde Plaffeien GLARIS/GLARUS Ganzer Kanton Glarus GRISONS/GRAUBÜNDEN Ganzer Kanton Graubünden LUCERNE/LUZERN Amt Luzern Entlebuch NIDWALD/NIDWALDEN Ganzer Kanton Nidwaiden OBWALD/OBWALDEN Ganzer Kanton Obwalden URI/URI Ganzer Kanton Uri 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6441

Kanton Abgrenzung ST GALL/ST GALLEN Bezirke Unterrheintal Oberrheintal Werdenberg Sargans Gaster Obertoggenburg SCHWYZ/SCHWYZ Ganzer Kanton TESSIN/TESSIN Ganzer Kanton VAUD/WAADT Bezirke Aigle Pays-d'Enhaut Vevey nur Gemeinden Montreux, Veytaux VALAIS/WALLIS Ganzer Kanton Wallis 6442 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6443 6444 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

LISTE DES UNITES ADMINISTRATIVES DE en zone de montagne, à l'exception des L'ESPACE ALPIN EN REPUBLIQUE cantons de Crest-Nord et Sud, Bourg-de- FEDERALE D'ALLEMAGNE Péage et Chabeuil, dans lesquels le massif est limité aux communes, classifiées en tout ou Les villes-Kreis et les Kreis suivants font partie de partie comme zone de montagne. l'espace alpin bavarois:

Villes-Kreis: LISTE DES UNITES ADMINISTRATIVES DE Kempten (Allgäu) L'ESPACE ALPIN DE LA REPUBLIQUE DE Kaufbeuren SLOVENIE Rosenheim

Répertoire des communes Kreis- Lindau (Bodensee) Dravograd Oberallgäu Idrija Ostallgäu Jesenice Weilheim-Schongau Mozirje Garmisch-Partenkirchen Radlje ob Dravi Bad Tölz-Wolfratshausen Radovljica Miesbach Ravne na Koroskem Rosenheim Slovenj Gradée Traunstein Skofja Loka Berchtesgadener Land Tolmin Trzic Ruse LISTE DES UNITES ADMINISTRATIVES DE L'ESPACE ALPIN DE LA REPUBLIQUE Répertoire des collectivités locales dans des parties FRANÇAISE des communes L'espace alpin comprend, conformément au décret No 85-997 du 20 septembre 1985, dans le Ajdovscina secteur des Alpes méridionales: Adjovscina — le département des Alpes de Haute-Provence, Budanje — le département des Hautes-Alpes, Col — les cantons dont les territoires sont classifies entièrement ou en partie comme zone de Crnice Dolga Poljana montagne dans le département des Alpes Maritimes, à l'exception des communes de Gojace Gradisce pri Vipavi Menton et de Roquebrune-Cap-Martin, ainsi Kamnje — Potoce que les départements du Var et du Vaucluse, Lokavec — ainsi que le canton de Barjols dans le département du Var et le canton de Cadenet Lozice dans le département du Vaucluse. Otlica — Kovk Podkraj Conformément au décret No 85-996 du 20 sep- Podnanos tembre 1985, dans le secteur des Alpes septentriona- Predmeja les: Skrilje — le département de la Savoie, Stomaz — le département de la Haute-Savoie, Vipava — l'arrondissement de Grenoble dans le départe- Vrhpolje ment de l'Isère, le canton de Saint-Geoire-en- Vrtovin Valdaine ainsi que les communes des cantons Zapuze de Pont-de-Beauvoisin et de Virieu-sur-Bour- bre, classifiées en tout ou partie comme zone Kamnik de montagne, Crna pri Kamniku et dans le département de la Drôme Godic — l'arrondissement de Die et les cantons des Kamniska Bistrica circonscriptions de Nyons et de Valence, Mekinje ayant tout ou partie de leur territoire classifie Motnik 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6445

Nevlje Planina Sela pri Kamniku Razdrto Srednja vas pri Kamniku Studeno Smartno v Tuhinju Srnihel pod Nanosom Spitalic Veliko Ubeljsko Tuhinj Slovenska Bistrica Kran j Alfonz Sarh Bela Impol Golnik Kebelj Gorice Oplotnica Grad Pohorski Odred Jezersko Preloge Kokra Smartno na Pohorju Olsevek — Hotemaie Tinje Preddvor Zgornja Loinica Trstenik Zgornja Polskava

Ljubljana — Vie Rudnik Slovenske Konjice

Crni Vrh Gorenje pri Zrecah Polhov Gradée Resnik Skomarje Legatee Slovenske Konjice Hotedrsica Rovte Stranice Tabor Legatee Vitanje Träte Zrece Vrh nad Rovtami Velenje Bele Vode Avce Ravne Banjsice TopolSica Cepovan Zavodnje Deskle — Anhovo Dobrovo v Brdih Maribor

Nova Gorica Fram Hoce Grgar Limbus Grgarske Ravne Pekre Kal nad Kanalom Radvanje Kambresko Razvanje Kanal ob Soci Reka Pohorje Kojsko Slivnica Levpa Lig Lokovec Lokve LISTE DES UNITES ADMINISTRATIVES DE Medana L'ESPACE ALPIN DE LA REPUBLIQUE Osek — Vitovlje ITALIENNE Ozeljan Ravnica Rocinj REGION PROVINCE Solkan Trnovo LIGURIE Imperia Postojna PIEMONT Torino Cuneo Bukovje Vercelli Landol Novara 6446 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 REGION PROVINCE Sankt Koloman REGIONE Scheffau am Tennengebirge AUTONOMA V'8aun VALLE D'AOSTA Circonscription-région de Salzbourg LOMBARDIA Varese Anif Como Ebenau S°ndno Elsbethen !erSam° Eugendorf Brescia Faistenau PROVINCE Fuschl am See AUTONOME Grödig DU TRENTIN Großgmain PROVINCE Hallwang AUTONOME H^nndorfamWaHersee DE BOLZANO Sr Salzburg VENETIE Verona Koppl Vicenzua Neumarkt am Wallersee Treviso Plainfeld Belluno Sankt Gilgen

PROVINCE Udine Thalgau AUJ9 NOME DU Pordenone Wals Siezenheim FRIOUT L V.G. Gonzia Circonscription Sankt Johann im Pong Altenmarkt im Pongau LISTE DES UNITES ADMINISTRATIVES DE Bad Hofgastein L'ESPACE ALPIN DE LA PRINCIPAUTE DE Badgastein LIECHTENSTEIN Bischofshofen Dorfgastein La totalité de la Principauté de Liechtenstein Eben im Pongau Filzmoos Flachau LISTE DES UNITES ADMINISTRATIVES DE Forstau L'ESPACE ALPIN DE LA REPUBLIQUE Goldegg D'AUTRICHE Großarl Pays fédéral du VORARLBERG toutes les Hüttschlag communes Kleinarl Pays fédéral du TYROL toutes les Muhlbach am Hochkonig communes Pfarrwerfen Pays fédéral de CARINTHIE toutes les Radstadt communes $ankt Johann |m pongau Sankt Martin am Tennengebirge Pays fédéral de SALZBOURG Sa,nkt Veit im Pongau Schwarzach im Pongau Salzbourg (ville) Untertauern Wagrain Circonscription Hallein Werfen Abtenau Werfenweng Adnet Circonscription Tamsweg Annaberg im Lammertal Golling an der Salzach Göriach Hallein Lessach Krispl Mariapfarr Kuchl Mauterndorf Oberalm Muhr Puch bei Hallein Ramingstein Rußbach am Paß Gschütt Sankt Andrä im Lungau 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6447

