ФОКУС НА ДУНАЙ FOCUS ON THE

ФОКУС FOCUS ON НА ДУНАЙ THE DANUBE

1 3 жовтня 2018 року в місті Одеса відбувся 3-й День Участі України у Стратегії ЄС для Дунайського регіону – важливий форум, який збирає разом головних учасників з України та Європи, зацікавлених у реаліза- ції Дунайської стратегії ЄС, зокрема, пред- ставників національних та регіональних влад, громадянського суспільства, акаде- мічної й експертної спільноти, політикуму, місцевих акторів, а також покращує коор- динацію та співпрацю між ними. Цього року День Участі України у Стратегії ЄС для Дунайського ре- гіону було поєднано з Конференцією Донорів, яка пройшла під темою «Дунайський діалог з питань фінансування та розвитку спроможнос- тей». Основою Конференції Донорів стала концепція, яка передбачає «живий діалог» між тими, хто започатковує державні, приватні й гро- мадські ініціативи в Дунайському регіоні, та донорськими й фінансо- вими установами, які можуть надати фінансову підтримку зазначеним проектам та ініціативам. Захід було організовано Одеською обласною радою, Дунайським фо- румом громадянського суспільства, 10 Прі- оритетним напрямком Дунайської Стратегії ЄС «Розвиток інституційних спроможнос- тей та співробітництва», Центром сталого розвитку та екологічних досліджень Дунай- ського регіону та Центром регіональних до- сліджень за підтримки Фундації задля міц- них європейських регіонів «Foster Europe» та фундацією Баден-Вюртемберг.

2 ФОКУС НА ДУНАЙ Зміст Contents

ПРИВІТАННЯ 4 GREETING

НАЦІОНАЛЬНІ ДНІ УЧАСТІ: ПЛАТФОРМА 6 NATIONAL PARTICIPATION DAYS: PLATFORM ДЛЯ ДІАЛОГУ МІЖ ГРОМАДЯНСЬКИМ FOR A DIALOGUE BETWEEN CIVIL SOCIETY СУСПІЛЬСТВОМ І ВЛАДОЮ AND THE GOVERNMENT

ДУНАЙСЬКА СТРАТЕГІЯ — ВОРОТА В ЄС 8 DANUBE STRATEGY — THE GATE TO ДЛЯ УКРАЇНИ EUROPE FOR

ЧЕРНІВЕЦЬКА ОБЛАСТЬ У РАКУРСІ 14 CHERNIVTSI REGION IN THE PERSPECTIVE ДУНАЙСЬКОЇ СТРАТЕГІЇ: РЕАЛІЇ ТА OF THE EU STRATEGY FOR THE DANUBE ПЕРСПЕКТИВИ REGION: REALITIES AND PROSPECTS

ПОТЕНЦІАЛ ТА ПРОБЛЕМИ 18 POTENTIAL AND PROBLEMS OF PJSC ПРАТ «УКРАЇНСЬКЕ ДУНАЙСЬКЕ «UKRAINIAN DANUBE SHIPPING COMPANY» ПАРОПЛАВСТВО» В РЕАЛІЗАЦІЇ СТРАТЕГІЇ IN IMPLEMENTING THE EU STRATEGY FOR ЄС ДЛЯ ДУНАЙСЬКОГО РЕГІОНУ THE DANUBE REGION

ТРАНСФЕРИ ТЕХНОЛОГІЙ: ШЛЯХИ 23 TRANSFER OF TECHNOLOGIES ЕФЕКТИВНОГО ВПРОВАДЖЕННЯ В AND WAYS OF ITS EFFICIENT РАМКАХ ДУНАЙСЬКОЇ СТРАТЕГІЇ ЄС IMPLEMENTATION

КРЕАТИВНА ЕКОНОМІКА — ШЛЯХ 26 CREATIVE ECONOMY — WAY OF THE РОЗВИТКУ МАЛИХ МІСТ DEVELOPMENT OF SMALL TOWNS

ЗАКАРПАТСЬКА ОБЛАСТЬ: ЕФЕКТИВНО 32 TRANSCARPATHIAN REGION: EFFICIENT РЕАЛІЗОВУВАТИ МОЖЛИВОСТІ IMPLEMENTATION OF TRANS-BORDER ТРАНСКОРДОННОГО СПІВРОБІТНИЦТВА COOPERATION OPPORTUNITIES

ГРОМАДЯНСЬКЕ СУСПІЛЬСТВО В ДІЇ 35 CIVIL SOCIETY IN ACTION

ПРОБЛЕМИ І ПЕРСПЕКТИВИ 40 PROBLEMS & PERSPECTIVES FOR ІНТЕГРАЦІЙНОГО РЕГІОНАЛЬНОГО INTEGRATIVE REGIONAL DEVELOPMENT РОЗВИТКУ ПІД ЕГІДОЮ СЄСДР UNDER EUSDR AEGIS

ВНУТРІШНЯ ВОДНА НАВІГАЦІЯ ТА 43 DANUBE NAVIGATION AND MULTIMODAL МУЛЬТИМОДАЛЬНИЙ ТРАНСПОРТ НА ДУНАЇ TRANSPORT

ВИЛКОВЕ: СМАЧНА СТОЛИЦЯ НА ДУНАЇ 49 VILKOVE: TASTY CAPITAL ON DANUBE

ДУНАЙСЬКА ДЕЛЬТА БЕЗ КОРДОНІВ 55 DANUBE DELTA WITHOUT BORDERS

ЕТНІЧНЕ РІЗНОМАНІТТЯ В ДУНАЙСЬКОМУ 59 EHTNIC DIVERSITY IN THE DANUBE REGION: РЕГІОНІ: ВЕРСІЯ ПІВДНЯ УКРАЇНИ STORY OF THE SOUTH OF UKRAINE

БУДІВНИЦТВО МОСТОВОГО ПЕРЕХОДУ 66 CONSTRUCTION OF BRIDGE THROUGH ЧЕРЕЗ ДУНАЙ ЗАДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ THE DANUBE FOR ENSURING AUTOMOBILE АВТОМОБІЛЬНОГО СПОЛУЧЕННЯ МІЖ CONNECTION BETWEEN UKRAINE, ДЕРЖАВАМИ УКРАЇНА, РУМУНІЯ, БОЛГАРІЯ ROMANIA, BULGARIA AND TURKEY (VILLAGE ТА ТУРЕЧЧИНА (УКРАЇНА (С. ОРЛІВКА) — ORLIVKA (UKRAINE) — ISAKCEA (ROMANIA) РУМУНІЯ (М. ІСАКЧА)

FOCUS ON THE DANUBE 3 Дорогі друзі! Dear friends! Співпраця в рамках Дунай- Cooperation within the frame- ської стратегії Європейсько- work of European Union Strat- го Союзу є дуже важливою egy for the Danube River is для України – як з погляду very important for Ukraine – розвитку потенціалу у різних both in terms of capacity de- сферах суспільного життя, velopment in various spheres так і з погляду протидії за- of public life, and in terms of грозам, у тому числі інфор- counteracting threats, includ- маційним. ing informational. Особливо актуальним це пи- This question gains special im- тання постає зараз, в умовах portance in the face of hybrid гібридної агресії з боку Російської Феде- aggression by Russian Federation, one of рації, одним з елементів якої є розпалю- the elements of which is fomenting of inter- вання міжнаціональної ворожнечі. national strife. У цьому сенсі підтримка з боку наших In this sense, the support from our strategic стратегічних партнерів та спільна позиція partners and single position in regard to se- щодо безпекових викликів сучасності – це curity challenges of our times are important важливі передумови миру та стабільності. preconditions for peace and sustainability. Я впевнений, що Форум за участі пред- I’m absolutely convinced that the participa- ставників Дунайської стратегії ЄС є при- tion of representatives of the EU Strategy for кладом правильного діалогу і компро- Danube Region in this Forum is an example місних рішень, які можуть дати відчутні of the right dialogue and compromise solu- результати і користь для всього людства. tions that can bring tangible results and ben- Приємно, що він спонукає окремих лю- efits for all humanity. дей, групи й громади, які живуть вздовж It is pleasant to realize that it encourages Дунаю, до обміну інформацією, а також individuals, groups and communities living практичним досвідом діяльності з метою along the Danube to exchange information, досягнення гармонійного розвитку, ста- as well as practical experience in order to більності та процвітання у всьому регіоні. achieve harmonious development, sustain- Сьогодні Україна готова долучатися до ability and prosperity through the whole re- співпраці з конгломератом дунайських gion. країн задля нових звершень, збагачення At present, Ukraine is ready to be involved культур, взаєморозуміння та миру між на- in cooperation with the conglomerate of the родами. Danube countries for new achievements, Юрій СТЕЦЬ enrichment of cultures, mutual understand- Міністр інформаційної ing and peace among peoples. політики України Yuriy STETS Minister of Information Policy of Ukraine

4 ФОКУС Н А ДУНАЙ Дорогі друзі! Dear friends! Для України участь у реалізації At present, the Danube remains Дунайської Стратегії ЄС – це the most important transport можливість розширити спів- corridor in Europe. The use of its робітництво з дунайськими natural resources on the princi- ples of sustainable development регіонами країн ЄС, зробити with due regard to the interests свій внесок до ініціатив Єв- of local communities is a key pri- ропейського Союзу й ще раз ority of the EU Strategy for the підтвердити серйозність своїх Danube Region. євроінтеграційних намірів. Due to its unique geographical Наразі Україна переосмис- location at the crossroad of the лює свою історію та нама- Danube, Alpine-Carpathian and гається досягнути нового консенсусу у Black Sea regions, Ukrainian міжнародних відносинах. Цей процес має part of the Danube macro-region plays an im- portant role in the conglomerate of the Danube стати складовою нашого руху до дунай- countries. ської спільноти, в якому взаємоповага та толерантність створюють міцну спільноту For Ukraine, participation in the implemen- людей, об’єднаних спільними цінностями. tation of the EU Strategy for the Danube Re- gion is an opportunity to expand cooperation Асоціація органів місцевого самовряду- with the Danube regions of the EU countries, вання «Стратегія ЄС для Дунайського to contribute to the initiatives of the Europe- регіону» докладає всіх зусиль, щоб при- an Union, and to reaffirm the seriousness of its скорити ці процеси та підготувати надійну European integration intentions. основу для повноцінної реалізації загаль- At present, Ukraine is reconsidering its history нодержавної стратегії. and trying to reach a new consensus in inter- national relations. This process shall become Поступово, крок за кроком, ми рухаємо- a part of our movement towards the Danube ся вперед і досягли вже значних успіхів. community, in which mutual respect and tol- Асоціація як об’єднана платформа здійс- erance create a strong community of people нює масштабне відродження української united by common values. частини дунайського регіону: успішно ре- The Association of Ukrainian Local Self-Gov- алізовано пілотні проекти з покращення ernments «EU Strategy for the Danube Re- благоустрою публічного простору україн- gion» is exerts every effort to facilitate these ських міст, удосконалення системи жит- processes, and prepare a solid basis for full тєзабезпечення населення сільської міс- implementation of the national strategy. цевості, підвищення освітнього рівня та Step by step, we move forward and have al- культурного обміну. ready made significant progress. The Associa- Впевнений, що спільними зусиллями tion as a united platform conducts large-scale українцям вдасться здійснити найсміливі- restoration of Ukrainian part of the Danube region: pilot projects have been successfully ші задуми, утвердити та реалізувати свій implemented to improve the public space of потенціал і потенціал країни! Ukrainian cities, improve the life support sys- Юрій МАСЛОВ tem of rural population, and improve the edu- Директор Асоціації органів місцевого cational level and cultural exchange. самоврядування «Стратегія ЄС I’m absolutely confident that by joint efforts для Дунайського регіону» Ukrainians will be able to fulfill the most daring plans, to establish and realize their human po- tential, and potential of the country! Yuriy MASLOV Director of Association of Ukrainian LocalSelf-Governments «EU Strategy for the Danube Region»

FOCUS ON THE DANUBE 5 НАЦІОНАЛЬНІ ДНІ УЧАСТІ: ПЛАТФОРМА ДЛЯ ДІАЛОГУ МІЖ ГРОМАДЯНСЬКИМ СУСПІЛЬСТВОМ І ВЛАДОЮ NATIONAL PARTICIPATION DAYS: PLATFORM FOR A DIALOGUE BETWEEN CIVIL SOCIETY AND THE GOVERNMENT

Національний день участі є важливим національ- National Participation Day is an important national ним форумом, який збирає разом ключових дійових forum that brings together Ukraine’s key stakeholders осіб України, зацікавлених у реалізації Дунайської in the Danube Strategy process – the national and стратегії ЄС, зокрема, представників центральних regional government, civil society, academic and та регіональних органів влади, громадянського су- expert community, politicians and local players, спільства, академічної та експертної спільноти, по- and improves communication, coordination and літиків і місцевих акторів, та покращує взаємодію, cooperation among them. The idea of the National координацію та співпрацю між ними. Ідея Націо- нального дня участі тісно пов’язана з концепцією Participation Day is closely linked to the concept Дунайського дня участі – регулярного заходу, який of the Danube Participation Day, an annual event проводиться напередодні щорічних форумів Дунай- held on the eve of Annual Forums of the EU Danube ської стратегії ЄС та слугує інтерактивною плат- Strategy and which provides an interactive platform формою для спілкування й обміну досвідом між for communication and exchange of experience громадянським суспільством і місцевими акторами, between civil society and local players, including включаючи місцеву й регіональну владу, академічне local and regional authorities, academic community, співтовариство, міжнародні організації та інші заці- international organisations and other stakeholders in кавлені у СЄСДР сторони. the EUSDR. Україна стала першою серед країн Дунайського ре- гіону, в якій був проведений національний захід з Ukraine has become the first country of the Danube питань Дунайської стратегії ЄС. 22 квітня 2015 року Region, where a national event dedicated to the у м. Київ відбувся 1-й Національний день участі EUSDR was held. On April 22, 2015, the 1st National України у Стратегії ЄС для Дунайського регіону Participation Day in the EUSDR was held in Kyiv у вигляді громадських слухань, який об’єднав клю- in the form of public hearings; which it united key чових акторів України, зацікавлених у консолідації players, interested in consolidation of efforts to зусиль для забезпечення ефективної участі України ensurie Ukraine’s efficient participation in realization у реалізації Стратегії ЄС для Дунайського регіону. of the EU Strategy for the Danube Region. The 1st Організаторами 1-го Дня участі України у Стратегії National Participation Day was organised by the ЄС для Дунайського регіону виступили Центр ре- Centre for Regional Studies (), the Danube гіональних досліджень (Одеса), Дунайський форум громадянського суспільства та 10 Пріоритетний на- Civil Society Forum and the EUSDR Priority Area прямок Дунайської Стратегії ЄС «Розвиток інститу- 10 “Institutional Capacity and Cooperation” in the ційних спроможностей та співробітництва» у рамках framework of the EU-funded action “Strengthening проекту «Посилення участі громадянського суспіль- Civil Society Involvement in Assisting the Government ства у сприянні уряду в реалізації Стратегії ЄС для with the Implementation of the EU Strategy for the Дунайського регіону» за фінансової підтримки ЄС. Danube Region”.

