37. Różnorodność Językowa W Polsce Jako Dobro Wspólne (5.1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

37. Różnorodność Językowa W Polsce Jako Dobro Wspólne (5.1 Różnorodność językowa w Polsce jako dobro wspólne (wybrane przykłady) Zespoły senackie, zeszyt 37/2018 ISBN 978-83-65711-47-2 Kancelaria Senatu RÓŻNORODNOŚĆ JĘZYKOWA W POLSCE JAKO DOBRO WSPÓLNE (WYBRANE PRZYKŁADY) (Materiały z posiedzenia seminaryjnego Kaszubskiego Zespołu Parlamentarnego 14 lutego 2018 r.) Kancelaria Senatu 2018 Redakcja: - senator Kazimierz Kleina, przewodniczący Kaszubskiego Zespołu Parlamentarnego, - dr Magdalena Lemańczyk, Związek Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce, Instytut Kaszubski w Gdańsku Przygotowanie do druku: Dorota Wojucka, Piotr Świątecki - Biuro Spraw Senatorskich Kancelarii Senatu Projekt okładki: Krzysztof Korneluk ISBN 978-83-65711-47-2 Zeszyty zespołów senackich Zeszyt 37 Druk: dział Edycji i Poligrafii Warszawa 2018 r. Nakład 200 egz. SPIS TREŚCI: Kazimierz Kleina, Ryszard Galla, Magdalena Lemańczyk; Wstęp…………………………………………………...…str. 5 Lech M. Nijakowski; Znaczenie kultury popularnej dla zachowania i rozwoju tożsamości etnicznej oraz języków mniejszościowych……………………………………….…str. 9 Kazimierz Kleina; Języki zagrożone, możliwości ich aktywizacji i rewitalizacji……………………………………………...str. 33 Loránt Vincze; FUEN in the Service of the European Minorities………………………………………………...str. 81 Nicole Dołowy-Rybińska; Młodzi Kaszubi: zachowanie tożsamości i języka kaszubskiego…………………………str. 88 Daniel Kalinowski; Od świętych gór do świątyni sztuki. Kilka uwag o teatrze kaszubskim………………………………str. 103 Stanisław Janke; Wątki i motywy poezji kaszubskiej w kształtowaniu tożsamości……………………………...str.150 Henryk Skorowski; Kaszubski w liturgii………………str. 164 Joseph J. Hughes; The Kashubian Capital of America: Winona, Minnesota……………………………………...………..str. 171 Shirley Mask Connolly; 160 Years of Kashubian Language and Culture in Canada 1858 - 2018 ………...……………..…str. 188 3 Bernard Gaida; Język niemiecki jako język mniejszości w Polsce: doświadczenia i wyzwania……………...……...str. 209 Eugeniusz Czykwin; Białoruska mniejszość narodowa w Polsce: współczesne problemy i wyzwania………...…..str. 222 Magdalena Lemańczyk; Europejska Inicjatywa Obywatelska „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe”; główne założenia i propozycje rozwiązań…..…str. 227 Jan Korzeniowski, Towarzystwo Społeczno-Kulturalne Romów w Rzeczypospolitej Polskiej…………………….str. 237 * * * Lista członków Kaszubskiego Zespołu Parlamentarne…..str. 239 Lista publikacji Biura Spraw Senatorskich Kancelarii Senatu……………………………………...……………str. 240 4 Kazimierz Kleina, Ryszard Galla, Magdalena Lemańczyk Wstęp Oddawana do rąk Czytelnika książka prezentuje zagadnienia dotyczące kwestii językowych i tożsamościowych, związanych z funkcjonowaniem społeczności posługującej się językiem regionalnym (kaszubskim) oraz wybranych mniejszości narodowych w Polsce po 1989 roku. Niniejsza publikacja jest pokłosiem seminarium zorganizowanego dnia 14 lutego 2018 r. w Senacie Rzeczypospolitej Polskiej z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego. Organizatorem seminarium był Kaszubski Zespół Parlamentarny we współpracy ze Zrzeszeniem Kaszubsko-Pomorskim i Instytutem Kaszubskim w Gdańsku. Istotnym impulsem do podjęcia przedstawianej w niniejszej książce tematyki była prowadzona w 28 krajach Unii Europejskiej w okresie 3.04.2017-3.04.2018 r. kampania petycyjna Europejskiej Inicjatywy Obywatelskiej pn. „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe” (MSPI). Powyższa kampania jest, jak dotychczas, przedsięwzięciem o największym zasięgu w historii europejskich mniejszości narodowych, etnicznych i społeczności językowych – członków Federacyjnej Unii Europejskich Grup Narodowościowych (FUEN). Warto