Sankt Margarethen im Lungau Circonscription Kirchdorf an der Krems Sankt Michael im Lungau Tamsweg Edlbach Thomatal Grünburg Tweng Hinterstoder Unternberg Inzersdorf im Kremstal Weißpriach Micheldorf in Oberösterreich Zederhaus Molln Oberschlierbach Circonscription Zell am See Rosenau am Hengstpaß Roßleithen Bramberg am Wildkogel Sankt Pankraz Bruck an der Großglocknerstraße Spital am Pyhrn Dienten am Hochkönig Steinbach am Ziehbach Fusch an der Großglocknerstraße Steinbach an der Steyr Hollersbach im Pinzgau Vorderstoder Kaprun Windischgarsten Krimml Circonscription Steyr-Land Lend Leogang Gaflenz Lofer Garsten Maishofen Großraming Maria Alm am Steinernen Meer Laussa Mittersill Losenstein Neukirchen am Großvenediger Maria Neustift Niedernsill Reichraming Piesendorf Sankt Ulrich bei Steyr Rauris Ternberg Saalbach-Hinterglemm Weyer Land Saalfelden am Steinernen Meer Weyer Markt Sankt Martin bei Lofer Circonscription Vöcklabruck Stuhlfelden Taxenbach Attersee Unken Aurach am Hongar Uttendorf Innerschwand Viehhofen Mondsee Wald im Pinzgau Nußdorf am Attersee Weißbach bei Lofer . Oberhofen am Irrsee Zell am See Oberwang Sankt Georgen im Attergau Sankt Lorenz Pays fédéral du OBERÖSTERREICH Schörfling am Attersee Seewalchen am Attersee Circonscription Gmunden Steinbach am Attersee Straß im Attergau Altmünster Tiefgraben Bad Goisern Unterach am Attersee Bad Ischl Weißenkichen im Attergau Ebensee Weyregg am Attersee Gmunden Zell am Moos Gosau Grünau im Almtal Pays fédéral de NIEDERÖSTERREICH Gschwandt Hallstatt Waidhofen an der Ybbs (ville) Kirchham Circonscription Amstetten Obertraun Pinsdorf Allhartsberg Sankt Konrad Ertl Sankt Wolfgang im Salzkammergut Hollenstein an der Ybbs Traunkirchen Opponitz Scharnstein Sankt Georgen am Reith 6448 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Sankt Peter in der Au Edlitz Seitenstetten Enzenreith Sonntagberg Feistritz am Wechsel Ybbsitz Gloggnitz Grafenbach-Sankt Valentin Circonscription Baden Grimmenstein Alland Grünbach am Schneeberg Altenmarkt an der Triesting Kirchberg am Wechsel Bad Vöslau Mönichkirchen Baden Natschbach-Loipersbach Berndorf Otterthal Enzesfeld-Lindabrunn Payerbach Furth an der Triesting Pitten Heiligenkreuz Prigglitz Hernstein Puchberg am Schneeberg Hirtenberg Raach am Hochgebirge Klausen-Leopoldsdorf Reichenau an der Rax Pfaffstätten Pottenstein Scheiblingkirchen-Thernberg Sooß Schottwien Weissenbach an der Triesting Schrattenbach Schwarzau im Gebirge Circonscription Lilienfeld Seebenstein Semmering Annaberg Ternitz Eschenau Thomasberg Hainfeld Trattenbach Hohenberg Vöstenhof Kaumberg Warth Kleinzell Wartmannstetten Lilienfeld Willendorf Mitterbach am Erlaufsee Wimpassing im Schwarzatale Ramsau Würflach Rohrbach an der Gölsen Zobern Sankt Aegyd am Neuwalde Sankt Veit an der Gölsen Circonscription Sankt Polten (Land] Traisen Türnitz Altlengbach Asperhofen Circonscription Melk Brand-Laaben Eichgraben Texingtal Frankenfels Circonscription Mödling Grünau Kasten bei Böheimkirchen Breitenfurt bei Wien Kirchberg an der Pielach Gaaden Loich Gießhübl Maria-Anzbach Gumpoldskirchen Michelbach Hinterbrühl Neulengbach Kaltenleutgeben Neustift-Innermanzing Laab im Walde Pyhra Mödling Rabenstein an der Pielach Perchtoldsdorf Schwarzenbach an der Pielach Wienerwald Stössing Wilhelmsburg Circonscription Neunkirchen Circonscription Scheibbs Altendorf Aspang-Markt Gaming Aspangberg-Sankt Peter Göstling an der Ybbs Breitenstein Gresten Buchbach Gresten-Land 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6449

Lunz am See Pays Fédéral de STYRIE Puchenstuben Randegg Circonscription Brück an der Mur Reinsberg Aflenz Kurort Sankt Anton an der Jeßnitz Aflenz Land Sankt Georgen an der Leys Breitenau am Hochlantsch Scheibbs Brück an der Mur Steinakirchen am Forst Etmißl Wang Frauenberg Gußwerk Circonscription Tulln Halltal Kapfenberg Mariazell Königstetten Oberaich Sieghartskirchen Parschlug Tulbing Pernegg an der Mur Zeiselmauer Sankt ligen Sankt Andrà-Wördern Sankt Katharein an der Laming Sankt Lorenzen im Mürztal Circonscription Wiener Neustadt (Land) Sankt Marein im Mürztal Sankt Sebastian Thörl Bad Fischau-Brunn Tragöß Bad Schönau Turnau Ebenfurth Erlach Circonscription Deutschlandsberg Gutenstein Hochneukirchen-Gschaidt Aibl Hochwolkersdorf Freiland bei Deutschlandsberg Hohe Wand Bad Gams Hollenthon Garanas Katzelsdorf Greisdorf Kirchschlag in der Buckligen Welt Gressenberg Krumbach Großradi Lanzenkirchen Kloster Lichtenegg Marhof Markt Piesting Osterwitz Matzendorf-Hölles Sankt Oswald ob Eibiswald Miesenbach Schwanberg Muggendorf Soboth Pernitz Trahütten Rohr im Gebirge Wernersdorf Bromberg Wielfresen Schwarzenbach Circonscription-région de Graz Waidmannsfeld Waldegg Attendorf Walpersbach Deutschfeistritz Wiesmath Eisbach Winzendorf-Muthmannsdorf Frohnleiten Wöllersdorf-Steinabrückl Gratkorn Gratwein Circonscription-région de Vienne Großstübing Gschnaidt Hitzendorf Gablitz Judendorf-Straßengel Klosterneuburg Peggau Mauerbach Röthelstein Pressbaum Rohrbach-Steinberg Purkersdorf Rothleiten Tullnerbach Sankt Bartholomä Wolfsgraben Sankt Oswald bei Plankenwarth 6450 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Sankt Radegund bei Graz Sankt Oswald-Möderbrugg Schrems bei Frohnleiten Sankt Peter ob Judenburg Semriach Unzmarkt-Frauenburg Stattegg Weißkirchen in Steiermark Stiwoll Zeltweg Thal Tulwitz Circonscription Knittelfeld Tyrnau Übelbach Apfelberg Weinitzen Feistritz bei Knittelfeld Fiatschach Circonscription Hartberg Gaal Großlobming Dechantskirchen Kleinlobming Friedberg Knittelfeld Grafendorf bei Hartberg Kobenz Greinbach Rachau Kleinschlag Sankt Lorenzen bei Knittelfeld Mönichwald Sankt Marein bei Knittelfeld Pinggau Sankt Margarethen bei Knittelfeld Pöllau Seckau Pöllauberg Spielberg bei Knittelfeld Puchegg Rabenwald Circonscription Leibnitz Riegersberg Rohrbach an der Lafnitz Saifen-Boden Oberhaag Schloßberg Sankt Jakob im Walde Sankt Lorenzen am Wechsel Schachen bei Vorau Circonscription Leoben Schäffern Schlag bei Thalberg Eisenerz Schönegg bei Pöllau Gai Sonnhofen Hafning bei Trofaiach Stambach Hieflau Stubenberg Kalwang Vorau Kammern im Liesingtal Vornhqlz Kraubath an der Mur Waldbach Leoben Wenigzell Mautern in der Steiermark Niklasdorf Circonscription Judenburg Proleb Radmer Amering Sankt Michael in Obersteiermark Bretstein Sankt Peter-Freienstein Eppenstein Sankt Stefan ob Leoben Fohnsdorf Traboch Hohentauern Trofaiach Judenburg Vordernberg Sankt Wolfgang-Kienberg Wald am Schoberpaß Sankt Anna am Lavantegg Maria Buch-Feistritz Circonscription Liezen Obdach Oberkurzheim Admont Oberweg Aich Oberzeiring Aigen im Ennstal Pöls Altaussee Pusterwald Altenmarkt bei Sankt Gallen Reifling Ardning Reisstraße Bad Aussee Sankt Georgen ob Judenburg Donnersbach Sankt Johann am Tauern Donnersbachwald 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6451