6 ФОКУС Н А ДУНАЙ 1-му Національному дню участі України у Стратегії The 1st National Participation Day was preceded by ЄС для Дунайського регіону передувала низка гро- a series of public hearings on Ukraine’s involvement мадських слухань із питань участі України в реаліза- in the implementation in the EUSDR held in autumn ції цієї макрорегіональної ініціативи ЄС, які пройшли 2014 in Odessa, Uzhgorod, Chernivtsi and Ivano- восени 2014 року в Одесі, Ужгороді, Чернівцях та Івано-Франківську за підтримки ЄС у рамках про- Frankivsk with the support from EU through the екту «Посилення ролі громадянського суспільства project Strengthening Civil Society Involvement in у сприянні Уряду в процесі реалізації Стратегії ЄС Assisting the Government with the Implementation для Дунайського регіону», а також Міністерства із of the EU Strategy for the Danube Region”, and the питань науки, досліджень та мистецтв і державного Ministry of Science, Research and Arts of Baden- фонду землі Баден-Вюртемберг у рамках проекту Württemberg and Baden-Württemberg Foundation Danube River Show. through the Danube River Show project. 2-й Національний день участі України у Страте- гії ЄС для Дунайського регіону було спільно ор- The 2nd National Participation Day was jointly ганізовано з Дунайським форумом громадянського organised by the Danube Civil Society Forum, суспільства, командою проекту U-LEAD та Центром U-LEAD project team, and Centre for Regional Studies регіональних досліджень за підтримки Міністер- with support from Ukraine’s Ministry of Regional ства регіонального розвитку, будівництва та жит- лово-комунального господарства України, Фундації Development, Housing and Communal Services, задля міцних європейських регіонів «Foster Europe», Foster Europe – Foundation for Strong European Одеської обласної ради, Одеської обласної держав- Regions, Odessa Regional Council, Odessa Regional ної адміністрації та 10 Пріоритетного напрямку Ду- State Administration and the EUSDR Priority Area найської Стратегії ЄС «Розвиток інституційних спро- 10 “Institutional Capacity and Cooperation” (Vienna, можностей та співробітництва» (Відень, Австрія), та Austria) and held in Odessa on September 7, 2017 with проведено 7 вересня 2017 року у м. Одеса. Його центральним фокусом було обговорення шляхів та the focus on the building of the national coordination принципів створення дієвого механізму національ- mechanism for Ukraine’s active participation in the ної координації участі України в реалізації Стратегії EUSDR. ЄС для Дунайського регіону. On October 3, 2018 the 3rd National Participation 3 жовтня 2018 року в Одесі відбувся 3-й Національ- nd ний день участі України у Стратегії ЄС для Дунай- Day was held in Odessa together with the 2 Donors’ ського регіону. Цього року його було поєднано з Conference “Danube Financial and Capacity 2-ою Конференцією Донорів «Дунайський діалог Building Dialogue” as a platform for conducting a з питань фінансування та розвитку спроможнос- dialogue between project promoters and various тей» – платформи для спілкування між ініціаторами donors, looking deeper at needs and challenges проектів та різними донорами, яка дозволяє глибше which project promoters face, presenting funding розглянути потреби і проблеми, на які наражаються ініціатори проектів, презентувати фінансові можли- opportunities (public and private) for various initiatives вості (державні та приватні) для різних ініціатив у Ду- in the Danube Region, and enhancing cooperation найському регіоні, а також посилити співпрацю між between participating stakeholders. The 3rd National зацікавленими сторонами. 3-й День участі України Participation Day and the 2nd Donors’ Conference у Стратегії ЄС для Дунайського регіону та 2-а Кон- “Danube Financial and Capacity Building Dialogue” ференція Донорів «Дунайський діалог з питань фі- aim was to discuss available tools for fostering нансування та розвитку спроможностей» були спря- мовані на обговорення наявних інструментів для Ukraine’s involvement in the EUSDR implementation, сприяння участі України у процесі реалізації Стра- in particular, institutional capacities and funding тегії ЄС для Дунайського регіону, зокрема, інститу- opportunities for conducting respective activities. ційних спроможностей та фінансових можливостей для проведення відповідних заходів. The event was jointly organised by Odessa Regional Council, Danube Civil Society Forum, Захід було організовано спільно з Одеською облас- ною радою, Дунайським форумом громадянського EUSDR Priority Area 10 “Institutional Capacity and суспільства, 10 Пріоритетним напрямком Дунай- Cooperation”, Centre for Sustainable Development ської Стратегії ЄС «Розвиток інституційних спро- and Environmental Studies of the Danube Region and можностей та співробітництва», Центром сталого Centre for Regional Studies with the support from розвитку та екологічних досліджень Дунайського Foster Europe – Foundation for Strong European регіону та Центром регіональних досліджень за Region and Baden-Württemberg Foundation. підтримки Фундації задля міцних європейських ре- гіонів «Foster Europe» та державним фондом землі Баден-Вюртемберг.

FOCUS ON THE DANUBE 7 ДУНАЙСЬКА СТРАТЕГІЯ — ВОРОТА В ЄС ДЛЯ УКРАЇНИ DANUBE STRATEGY — THE GATE TO EUROPE FOR UKRAINE

Юрій Маслов Директор Асоціації органів місцевого самоврядування «Стратегія ЄС Юрій Костянтинович, важливим Mr. Maslov, trans-border для Дунайського пріоритетним напрямком cooperation in the Danube region регіону», Заслужений державної євроінтеграційної is determined as the important економіст України, політики визначено priority direction of national euro- професор Одеського транскордонне співробітництво integration policy. One of such національного в Дунайському регіоні. Однією із forms is EU Strategy for the Danube економічного форм такої співпраці є Стратегія region, which includes 4 regions of університету ЄС для Дунайського регіону, Ukraine, including Odessa region. зона дії якої розповсюджується Yuriy Maslov на чотири області України, As the person who heads Director of Association включаючи Одеську. Association of Local Self- of Ukrainian Local Ви, як людина, яка очолює Governments «EU Strategy for the Self-Governments Danube region», you must have «EU Strategy for the Асоціацію органів місцевого evaluated all the opportunities of Danube Region», самоврядування «Стратегія the Danube Strategy for Ukraine… Honored Economist ЄС для Дунайського регіону», напевно, давно оцінили of Ukraine, Professor And do you know about historical можливості Дунайської стратегії of Odessa National background of this macro-regional для України ... Economic University program? А чи відомі Вам історичні передумови виникнення цієї Since the middle of the XIX century, макрорегіональної програми? the Danube has become a sphere of Звісно, я багато читав літератури на political interests of many Western історичну тематику з цієї проблеми і European states by virtue of its можу впевнено сказати, що переду- geographic location, which imposes a мови щодо макрорегіональної про- significant imprint on the development грами виникли досить давно. Вже з of international relations today and in середини XIX століття Дунай, в силу future. World and local wars, rapidly свого географічного положення, changing geopolitical map of the world, стає сферою політичних інтересів volatility of areas of influence, were багатьох західноєвропейських дер- reflected in the events in the Danube жав, що накладає певний відбиток на region. розвиток міжнародних відносин та часопростору майбутнього. Світові The Paris Treaty of 1856, based on і локальні війни, постійна зміна гео- the final act of Vienna Congress on політичної карти світу, гнучка позиція Freedom of Navigation on international регіональних лідерів певною мірою rivers of Europe, laid the foundations впливали на події у дунайському ге- for legal regime for use of the Danube. ополітичному секторі. In particular, a special body was established – the European Danube Паризький трактат 1856 року, спира- Commission, the competence of ючись на заключний акт Віденського which included work to clean up and конгресу про свободу судноплав- deepen the Danube mouths down from ства міжнародними ріками Європи, Isakcea along with the development заклав основи правового режиму of the navigation regulations. One of використання Дунаю. Зокрема, було

8 ФОКУС НА ДУНАЙ засновано спеціальний орган – Європейську Ду- the most important projects of that time concerned найську комісію (ЄДК), в компетенцію якої, поряд із the construction of the Sulinsky navigation canal – виробленням регламенту навігації, входили роботи the hydraulic engineering structure connecting the з очищення та поглиблення дунайських гирл вниз Danube with the Black Sea. від Ісакчі. Один із найважливіших проектів того часу стосувався будівництва Сулинського судноп- Subsequently, the Danube management issues were лавного каналу – гідротехнічної споруди, що поєд- stipulated in the Statute on the regime of navigable нав Дунай з Чорним морем. waterways of international importance (1921) and the Convention on Navigation Regime on the Danube У подальшому питання управління Дунаєм були (1948), according to which the entire shipping part обумовлені в Статуті щодо режиму навігаційних of the river (from Ulm to the Black Sea), including its водних шляхів міжнародного значення (1921 р.) і estuaries and tributaries declared was international Конвенції про режим судноплавства на Дунаї (1948 waters, namely Moravia, Drava, Tysa, Marosha. The р.), згідно з якими вся судноплавна частина річки Danube countries retained the right of jurisdiction in (від Ульму до Чорного моря), включаючи її гирло- their internal territorial waters. ві ділянки приток – Морави, Драви, Тиси, Мароша, була оголошена міжнародною. Придунайські дер- In accordance with Clause 5 of the Convention, жави зберігали право юрисдикції у своїх внутрішніх the Danube Commission (DC) was created – an територіальних водах. intergovernmental organization with the powers of Відповідно до п.5 Конвенції створювалася Ду- coordination center in the field of hydro-technical, найська комісія (ДК) – міжурядова організація із hydro-meteorological, ecological, statistical, economic повноваженнями координаційного центру в гідро- and legal issues, as well as in publishing activities. The технічному, гідрометеорологічному, екологічному, interests of Ukrainian Soviet Socialist Republic in the статистичному, економічному і юридичному на- DC were represented by the Soviet Union. Political прямках, а також у видавничій діяльності. Інтереси events in the countries of Eastern Europe in the early Української Радянської Соціалістичної Республіки в 1990s were reflected in Additional Protocol to the ДК представляв Радянський Союз. Політичні події Convention as of March 26, 1998, which identified 10 у країнах Східної Європи на початку 1990-х років Danube countries as the state-participants and their відображені в додатковому протоколі до Конвен- successors (Austria, Bulgaria, Hungary, Germany, ції від 26 березня 1998 року, який в якості дер- Moldova, Romania, Slovakia, Croatia, Yugoslavia, жав-учасників і їх правонаступників визначив 10 Ukraine) and Russian Federation. At current stage, придунайських країн (Австрія, Болгарія, Угорщина, the question is to modernize the Danube Commission, Німеччина, Молдова, Румунія, Словаччина, Хор- grant it additional powers and new functions; at ватія, Югославія, Україна) і Російську Федерацію. present, the EU and Turkey intended to become a Нині стоїть питання про модернізацію Дунайської member of the DC. комісії, наділення її додатковими повноваженнями і новими функціями; на даний час про своє бажання In the context of what has been said, it is important to стати членом ДК заявили ЄС і Туреччина. note that before the Belgrade (Danube) Conference of У контексті сказаного важливо зазначити, що до 1948, all the organizations established and documents Белградської (Дунайської) конференції 1948 року adopted pushed forward the interests of geopolitical усі утворені організації й прийняті документи ру- conglomerates, not taking into account positions хали інтереси геополітичних конгломерацій, не of the Danube countries and, moreover, not paying враховуючи позицій придунайських держав і, тим attention to environmental aspects. For example, більше, не приділяючи уваги природоохоронним the legal mechanism for rational use of the Danube аспектам. Так, наприклад, правовий механізм щодо water resources was first laid down only in 1994, in раціональної експлуатації дунайських водних ре- the frames of Convention on cooperation in the sphere сурсів вперше був закладений лише у 1994 році в of protection and efficient use of the Danube River. рамках Конвенції про співпрацю в галузі охорони The Secretariat of International Commission for the і сталого використання ріки Дунай. У 1999 році у Protection of the Danube River (ICPDR) was officially Відні офіційно відкрито Секретаріат Міжнародної established in Vienna in 1999, which committed itself комісії з охорони ріки Дунай (МКОРД), який взяв to respond in a timely manner to various environmental на себе зобов’язання своєчасно реагувати на різні threats and to support balanced development of the екологічні загрози і підтримувати збалансований Danube river system and its coastal areas. розвиток річкової системи Дунаю та прибережних територій. New vision of the Danube and its opportunities started to form only at the turn of the XX-XXI centuries in the Новий погляд на Дунай і його можливості почав process of enlargement of European Union and its формуватися лише на рубежі XX-XXI століть у про- policy of unification. The incorporation of Romania and цесі розширення Європейського Союзу і його полі- Bulgaria in 2007, on the one hand, allowed the EU to тики згуртування. Інкорпорація в 2007 році Румунії take over the second largest river basin in Europe, to і Болгарії, з одного боку, дозволила ЄС практично expand its borders to the Black Sea and to gain access повністю заволодіти другим за величиною річко-