podkreślić, że kampania zakończyła się sukcesem, tj. zebraniem ponad miliona podpisów w skali Unii Europejskiej (UE) i zebraniem minimalnej liczby podpisów w co najmniej 7 krajach UE (udało się to w 11 krajach). W promowanie kampanii petycyjnej MSPI oraz zbieranie podpisów poparcia w Polsce zaangażowanych było wiele organizacji mniejszościowych, reprezentowanych w Komisji Wspólnej Rządu i Mniejszości Narodowych i Etnicznych (KWRiMNiE). Kampanię wsparli także parlamentarzyści i samorządowcy, upowszechniając ją w regionach, które 5 reprezentują, a szczególnie autorzy niniejszego wstępu – poseł na Sejm RP Ryszard Galla (wieloletni wiceprzewodniczący Towarzystwa Społeczno-Kulturalnego Niemców na Śląsku Opolskim) i senator Kazimierz Kleina (przewodniczący Kaszubskiego Zespołu Parlamentarnego, członek Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego). Za koordynację MSPI na terenie Polski, z ramienia Związku Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce, od stycznia 2018 r. odpowiedzialna była dr Magdalena Lemańczyk (członek Instytutu Kaszubskiego w Gdańsku). Pragniemy podkreślić, że z punktu widzenia żywotności, ochrony i pielęgnowania języków mniejszości narodowych, etnicznych i języków regionalnych, Inicjatywa Minority SafePack ma ogromne znaczenie i daje realną szansę na znaczną poprawę ich prawnej ochrony w ustawodawstwie europejskim. Codzienna praktyka wskazuje dobitnie, że potrzeby mniejszości w kwestii prawnej ochrony na poziomie ustawodawstwa unijnego są wielkie. Publikacja, która znajduje się przed Państwem, jest kolejnym krokiem w kierunku wzrostu świadomości społecznej w tematach odnoszących się do języków mniejszości narodowych, etnicznych oraz języka regionalnego. Pamiętajmy, że rzeczywistość polityczna i społeczna, w tym również językowa, w Polsce i innych krajach europejskich jest dynamiczna i podlega ciągłym przeobrażeniom. Demokratyzacja życia społeczno-politycznego po 1989 r. w Polsce spowodowała m. in., że część grup mniejszościowych zyskała upodmiotowienie i odpowiednio je wykorzystała, ale część – zwłaszcza tych mniejszych liczebnie – nie potrafiła odnaleźć się w nowych warunkach. Kulminacją wsparcia politycznego i prawno-administracyjnego mniejszości było przyjęcie przez Parlament w 2005 roku ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym. Samo ustawodawstwo w kwestii mniejszościowej nie przesądza w stopniu wystarczającym o funkcjonowaniu mniejszości i możliwościach pielęgnowania ich języków, lecz 6 stanowi dobrą podstawę, jest to bowiem zawsze kwestia kontekstu społeczno-politycznego oraz gospodarczego, relacji mniejszość-większość, stosunków międzynarodowych, ale także codziennych starań członków tychże mniejszości i ich organizacji o przetrwanie i transmisję międzypokoleniową kultury, w tym języka. Powyższa problematyka przedstawiona została w niniejszej książce przez autorów reprezentujących zróżnicowane środowiska. Swoimi doświadczeniami związanymi z kulturą i językiem kaszubskim zechcieli podzielić się m. in. dr hab. Nicole Dołowy-Rybińska, Stanisław Janke, profesor Daniel Kalinowski, ks. profesor Henryk Skorowski. Sytuację językową z punktu widzenia reprezentantów mniejszości narodowych przedstawili: Bernard Gaida – Przewodniczący Zarządu Związku Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce i członek KWRiMNiE, oraz Eugeniusz Czykwin – były poseł na Sejm RP, działacz mniejszości białoruskiej i społeczności prawosławnej. W książce znalazły się także artykuły dotyczące pielęgnowania kultury i języka kaszubskiego za oceanem, tj. tekst Josepha J. Hughesa o Kaszubach w Ameryce oraz tekst Shirley Mask Connolly o Kaszubach w Kanadzie. Kontekst europejski ochrony mniejszości i ich języków oraz znaczenie kultury popularnej został zaprezentowany w artykułach: senatora Kazimierza Kleiny, Loránta