Gaishorn am See Circonscription Murau Garns bei Hieflau Gössenberg Dürnstein in der Steiermark Gröbming , Falkendorf Großsölk Frojach-Katsch Grundlsee Krakaudorf Hall Krakauhintermühlen Haus Krakauschatten Irdning Kulm am Zirbitz Johnsbach Laßnitz bei Murau Kleinsölk Mariahof Landl Mühlen Lassing Murau Liezen Neumarkt in Steiermark Michaelerberg Niederwölz Mitterberg Oberwölz Stadt Bad Mitterndorf Oberwölz Umgebung Niederöblarn Perchau am Sattel Öblarn Predlitz-Turrach Oppenberg Kanten Palfau Rinegg Pichl-Preunegg Sankt Blasen Pichl-Kainisch Sankt Georgen ob Murau Pruggern Sankt Lambrecht Pürgg-Trautenfels Sankt Lorenzen bei Scheifling Ramsau am Dachstein Sankt Marein bei Neumarkt Rohrmoos-Untertal Sankt Peter am Kammersberg Rottenmann Sankt Ruprecht ob Murau Sankt Gallen Scheifling Sankt Martin am Grimming Schöder Sankt Nikolai im Sölktal Schönberg-Lachtal Schladming Stadl an der Mur Selzthal Stolzalpe Stainach Teufenbach Tauplitz Triebendorf Treglwang Winklern bei Oberwölz Trieben Zeutschach Weißenbach an der Enns Weißenbach bei Liezen Circonscription Voitsberg Weng bei Admont Wildalpen Bärnbach Wörschach Edelschrott Gallmannsegg Circonscription Mürzzuschlag Geistthal Gößnitz Allerheiligen im Mürztal Graden Altenberg an der Rax Hirschegg Ganz Kainach bei Voitsberg Kapellen Köflach Kindberg . Kohlschwarz Krieglach Krottendorf-Gaisfeld Langenwang Ligist Mitterdorf im Mürztal Maria Lankowitz Mürzhofen Modriach Mürzsteg Pack Mürzzuschlag Piberegg Neuberg an der Mürz Rosental an der Kainach Spital am Semmering Salla Stanz im Mürztal Sankt Johann-Köppling Veitsch Sankt Martin am Wöllmißberg Wartberg im Mürztal Södingberg 6452 151. Stück - Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Stallhofen Strallegg Voitsberg Thannhausen Waisenegg Circonscription Weiz Anger Pays Fédéral de BURGENLAND Arzberg Baierdorf bei Anger Circonscription Mattersburg Birkfeld Forchtenstein Feistritz bei Anger Marz Fischbach Mattersburg Fladnitz an der Teichalm Sieggraben Floing Wiesen Gasen Gschaid bei Birkfeld Circonscription Oberpullendorf Gutenberg an der Raabklamm Haslau bei Birkfeld Kobersdorf Hohenau an der Raab Lockenhaus Koglhof Markt Sankt Martin Mortantsch Pilgersdorf Naas Circonscription Oberwart Naintsch Neudorf bei Passail Bernstein Passail Mariasdorf Puch bei Weiz Markt Neuhodis Ratten Stadtschlaining Sankt Kathrein am Hauenstein Unterkohlstätten Sankt Kathrein am Offenegg Weiden bei Rechnitz Stenzengreith Wiesfleck

LISTE DES UNITES ADMINISTRATIVES DE L'ESPACE ALPIN DE LA CONFEDERATION SUISSE

Canton Délimitation APPEN2ELL Rh.-Ext. APPENZELL A.-RH. Tout le canton Appenzell A.-Rh. APPENZELL Rh.-Int. APPENZELL I.-Rh. Tout le canton Appenzell I.-Rh. BERNE/BERN Circonscriptions Frutigen administratives Interlaken Niedersimmental Oberhasli Obersimmental Saanen Schwarzenburg seulement les communes de Guggisberg, Rüschegg Signau seulement les communes de Schangnau, Röthenbach Thun FRIBOURG/FREIBURG Circonscriptions La Gruyère Sensé seulement la commune de Plaffeien GLARIS/GLARUS Tout le canton Claris GRISONS/GRAUBÜNDEN Tout le canton Grisons 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6453

Canton ' Délimitation LUCERNE/LUZERN Circonscription Lucerne Entlebuch UNTERWALD-LE-BAS/ UNTERWAL'DEN NID Tout le canton Unterwald-le-bas DEM WALD UNTERWALD-LE-HAUT/ UNTERWALDEN OB Tout le canton Unterwald-le-haut DEM WALD URI/URI Tout le canton Uri SAINT-GALL/ST. GALLEN Circonscriptions Unterrheintal Oberrheintal Werdenberg Sargans Gaster Obertoggenburg SCHWYZ/SCHWYZ Tout le canton TESSIN/TESSIN Tout le canton VAUD/WAADT Circonscriptions Aigle Pays-d'Enhaut Vevey seulement les communes de Montreux, Veytaux VALAIS/WALLIS Tout le canton Valais 6454 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6455 6456 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

ELENCO DELLE UNITA'AMMINISTRATIVE cui la montagna si limita ai comuni DELLA ZONA ALPINA DELLA REPUBBLICA interamente o parzialmente classificati come FEDERALE DI GERMANIA regioni di montagna. Le seguenti città-distretto e distretti regional! f anno parte délie Alpi Bavaresi: ELENCO DELLE UNITA'AMMINISTRATIVE DELLA ZONA ALPINA DELLA REPUBBLICA Città distretto: SLOVENA Kempten (Allgäu) Kaufbeuren Elenco dei comuni Rosenheim Dravograd Distretti regionali. Idrija Jesenice Lindau (Bodensee) Mozirje Oberallgäu Radlje ob Dravi Ostallgäu Radovljica Weilheim-Schongau Ravne na Koroskem Garmisch-Partenkirchen Slovenj Gradée Bad Tölz-Wolfratshausen Skofja Loka Miesbach Tolmin Rosenheim Trzic Traunstein RuSe Berchtesgadener Land

Elenco délie comunità locali in parti dei comuni ELENCO DELLE UNITA'AMMINISTRATIVE AjdovScina DELLA ZONA ALPINA DELLA REPUBBLICA FRANCESE Adjovscina La zona alpina comprende, ai sensi del decreto Budanje n. 85-997 del 20 settembre 1985, nelle Alpi meridio- Col nali: Crnice — il dipartimento Alpes-de-Haute-Province, Dolga Poljana — il dipartimento Häute-Alpes, Gojace — i cantoni i cui territori nei dipartimenti Alpes Gradiice pri Vipavi Maritimes siano interamente o parzialmente Kamnje — Potoce classificati come region! di mantagna, ad Lokavec eccezione dei comuni di Menton e Roque- Lozice brune-Cap-Martin, nonchè dei dipartimenti Otlica — Kovk Var e Vaucluse, Podkraj — il distretto Barjois nel dipartimento Var e il Podnanos cantone Cadenet nel dipartimento Vaucluse. Predmeja Skrilje Ai sensi del decreto n. 85-996 del 20 settembre Stomaz 1985, nelle Alpi meridional!. Vipava — il dipartimento Savoie, Vrhpolje — il dipartimento Haute-Savoie, Vrtovin — il destretto di Grenoble nel dipartimento Zapuie Isère, il cantone Saint-Geoire-en-Valdaine nonchè i comuni dei cantoni Pont-de-Beau- Kamnik voisin e Virieu-sur-Bourbre ehe siano inter- amente o parzialmente classificati corne Crna pri Kamniku regioni di montagna, Godic KamniSka Bistrica e nel dipartimento Drôme Mekinje — il distretto Die e i cantoni dei distretti Nyons e Motnik Valence con le loro parti interamente o Nevlje parzialmente classificate corne regioni di Sela pri Kamniku montagna, ad eccezione dei cantoni Crest- Srednja vas pri Kamniku Nord e Sud, Bourg-de-Pèage e Chabeuil, in Smartno v Tuhinju 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6457