FOCUS ON THE DANUBE 9 вим басейном Європи, розширити свої кордони to strategically important pan-European transport до Чорного моря і отримати доступ до стратегічно corridors; while on the other hand, it strengthened важливих пан’європейських транспортних коридо- the internal fragmentation and socio-economic рів, з іншого, посилила внутрішню фрагментацію imbalances. This situation in many respects required і соціально-економічні дисбаланси. Ситуація, що an integrated approach regarding solution of common склалася, у багатьох аспектах вимагала єдиного і problems of the Danube region and realization of its комплексного підходу як до вирішення загальних new mission. для дунайського регіону проблем, так і до реаліза- ції його нової місії. Thus, the EU Strategy for the Danube Region was born – the second macro-regional project of the Таким чином з’явилася Стратегія ЄС для Дунай- EU, the concept of which implied a flexible and ського регіону – це був другий макрорегіональний perspective-looking framework for the cooperation of проект ЄС, концепція якого передбачала гнучкий і participating States within the framework of an agreed орієнтований на перспективу основи співробітни- plan of action. As you probably know, the document цтва держав-учасниць у рамках узгодженого плану highlighted 4 main directions, the co-called «pillars», дій. Як ви, напевно, знаєте, в документі визначало- ся чотири основних напрямки, так звані «опори», namely unification, consolidation, prosperity and – об’єднання, зміцнення, благополуччя і захист на- environmental protection. Each of them had its own вколишнього середовища. Кожна з них мала свої priorities (just 11) and curator countries responsible for пріоритети (всього 11) і країн-кураторів, які відпові- their coordination. дали за їх координацію. What is the role of Ukraine in this project? Яка роль відводилася Україні в цьому проекті? Ukraine and Moldova were in the worst position Україна і Молдова мали найгірше становище, оскіль- because they were not associate members of the EU ки не були асоційованими членами ЄС та увійшли до and joined this union as partner countries without the цього об’єднання як країни-партнери без права бути right to be involved in priority areas. At the same time, закріпленими за пріоритетними напрямами. Одно- the location and potential of these countries have часно з цим, місцезнаходження і потенціал цих країн always been of strategic importance in the geopolitical завжди мали стратегічне значення в даному геопо- space and therefore their isolation could become a kind літичному просторі, тому їх ізоляція могла виявитися of challenge to the success of the Danube interstate своєрідним викликом успіху Дунайської міждержав- co-operation in general. ної кооперації в цілому. Ситуація ускладнювалася тим, що в той момент ке- The situation was exacerbated by the fact that at рівництво країни не приділило належної уваги цій that moment the country leaders did not pay proper платформі європейської інтеграції та співпраці, що attention to this platform of European integration and істотно обмежило можливості нашої країни лише cooperation, which significantly limited the possibilities формальною участю. Тому Україна була згадана як of our country for just formal participation. Ultimately, зацікавлена сторона лише в першому пріоритеті, Ukraine was mentioned as party concerned only in the пов’язаному з поліпшенням мобільності і сполучен- first priority associated with improving mobility and ням між різними видами транспорту. communication among different types of transport. Для порівняння можу навести приклад, наш най- Just to compare, our nearest neighbor, Romania ближчий сусід – Румунія фігурує в якості ведучого is a leading partner in almost every priority area. партнера практично в кожній пріоритетній галузі. Furthermore, the third part of the projects submitted Крім того, третина заявлених у 2011 році проектів in 2011, has been successfully completed by 2017, or до 2017 року успішно завершена або знаходиться is in process of implementation. For example, under в стадії реалізації. Наприклад, у рамках пріоритету priority 1a, the navigation conditions in Romanian 1а були поліпшені навігаційні умови на румунсько- sector of the Danube were improved by eliminating му секторі Дунаю за рахунок усунення вузьких bottlenecks, dredging and strengthening the banks місць, днопоглиблення та зміцнення берегів суд- of navigable canals; infrastructure of the sea and river ноплавних каналів, модернізована і вдосконалена ports was modernized and improved; new container інфраструктура морських і річкових портів, введені terminals and berths were commissioned. Such в експлуатацію нові контейнерні термінали і прича- ambitious projects as construction of the Danube – ли. Включені до Плану дій і такі амбітні проекти як Bucharest canal were included in the Action Plan. будівництво каналу Дунай – Бухарест. Чи змінилася ситуація за останні роки? Has the situation changed recently? Безумовно, ситуація в країні змінилася. У червні Definitely. In June 2016, the issue of intensifying 2016 року питання інтенсифікації співпраці в рам- cooperation within the framework of the EU Strategy ках Стратегії ЄС для Дунайського регіону стало for the Danube Region has become a key topic at the ключовим питанням на парламентських слуханнях parliamentary hearings on cross-border cooperation. із транскордонного співробітництва. Конкретний The specific action plan that Ukraine intends to план дій, який Україна запланувала втілити в се- implement in the Danube region in the medium term

10 ФОКУС НА ДУНАЙ FOCUS ON THE DANUBE 11 редньостроковій перспективі в Дунайському регі- is presented in State Program for the Development of оні, представлений у Державній програмі розвит- Cross-Border Cooperation for 2016-2020. Among 55 ку транскордонного співробітництва на 2016-2020 activities, the main initiators of which were Odessa, роки. З 55 заходів, основними ініціаторами яких Transcarpathia, Ivano-Frankivsk and Chernivtsi виступили Одеська, Закарпатська, Івано-Франків- regions there are, 19 points related to border, tourism ська та Чернівецька області, 19 пунктів відносяться and infrastructure projects in the Danube territories, as до прикордонних, туристичних та інфраструктур- well as modern systems of anthropogenic-ecological них проектів на придунайських територіях, а також safety on the Danube and its tributaries. сучасних систем техногенно-екологічної безпеки на Дунаї та його притоках. In the past, another gap was the absence of an effective coordination mechanism in Ukraine that У минулому ще одною «білою плямою» була відсут- would ensure external communication between ність в Україні ефективного координаційного меха- European Commission and national coordinators of нізму, який би забезпечував зовнішній зв’язок між priority areas assigned by the countries participating Європейською комісією та національними коорди- in the Danube Strategy. Moreover, there was no наторами пріоритетних напрямків від країн-учас- ниць Дунайської стратегії. Крім того, був відсутній internal dialogue among relevant ministries, local внутрішній діалог між профільними міністерствами, governments, non-governmental sector and scientific органами місцевого самоврядування, неурядовим expert community. In this regard, I truly hope that the сектором і науково-експертним співтовариством. transfer of the coordination center functions from the Тому я дуже сподіваюся, що передача функцій ко- Ministry of Economic Development to the Ministry of ординаційного центру від Мінекономрозвитку до Regional Development in October 2016, will give a Мінрегіону дасть новий імпульс цьому процесу. new impetus to this process. З огляду на всі позитивні зрушення, чи зможе Considering all the positive progress will Ukraine be Україна надолужити згаяне? І що потрібно для able to make up leeway? What should be done? цього? Based on the fact that the port of Constanta is declared Виходячи з того, що порт Констанца названий го- the main eastern sea gate of the EU, we can assume ловними східними морськими воротами ЄС, мож- that Brussels made a bet on Romania, which has на припустити, що в Брюсселі зробили ставку на already occupied one of the corners of pan-European Румунію, яка, по суті, вже зайняла один із кутів transport triangle. Under these conditions, the best пан’європейського транспортного трикутника. У option for Ukraine can only be the development of its цих умовах оптимальним варіантом для України own «Danube strategy», which would offer the EU an може стати тільки розробка власної «дунайської alternatively advantageous version of the periphery. стратегії», яка б запропонувала ЄС альтернативно вигідну версію периферії. Definitely, the very exit from the Danube to the Black Звичайно, власний вихід у Чорне море залишаєть- Sea remains a strategic point for modern Odessa ся стратегічною точкою сучасної Одеської області, region, which automatically brings it to the plane of що автоматично виводить її в площину найважливі- the most important geo-locations of Ukraine. Today, ших геолокацій України. Сьогодні першочерговим I consider the creation of a new lock channel «The завданням я бачу створення нового шлюзованого Danube – Sasyk Lake – the Black Sea» as the first каналу «Дунай – озеро Сасик – Чорне море», що priority task, which will ensure guaranteed depths on забезпечить гарантовані глибини на українській Ukrainian section of the Danube and will allow going ділянці Дунаю і дозволить вийти за межі зони су- beyond the limits of strictly protected UNESCO reserve ворої охорони білатерального резервату ЮНЕСКО of «The Danube Fluxes». Political intervention under «Дунайські плавні». Політичного втручання в рам- the ESPOO Convention is required to redistribute of ках конвенції ЕСПО вимагає питання перерозподі- the water flow by the dam at Chatal cape, which лу водопотоку дамбою на мисі Ізмаїльський Чатал, cuts off Ukrainian waters in Romanian direction, and яка відсікає українську воду в румунську сторону, і causes huge water losses in the Kiliyskiy arm. внаслідок чого маємо величезні водовтрати в Кілій- ському рукаві. And the most important, Ukraine will not be able to move forward without a strategic program that will І найголовніше. Україна не зможе рухатися вперед без allow it to integrate into the conglomeration of the стратегічної програми, яка дозволила б їй органічно ін- Danube countries. тегруватися в конгломерацію дунайських країн. Зачинателем у цьому напрямку можна вважати Odessa region can be considered a pilot region in this Одеську область, адже в 2017 році був прийнятий regard; where in 2017 the Long-term Action Plan was Перспективний план заходів із імплементації на adopted for the implementation of the EU Strategy for території Одеської області Стратегії ЄС для Ду- the Danube Region in Odessa region (http://oblrada. найського регіону (http://oblrada.odessa.gov.ua/wp- odessa.gov.ua/wp-content/uploads/577- VII.pdf). content/uploads/577-VII.pdf ). The document includes 11 priorities that relate to

12 ФОКУС НА ДУНАЙ Документ включає 11 пріоритетів, які стосуються various different spheres: transport, energy, water різних сфер – транспорту, енергетики, відновлення quality renewal and management, monitoring of і підтримання якості води, моніторингу екологічних environmental risks, preservation of biodiversity and ризиків, збереження біорізноманіття та ландшафтів, landscapes, competitiveness of enterprises, security конкурентоспроможності підприємств, безпеки та issues etc. In general, the structure and ideology of the інших. У цілому структура та ідеологія документа document completely corresponds to the European повністю відповідає європейському зразку. model.

Велику увагу її укладачі приділили транспортному Authors put special attention to the Danube transport комплексу Придунав’я, що включає водні, автомо- complex, including water, road, rail and air ways. Among більні, залізничні та повітряні магістралі. Серед ос- the main priorities in this direction is completion of the новних пріоритетів у цьому напрямку – закінчення construction of Odessa-Reni highway (to Bucharest) будівництва автомобільної дороги державного зна- with two bridges over the Danube, and the Dniester чення Одеса – Рені (на м.Бухарест) з двома мосто- Liman; resumption of work of «Izmail» international вими переходами через Дунай і Дністровський ли- airport; provision for the necessary facilities of Orlovka ман; відновлення роботи міжнародного аеропорту «Ізмаїл»; облаштування паромних переправ Орлов- – Isakcea, Vilkovo – Pereprava, Kiliya – Kiliyа Veke ferry ка – Ісакча, Вилкове – Переправа, Кілія – Кілія-Ве- crossings; reconstruction of «Reni – Izmail» railway ке; реконструкція залізничної ділянки Рені – Ізмаїл; section; further development of the Danube ports. подальший розвиток дунайських портів. The document provides a number of measures to У документі закладено низку заходів щодо поліп- improve the municipal infrastructure in towns and шення комунальної інфраструктури в містах і селах villages of Bessarabia. There is an acute problem of Бессарабії. Гостро стоїть питання забезпечення providing the population with high-quality drinking населення якісною питною водою, розширення во- water, conducting water and sewage networks, and допровідних та каналізаційних мереж, збільшення increasing the number of treatment facilities. The кількості очисних споруд. Автори програми вважа- authors of the program consider it necessary to ють за необхідне передбачити додаткові джерела provide additional sources of power supply in order to електропостачання з метою гарантування неза- ensure independence from Moldavian State Regional лежності від Молдовської ГРЕС. Power Station.

Ряд пунктів Перспективного плану стосуються Several clauses of the Lon-term Plan relate to досягнення безпечного стану навколишнього се- achievement of safe environment, timely identification редовища, своєчасного виявлення та вирішення and solution of environmental problems in the Danube екологічних проблем у басейні Дунаю і суміжних із River basin, and adjacent ponds. In this regard, it is ним водойм. У зв’язку з цим планується відкриття planned to launch several complexes for wastewater кількох комплексів із очищення стічних вод та ути- treatment and disposal of solid waste in the waters of лізації твердих відходів в акваторії придунайських the Danube ports, as well as for waste recycling in the портів, а також із переробки сміття в курортних зо- resort areas of the coastal line. нах прибережної смуги. Я хочу наголосити, що подібні програми мають бути I want to emphasize that such programs should be розроблені і прийняті в кожній із чотирьох областей developed and adopted in each of 4 regions of Ukraine України, які входять до зони дії Стратегії ЄС для Ду- engaged in the EU Strategy for the Danube Region. найського регіону. І тільки це може стати основою And only this can become a basis for the national для загальнодержавного документа і забезпечити document, and provide an integrated approach to комплексний підхід до вирішення багатьох питань solution of many issues on international level. на міжнародному рівні. What place will the Danube strategy occupy in Яке місце буде займати Дунайська стратегія на Ukrainian agenda in the near future? порядку денному України найближчим часом? Today a full-fledged foreign policy audit makes to Повноцінний аудит зовнішньої політики змушує have a different look at the opportunities that Ukraine сьогодні по-іншому подивитися на можливості, які offers for the EU Strategy for the Danube Region – in відкриває для України Стратегія ЄС для Дунай- ського регіону – це максимально вигідний інстру- particular, it is the most profitable tool for positioning мент для позиціонування своєї ролі в конгломераті its role in the Danube conglomerate, finding profitable дунайських країн, пошуку вигідних партнерів, залу- partners, attracting investments, sharing experience чення інвестицій, обміну досвідом та стимулювання and stimulating the competitiveness of separate конкурентоспроможності окремих регіонів. По суті, regions. In fact, the Danube strategy is the gateway to Дунайська стратегія – це ворота в ЄС для України. the EU for Ukraine. Україна, яка заявляє про те, що асоціація з ЄС – її Ukraine, which claims that association with the EU is головний пріоритет, повинна просто заповнити цю its top priority, should just fill in this roadmap and start дорожню карту й почати діяти. to act.

FOCUS ON THE DANUBE 13 ЧЕРНІВЕЦЬКА ОБЛАСТЬ У РАКУРСІ ДУНАЙСЬКОЇ СТРАТЕГІЇ: РЕАЛІЇ ТА ПЕРСПЕКТИВИ CHERNIVTSI REGION IN THE PERSPECTIVE OF THE EU STRATEGY FOR THE DANUBE

Іван Мунтян REGION: REALITIES AND PROSPECTS Голова Чернівецької обласної ради

Ivan Muntyan Head of Chernivtsi Сучасна Чернівецька область роз- The territory of present Chernivtsi Regional Council ташована на перетині давніх тор- region is located on the crossroads of говельних шляхів, що пов’язували ancient trade routes connecting the країни Європи з державами Серед- countries of Europe with Mediterranean земноморського басейну та Близь- basin and Middle East countries. кого Сходу. The territory of Chernivtsi region is Територія Чернівецької області ста- 8,1 thousand km2, which constitutes новить 8,1 тис. км2, що складає 1,3% the whole territory of Ukraine 1,3% від території України. Населен- thereof. The population is 906,7 ня – 906,7 тисяч осіб, або 2,1% на- thousand people, or 2,1% of the селення країни. Чернівецька область country population. Chernivtsi region є прикордонною, межує з Румунією is border region, which borders with та Республікою Молдова. Сприятли- Romania and the Republic of Moldova. ві кліматичні умови, природно-ланд- Favorable climatic conditions, natural шафтне розмаїття та традиції госпо- landscape diversity and economy дарювання визначають пріоритет traditions determine the priority of аграрно-промислового вектору роз- agrarian and industrial vector of the витку економіки області. Найбільш regional economy. The most promising перспективними сферами сільсько- spheres of agricultural production господарського виробництва є са- are horticulture, arable farming, дівництво, рільництво, вівчарство, sheep breeding, animal husbandry, тваринництво, бджільництво. Ін- beekeeping. Tourist and recreational, вестиційно привабливими галузями forest, wood-processing, oil and fat економіки краю є також туристич- industry regional spheres are also но-рекреаційна сфера, лісова, дере- attractive for investments. вообробна, олійно-жирова промис- ловість. Bukovina region is widely known for its significant scientific, technical Буковинський край широко відомий and human potential. The leading потужним науково-технічним та ка- institute among higher educational дровим потенціалом. Провідним ви- establishments of the region is щим навчальним закладом області Chernivtsi National University named є Чернівецький національний уні- after Yuriy Fed’kovych, which unites верситет імені Юрія Федьковича, що 2 institutes, 12 faculties, and 88 об’єднує 2 інститути, 12 факультетів, departments. Four objects of the CNU 88 кафедр. Чотири об’єкти ЧНУ вне- are included in the State Register of сені до Державного реєстру науко- Scientific Objects of Ukraine, which вих об’єктів України, що становлять are considered as national heritage. національне надбання. Базовий виш The higher educational establishment Чернівецької області посідає третє of Chernivtsi region occupies the third місце у загальнонаціональному рей- place in national university ranking тингу ВНЗ за показниками наукоме- on the basis of Scopus science and тричної бази Scopus. technology base.