Vincze – przewodniczącego FUEN, dr hab. Lecha M. Nijakowskiego oraz dr Magdaleny Lemańczyk. Teksty te stanowią interesujące dopełnienie tematyki zróżnicowania językowego w ujęciu teoretyczno-empirycznym. Niewątpliwie wszystkie artykuły łączy myśl przewodnia, zgodnie z którą wzajemna współpraca, okazywanie zrozumienia dla różnych kultur i języków oraz skomplikowanej historii, przy uwzględnieniu dobra wspólnego, tylko wzmacnia i służy budowie wspólnoty. Niniejsza publikacja, łącząc kwestie praktycznego funkcjonowania społeczności posługującej się językiem kaszubskim i wybranych mniejszości oraz kwestie teoretycznego 7 ujęcia problematyki językowej i tożsamości, posiada uniwersalny charakter, popularyzując zarówno wiedzę, jak i wzbogacając świadomość społeczną w tym zakresie. W związku z powyższym polecamy książkę Państwa życzliwej uwadze, mając nadzieję, że lektura będzie przyczynkiem do usystematyzowania i pogłębiania wiedzy na temat języka i kultury społeczności kaszubskiej i mniejszości narodowych oraz ich dokonań i wyzwań. 8 Lech M. Nijakowski Uniwersytet Warszawski1 Znaczenie kultury popularnej dla zachowania i rozwoju tożsamości etnicznej oraz języków mniejszościowych Narodziny nowoczesnych narodów związane były z licznymi przemianami społecznymi, kulturowymi i gospodarczymi. Spośród nich kluczowe znaczenie miały następstwa rewolucji Gutenberga2. Nowa prasa drukarska w połączeniu z inicjatywami wczesnych kapitalistów i autorów doprowadziły do masowych (jak na ówczesne standardy) nakładów książek i innych druków, przyczyniając się do szerzenia nowych idei (w tym wywrotowych), standaryzacji języków narodowych, a także powstania nowej kultury popularnej3. Od tego czasu reprodukcja narodów jako wspólnot wyobrażonych wymaga nieustającego krążenia przekazów, podtrzymujących zbiorowe wyobrażenia o narodzie jako bycie obiektywnie istniejącym. Mimo powstania państw narodowych większość mieszkańców – nominalnych członków narodów – żyła w warunkach, które nie zmieniły się radykalnie od pokoleń. Kluczowe znaczenie miała dla nich lokalna kultura, która była oparta na słowie mówionym. Często identyfikowali się
Recommended publications
  • Echa Przeszłości Ii
    UNIWERSYTET WARMIŃSKO-MAZURSKI W OLSZTYNIE UNIVERSITY OF WARMIA AND MAZURY IN OLSZTYN ECHA PRZESZŁOŚCI II WYDAWNICTWO UNIWERSYTETU WARMIŃSKO-MAZURSKIEGO OLSZTYN 2001 Komitet Redakcyjny Stanisław Achremczyk, Tadeusz Filipkowski, Sławomir Kalembka (przewodniczący), Andrzej Kopiczko, Bohdan Łukaszewicz, Jan Sobczak, Józef Śliwiński Recenzent Andrzej Sepkowski Redaktorzy tomu Andrzej Korytko, Edward A. Mierzwa Sekretariat Redakcji Witold Gieszczyński, Norbert Kasparek Adres Redakcji Instytut Historii i Stosunków Międzynarodowych UWM, Aleja Obrońców Tobruku 3, 10-057 Olsztyn, tel. (0-89) 527-36-12 e-mail: [email protected] http://human.uwm.edu.pl/historia/index.htm Projekt okładki Barbara Lis-Romańczukowa Redakcja wydawnicza i korekta Danuta Jamiołkowska Tłumaczenie na jęz. angielski Aleksandra Poprawska PL ISSN 1509-9873 Copyright by Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie Olsztyn 2001 Ark. wyd. 19,0; ark. druk. 16,25; pap. druk. kl. III, B-1 Druk – Zakład Poligraficzny Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie – zam. 137 SPIS TREŚCI Od redaktora ................................................... 7 ARTYKUŁY I ROZPRAWY Edward A. Mierzwa, Henryk Zins – Badacz. Esteta. Mistrz ................ 9 Bibliografia prac prof. Henryka Zinsa – zestawił Andrzej Korytko .......... 23 Henryk Zins, International context of the creation of Bechuanaland Protectorate in 1885 ..................................................... 33 Barbara Krysztopa-Czupryńska, Interlopersi – kupcy czy szmuglerzy? ........ 49 Andrzej Korytko,
    [Show full text]
  • Studia Gdańskie Tom Xxxi