Spitalic Veliko Ubeljsko Tuhinj Slovenska Bistrica Kranj Alfonz Sarn Bela Impol Golnik Kebelj Gorice Oplotnica Grad Pohorski Odred Jezersko Preloge Kokra Smartno na Pohorju Oläevek — Hotemaze Tinje Preddvor Zgornja Loznica Trstenik Zgornja Polskava Ljubljana — Vie Rudnik Slovenske Konjice Crni Vrh Gorenje pri Zrecah Polhov Gradée Resnik Skomarje Legatee Slovenske Konjice HotedrSica Rovte Stranice Tabor Logatec Vitanje Träte Zrece Vrh nad Rovtami Velenje

Nova Gorica Bele Vode Avce Ravne BanjSice Topoläica Cepovan Zavodnje Deskle - Anhovo Maribor Dobrovo v Brdih Fram Nova Gorica Hoce Grear Limbus Grgarske Ravne Pelcrp . Kal nad Kanalom Radvanje Kambresko Kanal ob Soci Reka Pohorje Kojsko Slivnica Levpa Lig Lokovec ELENCO DELLE UNITA'AMMINISTRATIVE Lokve DELLA ZONA ALPINA DELLA REPUBBLICA Medana ITALIANA Osek — Vitovlje Ozelian REGIONE PROVINCIA Ravnica Rooinj LIGURIA Imperia Solkan PIEMONTE Torino Trnovo Cuneo Vercelli Postoina Novara Bukovje REGIONE Lando1 AUTONOMA Planina VALLE D'AOSTA Razdrto Studeno LOMBARDIA Varese Smihel pod Nanosom Como 6458 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 REGIONE PROVINCIA Faistenau Sondrio Fuschl am See Bergamo Grödig Brescia Großgmain Hallwang PROVINCIA Henndorf am Wallersee AUTONOMA Hintersee DI TRENTO Hof bei Salzburg PROVINCIA Koppl AUTONOMA Neumarkt am Wallersee DI BOLZANO Plainfeld Sankt Gilgen VENETO Verona Strobl Vicenzua Thalgau Treviso Wals-Siezenheim Belluno REGIONE Udine Distretto Sankt Johann im Pongau AUTONOMA FRIULI Pordenone V.G. Gorizia Altenmarkt im Pongau Bad Hofgastein Badgastein Bischofshofen ELENCO DELLE UNITA'AMMINISTRATIVE Dorfgastein DELLA ZONA ALPINA DEL REPUBBLICA Eben im Pongau PRINCIPATO DI LIECHTENSTEIN Filzmoos Flachau L'intero territorio del Principato di Liechtenstein Forstau Goldegg Großarl ELENCO DELLE UNITA'AMMINISTRATIVE Hüttau DELLA ZONA ALPINA DELLA REPUBBLICA Hüttschlag D'AUSTRIA Kleinarl Mühlbach am Hochkönig Land VORARLBERG tutti i comuni Pfarrwerfen Land TIROL tutti i comuni Radstadt Land KÄRNTEN tutti i comuni Sankt Johann im Pongau Sankt Martin am Tennengebirge Land SALZBURG Sankt Veit im Pongau Salzburg (città) Schwarzach im Pongau Untertauern Distretto Hallein Wagrain Werfen Abtenau Werfenweng Adnet Annaberg im Lammertal Distretto Tamsweg Golling an der Salzach Hallein Göriach Krispl Lessach Kuchl Mariapfarr Oberalm Mauterndorf Puch bei Hallein Muhr Rußbach am Paß Gschütt Ramingstein Sankt Koloman Sankt Andrä im Lungau Scheffau am Tennengebirge Sankt Margarethen im Lungau Vigaun Sankt Michael im Lungau Distretto Salzburg-Umgebung Tamsweg Thomatal Anif Tweng Ebenau Unternberg Elsbethen Weißpriach Eugendorf Zederhaus 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6459 Distretto Zell am See Roßleithen Sankt Pankraz Bramberg am Wildkogel Spital am Pyhrn Bruck an der Großglocknerstraße Steinbach am Ziehbach Dumten am Hochkönig Steinbach an der Steyr Fusch an der Großglocknerstraße Vorderstoder Hollersbach im Pinzgau Windischgarsten Kaprun Krimml Distretto Steyr-Land Lend Leogang Gaflenz Lofer Garsten Maishofen Großraming Maria Alm am Steinernen Meer Laussa Mittersill Losenstein Neukirchen am Großvenediger Maria Neustift Niedernsill Reichraming Piesendorf Sankt Ulrich bei Steyr Rauris Ternberg Saalbach-Hinterglemm Weyer Land Saalfelden am Steinernen Meer Weyer Markt Sankt Martin bei Lofer Distretto Vöcklabruck Stuhlfelden Taxenbach Attersee Unken Aurach am Hongar Uttendorf Innerschwand Viehhofen Mondsee Wald im Pinzgau Nußdorf am Attersee Weißbach bei Lofer Oberhofen am Irrsee Zell am See Oberwang Sankt Georgen im Attergau Land OBERÖSTERREICH Sankt Lorenz Scheming am Attersee Distretto Gmunden Seewalchen am Attersee Steinbach am Attersee Altmünster Straß im Attergau Bad Goisern Tiefgraben Bad Ischl Unterach am Attersee Ebensee Weißenkichen im Attergau Gmunden Weyregg am Attersee Gosau Zell am Moos Grünau im Almtal Gschwandt Hallstatt Land NIEDERÖSTERREICH KirchhamWaidhofe n an der Ybbs (città) Obertraun Pinsdorf Distretto Amstetten Sankt Konrad Sankt Wolfgang im Salzkammergut Allhartsberg Traunkirchen Ertl Scharnstein Hollenstein an der Ybbs Opponitz Distretto Kirchdorf an der Krems Sankt Georgen am Reith Edlbach Sankt Peter in der Au Grünburg Seitenstetten Hinterstoder Ybbsitz Inzersdorf im Kremstal Micheldorf in Oberösterreich Distretto Baden Molin Oberschlierbach Alland Rosenau am Hengstpaß Altenmarkt an der Triesting 6460 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 Bad Vöslau Mönichkirchen Baden Natschbach-Loipersbach Berndorf Otterthal Enzesfeld-Lindabrunn Payerbach Furth an der Triesting Pitten Heiligenkreuz Prigglitz Hernstein Puchberg am Schneeberg Hirtenberg Raach am Hochgebirge Klausen-Leopoldsdorf Reichenau an der Rax Pfaffstätten Sankt Corona am Wechsel Pottenstein Scheiblingkirchen-Thernberg Sooß Schottwien Weissenbach an der Triesting Schrattenbach Schwarzau im Gebirge Distretto Lilienfeld Seebenstein Semmering Annaberg Ternitz Eschenau Thomasberg Hainfeld Trattenbach Hohenberg Vöstenhof Kaumberg Warth Kleinzell Wartmannstetten Lilienfeld Willendorf Mitterbach am Erlaufsee Wimpassing im Schwarzatale Ramsau Würflach Rohrbach an der Gölsen Zobern Sankt Aegyd am Neuwalde Sankt Veit an der Gölsen Traisen Distretto Sankt Polten (regione) Türnitz Altlengbach Distretto Melk Asperhofen- Brand-Laaben Texingtal Eichgraben Distretto Mödling Frankenfels Grünau Breitenfurt bei Wien Kasten bei Böheimkirchen Gaaden Kirchberg an der Pielach Gießhübl Loich Gumpoldskirchen Maria-Anzbach Hinterbrühl Michelbach Kaltenleutgeben Neulengbach Laab im Walde Neustift-Innermanzing Mödling Pyhra Perchtoldsdorf Rabenstein an der Pielach Wienerwald Schwarzenbach an der Pielach Stössing Distretto Neunkirchen Wilhelmsburg Altendorf Aspang-Markt Distretto Scheibbs Aspangberg-Sankt Peter Breitenstein Gaming Buchbach Göstling an der Ybbs Edlitz Gresten Enzenreith Gresten-Land Feistritz am Wechsel Lunz am See Gloggnitz Puchenstuben Grafenbach-Sankt Valentin Randegg Grimmenstein Reinsberg Grünbach am Schneeberg Sankt Anton an der Jeßnitz Kirchberg am Wechsel Sankt Georgen an der Leys 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6461