14 ФОКУС НА ДУНАЙ До числа провідних наукових центрів сучасності Chernivtsi Institute of Thermoelectricity of National відноситься Чернівецький інститут термоелектри- Academy of Sciences of Ukraine and the Ministry ки НАНУ та МОН України. Головними напрямками of Education and Science of Ukraine is among the досліджень інституту є розвиток фундаментальних leading scientific centers of modernity. The main основ термоелектричного перетворення енергії, directions of the institute research are development застосування нові речовини та матеріали для тер- of fundamentals of thermoelectric energy conversion, моелектричного перетворення енергії, екологічна application of new substances and materials for термоелектрична енергетика термоелектричні ре- thermoelectric energy conversion, ecological сурсозберігаючі технології тощо. thermoelectric power engineering, thermoelectric resource-saving technologies, etc. Вигідне економіко-географічне розташування Чер- нівеччини, поліетнічний склад населення області, The advantageous economic and geographical розмаїті національно-культурні традиції та усталені location of Chernivtsi region, poly-ethnic population зв’язки з діаспорами в країнах ближнього та дале- of the region, diverse national and cultural traditions, кого зарубіжжя створюють сприятливу атмосферу and established links with diasporas in the countries для активного залучення нашого регіону у участі у of near and far abroad create a favorable atmosphere масштабних європейських проектах. for the active involvement of our region in participation Одним з найбільш перспективних у цьому сенсі in large-scale European projects. вважаємо Дунайську стратегію, яка об’єднує по- One of the most promising in this sense we consider тужний потенціал тринадцяти європейських дер- the EU strategy for the Danube Region, which жав. Чернівецька область має позитивний досвід combines significant potential of 13 European участі у подібних програмах міжнародного, тран- countries. Chernivtsi region has positive experience скордонного та міжрегіонального співробітництва. of participation in such international, cross-border Йдеться про Єврорегіон «Верхній Прут», міжнарод- and interregional cooperation programs. ний проект «Чотири регіони для Європи», Спільну операційну програму «Румунія-Україна-Республіка We are speaking of Euroregion «Upper Prut», «Four Молдова 2007-2013» Європейського інструменту Regions for Europe» international project, Joint сусідства та партнерства, низку інших змістовних Operational Program «Romania – Ukraine – Republic проектів та програм, покликаних пришвидшити ре- of Moldova 2007-2013» of European Neighborhood інтеграцію Буковинського краю до Європейського and Partnership Instrument, a number of other співтовариства, відродити колишню славу нашого content projects and programs designed to facilitate регіону, як одного з провідних фінансово-торго- the reintegration of Bukovyna region to European вельних центрів Дністровсько-Прутського ареолу. community, to revive the former glory of our region as one of the leading financial and trade centers of the З урахуванням наявного кадрового та інтелекту- Dniester-Prut areola. ального потенціалу Чернівеччина може і повинна у середньостроковій перспективі посісти належне їй Taking into account available human and intellectual місце серед інших територій Дунайського регіону, potential, Chernivtsi region can and should, in the які прагнуть прискорити темпи свого соціально-е- medium term, take its place among other territories кономічного, науково-технічного та інвестиційного of the Danube Region, which are aimed at facilitating розвитку. their socio-economic, scientific and technical and investment development. Особливо привабливими для нас є питання розробки та практичного застосування сучасних технологій та Especially attractive for us is the issue of development інновацій в енергетичній галузі, туристично-рекреа- and practical application of modern technologies ційній сфері, у царині охорони здоров’я, збереження and innovations in the energy sector, tourism and та охорони навколишнього середовища тощо. recreation sphere, in the field of health protection, Надзвичайно актуальними для нас є питання за- preservation and protection of the environment, etc. лучення інвестицій у розвиток інфраструктури, The issues of attraction of investments in infrastructure зокрема – у відновлення та будівництво сучас- development, in particular, reconstruction and них шляхопроводів, модернізацію наявних мереж construction of modern overpasses, modernization водопостачання та водовідведення, організацію of existing water supply and drainage networks, ефективної системи протипаводкового захисту те- organization of an effective system of flood protection риторій та населених пунктів таке інше. of territories and settlements, etc., are extremely Перспективним і нагальним є напрям діяльності important for us. Дунайської стратегії, що стосується попередження екологічних ризиків. В цьому аспекті є гарні напра- The EU Strategy for the Danube Region Priority цювання в рамках компетенції робочої групи «Ру- regarding the prevention of environmental risks is мунія-Україна 2014-2020», які стосуються двосто- promising and urgent. In this regard, good activity was ронніх координованих заходів щодо забезпечення conducted within the framework of the competence дієвого захисту від природних і штучних катастроф, of «Romania – Ukraine, 2014-2020»Working

FOCUS ON THE DANUBE 15 а також узгоджених акцій під час попередження та Group related to coordinated bilateral measures ліквідації наслідків надзвичайних ситуацій. Йдеть- to provide effective protection against natural and ся, насамперед, про протипаводкові та протизсув- anthropogenic disasters, as well as certain actions ні заходи. Адже руйнівного впливу катастрофічних regarding prevention and response of emergencies. повеней 2008-2010 років зазнали 9 з 11 районів об- This is, first of all, about anti-flood and anti-collapse ласті, особливо гірські райони та прибережні тери- measures. 9 of 11 districts of the region were affected торії басейнів річок Черемош, Прут, Сірет. by the devastating effects of the catastrophic floods of 2008-2010, especially mountainous and coastal Значну зацікавленість викликають також ініціати- areas of the basins of Cheremosh, Prut, and Siret ви країн-учасниць Дунайської стратегії щодо ак- rivers. тивного впровадження та широкого використання поновлюваних джерел енергії. Маємо позитивний The initiatives of the EU Strategy for the Danube досвід щодо впровадження на теренах Чернівець- Region participating countries regarding active кої області відповідного проекту Європейського implementation and widespread use of renewable Союзу та Програми розвитку ООН «Місцевий роз- energy sources are also of considerable interest. виток, орієнтований на громаду». Наявні позитив- We have positive experience in implementation of ні результати переконливо засвідчують практичну relevant EU projects and «Local Development oriented цінність цієї роботи та актуальність цього напрямку to the Community» United Nations Development для успішного розвитку нашого краю загалом. Program in Chernivtsi region. Existing positive results Одним з головних пріоритетів залишається ство- convincingly testify the practical value of this activity рення на території Чернівецької області за участі and relevance of this direction for the successful іноземного капіталу конкурентоспроможних, еко- development of our region in general. логічно чистих підприємств у сегменті лісової та One of the main priorities is creation of environmentally деревообробної промисловості, агропромислово- friendly enterprises on the territory of Chernivtsi му секторі, на транспорті, у соціально-культурній region in the segment of forest and wood industry, сфері, у галузі подієвого, сільського, зеленого, гір- agro-industrial sector, transport, socio-cultural ського, водного туризму та рекреації. sphere, rural, green, mountain, water tourism and Важливою та економічно чуттєвою для нашого recreation, with the participation of a foreign capital. краю залишається проблема трудової міграції пра- цездатного населення закордон. За цих обставин An important and economically sensible issue for our створення нових, сучасних робочих місць з кон- region remains the problem of labor migration of able- курентною оплатою праці дасть змогу зберегти bodied population abroad. In these circumstances, кваліфікований кадровий потенціал та налагодити creation of new, modern vacancies with competitive ефективну підготовку персоналу для забезпечення wages will allow to preserve qualified staff, and adjust зростаючих потреб регіонального ринку праці. effective staff training to meet the growing demands of regional labor market. Чималі можливості перспективної участі Черні- вецької області в реалізації Дунайської стратегії Many opportunities for perspective participation of вбачаю також у сегменті розвитку стратегічних на- Chernivtsi region in implementation of the EU Strategy укових, освітніх, громадських, культурно-мистець- for the Danube Region are also seen in the segment ких та медійних комунікацій. of development of strategic scientific, educational, public, cultural, artistic and media communications. Робочий діапазон таких взаємовигідних контак- тів має охопити усі галузі гуманітарної сфери. Це The working range of such mutually beneficial contacts неабияк сприятиме налагодженню контактів між should cover all areas of humanitarian field. This will різними соціальними та професійними групами, на- significantly facilitate the establishment of contacts ціонально-культурними громадами, мистецькими between different social and professional groups, та мас-медійними спільнотами країн та регіонів Ду- national-cultural, artistic and media communities of найського ареолу. the countries and regions of the Danube area.

Підсумовуючи, можна зробити висновок, що Ду- Drawing the conclusion we can say that the Danube найська стратегія видається надзвичайно перспек- Strategy appears to be an extremely promising, тивною, далекоглядною програмою збалансовано- long-oriented program of balanced development of го розвитку країн та регіонів Дунайською регіону. countries and regions within the Danube region. This Цей насправді унікальний організаційний, управлін- true unique organizational, managerial, marketing ський, маркетинговий та методологічний економіч- and methodological economic mechanism aims at ний механізм має на меті піднести рівень міжнарод- raising the level of international, cross-border and ної, транскордонної та міжрегіональної співпраці interregional cooperation to a new, high-technological на новий, високотехнологічний рівень. level. Таким чином, Дунайська стратегія може стати для нас незамінним і дієвим інструментом раціонально- Thus, the Danube Strategy can become an го застосування унікальних економіко-географіч- indispensable and effective tool for efficient use of the

16 ФОКУС НА ДУНАЙ них та природничо-ресурсних вигод, кадрового та unique economic-geographical and natural-resource демографічного потенціалу Чернівецької області. benefits, staff and demographic potential of Chernivtsi Механізм практичної реалізації Дунайської стра- region. The mechanism of practical implementation тегії на теренах Чернівеччини та України загалом of the Danube Strategy on the territory of Chernivtsi сприятиме якнайшвидшій та ефективній інтеграції region, and Ukraine, will significantly contribute to до системи економічних, соціальних, культурних та rapid and effective integration into the system of духовних цінностей європейського співтовариства. economic, social, cultural and spiritual values of european community. Тож, за сприятливих умов швидкого та беззасте- режного залучення України загалом та її західних Therefore, under favorable conditions of rapid and і південно-західних регіонів зокрема до активної та unconditional involvement of Ukraine in general, and, рівноправної участі у реалізації програм та проек- in particular, its western and south-western regions, тів Дунайської стратегії, ми зможемо застосувати in the active and equal participation in implementation напрацьовані механізми транскордонної співпраці, of EU Strategy for the Danube Region programs наявний успішний досвід реалізації міжнародних and projects, we will be able to apply developed проектів і програм, що дасть змогу інтенсифіку- mechanisms of cross-border cooperation, successful вати та координувати спільні зусилля, спрямовані experience of implementing international projects на формування чітких та ефективних алгоритмів and programs, which will enable to intensify and успішної участі Чернівецької області в масштабних coordinate joint efforts aimed at developing clear and заходах, передбачених Стратегією Європейського effective algorithms for successful participation of Союзу для Дунайського регіону. Chernivtsi region in large-scale activities provided by the EU Strategy for the Danube Region.

FOCUS ON THE DANUBE 17 ПОТЕНЦІАЛ ТА ПРОБЛЕМИ ПРАТ «УКРАЇНСЬКЕ ДУНАЙСЬКЕ ПАРОПЛАВСТВО» В РЕАЛІЗАЦІЇ СТРАТЕГІЇ ЄС ДЛЯ ДУНАЙСЬКОГО РЕГІОНУ POTENTIAL AND PROBLEMS Дмитро Чалий OF PJSC «UKRAINIAN DANUBE Голова Правління ПрАТ «Українське SHIPPING COMPANY» IN Дунайське пароплавство» IMPLEMENTING THE EU STRATEGY

Dmytro Chaliy FOR THE DANUBE REGION Chairman of the PJSC «Ukrainian Danube Shipping Company» Management Board Морський та річковий транспорт є Marine and inland water transport однією з базових галузей економіки is one of the backbone industries of Придунайського регіону, який роз- the Danube region, which location at ташований на перетині найважливі- the intersection of major international ших міжнародних шляхів з Європи routes from Europe to Asia. The в Азію. Провідною транспортною PJSC «Ukrainian Danube Shipping судноплавною компанією тут зали- Company» (UDSC) remains the leading шається Українське Дунайське па- transport shipping company in the роплавство (УДП). Danube region.

Інтеграційне спрямування до ЄС The commitment to the EU integration зобов’язує Україну враховувати на obliges Ukraine to take into account загальноєвропейські тенденції, зо- all-European trends, in particular, крема, яку увагу Євросоюз приділяє how much attention the EU pays to розвитку водного транспорту як еко- the development of water transport логічного, безпечного й ефективно- as ecological, safe and efficient one. го. До 2020 року ЄС планує збільши- By 2020, the EU plans to increase ти наявну частку ринку перевезень the existing market share of water водним транспортом до 10%, що за transport shipping by 10%, which, розрахунками має забезпечити еко- according to calculations, should номію зовнішніх витрат більше ніж provide saving of freight costs to the до 2 млрд євро на рік. При цьому в cargo owners of 2 billion Euro per year. рамках Стратегії Євросоюзу для Ду- With that said, within the framework of найського регіону зазначено збіль- the European Union Strategy for the шення вантажопотоків при переве- Danube Region, the increase in cargo зеннях рікою Дунай до 2020 року на traffic in shipping along the Danube 20% за рахунок модернізації дунай- by 2020 by 20% is defined, due to ського флоту, інвестування в інфра- the modernization of the Danube структуру, координації національної fleet, investment in the Danube політики придунайських країн, під- infrastructure, canals, branches, тримки Дунайської Комісії, розвиток coordination of national policy of the портів у логістиці мультимодальних Danube countries, support for the центрів, покращення комплексно- Danube Commission, development го управління водними шляхами та of ports in the multi-modal centres інше. logistics, improvement of integrated Danube waterways management, etc. У рамках нинішнього підходу до роз- витку транспортної інфраструктури Within the framework of the current та транс’європейської транспортної approach to the development of мережі (TEN-T) визначені дев’ять transport infrastructure and the Trans-

18 ФОКУС НА ДУНАЙ транспортних коридорів: два в напрямку Північ– European Transport Network (TEN-T), nine transport Південь, три в напрямку Схід–Захід, а також чоти- corridors were defined: two in the North-South direction, ри діагональні транспортні коридори. У напрямку three in the East-West direction, and four diagonal території України проходить транспортний кори- transport corridors. In the direction of the Ukraine дор «Рейн-Дунай» у сполученні через водні шляхи territory, the Rhine-Danube transport corridor passes Майну та Дунаю, з відгалуженням від Мюнхена до in conjunction through the waterways of the Main and Праги, Жиліни, Кошице та до українського кор- the Danube, with a branch from Munich to Prague, дону. TEN-T є проектом Європейського Союзу та Zilina, Kosice and to the Ukrainian border. TEN-T is a охоплює основні транспортні маршрути в рамках project of the European Union and it covers the main ЄС з метою вирівнювання дисбалансу між рівнем transport routes within the EU with the aim of equalizing розвитку транспортних мереж держав-членів. the imbalance between the level of development of the transport networks of the Member States. Водночас Стратегія ЄС для Дунайського регіону вирішує питання взаємодії важливого для УДП At the same time, the EU Strategy for the Danube пріоритетного напрямку 1а (внутрішнє судноплав- Region addresses the issues of the interaction of ство) та напрямку 1b (автомобільний, залізничний the essential for UDSC priority direction 1a (inland транспорт) Стратегії, тобто поєднання внутріш- shipping) and direction 1b (auto, railroad transport) нього водного транспорту з автомобільним та за- of the Strategy, that is, the combination of inland лізничним задля досягнення синергії транспорт- water transport with vehicular and railroad transport ного комплексу Дунайського регіону. in order to achieve synergy of the Danube region transport system.