    STUDIA GDAŃSKIE TOM TRZYDZIESTY PIERWSZY STUDIA GEDANENSIA ISSN 0137‒4338 GEDANI OLIVAE 2012 GDAŃSKIE SEMINARIUM DUCHOWNE STUDIA GDAŃSKIE TOM XXXI GDAŃSK OLIWA 2012 Komitet Redakcyjny ks. Janusz Balicki (Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszy ńskiego w Warszawie), ks. Maciej Bała (Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszy ńskiego w Warszawie), ks. Wojciech B ęben (Uniwersytet Gda ński), ks. Jacek Bramorski (Akademia Muzyczna w Gda ńsku), ks. Wojciech Cichosz (Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu), ks. Andrzej Da ńczak (Gda ńskie Seminarium Duchowne), ks. Józef Niewiadomski (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck), ks. Jan Perszon (Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu), ks. Grzegorz Szamocki (Uniwersytet Gda ński) Zespół redakcyjny Redaktor naczelny: ks. Adam Romejko Redaktor tematyczny: ks. Jacek Meller Redaktor j ęzykowy: ks. Maciej Kwiecie ń Redaktor Tomu XXXI: ks. Adam Romejko Korekta: Alina Popławska Czasopismo recenzowane Recenzenci: członkowie Komitetu Redakcyjnego Recenzenci artykułów prof. dr hab. Andrzej Chodubski ks. dr hab. Dariusz Dziadosz ks. prof. dr hab. Edward Walewander prof. dr hab. Arkadiusz Żukowski Deklaracja o wersji pierwotnej Czasopismo jest publikowane w wersji papierowej i elektronicznej. Wersj ą pierwotn ą jest wydanie papierowe. Na okładce: fragment ryciny Antoniego Möllera, pt. Widok Gda ńska z Biskupiej Górki (1592/1593), ze zbiorów Biblioteki Gda ńskiej PAN Adres redakcji ul. Bpa E. Nowickiego 3 80 ‒330 Gda ńsk-Oliwa tel.: 58 552-00-50; fax: 58 552-42-68 e-mail: [email protected] www.studiagdanskie.diecezja.gda.pl © Gda ńskie Seminarium Duchowne Skład i projekt okładki: Kamil Smoli ński Druk i oprawa Wydawnictwo „Bernardinum“ Sp. z o.o. 83 ‒130 Pelplin, ul. Bpa Dominika 11 tel./fax: 58 536-43-76 e-mail: [email protected] Wydawca Gda ńskie Seminarium Duchowne Kuria Metropolitalna Gda ńska Spis treści Od Redakcji ........................................
    [Show full text]
  • Short History of Kashubes in the United States
    A short history of Kashubs in the United States Kashubs are a Western Slavic nation, who inhabited the coastline of the Baltic Sea between the Oder and Vistula rivers.Germanization or Polonization were heavy through the 20th century, depending on whether the Kingdom of Prussia or the Republic of Poland governed the specific territory. In 1919, the Kashubian-populated German province of West Prussia passed to Polish control and became the Polish Corridor. The bulk of Kashubian immigrants arrived in the United States between 1840 and 1900, the first wave from the highlands around Konitz/Chojnice, then the Baltic coastline west of Danzig/Gdansk, and finally the forest/agricultural lands around and south of Neustadt/Wejherowo. Early Kashubs settled on the American frontier in Michigan (Parisville and Posen), Wisconsin (Portage and Trempealeau counties), and Minnesota (Winona). Fishermen settled on Jones Island along Lake Michigan in Milwaukee after the U.S. Civil War. Until the end of the 19th century, various railroad companies recruited newcomers to buy cheap farmland or populate towns in the West. This resulted in settlements in western Minnesota, South Dakota, Missouri, and central Nebraska. With the rise of industrialization in the Midwest, Kashubs and natives of Posen/Poznan took the hot and heavy foundry, factory, and steel mill jobs in cities like Chicago, Detroit, and Pittsburgh. In 1900, the number of Kashubs in the United States was estimated at around 100,000. The Kashubs did not establish a permanent immigrant identitybecause larger communities of Germans and Poles outnumbered them. Many early parishes had Kashubian priests and parishioners, but by 1900, their members were predominantly Polish.