Scheibbs Gußwerk Steinakirchen am Forst Halltal Wang Kapfenberg Mariazell Distretto Tulln Oberaich Parschlug Königstetten Pernegg an der Mur Sieghartskirchen Sankt ligen Tulbing Sankt Katharein an der Laming Zeiselmauer Sankt Lorenzen im Mürztal Sankt Andrä-Wördern Sankt Marein im Mürztal Distretto Wiener Neustadt (regione) Sankt Sebastian Thörl Bad Fischau-Brunn Tragöß Bad Schönau Turnau Ebenfurth Erlach Distretto Deutschlandsberg Gutenstein Aibl Hochneukirchen-Gschaidt Freiland bei Deutschlandsberg Hochwolkersdorf Bad Garns Hohe Wand Garanas Hollenthon Greisdorf Katzelsdorf Gressenberg Kirchschlag in der Buckligen Welt Großradi Krumbach Kloster Lanzenkirchen Marhof Lichtenegg Osterwitz Markt Piesting Sankt Oswald ob Eibiswald Matzendorf-Hölles Schwanberg Miesenbach Soboth Muggendorf Trahütten Pernitz Wernersdorf Rohr im Gebirge Wielfresen Bromberg Schwarzenbach Distretto Graz-Umgebung Waidmannsfeld Attend o rf Waldegg Deutschfeistritz Walpersbach Eisbach Wiesmath Frohnleiten Winzendorf-Muthmannsdorf Gratkorn Wöllersdorf-Steinabrückl Gratwein Distretto Wien-Umgebung Großstübing Gschnaidt Gablitz Hitzendorf Klosterneuburg Judendorf-Straßengel Mauerbach Peggau Pressbaum Röthelstein Purkersdorf Rohrbach-Steinberg Tullnerbach Rothleiten Wolfsgraben Sankt Bartholomä Sankt Oswald bei Plankenwarth Sankt Radegund bei Graz Land STEIERMARK Schrems bei Frohnleiten Distretto Brück an der Mur Semriach Stattegg Aflenz Kurort Stiwoll Aflenz Land Thal Breitenau am Hochlantsch Tulwitz Brück an der Mur Tyrnau Etmißl Übelbach Frauenberg Weinitzen 6462 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Distretto Hartberg Gaal Großlobming Dechantskirchen Kleinlobming Friedberg Knittelfeld Grafendorf bei Hartberg Kobenz Greinbach Räch au Kleinschlag Sankt Lorenzen bei Knittelfeld Mönichwald Sankt Marein bei Knittelfeld Pinggau Sankt Margarethen bei Knittelfeld Pöllau Seckau Pöllauberg Spielberg bei Knittelfeld Puchegg Rabenwald Distretto Leibnitz Riegersberg Rohrbach an der Lafnitz Oberhaag Saifen-Boden Schloßberg Sankt Jakob im Walde Distretto Leoben Sankt Lorenzen am Wechsel Schachen bei Vorau Eisenerz Schäffern Gai Schlag bei Thalberg Hafning bei Trofaiach Schönegg bei Pöllau Hieflau Sonnhofen Kalwang Stambach Kammern im Liesingtal Stubenberg Kraubath an der Mur Vorau Leoben Vornholz Mautern in der Steiermark Waldbach Niklasdorf Wenigzell Proleb Radmer Distretto Judenburg Sankt Michael in Obersteiermark Sankt Peter-Freienstein Amering Sankt Stefan ob Leoben Bretstein - Traboch Eppenstein Trofaiach Fohnsdorf Vordernberg Hohentauern Wald am Schoberpaß Judenburg Sankt Wolfgang-Kienberg Distretto Liezen Sankt Anna am Lavantegg Maria Buch-Feistritz Admont Obdach Aich Oberkurzheim Aigen im Ennstal Oberweg Altaussee Oberzeiring Altenmarkt bei Sankt Gallen Pols Ardning Pusterwald Bad Aussee Reifling Donnersbach Reisstraße Donnersbachwald Sankt Georgen ob Judenburg Gaishorn am See Sankt Johann am Tauern Garns bei Hieflau Sankt Oswald-Möderbrugg Gössenberg Sankt Peter ob Judenburg Gröbming Unzmarkt-Frauenburg Großsölk Weißkirchen in Steiermark Grundlsee Zeltweg Hall Haus Distretto Knittelfeld Irdning Johnsbach Apfelberg Kleinsölk Feistritz bei Knittelfeld Landl Fiatschach Lassing 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6463

Liezen Neumarkt in Steiermark Michaelerberg Niederwölz Mitterberg Oberwölz Stadt Bad Mitterndorf Oberwölz Umgebung Niederöblarn Perchau am Sattel Öblarn Predlitz-Turrach Oppenberg Kanten Palfau Rinegg Pichl-Preunegg Sankt Blasen Pichl-Kainisch Sankt Georgen ob Murau Pruggern Sankt Lambrecht Pürgg-Trautenfels Sankt Lorenzen bei Scheifling Ramsau am Dachstein Sankt Marein bei Neumarkt Rohrmoos-Untertal Sankt Peter am Kammersberg Rottenmann Sankt Ruprecht ob Murau Sankt Gallen Scheifling Sankt Martin am Grimming Schöder Sankt Nikolai im Sölktal Schönberg-Lachtal Schladming Stadl an der Mur Selzthal Stolzalpe Stainach Teufenbach Tauplitz Triebendorf Treglwang "Winklern bei Oberwölz Trieben Zeutschach Weißenbach an der Enns Weißenbach bei Liezen Weng bei Admont Distretto Voitsberg Wildalpen Wörschach Bärnbach Distretto Mürzzuschlag Edelschrott Gallmannsegg Allerheiligen im Mürztal Geistthal Altenberg an der Rax Gößnitz Ganz Graden Kapellen Hirschegg Kindberg Kainach bei Voitsberg Krieglach Köflach Langenwang Kohlschwarz Mitterdorf im Mürztal Krottendorf-Gaisfeld Mürzhofen Ligist Mürzsteg Maria Lankowitz Mürzzuschlag Modriach Neuberg an der Mürz Pack Spital am Semmering Piberegg Stanz im Mürztal Rosental an der Kainach Veitsch Salla Wartberg im Mürztal Sankt Johann-Köppling Sankt Martin am Wöllmißberg Distretto Murau Södingberg Stallhofen Dürnstem in der Steiermark Voitsbere Falkendorf Frojach-Katsch Krakaudorf Distretto Weiz Krakauhintermühlen Krakauschatten Kulm am Zirbitz Anger Laßnitz bei Murau Arzberg Mariahof Baierdorf bei Anger Mühlen Birkfeld Murau Feistritz bei Anger 6464 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 Fischbach Land BURGENLAND Fladnitz an der Teichalm Distretto Mattersburg Floing Gasen Forchtenstein Gschaid bei Birkfeld März Gutenberg an der Raabklamm Mattersburg Haslau bei Birkfeld Sieggraben Hohenau an der Raab Wiesen Koglhof Distretto Oberpullendorf Mortantsch Kobersdorr Naas Lockenhaus Namtsch , Markt Sankt Martin Neudorf bei Passail Pilgersdorf Passail Puch bei Weiz Distretto Oberwart Ratten Bernstein Sankt Kathrein am Hauenstein Mariasdorf Sankt Kathrein am Offenegg Markt Neuhodis Stenzengreith Stadtschlaining Strallegg Unterkohlstätten Thannhausen Weiden bei Rechnitz Waisenegg Wiesfleck

ELENCO DELLE UNITA'AMMINISTRATIVE DELLA ZONA ALPINA DELLA CONFEDERAZIONE ELVETICA

Cantone Delimitazione APPEN2ELAPPENZELL A.-RHRh.-Ext.canton . einter oAppenzel lA.-Rh .