Транспортний коридор «Рейн-Дунай» Rhine-Danube transport corridor

Одним із пріоритетних завдань Стратегії ЄС для One of the EU Strategy primary objective for the Дунайського регіону є створення до 2020 року Danube Region is the creation by 2020 of efficient ефективних мультимодальних терміналів у річ- multi-modal terminals in river ports along the Danube кових портах уздовж Дунаю і його судноплавних and its shipping inflows in order to combine effectively приток із метою ефективного поєднання внутріш- inland waterways, auto and railroad transport. ніх водних шляхів, залізничного транспорту і авто- мобільних доріг. Today, a number of joint EU promising programs and projects for the development of European Сьогодні в цьому контексті реалізується низка inland waterway transport are being implemented розроблених в ЄС спільних, перспективних про- in this context, it concerns Danube shipping, such грам та проектів із розвитку європейського вну- as NAIDES, PLATINA, TEN-T, EDDINNA, NEWADA, трішнього водного транспорту, які стосуються NELLI, WANDA, etc., but they do not provide for the дунайського судноплавства, такі як «NAIDES», participation of Ukraine. In particular, the Ukrainian «PLATINA», «TEN-T», «EDDINNA», «NEWADA», part of the Danube (neither the Kilia estuary, nor the «NELLI», «WANDA» тощо, але вони не передбача- way to the Black Sea through the Bystre estuary) is ють участі України. Зокрема українська ділянка currently not provided by projects. Thus, the Rhine- Дунаю (ані Кілійське гирло, ані вихід у Чорне море Danube corridor ends in the Romanian artificially через гирло Бистре) на даний час проектами не straightened Sulina canal (the Sulina estuary of the передбачені. Так, коридор Рейн–Дунай закінчуєть- Danube) in the port of Sulina. ся в румунському штучно спрямленому каналі Су- ліна (Сулінське гирло Дунаю) в порті Суліна. Over the past two decades, the way to the Black

FOCUS ON THE DANUBE 19 Упродовж останніх двох десятків років вихід до Sea through the Ukrainian part of the Danube Чорного моря через українську частину р. Ду- gradually lost its significance. At international events най поступово втрачав своє значення. На між- of various levels, concerning the problems of the народних заходах різного рівня, які стосуються Danube transport route, the through-track Danube- проблем Дунайського транспортного шляху, ці- Black Sea only through the Romanian canals - лісно розглядається і аналізується наскрізний Sulina and Cernavodă-Constanta is considered and шлях Дунай-Чорне море лише через румунські analysed. In previous years, more than 1 million канали – Сулінський та Чорновода-Констанца. У tons of cargo was transported annually to the ports попередні роки в транзитному Дунайсько-мор- of the Mediterranean and in the backward direction ському сполученні тільки через українські порти only through the Ukrainian ports of Ust-Dunajsk, Усть-Дунайськ, Ізмаїл та Рені щорічно перевози- Izmail and Reni in the Trans-Danube-maritime traffic. лося більш 1 млн тонн вантажів на порти Серед- Currently, the Romanian port of Constanta transships земномор’я та в зворотному напряму. На даний on the Danube river more than 10 million tons of cargo час румунський порт Констанца щорічно перева- and it is practically an inexhaustible source of cargo лює більше 10 млн тонн вантажів і є практично annually traffics downward and upward direction невичерпним джерелом вантажопотоків у на- along the Danube. прямку вниз та вгору р. Дунай. Against this background, the issue of coordination with На цьому тлі актуальним є питання приведення у requirements of current legal regime of international відповідність із вимогами сьогодення правового shipping on the Danube is relevant. The principles режиму міжнародного судноплавства по Дунаю. of the international mercantile shipping freedom on Мають бути підтверджені та належним чином за- the Danube and the principle of non-discrimination безпечені принципи свободи міжнародного тор- of ships based on their national affiliation must be говельного судноплавства по Дунаю та принцип properly confirmed. недопущення дискримінації суден за мотивами їх національної належності. The main existing issues of international Danube shipping today can be divided into two main groups – Основні наявні проблеми міжнародного дунай- the problems of ensuring navigation conditions, ського судноплавства сьогодні можуть бути роз- passage depths and the problems of Danube fleet поділені на дві основні групи – проблеми забез- renewal. With that said, the issues of Ukrainian печення навігаційних умов та прохідних глибин shipping are almost the same: the aging of the fleet, та проблеми оновлення дунайського флоту. При depreciation of fixed assets for cargo transshipment, цьому проблеми українського судноплавства є the lack of sufficient depths of the deep-water fairway майже такими ж: старіння флоту, зношеність ос- of the Danube - Black Sea in the Ukrainian part of the новних фондів для перевантажування вантажів, Danube. відсутність достатніх глибин глибоководного суд- ноплавного ходу Дунай – Чорне море в українській Undoubtedly, today the issues of development of the частині дельти р. Дунай. transit potential of Ukraine and the participation of the UDSC in this process is even more relevant due Безперечно, сьогодні питання розвитку транзит- to the effect of the Association Agreement between ного потенціалу України і участь у цьому проце- Ukraine and the EU, which contains a number of сі УДП є ще більш актуальними через дію Угоди provisions regarding the work of enterprises of the про асоціацію між Україною і ЄС, у якій міститься maritime and river industry. For example, Section 7 of низка положень щодо роботи підприємств мор- Part 6 of the Agreement defines the principles for the ської та річкової галузі. Наприклад, розділ 7 ча- liberalization of the transport services sector. Thus, in стини 6 Угоди визначає принципи лібералізації the field of international maritime shipping, the most- сектора транспортних послуг. Так, у галузі між- favoured-nation treatment is established for ships народних морських перевезень установлюється sailing under the flag of Ukraine or EU member states режим найбільшого сприяння суднам, які ходять or under the control of a service provider registered під прапорами України або країн – членів ЄС або in these states. This, in particular, applies to such ж перебувають в управлінні провайдера послуг, areas as access to ports, the use of infrastructure and зареєстрованого в цих державах. Це, зокрема, port services, maritime cargo handling services, and поширюється на такі сфери, як доступ до портів, warehouse services. використання інфраструктури й портових послуг, послуг із обробки морських вантажів, складських Ukraine is extremely interested in full implementation послуг. of the full range of activities and projects envisaged by the EU Strategy for the Danube Region. But it is also Україна вкрай зацікавлена у повній реалізації obvious that other Danube countries will receive some усього комплексу заходів та проектів, передбаче- preferences in case of successful implementation of них Стратегією ЄС для Дунайського регіону. Але projects in the Ukrainian Danube region. First of all, it й очевидно, що й інші придунайські країни отри- is the implementation of a transport project alternative

20 ФОКУС НА ДУНАЙ мають деякі преференції у разі успішної реалізації to the existing - the deep-water fairway (DWF) проектів в українському Придунав’ї. У першу чер- Danube-Black Sea. This is one of the elements of the гу, це реалізація транспортного проекту альтерна- national network of international transport corridors тивного до існуючих – глибоководного суднового and its integration into the transport system of the ходу (ГСХ) Дунай-Чорне море. Це один із компо- countries of Europe, Asia, the Baltic and Black Sea нентів національної мережі міжнародних тран- regions. The sustainable functioning of the DWF will спортних коридорів та її інтеграції до транспортної contribute to the formation of conditions of effective системи країн Європи, Азії, Балтійського та Чорно- competition and balanced tariff policy, improving the морського регіонів. Стале функціонування україн- quality of services, optimizing the carrying capacity ського ГСХ сприятиме формуванню умов здорової of the Danube-Black Sea conjunction and increasing конкуренції та зваженої тарифної політики, підви- cargo traffics through the Ukrainian ports on the щенню якості обслуговування, оптимізації пере- Danube and in its estuary. The project provides for пускної спроможності у сполученні Дунай-Чорне bilateral round-the-clock all-the-year-round shipping море та збільшенню вантажопотоків через україн- traffic, which is ensured by the compliance of the ські порти на Дунаї і в його гирлі. Проектом перед- safe shipping traffic management system with EU бачений двосторонній цілодобовий цілорічний рух standards and international convention requirements суден, що забезпечується відповідністю системи The renewal of shipping traffic on the Ukrainian part управління безпечним рухом суден міжнародним of the Danube could be one of the most powerful стандартам ЄС та міжнародним конвенційним ви- real measures of the European integration course могам. Поновлення судноплавства українською announced by Ukraine. ділянкою Дунаю може стати одним із потужних реальних заходів євроінтеграційного курсу, заяв- The creation of reasonable viable mechanisms of леного Україною. government regulation and assistance in solving transport problems in the Ukrainian Danube region Для України необхідними умовами розвитку вод- are the necessary conditions for the development of ного транспорту відповідно до Стратегії ЄС для water transport in accordance with the EU Strategy Дунайського регіону є створення обґрунтованих for the Danube Region for Ukraine: дієвих механізмів державного регулювання та сприяння у вирішенні транспортних проблем в h security upgrade of shipping traffic in the Українському Придунав`ї: Danube region

h підвищення рівня безпеки судноплавства h creation of conditions for the coordinated в Дунайському регіоні; and coherent development of multimodal shipping through the ports of the Ukrainian h створення умов для скоординованого та Danube Region to the countries of Europe, узгодженого розвитку мультимодальних перевезень через порти українського the Black and Mediterranean Sea; Дунайського регіону на країни Європи, h fleet modernization in order to support Чорного та Середземного морів; international shipping conditions, ensure h модернізація флоту для підтримки на- high-speed traffic, quality service, safety лежних умов міжнародних перевезень, guarantees; забезпечення швидкісного руху, якісного сервісу, гарантій безпеки; h activation of international cooperation and improvement of the image of Ukraine in the h активізація міжнародного співробітництва international market of transport services; та поліпшення іміджу України на міжна- родному ринку транспортних послуг; h development of investment programs and investment promotion for the modernization h розробка інвестиційних програм та залу- of the fleet and ports; чення інвестицій для проведення модерні- зації флоту та портів; h promotion and postreduction of cargo traffic h залучення та подальше відновлення ван- through the Ukrainian Danube ports of тажопотоків через українські дунайські Izmail, Reni, Ust-Dunajsk; порти Ізмаїл, Рені, Усть-Дунайськ; h improvement of the regulatory and h вдосконалення нормативно-правової та legislative framework and termination of законодавчої бази та припинення дискри- discriminatory actions by Romania to the мінаційних дій з боку Румунії до суден під ships sailing under the flag of Ukraine on прапором України при перевезеннях на shipping to ports of “third” countries. порти «третіх» країн.

FOCUS ON THE DANUBE 21 Наразі УДП бере активну участь у заходах, спрямо- Currently, the UDSC is actively involved in activities ваних на покращення ситуації у сфері річного суд- aimed at improving the situation in the field of ноплавства, що визначено пріоритетним напрям- summer shipping traffic, which is determined by the ком 1а Стратегії ЄС для Дунайського регіону. Серед priority direction 1a of the EU Strategy for the Danube іншого, долучається до роботи Дунайської комісії Region. Among other things, it joins the work of the на рівні експертів; розглядає проблемні питання на Danube Commission at the expert level; addresses Конференціях директорів дунайських пароплавств, problematic issues at the Danube Shipping company де судноплавні компанії-учасники Братиславських Directors’ Conferences, where shipping companies- угод вирішують, яким чином підвищити привабли- participant in the Bratislava Agreements decide how вість дунайського судноплавства та забезпечити to increase the attractiveness of the Danube shipping надійне партнерство і добросовісну конкуренцію companies and ensure reliable partnership and fair на Дунаї; разом із Міністерством інфраструктури competition on the Danube; in cooperation with the обговорює заходи щодо реалізації проекту «Рекон- Ministry of Infrastructure, discusses measures for струкція об`єктів будівництва «Створення глибо- the implementation of the project “Reconstruction ководного суднового ходу р. Дунай – Чорне море of industrial objects“ Creating a deep-water fairway українською ділянкою дельти» тощо. Danube - Black Sea in the Ukrainian part of the delta «and others. УДП на різних рівнях постійно наголошує на вклю- ченні української частини р. Дунай до мережі UDSC at different levels constantly brings up TEN-T, а також заборони Румунією операцій роз- issues of including the Ukrainian part of the Danube вантаження/завантаження та посадки/висадки па- in the TEN-T network, as well as Romania’s ban сажирів для суден під українським прапором. on discharging / charging and embarkation/ disembarkation of passengers for ships sailing under Для УДП є вкрай важливим, щоб Україна була the Ukrainian flag during shipping between the ports включена в Транс’європейську транспортну мере- of Ukraine and the EU countries. жу ЄС TEN-T. 21 червня 2016 року в Роттердамі мі- For UDSC, it is extremely important that Ukraine ністрами транспорту країн Східного партнерства, to be included into the TEN-T Trans-European країн-членів ЄС та Європейською Комісією було Transport Network at the level of EU-joint projects ухвалене рішення про поширення мережі TEN-T and programs. On June 21, 2016, in Rotterdam, the на сусідні з ЄС країни, в тому числі на Україну, а Ministers of Transport of the Eastern Partnership також поділу регіональної транспортної мережі на Countries, EU member states and the European «ключову» і «базову». Commission decided to extend the TEN-T network Сьогодні Україна вже включена до індикативних to neighbouring countries, including Ukraine, and to карт мережі TEN-T. Інтеграція внутрішніх водних divide the regional transport network into a “core” шляхів, у тому числі р. Дунай, у загальну логіс- and «basic». тичну мережу TEN-T також є одним із пріоритет- Today, Ukraine is already included in indicative maps них напрямків Національної транспортної страте- of the TEN-T network. Integration of inland waterways, гії України на період до 2030 року – і це визначає including the Ukrainian part of the Danube River, для Українського Дунайського пароплавства into the overall logistics network TEN-T is also one перспективи долучення до участі в проектах, of the priorities of the National Transport Strategy of спрямованих на реалізацію Стратегії ЄС для Ду- Ukraine for the period up to 2030 - and this evaluates найського регіону. the prospects of joining the projects, aimed at implementing the EU Strategy for the Danube Region for the Ukrainian Danube Shipping Company.