    [Show full text]
  • „Potopu” Szwedzkiego (Do 12 Listopada 1655)1
    BARBARA SZYMCZAK Uniwersytet Warszawski Instytut Historyczny Współpraca polityczna i wojskowa Prus Królewskich z elektorem brandenburskim Fryderykiem Wilhelmem w pierwszych miesiącach „potopu” szwedzkiego (do 12 listopada 1655)1 Dla nikogo nie było zaskoczeniem, że prowadzone w latach 1651-1653 w Lubece polsko-szwedzkie rokowania w sprawie zawarcia pokoju wieczystego zakończyły się fia­ skiem. Żadna ze stron nie okazała się skłonna do ustępstw. Mediatorzy: Francja, Stany Generalne, Brandenburgia i Wenecja, okazali się bezradni. Jednak pomimo tego i pomi­ mo dokonanej w 1654 r. zmiany na tronie szwedzkim, gdzie królową Krystynę zastąpił jej wojowniczy kuzyn Karol Gustaw, w Rzeczypospolitej szlachta wciąż żywiła nadzieję, że konflikt uda się załatwić na drodze dyplomatycznej, a Szwedzi nie złamią obowiązującego do 1661 r. rozejmu ze Sztumskiej Wsi. Atak szwedzki latem 1655 r. był więc zaskoczeniem, ale jeszcze większą niespodzianką okazała się łatwość i szybkość, z jaką Szwedzi zajmowali kolejne prowincje. Skala tych sukcesów skłoniła Karola Gustawa do udania się w ślad za wycofującym się Janem Kazimierzem na południe Polski, a odłożenie na później planów opanowania Prus Królewskich. Tym samym Prusy Królewskie pozostały na razie na uboczu działań wojennych, choć, jak wyraził się brandenburski dyplomata Wawrzyniec Somnitz, haec enim est Helena illa, propter quam Suecipugnant2. Stany prowincji miały zatem więcej czasu na przygotowanie do obrony. Ich naturalnym sojusznikiem wydawał się elek­ tor brandenburski Fryderyk Wilhelm, lennik polski z tytułu władzy w Prusach Książę­ cych. Jego terytoria: Marchia Brandenburska, Nowa Marchia i Pomorze Kołobrze­ skie graniczyły zarówno z ziemiami Korony, jak i ze szwedzkim Pomorzem Szczeciń­ skim, a przyszłość Prus Książęcych uzależniona była od tego, jaki los spotka Prusy Kró- 1 Publikuj ąc artykuł Sejmiki Prus Królewskich wobec Księstwa Pruskiego i polityki elektora Fryderyka Wilhelma w latach 1648-1668.
    [Show full text]
  • Euromosaic III Touches Upon Vital Interests of Individuals and Their Living Conditions
    Research Centre on Multilingualism at the KU Brussel E U R O M O S A I C III Presence of Regional and Minority Language Groups in the New Member States * * * * * C O N T E N T S Preface INTRODUCTION 1. Methodology 1.1 Data sources 5 1.2 Structure 5 1.3 Inclusion of languages 6 1.4 Working languages and translation 7 2. Regional or Minority Languages in the New Member States 2.1 Linguistic overview 8 2.2 Statistic and language use 9 2.3 Historical and geographical aspects 11 2.4 Statehood and beyond 12 INDIVIDUAL REPORTS Cyprus Country profile and languages 16 Bibliography 28 The Czech Republic Country profile 30 German 37 Polish 44 Romani 51 Slovak 59 Other languages 65 Bibliography 73 Estonia Country profile 79 Russian 88 Other languages 99 Bibliography 108 Hungary Country profile 111 Croatian 127 German 132 Romani 138 Romanian 143 Serbian 148 Slovak 152 Slovenian 156 Other languages 160 Bibliography 164 i Latvia Country profile 167 Belorussian 176 Polish 180 Russian 184 Ukrainian 189 Other languages 193 Bibliography 198 Lithuania Country profile 200 Polish 207 Russian 212 Other languages 217 Bibliography 225 Malta Country profile and linguistic situation 227 Poland Country profile 237 Belorussian 244 German 248 Kashubian 255 Lithuanian 261 Ruthenian/Lemkish 264 Ukrainian 268 Other languages 273 Bibliography 277 Slovakia Country profile 278 German 285 Hungarian 290 Romani 298 Other languages 305 Bibliography 313 Slovenia Country profile 316 Hungarian 323 Italian 328 Romani 334 Other languages 337 Bibliography 339 ii PREFACE i The European Union has been called the “modern Babel”, a statement that bears witness to the multitude of languages and cultures whose number has remarkably increased after the enlargement of the Union in May of 2004.