APPENZELL Rh.-Int. cantone intero Appenzell I.-Rh. APPENZELBERNE/BERL NI.-Rh . distretti amministrativi Frutigen

Interlaken Niedersimmental Oberhasli Obersimmental Saanen Schwarzenburg solamente comuni Guggisberg, Rüschegg Signau solamente comuni Schangnau, Röthenbach Thun FRIBOURG/FREIBURG distretti La Gruyère Sense solamente comune Plaffeien GLARIS/GLARUS cantone intero Glarus GRISONS/GRAUBÜNDEN cantone intero Graubünden LUCERNE/LUZERN ufficio Luzern Entlebuch UNTERWALD-LE-BAS/ UNTERWALDEN NID cantone intero Unterwaiden nid dem Wald DEM WALD 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6465

Cantone Delimitazione UNTERWALD-LE-HAUT/ UNTERWALDEN OB cantone intero Unterwaiden ob dem Wald DEM WALD URI/URI cantone intero Uri SAINT GALL/ST. GALLEN distretti Unterrheintal Oberrheintal Werdenberg Sargans Gaster Obertoggenburg SCHWYZ/SCHWYZ cantone intero TESSIN/TESSIN cantone intero VAUD/WAADT distretti Aigle Pays-d'Enhaut Vevey solamente comuni Montreux, Veytaux VALAIS/WALLIS cantone intero Wallis 6466 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 151. Stück - Ausgegeben am 21. Juli 1995 - Nr. 477 64í>5 6468 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

SEZNAM ADMINISTRATIVNIH ENOT SEZNAM ADMINISTRATIVNIH ENOT ALPSKEGA PROSTORA V ZVEZNI ALPSKEGA PROSTORA V REPUBLIKI REPUBLIKI NEMCIJI SLOVENIJI Naslednja mesta brez okrozja in naslednja dezelna okrozja spadajo v alpski prostor na Seznam obcin Bavarskem. Dravograd Idrija Mesta brez okrozja: Jesenice Mozirje Kempten (Allgäu) Radlje ob Dravi Kaufbeuren Radovljica Rosenheim Ravne na Koroskem Slovenj Gradée Dezelna okrozja: Skofja Loka Tolmin Lindau (Bodensee) Trzic Oberallgäu Ruse Ostallgäu Weilheim-Schongau Garmisch-Partenkirchen Seznam krajevnih skupnosti na obmocjih obcin Bad Tölz-Wolfratshausen Ajdovscina Miesbach Rosenheim Adjoväcina Traunstein Budanje Berchtesgadener Land Col Crnice Dolga Poljana SEZNAM ADMINISTRATIVNIH ENOT Gojace ALPSKEGA PROSTORA V REPUBLIKI Gradiäce pri Vipavi FRANCIJI Kamnje — Potoce Lokavec Alpski prostor po odloku St. 85-997 z dne Lozice 20. septembra 1985 obsega na obmocju juznih Alp' Otlica — Kovk — departma Alpes-de-Haute-Province Podkraj — departma Häute-Alpes Podnanos — kantone, katerih obmocja so v departmajih Predmeja Alpes Maritimes v celoti ali deloma klasifi- Skrilje cirna kot hribovita obmocja, z izjemo Menton Stomai in Ruquebrune-Cap-Martin ter departmajev Vipava Var in Vaucluse. Vrhpolje — kakor tudi okraj Barjois v departmaju Var in Vrtovin kanton Cadenet v departmaju Vaucluse Zapuie V skladu z odlokom ät. 85-996 z dne 20. septem- Kamnik bra 1985 obsega na obmocju severnih Alp: — departma Savoie Crna pri Kamniku — departma Haute-Savoie Godiè — okraj Grenoble v departmaju Isère. Kanton KamniSka Bistrica Saint-Geoire-en-Valdaine kakor tudi obcine Mekinje kantonov Point-de-Beauvoisin in Virieu-sur- Motnik Bourbre, ki so v celoti ali deloma klasificirane Nevlje kot hribovita obmocja. Sela pri Kamniku Srednja vas pri Kamniku in v departmaju Drome Smartno v Tuhinju — okraj Die in kantone okrajev Nyons in Spitalic Valence s predeli, ki so v celoti ali deloma Tuhinj klasificirani kot hribovita obmocja. Z izjemo kantonov Creet-Nord in Sud, Bourg-de- Kranj Peage in Chabeauil, v katerih so hribi omejeni na obcine, ki so v celoti ali deloma Bela klasificirane kot hribovita obmocja. Golnik 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6469

Gorice Oplotnica Grad Pohorski Odred Jezersko Preloge Kokra Smartno na Pohorju Olsevek — Hotemaze Tinje Preddvor Zgornja Loznica Trstenik Zgornja Polskava Ljubljana — Vie Rudnik Slovenske Konjice

Crni Vrh Gorenje pri Zrecah Polhov Gradée Resnik Skomarje Logatec Slovenske Konjice Hotedrsica Stranice Rovte Vitanje Tabor Logatec Zrece Träte Vrh nad Rovtami ! Velenje Nova Gorica Bele Vode Ravne Avce TopolSica Banjsice Zavodnje Cepovan Maribor Deskle — Anhovo Dobrovo v Brdih Fram Hoce Nova Gorica Limbus Grgar Pekre Grgarske Ravne Radvanje Razvanje Kal nad Kanalom Kambreäko Reka Pohorje Slivnica Kanal ob Soci Kojsko Levpa SEZNAM ADMINISTRATIVNIH ENOT Lig ALPSKEGA PROSTORA V REPUBLIKI Lokovec ITALIJI Lokve Medana REGIONE PROVINCIA Osek — Vitovlje Ozeljan LIGURIA . Imperia Ravnica PIEMONTE Torino Rocinj Cuneo Solkan Vercelli Trnovo Novara REGIONE Postojna AUTONOMA VALLE D'AOSTA Bukovje Landol LOMBARDIA Varése Planina Como Razdrto Sondrio Studeno Bergamo Smihel pod Nanosom Brescia Veliko Ubeljsko PROVINCIA AUTONOMA Slovenska Bistrica DI TRENTO Alfonz Sarh PROVINCIA Impol AUTONOMA Kebelj DI BOLZANO 6470 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