22 ФОКУС НА ДУНАЙ ТРАНСФЕРИ ТЕХНОЛОГІЙ: ШЛЯХИ ЕФЕКТИВНОГО ВПРОВАДЖЕННЯ В РАМКАХ ДУНАЙСЬКОЇ СТРАТЕГІЇ ЄС TRANSFER OF TECHNOLOGIES AND WAYS OF ITS EFFICIENT IMPLEMENTATION Володимир Камишин Директор Українського інституту науково- Прискорене економічне зростання More rapid economic growth and технічної експертизи та інформації (УкрІНТЕІ), та розвиток ключових сфер еконо- development of key spheres of член-кореспондент міки України є основним пріоритетом Ukrainian economy are the main НАПТ України, доктор сучасного етапу еволюції держави priorities of modern development педагогічних наук, кандидат та суспільства. Глобальні економіч- of the state and society. Global технічних наук, лауреат ні процеси та тенденції спонукають economic processes and trends are Державної премії УРСР український бізнес до більш активно- driving Ukrainian business to a more у галузі науки і техніки, го пошуку та стрімкого входження на aggressive search and rapid entry into лауреат Державної зарубіжні ринки, зокрема, і Європей- foreign markets, including European премії в галузі освіти ського Союзу. Натомість успіхи Укра- Union. Ukraine’s success on this path Volodymyr Kamyshyn їни на цьому шляху можливі лише за is possible only at the appropriate умови відповідного рівня конкурен- Director of the Ukrainian level of competitiveness of promising Institute of Scientific and тоздатності перспективних галузей та sectors and their ability to implement Technical Expertise and їх спроможності до швидкого впрова- innovations and modern information Information (UkrISTEI), дження інновацій. technologies. Corresponding Member of NAPK of Ukraine, Doctor Незважаючи на досить непросту еко- Despite rather difficult economic номічну ситуацію, в Україні є всі пе- of Pedagogical Sciences, situation, Ukraine has all the Candidate of Technical редумови для розвитку «суспільства preconditions for development of Sciences, Laureate of the знань», використання передових нау- «society of knowledge», use of State Prize of the Ukrainian кових розробок, створення умов для advanced scientific developments SSR in the Field of Science формування інформаційно-техноло- and technologies, and creation and Technology, Laureate of гічної моделі економіки. За роки не- of conditions for formation of the State Prize in Education залежності в державі накопичилась informational and technological значна кількість винаходів, які чека- model of economy. During the years ють на запит світових конкурентних ринків. Трансфер технологій та інно- of independence, the state has вацій є одним із важливих інструмен- accumulated considerable amount тів на шляху до економічного процві- of scientific developments and тання та соціального успіху. technologies that are waiting for being requested by world competitive Інституціональною основою для markets. Technology transfer and цього є Український інститут науко- innovation are one of the important во-технічної експертизи та інфор- tools for economic prosperity and мації (УкрІНТЕІ). Інститут є головною social success. науковою установою, яка здійснює науково-аналітичні дослідження, ор- The institutional foundation for this is ганізовує та проводить наукову та на- Ukrainian Institute of Scientific and уково-технічну експертизу проектів, Technical Expertise and Information Валерій Бессараб здійснює державну реєстрацію НД- (UkrISTEI). The Institute is the Старший науковий ДКР та захищених дисертацій Украї- main scientific establishment that співробітник Українського інституту науково-технічної ни, супроводжує трансфер сучасних conducts scientific and analytical експертизи та інформації технологій та інновацій. У цьому кон- research, organizes and performs тексті інститут забезпечує створення scientific and scientific-technical Valerii Bessarab та підтримку баз даних трансферу expertise of projects, conducts state Senior Researcher of the технологій, просування в реальний registration of scientific and technical Ukrainian Institute of Scientific сектор економіки комерційно прива- information, organizes the support and Technical Expertise and бливих науково-технічних розробок. of transfer of modern technologies Information (UkrISTEI)

FOCUS ON THE DANUBE 23 and innovations. In this context, the Institute ensures creation and maintenance of technology transfer databases, and promotion of commercially attractive scientific and technical developments to real economy. Usually, such developments are most effectively implemented through venture companies, innovative and financial and lend institutions, international projects and programs. Recently, the implementation of innovative projects through start-up companies, which has reached amount of almost 3 ths. in Ukraine, is growing Зазвичай, найбільш ефективно такі розробки впро- rapidly. More than 1/3 of investment companies and ваджуються через венчурні компанії, інноваційні та funds, despite existing problems and unfavorable фінансово-кредитні установи, міжнародні проекти conditions, are ready to invest in promising start- та програми. up projects from USD 100 ths. to 1 mln. However, Останнім часом швидкими темпами зростає реалі- technology transfer can be organized through зація інноваційних проектів через стартап-компанії, cooperation with transnational international кількість яких в Україні досягла майже 3тис. Більш programs in more global point of view. One such ніж третина інвестиційних компаній та фондів, по- program is European Union Strategy for the Danube при існуючі проблеми та несприятливі умови, готові Region, which Ukraine joined in 2011. Despite the інвестувати в перспективні стартап-проекти від 100 fact that the Strategy covers only a part Ukrainian тис. до 1 млн доларів. Однак, більш продуктивно Danube regions (Odessa, Chernovtsy, Zakarpattya трансфер технологій може бути використаний че- and Ivano-Frankivsk regions), it shall become a рез співпрацю з транснаціональними міжнародни- powerful mechanism for scientific and technological ми програмами. Однією із таких програм є Страте- гія Європейського Союзу для Дунайського регіону, development of main knowledge-intensive sectors of учасником якої з 2011 року є Україна. Незважаючи economy in general. The strategy covers 5th largest на те, що Стратегія охоплює лише частину приду- part of the European Union with the population найських регіонів України (Одеську, Чернівецьку, of more than 100 million people, and includes Закарпатську та Івано-Франківську області), вона territories of Germany, Austria, the Slovak Republic, має потужні механізми для науково-технологічного the Czech Republic, Hungary, Slovenia, Romania, зростання основних наукоємних галузей економіки Bulgaria, as well as Ukraine and Moldova. One of загалом. Стратегія охоплює п`яту за розмірами ча- the Strategy priorities provides the development of стину Європейського Союзу з населенням більше «society of knowledge» through research, education 100 млн чоловік та включає території Німеччини, and information technology. Realization of these Австрії, Словацької Республіки, Чеської Республі- goals shall be transformed into certain projects, ки, Угорщини, Словенії, Румунії, Болгарії, а також among which projects on transfer of knowledge and України та Молдови. Один із розділів Стратегії пе- technologies, that can provide innovative solutions редбачає розвиток суспільства знань за допомогою for the whole region, will play an important role. наукових досліджень, освіти та інформаційних тех- нологій. Реалізація зазначених цілей має бути тран- UkrISTEI, as an institution with wide powers and сформована в конкретні проекти, серед яких важ- capabilities, can take advantage of its potential for ливу роль матимуть проекти з трансферу знань та promotion of the latest technological developments технологій, здатних забезпечити інноваційні рішення and innovations of Ukrainian scientists in the areas для всього регіону. and projects envisaged by the EU Strategy and УкрІНТЕІ як установа, що має широкі повноважен- the approved Action Plan into EU markets. It is ня та можливості, може скористатись своїм потен- advisable to prepare projects in close cooperation ціалом для просування на ринки ЄС новітніх техно- with local authorities and public organizations of логічних розробок та інновацій українських вчених Odessa region, which has a 174 km border along у рамках тих напрямків і проектів, які передбачені the Danube. Стратегією ЄС та затвердженим Планом дій. Підго- товку проектів доцільно здійснювати в тісній співп- It should be noted that projects financing is carried раці з органами місцевої влади та громадськими out not only by EU structural funds. Projects організаціями Одеської області, яка має 174 км кор- shall combine the existing transnational bodies, дону вздовж Дунаю. including International Convention for Protection of the Danube River, Danube Commission, Regional Слід зазначити, що фінансування проектів здійс- Cooperation Council, Danube Cooperation Process, нюється не лише із структурних фондів ЄС. Про- екти мають використовувати можливості існуючих Council of the Danube Cities and Regions, Tourism транснаціональних органів, зокрема Міжнародну Commission of the Danube, etc. Association of Local конвенцію із захисту ріки Дунай, Дунайську Комі- Self-Governments «EU Strategy for the Danube

24 ФОКУС Н А ДУНАЙ сію, Регіональну раду співпраці, Дунайський процес Region» established in Odessa region has extensive співробітництва, Раду дунайських міст і регіонів, Ко- experience and successfully cooperates with above- місію з туризму на Дунаї тощо. Створена в Одеській mentioned structures and territorial communities in the області Асоціація органів місцевого самоврядуван- region. Establishing business contacts between the ня «Стратегія ЄС для Дунайського регіону» має ве- Association and UkrISTEI will promote dissemination ликий досвід та успішно співпрацює із зазначеними of information about the achievements of Ukrainian структурами та територіальними громадами регіону. scientific institutions in scientific, technological Налагодження ділових контактів між Асоціацією та and innovation spheres, and their participation in УкрІНТЕІ сприятиме поширенню інформації щодо international programs and projects. досягнень українських наукових установ у науко- во-технологічній та інноваційній сферах та їх участі With the purpose of preliminary selection of the best у міжнародних програмах та проектах. scientific and technological developments, UkrISTEI, З метою попередньої селекції кращих науково-техно- together with Kyiv Chamber of Commerce and логічних розробок, УкрІНТЕІ разом з Київською тор- Industry, is planning to hold a business exchange on гово-промисловою палатою планують проведення November, 1, 2018, with participation of interested у жовтні 2018 року бізнес-контактної біржі за участі enterprises, investment companies and financial and зацікавлених підприємств, інвестиційних компаній та lend institutions. This is an opportunity for Ukrainian фінансово-кредитних установ. Це нагода для укра- scientists and inventors to present their business їнських вчених та винахідників представити бізнесу and the best of their works. Subsequently, some of свої кращі розробки. Використання цього механізму them may be considered within the framework of the сприятиме ефективному залученню перспективних Danube Strategy projects. інновацій у рамках проектів Дунайської стратегії. UkrISTEI jointly launches «Development of Interregional Разом з цим, УкрІНТЕІ розпочинає реалізацію про- Technology Transfer Network» project, within the екту «Розвиток міжрегіональної мережі трансферу framework of which an effective system of search and технологій», в рамках якого на протязі трьох років introduction of modern technologies and innovations має бути створено ефективну систему пошуку та впровадження сучасних технологій та інновацій. На shall be created within three years. At the first stage, першому етапі передбачено створення регіональних creation of regional centers in Odessa and Kharkiv центрів у м. Одесі та Харкові, на основі яких має бути is foreseen, on the basis of which the mechanism відпрацьовано механізм формування регіональних of formation of regional databases for technology баз даних трансферу технологій, інвестиційних мож- transfer, investment opportunities and promotion to ливостей та просування на відповідні ринки. the relevant markets shall be worked out.

Ці та інші заходи сприятимуть зміцненню по- These and other measures will enhance the тенціалу науково-дослідницької інфраструкту- potential of research infrastructure, and improve ри та поліпшенню умов інноваційного розвитку. conditions for innovation development. Due УкрІНТЕІ завдяки участі у проектах ЄС має ста- to participation in EU projects, UkrISTEI shall ти частиною кластерної мережі міжнародного become a part of cluster network of international трансферу технологій та зайняти гідне місце у technology transfer, and take a deserved place in цій важливій сфері діяльності. this important sphere of activity.

FOCUS ON THE DANUBE 25 КРЕАТИВНА ЕКОНОМІКА — ШЛЯХ РОЗВИТКУ МАЛИХ МІСТ CREATIVE ECONOMY — WAY OF THE DEVELOPMENT Ірина Френкель OF SMALL TOWNS Директорка Українського центру культурних досліджень, Експерт з питань культурної політики Починаючи із 80-х років ХХ століття, Since the 80’s of the XX century, the Iryna Frenkel роль культури у світі розглядається role of culture in the world has been Director Ukrainian Center як креативна складова розвитку еко- considered as a creative component of Cultural Studies, Expert номічного сектору. Спочатку це тлу- of the development of economic on Culture Policy Affairs мачилось як отримання конкретного sector. It was initially interpreted прибутку та залучених коштів, пізні- as obtaining a specific profit and ше - як менеджмент та маркетинг у borrowed funds, afterwards as культурних організаціях. Після спроб management and marketing in cultural визначити важливість культури за organizations. After attempts to допомогою конкретних економічних determine the importance of culture показників було вивчено вплив куль- through specific economic indicators, тури на економіку конкретних міст the impact of culture on the economy та територій. Фахівці починають тлу- of certain cities and territories was мачити поняття «культура» як ресурс studied. Experts began to interpret змін якості життя шляхом створення the concept of «culture» as a resource додаткової вартості продуктів і по- for changing the quality of life by кращення умов зайнятості населення. creating additional value for products, Культурні і креативні індустрії мають and improving the conditions of стратегічний потенціал і сприяють employment for the population. розумному, сталому і комплексному Cultural and creative industries have зростанню регіонів та міст. Викори- strategic potential and contribute to стання креативних технологій капіта- smart, sustainable and integrated лізує міста, створюючи передумови growth of regions and cities. The use of для збільшення інвестиційної прива- creative technologies capitalizes cities бливості та самоідентифікації. creating preconditions for increasing Важливою складовою стратегії мо- investment attractiveness and self- дернізації економіки України на су- identification. часному етапі є перехід від індустрі- The main component of modernization альної та сировинної моделі розвитку of Ukraine’s economy on current до постіндустріальної або креатив- stage is transition from industrial and ної, яка ґрунтується на використанні raw model of development to post- людського потенціалу та знань. Це є industrial and or creative, which is певною базою для розробки та реа- based on use of human potential and лізації ідей культурно-економічного knowledge. This is a certain ground розвитку, в першу чергу, малих міст. for development and realization На сьогодні в Україні нараховується of ideas of cultural and economic понад 270 малих міст (3/4 від загаль- development of the small towns in the ної кількості міст України). Зазначимо, first turn. що після розвалу Радянського Сою- зу такі населені пункти опинились у At present, there are more than 270 дуже складних економічних умовах, small towns in Ukraine (3/4 of the total втрачаючи статус логістичних (на- number of cities in Ukraine). It should