    [Show full text]
  • DROBNE ECHA from the Issue of March 17, 1887: Installment #15 a German Has Hookwinked the Poles
    VOLUME 16 Winter 2008-09 NUMBER 4 DROBNE ECHA From the issue of March 17, 1887: Installment #15 A German has hookwinked the Poles. Dateline: Gnesen From Wiarus, 1886-1888 Gniezno [Gnesen], March 15. By Greg Kishel <[email protected] Dear Master Editor! Deign to publish these several words, After the historic events of this fall, elections are still on which I relate from our Polish farming everyone’s mind. We’ll use that theme for this installment of our colony of Gnesen. It lies 15 miles from coverage of Minnesota’s past in the Polish-language press. This Duluth, and hitherto only Poles have time we go to Gnesen Township in St. Louis County just north of resided here; but a couple of months Duluth - an early Polish agricultural settlement and probably the ago a Kraut settled here, and since then only place in the United States that can be said with certainty to quarrels immediately broke out among have been named after the ancient capital of the early Polish 1 us, about which I will inform Master kingdom. From Winona’s Wiarus, the first Polish-language Editor at greater length. newspaper published in Minnesota, we present breaking news of On March 8 speeches were held here the township elections in the late 1880s. It’s a tale of immigrants’ for the election of clerks for our experiences with American democracy on the local level, the township. Thus the Kraut fell to ethnic competition that tinged the events, and an accusation of Gnesen Article …. continued page 27 perfidy within the Polish-American community at Gnesen.
    [Show full text]
  • The Effects of Stigmatization, Group Sentiment and Standardization Movements on the Future of the Kashubian Language
    Prospects for an Endangered Language: The Effects of Stigmatization, Group Sentiment and Standardization Movements on the Future of the Kashubian Language Patricia S. Vandel A Senior Essay in Linguistics Presented on May 6, 2004 Yale University New Haven, CT BA, Linguistics Berkeley College Advisor: Darya Kavitskaya Department ofLinguistics TABLE OF CONTENTS 1.0 Introduction 3 1.1 Overview ofthe Kashubian Language .4 1.2 Influence ofPolitical Climate on the Study ofKashubian 5 1.3 Linguistic History ofKashubia 6 1.4 Literature 7 1.5 Press and Media 8 1.6 Religion 9 1.7 Education 9 2.0 Use ofthe Kashubian Language 11 2.1 Language versus Dialect ~ .11 2.2 Dialectal Variation within Kashubia 12 2.3 Differences between Kashubian and Polish 13 2.3.1 Phonological Differences 13 2.3.2 Lexical Differences 15 2.3.3 Register Differences 16 2.3.4 Prestige Differences 17 2.4 Cultural Differences 17 2.5 Diglossia 18 3.0 Group Sentiment Among the Kashubs 21 3.1 Ethnicity '" 21 3.1.1 Language as a Symbol ofEthnicity 23 3.1.2 Kashubian Ethnic Identity 24 3.2 Nationalism ; 25 3.2.1 Language and Nationalism 27 3.2.2 Kashubian National Identity and the Post-Communist Transformation 28 4.0 Language Standardization 32 4.1 Adopting a Standard Language 34 4.2 Kashubian Efforts at Standardization 36 4.3 Problems Associated with Standardization 38 5.0 The Future ofKashubian 40 5.1 Efforts to Sustain Language Awareness ; 40 5.2 Language Shift 41 5.3 Why Are Speakers Abandoning the Kashubian Language? 45 6.0 Conclusion •................................................................................