REGIONE PROVINCIA Sankt Gilgen VENETO Verona Strobl Vicenzua Thalgau Treviso Wals-Siezenheim Belluno Okraj Sankt Johann im Pongau REGIONE Udine AUTONOMA FRIULI Pordenone Altenmarkt im Pongau Bad Hofgastein V.G. Gorizia Badgastein Bischofshofen Dorfgastein SEZNAM ADMINISTRATIVNIH ENOT Eben im Pongau ALPSKEGA PROSTORA V KNEŽEVINI Filzmoos LIECHTENSTEIN Flachau Forstau Kneževina Liechtenstein v celoti Goldegg Großarl Hüttau SEZNAM ADMINISTRATIVNIH ENOT Hüttschlag ALPSKEGA PROSTORA V REPUBLIKI Kleinarl AVSTRIJI Mühlbach am Hochkönig Pfarrwerfen Zvezna dežela VORARLBERG vse ob ine Radstadt Zvezna dežela TIROL vse ob ine Sankt Johann im Pongau Zvezna dežela KÄRNTEN vse ob ine Sankt Martin am Tennengebirge Zvezna dežela SALZBURG Sankt Veit im Pongau Schwarzach im Pongau Salzburg (mesto) Untertauern Wagrain Okraj Hallein Werfen Werfenweng Abtenau Adnet Okraj Tamsweg Annaberg im Lammertal Golling an der Salzach Göriach Hallein Lessach Krispl Mariapfarr Kuchl Mauterndorf Oberalm Muhr Puch bei Hallein Ramingstein Rußbach am Paß Gschütt Sankt Andrä im Lungau Sankt Koloman Sankt Margarethen im Lungau Scheffau am Tennengebirge Sankt Michael im Lungau Vigaun Tamsweg Thomatal Okraj Salzburg-okolica Tweng Unternberg Anif Weißpriach Ebenau Elsbethen Zederhaus Eugendorf Okraj Zell am See Faistenau Fuschl am See Bramberg am Wildkogel Grödig Brück an der Großglocknerstraße Großgmain Dienten am Hochkönig Hallwang Fusch an der Großglocknerstraße Henndorf am Wallersee Hollersbach im Pinzgau Hintersee Kaprun Hof bei Salzburg Krimml Koppl Lend Neumarkt am Wallersee Leogang Plainfeld Lofer 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6471

Maishofen Großraming Maria Alm am Steinernen Meer Laussa Mittersill Losenstein Neukirchen am Großvenediger Maria Neustift Niedernsill Reichraming Piesendorf Sankt Ulrich bei Steyr Rauris Ternberg Saalbach-Hinterglemm Weyer Land Saalfelden am Steinernen Meer Weyer Markt Sankt Martin bei Lofer Stuhlfelden Okraj Vöcklabruck Taxenbach Unken Attersee Uttendorf Aurach am Hongar Viehhofen Innerschwand Wald im Pinzgau Mondsee Weißbach bei Lofer Nußdorf am Attersee Zell am See Oberhofen am Irrsee Oberwang Sankt Georgen im Attergau Zvezna dežela OBERÖSTERREICH Sankt Lorenz Schörfling am Attersee Okraj Gmunden Seewalchen am Attersee Steinbach am Attersee Altmünster Straß im Attergau Bad Goisern Tiefgraben Bad Ischl Unterach am Attersee Ebensee Weißenkichen im Attergau Gmunden Weyregg am Attersee Gosau Zell am Moos Grünau im Almtal Gschwandt Hallstatt Zvezna dežela NIEDERÖSTERREICH Kirchham Obertraun Waidhofen an der Ybbs (mesto) Pinsdorf Sankt Konrad Okraj Amstetten Sankt Wolfgang im Salzkammergut Allhartsberg Traunkirchen Erti Scharnstein Hollenstein an der Ybbs Okraj Kirchdorf an der Krems Opponitz Sankt Georgen am Reith Edlbach Sankt Peter in der Au Grünburg Seitenstetten Hinterstoder Sonntagberg Inzersdorf im Kremstal Ybbsitz Micheldorf in Oberösterreich Molin Okraj Baden Oberschlierbach Rosenau am Hengstpaß Alland Roßleithen Altenmarkt an der Triesting Bad Vöslau Sankt Pankraz Baden Spital am Pyhrn Steinbach am Ziehbach Berndorf Steinbach an der Steyr Enzesfeld-Lindabrunn Vorderstoder Furth an der Triesting Windischgarsten Heiligenkreuz Hernstein Okraj Steyr-Land Hirtenberg Klausen-Leopoldsdorf Gaflenz Pfaffstätten Garsten Pottenstein 6472 151. Sriirk — Ausfrppeben am 21. Tuli 1995 — Nr. 477

Sooß Schottwien Weissenbach an der Triesting Schrattenbach Schwarzau im Gebirge Okraj Lilienfeld Seebenstein Semmering Annaberg Ternitz Eschenau Thomasberg Hainfeld Trattenbach Hohenberg Vöstenhof Kaumberg Warth Kleinzell LiJienfeld Wartmannstetten Willendorf Mitterbach am Erlaufsee Wimpassing im Schwarzatale Ramsau Würflach Rohrbach an der Gölsen Zobern Sankt Aegyd am Neuwalde Sankt Veit an der Gölsen Traisen Okraj Sankt Polten (Land) Türnitz Altlengbach Okraj Melk Asperhofen Brand-Laaben Texingtal Eichgraben Okraj Mödling Frankenfels Grünau Breitenfurt bei Wien Kasten bei Böheimkirchen Gaaden Kirchberg an der Pielach Gießhübl Loich Gumpoldskirchen Maria-Anzbach Hinterbrühl Michelbach Kaltenleutgeben Neulengbach Laab im Walde Neustift-Innermanzing Mödling Pyhra Perchtoldsdorf Rabenstein an der Pielach Wienerwald Schwarzenbach an der Pielach Stössing Okraj Neunkirchen Wilhelmsburg

Altendorf Okraj Scheibbs Aspang-Markt Aspangberg-Sankt Peter Breitenstein Gaming Buchbach Göstling an der Ybbs Edlitz Gresten Enzenreith Gresten-Land Feistritz am Wechsel Lunz am See Gloggnitz Puchenstuben Grafenbach-Sankt Valentin Randegg Grimmenstein Reinsberg Grünbach am Schneeberg Sankt Anton an der Jeßnitz Kirchberg am Wechsel Sankt Georgen an der Leys Mönichkirchen Scheibbs Natschbach-Loipersbach Steinakirchen am Forst Otterthal Wang Payerbach Pitten Okraj Tulln Prigglitz Puchberg am Schneeberg Königstetten Raach am Hochgebirge Sieghartskirchen Reichenau an der Rax Tulbing Sankt Corona am Wechsel Zeiselmauer Scheiblingkirchen-Thernberg Sankt Andrä-Wördern 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6473