26 ФОКУС НА ДУНАЙ приклад, Жмеринка, Козятин у Вінницькій області) be noted that after the collapse of the Soviet Union або промислових центрів (міста на сході України). У such settlements were in very difficult economic зв’язку із відсутністю необхідних знань та тенденцій conditions, losing the status of logistic centers (e.g. сучасного розвитку територій, більшість маленьких Zhmerinka, Kozyatin – Vinnytsia region) or industrial міст України знаходяться в стадії стагнації та зали- centers (cities in the east of Ukraine). Due to the lack шаються на рівні 90-х років ХХ століття. of necessary knowledge and trends in the modern development of the territories, most of the small Якщо великі міста виконують одразу кілька різних функцій: наукову, освітню, культурну, фінансову Ukrainian towns are stagnant and remain at the level та інші, то маленькі міста мають вузькопрофільні of development of late 90s of XX century. напрямки. Зауважимо, що саме такі міста України While large cities perform several functions є найчисельнішою за кількісним складом групою simultaneously, namely scientific, educational, міст, значна частина з яких – це адміністративні cultural, financial etc., small cities have narrow- центри районів. Із малими містами в Україні пов’я- purpose directions. It should be noted that exactly зано життя понад 22 мільйонів осіб. Саме такі насе- such Ukrainian towns are the most numerous in a лені пункти відіграють важливу роль у формуванні quantitative composition, majority of which are the поселенської мережі, розвитку та розташуванні administrative centers of the districts. The lives of промислових сил країни. over 22 million people are associated with small towns Згідно долі населення, яке зайнято в різних галузях in Ukraine. These settlements play an important role економічної діяльності, маленькі міста поділяються in the formation of residential network, development на транспортні вузли; оздоровчі центри; господар- and placement of country industrial forces. чі центри місцевого значення; центри, що надають соціально-культурні, комунально-побутові та інші According to the proportion of the population послуги населенню; історико-архітектурні, культурні employed in various branches of economic activity, та туристичні центри. small towns are divided into transport hubs; health centers; local economic centers; centers providing Сучасний підхід щодо планування social, cultural, municipal and other services to the регіонального або місцевого розвитку population; historical and architectural, cultural and будується на розумінні культурних ресурсів tourist centers. як сукупності економічних активів, культурного капіталу регіону (міста), Modern approach regarding to planning що здатні робити прямий та дотичний regional or local development is grounded вклад в економіку. on understanding the cultural sources as complex of economic assets, cultural capital Бум «креативних» або тематичних міст в Європі of the region (city), which are able directly and та США в 1990-х роках є і на сьогодні прикладом tangibly to contribute to the economy. того, як соціально-економічні проблеми регенера- ції міського середовища вирішуються за допомо- The boom for «creative» or thematic cities in Europe гою культурних стратегій. У даному випадку мова and USA in the 1990’s – is an example of how не іде про традиційне генеральне планування міст, socio-economic problems of urban regeneration are коли за основу береться територіальний принцип. addressed through cultural strategies. In this case, it Мова іде про культурно-економічне планування, в is not about the traditional general planning of cities, основі якого є використання людського та культур- when the territorial principle is taken as the basis. It is ного капіталу міста. about cultural and economic planning, which is based on the use of human and cultural capital of the city. У цьому контексті варто говорити про відмінність креативної економіки від традиційного економіч- In this context, one should speak about the difference ного укладу, тобто ресурси – це інформація та of creative economy from the traditional economic знання, продукт – інновація. Сировиною креатив- structure: resources are information and knowledge,

FOCUS ON THE DANUBE 27 ної економіки є вміння народжувати оригінальні product is innovation. The raw material of creative ідеї та перетворювати їх в економічний капітал economy is the ability to give birth to original ideas та продукт, що продається. Основним завданням and transform these ideas into economic capital креативної економіки є створення та реаліза- and product to be sold. The main task of creative ція «творчого продукту». Її потрібно розглядати economy is creation and implementation of «creative системно. product». Creative economy should be considered systematically. Ще один аспект, який пов’язує культуру і економі- ку міста, примушує нас звернутись до проблеми Another aspect that connects city culture and локальної ідентичності в умовах глобалізації. Куль- economy makes us turn to the problem of local турна політика і просування бренду міста та його identity in globalized world. Cultural policy and іміджу, в даному випадку, не політичний аспект. Це promotion of the city brand and its image in this засіб відстояти індивідуальність та місцеву специ- case is not a political aspect. It is a means to defend фіку на фоні домінуючих глобалізаційних процесів individuality and local specific on the backdrop of в урбанізації. dominant globalization processes in urbanization. Не зникнути на фоні мегаполісів, Do not disappear on the background of не перетворитись в маргінальні поселення – megapolis, not turn into marginal settlement – це ставка в глобальній грі. this is the bet in a global game З одного боку, неможливо уникати глобальних про- цесів: мобільності, міграції, глобальних комунікацій. On the one hand, it is impossible to avoid global З іншого боку, саме глобалізація провокує локаль- processes: mobility, migration, global communication. ний патріотизм, збереження історичної пам’яті. З On the other hand, it is globalization that provokes цих суперечливих складових складається концеп- local patriotism, preservation of historical memory. ція «глобального міста», в основі якої знаходиться The concept of a «global city» is formed from these принцип «креативної економіки», тобто розробка contradictory components, based on the principle ідеї, на яку працюють усі групи – від людей креатив- of «creative economy», that means the development них професій до бізнесу та влади. of idea to which all groups work – from people of creative professions to business and government. В Україні, як приклад блискучого втілення креатив- ної ідеї, можна навести вдале проведення культур- In Ukraine, as an example of the brilliant embodiment ного стартапу – міжнародного фестивалю просто of creative idea, we can cite the successful launch неба «OPERAFEST TULCHYN», який відбувається в of cultural startup – «OPERAFEST TULCHYN» маленькому місті Тульчині Вінницької області з 2017 international open-air festival, which takes place in a року. small town of Tulchyn, Vinnytsia region, since 2017.

Тульчинська ОТГ утворилась наприкінці 2016 року. Tulchyn united territorial community (UTC) was Кількість мешканців складає понад 21 000 осіб. У established in the end of 2016. The number of територіальних межах громади знаходяться такі inhabitants is more than 21 000 people. Within the відомі пам’ятки архітектури як Палац Потоцьких, territorial boundaries of the community there are such Будинок декабристів, Музей-садиба Миколи Леон- famous architectural monuments as the Pototskiy товича, Суворовські казарми та багато інших куль- Palace, the House of the Decembrists, Museum- тових споруд. estate of Nikolay Leontovich, Suvorov barracks and Палац Потоцьких, який має другу назву «Поділь- many other cult buildings.

28 ФОКУС НА ДУНАЙ ський Версаль» ,споруджений у 1782 році. Цей па- The Pototsky Palace, which has the second name лаце-парковий ансамбль можна поставити в один «Podilsky Versailles» – is a palace and park built in ряд із найкращими аналогами Європи. Палац – уні- 1782, which can successfully argue with the best кальний витвір мистецтва та архітектури. У 1787 counterparts in Europe. The palace is a unique році в ньому було відкрито другий в Україні оперний masterpiece of art and architecture. In 1787, it театр, артистичний склад якого нараховував понад lunched the second opera house in Ukraine, the 200 осіб. Репертуар театру складав 5-7 постановок artistic group of which numbered more than 200 та концертних програм у рік. У палаці розташо- people. The repertoire of the theater consisted of вувалась бібліотека на 17 тисяч томів більш ніж 20 5-7 performances and concert programs a year. The мовами світу, картинна галерея, в якій знаходились palace had a library containing 17 thousand books in картини Тиціана, Рембрандта, інших всесвітньо відо- more than 20 languages of the world; picture gallery мих майстрів, а також невелика друкарня. in which there were paintings by Titian, Rembrandt, Особливий період музичного життя міста пов’яза- and other world-famous masters, as well as a small ний із активною творчою діяльністю Миколи Леон- printing house. товича – видатного українського композитора, який A special period of the town musical life is associated у «тульчинський період» створив понад 200 хорових with energetic creative activity of Nikolai Leontovich, творів. У 1914 році з Тульчина «вилітає» його зна- an outstanding Ukrainian composer who created over менитий «Щедрик», який співають у всьому світі. 200 choral works during «Tulchyn period». In 1914, Тульчин по праву вважається «столицею Щедрика». his famous Shchedryk was «born» in Tulchyn, which У різні роки в Тульчині бували Іван Котляревський, is sung all over the world. Tulchyn is considered as Олександр Пушкін, Юліуш Словацький. the «Capital of the Shchedryk». Ivan Kotlyarevskiy, Саме багатогранна історична спадщина склала ос- Alexander Pushkin, Yulush Slovatskiy visited Tulchyn нову концепції культурно-економічного розвитку in different periods. Тульчину та стала стимулом для запровадження низ- ки проектів, які зробили місто найбільш відомим не This multifaceted historical heritage formed the лише в Україні, а й за її межами. basis for the concept of cultural and economic development of Tulchyn, and became an incentive Міжнародний фестиваль під відкритим небом for implementation of a number of projects that made «OPERAFEST TULCHYN» вже визнано однією із the town famous not only in Ukraine but also abroad. найбільш гучних професійних оперних подій в Єв- ропі та найбільшою в Україні. І справа не лише у ви- «OPERAFEST TULCHYN» international open-air fest сокоякісному музичному контенті та зіркових іменах has already been recognized as one of the most учасників, бездоганній організації та кількості ту- prominent professional opera events in Europe, and ристів, які відвідали концертні програми та вистави. the largest in Ukraine. And the reason is not only Фестиваль – унікальне явище, яке виходить за рамки high-quality musical content and famous names of стандартів проведення культурних проектів в Украї- participants, impeccable organization and number ні, об’єднуючи багато складових, серед яких турис- of tourists who visited concert programs and тичний бізнес, соціальний аспект, зокрема, вплив на performances. The festival is a unique phenomenon формування громади, інфраструктурна складова, that goes beyond the standards of conducting cultural видовищність та ексклюзивність контенту. projects in Ukraine, combining many components, З 8 по 10 червня 2018 року на території Палацу По- including: tourism business, social aspect, in тоцьких пройшов другий міжнародний фестиваль particular, the impact on community formation, просто неба. В програмі фестивалю були презенто- infrastructure, entertainment and content exclusivity. вані оперні шедеври всесвітньо відомих композито- рів. Відбулось дві всеукраїнські прем’єри – опера В. On June, 8-10, 2018, second international open-air Моцарта «Дон Жуан» та мюзикл Дж. Кандера «Чика- festival took place on the territory of the Pototsky го». Особливе місце в програмі зайняли український Palace. Opera masterpieces of world-famous та освітній компоненти, розрахований на різну ці- composers were presented within festival program. льову аудиторію, зокрема, діти та молодь. Так, спе- There were two all-Ukrainian premieres – «Don ціально для фестивалю були здійснені постановки Juan» opera of V.Mozart, and «Chicago» musical of дитячої музичної казки М. Лисенка «Коза дереза» та J.Candera. A special place in the program occupied рок-опери «Ісус Христос супер зірка» Ендрю Ллойд Ukrainian content and educational component, Веббера українською мовою. designed for different target audience, in particular, children and youth. So, children’s musical tales «The Велика увага приділялася візуальній частині фести- Goat of Décor» of M. Lysenko, and rock opera валю, яка складалася з проектів «OPERA STARS», «Jesus Christ super star» of Andrew Lloyd Webber «OPERA LIGHT», «OPERA WINDOWS», «OPERA were performed in Ukrainian especially for the festival. FOLK». Саме візуальні професійні проекти створи- ли неповторну мистецьку атмосферу на 9 гектарах Great attention is paid to visual part of the festival, території парку. which consists of «OPERA STARS», «OPERA LIGHT», «OPERA WINDOWS», «OPERA FOLK» projects.

FOCUS ON THE DANUBE 29 Окрім того, мистецький фестиваль в Тульчині пропагує гастрономічну культуру, культурний туризм та створює умови для сімейного відпо- чинку. Чітке зонування території за тематикою робить перебування на фестивалі зручним та вражаючим. Наведемо деякі цікаві факти триденного фестива- лю OPERAFEST TULCHYN - 2018: hh понад 48 тисяч глядачів; hh 700 артистів з Австрії, Німеччини, Сполуче- них штатів та України; hh 4 мільйони 500 тисяч гривень грантових коштів, які було залучено для проведення фестивалю організаторами та Благодій- ним фондом сприяння розвитку талантів Поділля; It is the visual professional projects that have created a unique artistic atmosphere on 9 hectares of the hh 3 мільйони гривень склала обласна інфра- park territory. структурна субвенція; In addition, art festival in Tulchyn promotes hh виготовлено та реалізовано 2000 кілограм gastronomic culture, cultural tourism and creates шашлику; conditions for family rest. The clear zoning of the hh використано 7 кілограм листів м’яти для territory for thematic areas makes staying at the виготовлення прохолодних напоїв; festival comfortable and impressive. hh випито понад 2000 літрів кави; Here are some interesting facts of OPERAFEST TULCHYN – 2018 3-day festival: hh у 78 разів збільшились обсяги торгівлі у місті під час фестивальних днів; hh over 48 thousand audience; hh 700 artists from Austria, Germany, USA, and hh 1005 глядачів стали учасниками чартерних Ukraine; програм фестивалю, що принесло виконав- цям програми понад 211 000 гривень; hh UAH 4 mln. 500 ths. of grant funds, which were attracted to festival by organizers and hh 294 особи жило в наметовому містечку на Charity Fund for Promotion of Development of території Палацу, які стали учасниками спе- Podillya Talents; ціальних культурно-туристичних програм hh UAH 3 mln. is regional infrastructure фестивалю; subvention; hh в радіусі 80 кілометрів (з Вінниці до Лади- hh 2000 kg of shish kebab (shashlik) was жину) були орендовані всі готелі. Вартість produced and realized; hh 7 kg of mint leaves was used for production of cool drinks; hh over 2000 liters of coffee was consumed; hh the level of trade in the city increased during the festival days 78 times; hh 1005 spectators became participants of festival charter programs, which brought the program performers more than UAH 211 000; hh 294 persons resided in a tent camp on the territory of the Palace, who became participants of special festival cultural and tourism programs; hh all hotels were booked within a radius of 80 km (from Vinnitsa to Ladyzhin).

30 ФОКУС Н А ДУНАЙ послуг за готелі склала понад The cost of services at the hotel was more 1 000 000 гривень. than UH 1 000 000.

Отже, можна вважати, що фестиваль не лише Therefore, it can be assumed that the festival not only привернув увагу до пам’ятки національного зна- attracted attention to the national significance of the чення – Палацу Потоцьких, а й довів власним при- Pototsky Palace, but also proved the influence of кладом вплив культури на економічний розвиток culture on the economic development of the territory території. by its own example. Підводячи підсумок, варто підкреслити, що у ма- лих міст поки ще є час і можливості для відновлен- Drawing the conclusions, it is worth to emphasize ня і нового розвитку. Концентрація людей у мега- that small towns still have time and opportunity for полісах – це модель бідних країн. Європа мешкає recovery and new development. Concentration of в малих містах. Вони вибороли це право. Сьогодні people in megapolises is a model of poor countries. важливо, щоб громада об’єдналась. Тоді розмова Europe lives in small cities. They have won this right. буде плідною, а результати швидкими. Важливо, Today it is important for the community to be united. щоб у цьому процесі брали участь люди різного Then the discussion will be fruitful, and the results will віку. І тоді розпочнеться щоденна важка праця. be immediate. It is important for people of all ages to Водночас такі кроки можуть стати і останніми, participate in this process. And then a hard daily work якщо, не розуміючи сенсу подальшого існування will start. At the same time, such steps may become міста, найактивніші поїдуть, а місто залишиться the last ones, if there is no understanding about the доживати. Прийшов час говорити про культурну meaning of future city existence, the most active політику як м’яку силу трансформації, яка не по- will leave, and the city will stay to survive. It’s time требує великих витрат, але потребує розумних людей, бажання та готовність суспільства до to talk about cultural politics as a soft transformation змін. Все це стимулюватиме процес розвитку мі- power that does not cost much, but needs smart ста, що придатне для життя. heads, willingness and readiness to learn changes. All this will stimulate the development of a town that is suitable for life.