    [Show full text]
  • Dr Alexander Majkowski: a Physician and Kashubian Writer and Poet
    Acta medico-historica Rigensia (2010) IX:99-114 DOI: 10.25143/amhr.2010.IX.05 Dr Alexander Majkowski: A physician and Kashubian writer and poet Anna Kotulska, Eugene J. Kucharz Introduction Kashubians known also as Kassubians (in Kashubian language: Kaszëbi) are the Slavonic ethnic group inhabiting the East- ern Pomerania in Poland. They speak the Kashubian language that is classified as the West Slavonic language belonging to the Lekhitic group of languages. Kashubians are the direct descendants of Pomeranians [1]. The Pomeranians came into the north- ern part of Poland about the 5th century AC. The region they lived is now known as Pomerania. The oldest mention of the region’s name is a seal of prince Barnin the First of Pomerania from the 13th century. The primary region inhabited by Pomera- nians was located close to the Parsenta River that was the border separating them Dr Alexander Majkowski. from the region inhabited by Veletians. Photograph from the last years Most of the Pomeranians lost their ethnic of life identity when Pomerania became a part of Germany and the inhabitants were subjected to extensive Germanization. Those who were living in the Eastern Po- merania survived denationalization efforts of the German state. Now in the East- ern Pomerania in Poland, over 300.000 people consider themselves as Kashubians. Some estimation indicates for higher number of Kashubians, i. e. 500.000. Part of them declares Polish nationality. In 19th and 20th century, Poland and Poles even when there was no independent Polish state significantly supported actions 99 A. Kotulska, E. J. Kucharz for saving ethnic identity of the Kashubians (e.
    [Show full text]
  • NE14/Slettr.Ibi
    ? olish Gc.yre alogcal Soci ety of Mlnnessta NE14/SLETTr.IBi VOLI.JME 14 ALITU}T\'2006 IVI.]MBER 3 DR@BNtrtrClI]IA Installment #8 Dateline: Lexington From Wiarus, 1901, and Rolnik 1906- 1908 By Greg Kishel <[email protected]> LeSueur County, southwest of the Twin Cities, had a small Polish-American community a century ago, numbering around sixty families. For our latest exploration into Minnesora's past in the Polish-language press, here are my translarions of four reports datelined at Lexington in LeSueur County. from 1906 to 1908. I found them in Rolnik, published at Stevens Point. trn dhls i.ssue " " " Wisconsin. I've also included an item from Lexington rhat was published in Winona's Wiarus in 1901.1 Drobne Echa, ***:f*{.rF!t** Dateline: Lexington. ...p. I President's Lrtter........ ........2 From Wiarus, November 14,l90l: The Bulletin Board........ .......................3 LEXINGTON, Minn. - The Poles who have setrled here [rtters to the editor........ .......................4 have received permission from the bishop of the diocese of A Message from or Web Master...........5 Winona for the a construction of church under the patronage Searching for Polish family documents of St. Joseph. Thus they have purchased two acres of land for the church, the size of which will amount to 60 feet in length, in Lithuanian Archives.....................6 and 36 in width. This will be a wooden church. United Polish Genealogical Societies ..........,.........,.7 The construction has already begun and the foundation Conference stones are already laid. There are 60 Polish families setrled Trivia Qui2.......... ................8 here. Maps - A useful genealogical too1........9 ***rl.:Stl.rk*** The Derdowski brothers and the of that report from From Rolnik, lanuary 19,1906 authorship Swan River........