Okraj Wiener Neustadt (Land) Sankt Sebastian Thörl Bad Fischau-Brunn Tragöß Bad Schönau Turnau Ebenfurth Erlach Okraj Deutschlandsberg Gutenstein Hochneukirchen-Gschaidt Aibl Hochwolkersdorf Freiland bei Deutschlandsberg Hohe Wand Bad Garns Hollenthon Garanas Katzelsdorf Greisdorf Kirchschlag in der Buckligen Welt Gressenberg Krumbach Großradi Lanzenkirchen Kloster Lichtenegg Marhof Markt Piesting Osterwitz Matzendorf-Holies Sankt Oswald ob Eibiswald Miesenbach Schwanberg Muggendorf Soboth Pernitz Trahütten Rohr im Gebirge Wernersdorf Bromberg Wielfresen Schwarzenbach Okraj Graz-okolica Waidmannsfeld Waldegg Attendorf Walpersbach Deutschfeistritz Wiesmath Eisbach Winzendorf-Muthmannsdorf Frohnleiten Wöllersdorf-Steinabrückl Gratkorn Gratwein Okraj Wien-okoloca Großstübing Gablitz Gschnaidt Klosterneuburg Hitzendorf Mauerbach Judendorf-Straßengel Pressbaum Peggau Purkersdorf Röthelstein Tullnerbach Rohrbach-Steinberg Wolfsgraben Rothleiten Sankt Bartholomä Sankt Oswald bei Plankenwarth Zvezna dežela STEIERMARK Sankt Radegund bei Graz Schrems bei Frohnleiten Okraj Brück an der Mur Semriach Stattegg Aflenz Kurort Aflenz Land Stiwoll Breitenau am Hochlantsch Thal Tulwitz Brück an der Mur Etmißl Tyrnau Übelbach Frauenberg Gußwerk Weinitzen Halltal Okraj Hartberg Kapfenberg Mariazell Dechantskirchen Oberaich Friedberg Parschlug Grafendorf bei Hartberg Pernegg an der Mur Greinbach Sankt ligen Kleinschlag Sankt Katharein an der Laming Mönichwald Sankt Lorenzen im Mürztal Pinggau Sankt Marein im Mürztal Pöllau 6474 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Pöllauberg Okraj Leibnitz Puchegg Rabenwald Oberhaag Riegersberg Schloßberg Rohrbach an der Lafnitz Saifen-Boden Okraj Leoben Sankt Jakob im Walde Sankt Lorenzen am Wechsel Eisenerz Schachen bei Vorau Gai Schäffern Hafning bei Trofaiach Schlag bei Thalberg Hieflau Schönegg bei Pöllau Kalwang Sonnhofen Kammern im Liesingtal Stambach Kraubath an der Mur Stubenberg Leoben Vorau Mautern in der Steiermark Vornholz Niklasdorf Waldbach Proleb Wenigzell Radmer Sankt Michael in Obersteiermark Okraj Judenburg Sankt Peter-Freienstein Sankt Stefan ob Leoben Amering Traboch Bretstein Trofaiach Eppenstein Vordernberg Fohnsdorf Wald am Schoberpaß Hohentauern Judenburg Okraj Liezen Sankt Wolfgang-Kienberg Sankt Anna am Lavantegg Admont Maria Buch-Feistritz Aich Obdach Aigen im Ennstal Oberkurzheim Altaussee Oberweg Altenmarkt bei Sankt Gallen Oberzeiring Ardning Pols Bad Aussee Pusterwald Donnersbach Reifling Donnersbachwald Reisstraße Gaishorn am See Sankt Georgen ob Judenburg Garns bei Hieflau Sankt Johann am Tauern Gössenberg Sankt Oswald-Möderbrugg Gröbming Sankt Peter ob Judenburg Großsölk Unzmarkt-Frauenburg Grundlsee Weißkirchen in Steiermark Hall Zeltweg Haus Okraj Knittelfeld Irdning Johnsbach Apfelberg Kleinsölk Feistritz bei Knittelfeld Landl Fiatschach Lassing Gaal Liezen Großlobming Michaelerberg Kleinlobming Mitterberg Knittelfeld Bad Mitterndorf Kobenz Niederöblarn Rachau Öblarn Sankt Lorenzen bei Knittelfeld Oppenberg Sankt Marein bei Knittelfeld Palfau Sankt Margarethen bei Knittelfeld Pichl-Preunegg Seckau Pichl-Kainisch Spielberg bei Knittelfeld Pruggern 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6475

Pürgg-Trautenfels Sankt Lorenzen bei Scheifling Ramsau am Dachstein Sankt Marein bei Neumarkt Rohrmoos-Untertal Sankt Peter am Kammersberg Rottenmann Sankt Ruprecht ob Murau Sankt Gallen Scheifling Sankt Martin am Grimming Schöder Sankt Nikolai im Sölktal Schönberg-Lachtal Schladming Stadl an der Mur Selzthal Stolzalpe Stainach Teufenbach Tauplitz Triebendorf Treglwang Winklern bei Oberwölz Trieben Zeutschach Weißenbach an der Enns Weißenbach bei Liezen Okraj Voitsberg Weng bei Admont Wildalpen Bärnbach Wörschach Edelschrott Gallmannsegg Okraj Mürzzuschlag Geistthal Gößnitz Allerheiligen im Mürztal Graden Altenberg an der Rax Hirschegg Ganz Kainach bei Voitsberg Kapellen Köflach Kindberg Kohlschwarz Krieglach Krottendorf-Gaisfeld Langenwang Ligist Mitterdorf im Mürztal Maria Lankowitz Mürzhofen Modriach Mürzsteg Pack Mürzzuschlag Piberegg Neuberg an der Mürz Rosental an der Kainach Spital am Semmering Salla Stanz im Mürztal Sankt Johann-Köppling Veitsch Sankt Martin am Wöllmißberg Wartberg im Mürztal Södingberg Stallhofen Okraj Murau Voitsberg Dürnstein in der Steiermark Okraj Weiz Falkendorf Frojach-Katsch Anger Krakaudorf Arzberg Krakauhintermühlen Baierdorf bei Anger Krakauschatten Birkfeld Kulm am Zirbitz Feistritz bei Anger Laßnitz bei Murau Fischbach Mariahof Fladnitz an der Teichalm Mühlen Floing Murau Gasen Neumarkt in Steiermark Gschaid bei Birkfeld Niederwölz Gutenberg an der Raabklamm Oberwölz Stadt Haslau bei Birkfeld Oberwölz Umgebung Hohenau an der Raab Perchau am Sattel Koglhof Predlitz-Turrach Mortantsch Ranten Naas Rinegg Naintsch Sankt Blasen Neudorf bei Passail Sankt Georgen ob Murau Passail Sankt Lambrecht Puch bei Weiz 6476 151 Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477

Ratten Okraj Oberpullendorf Sankt Kathrein am Hauenstein Sankt Kathrein am Offenegg Kobersdorf Stcnzengreith Lockenhaus Strallegg Markt Sankt Martin Thannhausen Pilgersdorf Waisenegg Okraj Oberwart Zvezna dezela BURGENLAND Okraj Mattersburg Bernstein Mariasdorf Forchtenstein Markt Neuhodis März Stadtschlaining Mattersburg Unterkohlstätten Sieggraben Weiden bei Rechnitz Wiesen Wiesfleck

SEZNAM ADMINISTRATIVNIH ENOT ALPSKEGA PROSTORA V SVICARSKI KONFEDERACIJI

kanton razmejitev APPENZELL Rh.-Ext. APPENZELL A.-Rh. kanton v celoti Appenzell A.-Rh. APPENZELL Rh.-Int. APPENZELL I.-Rh. kanton v celoti Appenzell A.-Rh. BERNE/BERN upravni okraji Frutigen Niedersimmental Obersimmental Saanen Schwarzenburg samo obcine Guggisberg, Rüschegg Signau samo obcine Schangnau, Röthenbach Thun FRIBOURG/FREIBURG okraji La Gruyère Sense samo obcina Plaffeien GLARIS/GLARUS kanton v celoti Glarus GRISONS/GRAUBÜNDEN kanton v celoti Graubünden LUCERNE/LUZERN uprava Luzern Entlebuch UNTERWALD-LE-BAS/ UNTERWALDEN NID kanton v celoti Unterwaiden nid dem Wald DEM WALD UNTERWALD-LE-HAUT/ UNTERWALDEN OB kanton v celoti Unterwaiden ob dem Wald DEM WALD URI/URI kanton v celoti Uri SAINT-GALL/ST GALLEN okraji Unterrheintal Oberrheintal Werdenberg Sargans Gaster Obertoggenburg 151. Stück — Ausgegeben am 21. Juli 1995 — Nr. 477 6477 kanton razmejitev SCHWYZ/SCHWYZ kanton v celoti TESSIN/TESSIN kanton v celoti VAUD/WAADT okraji Aigle Pays-d'Enhaut Vevey samo obcine Montreux, Veytaux VALAIS/WALLIS kanton v celoti Wallis

Die vom Bundespräsidenten unterzeichnete und vom Bundeskanzler gegengezeichnete Ratifikations- urkunde wurde am 8. Februar 1994 hinterlegt; das Übereinkommen ist gemäß seinem Art. 12 Abs. 3 mit 6. März 1995 in Kraft getreten. Folgende weitere Staaten haben das Übereinkommen ratifiziert: Deutschland, Liechtenstein und Slowenien.

Vranitzky