    [Show full text]
  • Functions of Kashubian Literature, Its Educational Potential and the Use of Electronic Media for Its Promotion
    Ars Educandi 12/2015 ISSN 2083-0947 / ISSN (ONLINE) 2657-6058 DOI: 10.26881/ae.2015.12.01 Artur Jabłoński Pomeranian Academy in Słupsk Functions of Kashubian literature, its educational potential and the use of electronic media for its promotion Contemporary researchers define Kashubian literature through the criterion of its language (Kalinowski 2014a). The Kashubs’ first attempts at the creation of their liter- ature date to the second half of the 16th century.1 The alphabet, spelling, and linguis- tic grammar rules for the Kashubian language were developed by Florian Stanisław Ceynowa in the 1840s. For 170 years, Kashubian literature has been a tool used con- sciously and purposefully in the process of communication (Treder 2002: 102). The ba- sic function of literature written in the Kashubian language since its very beginnings until today seems to be the preservation of the identity of the Kashubs, who – owing to their bond, originating from their cultural heritage – are a separate ethic commu- nity (Drzeżdżon 2007). The ancient heritage preserved in the very language, customs, beliefs, and symbols, has been reflected in the works of native Kashubian writers. The identity and myth-creating function Kashubian literature, like other literary traditions, is to evoke joy, sadness, fear, de- sire etc. It is to entertain and educate, but above all, it is to help understand the world. It is to a significant degree identity-focused literature, referring to the self-awareness of its recipients. The Kashubian poetry, prose and drama have been introducing their readers to the world of values passed down from generation to generation since times immemorial.
    [Show full text]
  • Comparisons and Discourses.Pdf
    COMPARISONS AND DISCOURSES ESSAYS ON COMPARATIVE LITERATURE AND THEORY 2 BOGUSŁAW BAKUŁA COMPARISONS AND DISCOURSES ESSAYS ON COMPARATIVE LITERATURE AND THEORY Edited by Emilia Kledzik _____________________________ Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne POZNAŃ 2017 PRACE INSTYTUTU FILOLOGII POLSKIEJ UNIWERSYTETU IM. ADAMA MICKIEWICZA Publication series of the Library of “Porównania. A journal on comparative literature and interdisciplinary studies”, Vol. VII Comparisons and Discourses. Essays on Comparative Literature and Theory Reviever: Dr Jakub Lipski Kazimierz Wielki University, Bydgoszcz Edited by: Emilia Kledzik Translated by: Marcin Tereszewski, Marcin Turski Copyeditor: Katarzyna Kołodziejczyk Cover design: Andrzej Komendziński Typesetting: Agata Strykowska Preparation and editorial editing, translating into English 20 texts published in the journal “Porównania” in Polish – type of task: creating of English-language versions of published publications. Funded on the basis of the agreement 501/P-DUN/2016 from the funds of the Mini- stry of Science and Higher Education for the spread of science. Financing proposal preparation: Dobrochna Dabert © Copyright by Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, 2017 ISBN: 978-83-65666-32-1 Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne” ul. Fredry 10, 61-701 Poznań, Poland tel. 61 829 45 90 CONTENTS EMILIA KLEDZIK Comparisons and Discourses. Introduction .......................................... 7 PART ONE. THE CULTURE OF POSTCOLONIAL SITUATION DOROTA KOŁODZIEJCZYK Where Is a Place
    [Show full text]
  • A Guide Northern
    The Baltic shores swept by bitter northern winds and the sunniest bay in Poland, Puck Bay. A chance to marvel at the Northern Lights in winter. Birds travelling from afar herald seasonal changes here as each autumn and spring they stop on their way between the Arctic and warmer climes. Even though it is not a lakeland, the cleanest Polish lakes are here. This is Northern Kashubia, where you can discover amazing landscapes, natural phenomena, plants, and animals that you won’t fi nd in other regions of Poland. www.kaszubypolnocne.pl “European Agricultural Fund for Rural Development: Europe investing in rural areas”, The publication prepared by Tourist Association “Northern Kashubia” Local Tourist Organisation The publication co-fi nanced from the European Union funds under the LEADER of the Rural Development Programme for 2014–2020 The Managing Authority of the Rural Development Programme for 2014–2020 – the Minister of Agriculture and Rural Development A GUIDE NORTHERN Key to the icons used in the texts: Spring Summer Autumn Winter observation of sea and sky phenomena sky observation bird observation seal observation plant observation Download our offi cial app Northern Kashubia Local Tourist OrganizationA GUIDE Table INVITATION TO NORTHERN KASHUBIA of contents The Baltic shores swept by bitter northern winds and the sunniest bay in Poland, Puck Bay. In summer, the longest days and the most beautiful beaches on the longest Polish peninsula; in winter, the longest nights, providing a chance to see the Northern Lights. Travelling birds herald seasonal changes here as each spring and autumn they stop on their way between the Arctic and warmer climes.
    [Show full text]