FOCUS ON THE DANUBE 31 ЗАКАРПАТСЬКА ОБЛАСТЬ: ЕФЕКТИВНО РЕАЛІЗОВУВАТИ МОЖЛИВОСТІ ТРАНСКОРДОН- НОГО СПІВРОБІТНИЦТВА TRANSCARPATHIAN REGION: Олег Лукша EFFICIENT IMPLEMENTATION OF Експерт Закарпатського регіонального відділення TRANS-BORDER COOPERATION Асоціації міст України OPPORTUNITIES Oleh Luksha Expert to Transcarpathian Regional Department Association of Зона дії Європейської Стратегії ЄС The EU Strategy for the Danube Region Ukrainian Cities для Дунайського регіону (ЄСДР) в (EUSDR) in Ukraine covers the territories Україні охоплює території 4 областей. of 4 regions. Only Transcarpathian region З них лише Закарпаття одночасно thereof possesses unique geographic володіє унікальними географічними and geostrategic peculiarities: it borders й геостратегічними особливостями: on 3 EUSDR countries – Slovakia, межує з трьома країнами ЄСДР – Hungary and Romania, with border Словаччиною, Угорщиною і Румунією, regions what for more than 25 years з прикордонними регіонами, в рамках have already been acting in cross- яких більше 25 років розвиває тран- border co-operation (CBC); it covers скордонне співробітництво (ТКС); the upper pool of the Tisza River, which охоплює верхній басейн р. Тиси, що is the longest tributary of the Danube, є найдовшою притокою Дунаю і має and has the largest sub-basin in the найбільший суббасейн у Дунайсько- Danube Basin; 3/4 of the territory of му басейні; 3/4 території Закарпаття Transcarpathian region is occupied by займають гори Карпати, які простя- the Carpathian Mountains, which are гаються через Дунайський макроре- extended through the Danube macro- гіон. Саме тому для Закарпаття ТКС region. That is why cross-border є найефективнішим інструментом cooperation for Transcarpathian region участі в ЄСДР, а його основна тема- is the most effective tool for participation тика очікувано гармонізована з 4-ма in the EUSDR, and its main theme goes «стовпами» і 11-ма пріоритетами, in line with the four «pillars», and EUSDR спрямованими на забезпечення інсти- 11 priorities, aimed at ensuring the туційного, екологічного, соціально-е- institutional, ecological, socio-economic кономічного та інфраструктурного and infrastructural development of the розвитку Дунайського макрорегіону. Danube macro-region. У напрямку інституційного зміцнення In regard to institutional strengthening of Дунайського регіону на Закарпатті the Danube region in Transcarpathia it is йдеться про покращення. Так у жовт- a breakthrough. For example, in October ні 2015 року вперше в регіоні України, 2015, for the first time in the non-EU що не є членом ЄС, Закарпатською region of Ukraine, Transcarpathian облрадою спільно із Саболч-Сат- Regional Council, jointly with Sabolch- Satmar-Berezkaya regional council of Hungary, established a new institutional form of cross-border cooperation – European Association on Territorial Cooperation (EATS) TISA, which during 2,5 years after proved to be effective. EATS TISA consistently directs cross- border cooperation both to attract European funds for the development of Transcarpathia and to introduce project management approaches (at present, more than 25 cross-border projects are being realized).

32 ФОКУС НА ДУНАЙ мар-Березькою обласною владою Угорщини засно- The other example of strengthening of cross-border вано нову інституційну форму ТКС – Європейське cooperation institutional capacity is Transcarpathian об’єднання територіального співробітництва (ЄОТС) Euroregion (ТE), established in 1993, which has lost the ТИСА, яке уже за 2,5 роки довело свою ефектив- pace of international cooperation due to new geopolitical ність. ЄОТС ТИСА послідовно спрямовує ТКС як на realities, following the EU expansion to the east in 2004. залучення європейських коштів у розвиток Закар- Meanwhile, the CE is the largest Euroregion by the паття, так і на запровадження підходів проектного territory and number of members, and it institutionally менеджменту (нині реалізується понад 25 проектів and territorially «perfectly» fits into EUSDR since 2011; ТКС). both ТE Strategy 2020 and EUSDR, elaborated in 2014- 2015, are harmonized within its priorities. 5 major and Інший приклад зміцнення інституційної спроможно- 7 associate partners from different regions of Ukraine, сті ТКС – це утворений ще у 1993 році Карпатський Hungary, Slovakia and Romania participated in its Єврорегіон (КЄ), який після розширення ЄС на схід elaboration within «HuSkRoUa» ENPI project (in Ukraine з 2004 року, втратив темпи міжнародної співпраці і – International Association of Regional Development ТКС у нових геополітичних реаліях. Разом з тим, КЄ Institutions – IARDI). However, the governing bodies є найбільшим єврорегіоном за територією і кількі- haven’t agreed on decisions regarding the options for стю регіонів-учасників та інституційно й локально TE institutional reorganization, which definitely does «ідеально» вписується у чинну з 2011 року ЄСДР, а not contribute to comprehensive implementation of its розроблена у 2014-2015 роках Стратегія КЄ – 2020 strategic document. та ЄСДР за пріоритетами злагоджені. В її розробці в рамках проекту ЄІСП HuSkRoUa взяли участь 5 ос- In the sphere of environmental protection, the priorities новних і 7 асоційованих партнерів із різних регіонів of the EUSDR are water quality, environmental risk України, Угорщини, Словаччини і Румунії (від Украї- management, and preservation of biodiversity and ни – Міжнародна асоціація інституцій регіонального landscapes. Basin Water Management Department розвитку – МАІРР). Втім керівні органи до цього часу (BWMD) of the Tisa River, Regional Youth Ecological не дійшли узгоджених рішень щодо варіантів інсти- Association (RYEA) «Ecosfera», Agency for Promotion туційної реорганізації КЄ, що не сприяє повноцінній of Sustainable Development of Transcarpathian Region реалізації її стратегічного документу. «Forza», European Police Development Agency and other public associations have many years of experience У напрямку захисту довкілля ЄСДР пріоритетами in development and implementation of dozens of cross- є якість водних ресурсів, управління екологічними border environmental projects, and which took part in ризиками та збереження біорізноманіття і ланд- elaboration of Ukrainian Network of Danube Civil Society шафтів. Багаторічний досвід розробки і виконання Forum in 2014. From the standpoint of the EUSDR, десятків екологічних проектів ТКС мають Басейно- a significant development of Transcarpathian region ве управління водних ресурсів (БУВР) р. Тиси, Ре- was gain for and approval of Integrated Management гіональне молодіжне екологічне об’єднання (РМЕО) Plan of the Tisza River Basin, which was agreed by «Екосфера», Агентство сприяння сталому розвитку environmental ministers of 5 countries of Tisa Basin in Карпатського регіону «Форза», Агентство місцевого Uzhgorod in April 2011. розвитку «Європоліс» та інші громадські об’єднання (ГО), які у 2014 році взяли участь у створенні укра- Currently, within the framework of the Danube їнської мережі Дунайського форуму громадянсько- Transnational Program Interreg, the Tisa River is one го суспільства. З позиції ЄСДР вагомим здобутком of the executors of the JOINTISZA project, the goal Закарпаття стала розробка і затвердження з учас- of which is to develop an updated Integrated Tisa тю БУВР р. Тиса Плану інтегрованого управління River Basin Management Plan with participation of 17 басейном р. Тиса, погодженого міністрами охорони partners from 5 countries of the Tisa Basin. довкілля 5 країн Тисянського басейну у квітні 2011 року у м. Ужгороді. Нині, у рамках Дунайської транснаціональної про- грами Interreg, БУВР р. Тиса є одним із виконавців проекту JOINTISZA, метою якого є розробка онов- леного Інтегрованого плану управління басейном річки Тиси за участі 17 партнерів із 5 країн Тисян- ського басейну.

FOCUS ON THE DANUBE 33 Однією із найгостріших екологічних проблем Закар- One of the most acute environmental problems in паття є відсутність повного циклу збору й утилізації Transcarpathia is the lack of complete cycle of collection твердих побутових відходів (ТПВ). Через транскор- and utilization of solid household waste (SHW). Through донні переноси річками Тиса, Латориця і Уж тисячі trans-boundary transfers of the rivers Tisa, Latoritsa тонн ТПВ потрапляють в Угорщину та Словаччину. and Uzh, thousands of tons of SHW sail to Hungary В рамках проекту ТКС Програми HuSkRoUa 2007- and Slovakia. In the framework of «HuSkRoUa, 2007- 2013» CBC Program, with the participation of the 2013 за участі Яношівської сільської ради у 2015 Yanoshi Village Council in 2015, sorting station on SHW році вперше було збудовано сортувальну станцію processing was built for the first time. And, within new переробки ТПВ. А в новій Програмі ТКС HuSkRoUa «HuSkRoUa, 2014-2020» CBC Program, within the 2014-2020 в рамках Проекту «Нуль відходів» буде framework of «No Waste» Project, the construction of a завершено будівництво потужного заводу механі- powerful mechanized processing plant and SHW landfill зованої переробки і полігону ТПВ поблизу с. Яноші, will be completed near the village Yanoshi – the first in першого в краї. the area. Напрямок соціально-економічного розвитку у ЄСДР The direction of social and economic development на Закарпатті традиційно представлений найбіль- within EUSDR in Transcarpathia is traditionally шою кількістю проектів ТКС та їх виконавців – міс- represented by the largest number of CBC projects цевих рад і ГО. З них можна виділити цикл проектів and their implementers – local councils and NGOs. Among them, the cycle of projects of 2007-2015 can be 2007-2015 рр. ділового українсько-словацького ТКС emphasized, as well as business Ukrainian-Slovak CBC (Асоціація «Ужгород – ХХІ вік», Агентство «Європо- («Uzhgorod – XXI Century» Association, «Europolis» ліс»), зокрема, створення Центру українсько-сло- Agency), in particular, creation of Center for Ukrainian- вацької культури та Інформаційного центру (МАІРР), Slovak Culture and Information Center (MAIPP), розробка нової концепції лісокористування та лісо- development of a new concept of forest management переробної галузі (Агентство «Форза»), участь у до- and timber industry («Forza» Agency), participation in слідженнях Європейської технологічної платформи research of European Technology Platform «Food for «Їжа для життя» (Ужгородський національний уні- Life» (Uzhgorod National University). верситет). Not smaller number, of CBC projects are successfully Не менше проектів ТКС успішно виконується місце- implemented by local councils and NGO’s of вими радами і ГО Закарпаття у напрямку покращен- Transcarpathia in the direction of improvement of EUSDR communications (transport, energy, culture and tourism). ня комунікацій ЄСДР (транспорт, енергетика, куль- тура і туризм).

34 ФОКУС Н А ДУНАЙ ГРОМАДЯНСЬКЕ СУСПІЛЬСТВО В ДІЇ CIVIL SOCIETY IN ACTION

Ігор Студенніков Директор Центру регіональних досліджень (Одеса) Україна є серед країн басейну ріки Ukraine, a non-EU country involved Ihor Studennikov Дунай, що беруть участь у реалізації in the EU Danube Strategy process, Executive Director of Стратегії ЄС для Дунайського регіону. covers a significant part of the Dan- ube-Carpathian Region. In terms of Centre for Regional Маючи в своєму складі значну части- Studies (Odessa) ну Дунайсько-Карпатського регіону, the current administrative-territorial di- в адміністративно-територіальному vision of Ukraine, the Ukrainian part of плані розподілена між 4 областя- the Danube Region is represented by four administrative regions – Odeska, ми – Одеською, Чернівецькою, Іва- Chernivetska, Ivano-Frankivska and но-Франківською та Закарпатською Zakarpatska. Their total area is 68,100 загальною площею 68 100 км2 із на- sq km where 6,160,400 people live. In селенням 6 160 400 мешканців. Згідно terms of the river basin approach and з басейновим принципом та методо- according to the ICPDR methodology, логією Міжнародної комісії із захисту the Ukrainian part of the Danube Re- ріки Дунай (МКЗД/ICPDR) українська gion is located in the sub-basins of the частина Дунайського регіону розта- Danube Delta, the Prut and the Siret, шована у трьох суббасейнах – Дельти and the Tisza River. Дунаю, Пруту та Сірету, і Тиси. In Ukraine, the EUSDR is seen as a В Україні Дунайська стратегія ЄС tool for sustainable development of розглядається як інструмент стало- areas belonging to the Ukrainian part го розвитку територій, що належать of the Danube Region and a factor до української частини Дунайського able to accelerate Ukraine’s move to- wards the European integration. Nev- регіону, та як чинник, здатний при- ertheless, the central government’s скорити рух України на шляху євро- attitude to Ukraine’s involvement in пейської інтеграції. Незважаючи на the implementation of the Danube це, ставлення уряду до участі Украї- Strategy has been mostly formal with ни в реалізації Дунайської стратегії no particular focus on building an ef- ЄС було переважно формальним, fective national coordination system to без докладання особливих зусиль, make the country and its four regions спрямованих на створення ефектив- located in the Danube River basin re- ної національної системи координа- ally strong actors in the EU Danube ції для того, щоб країна та її чотири Strategy process. As a civil society регіони в басейні ріки Дунай стали response to this, a series of actions дійсно міцними учасниками процесу to foster Ukraine’s involvement in the її реалізації. Відповіддю на це з боку EUSDR have been undertaken with громадянського суспільства стала the support from the International Re- naissance Foundation and the EU the низка кроків за підтримки Міжнарод- most successful of which were the ного фонду «Відродження» та Євро- projects “Stimulating the participation пейського Союзу, спрямованих на of the Ukrainian public in the imple- посилення участі України у СДР. Най- mentation of the EU Strategy for the більш успішними з них були проекти Danube Region” and “Activization of «Стимулювання участі української the public participation in the develop-

FOCUS ON THE DANUBE 35 громадськості в реалізації Стратегії ЄС для Дунай- ського регіону» та «Активізація участі громадськості у розробці національного плану дій щодо Стратегії ЄС для Дунайського регіону» (2010-2012 рр.) під проводом міжнародної благодійної організації «Еко- логія – Право – Людина», яка знаходиться у Львові, та проект «Посилення ролі громадянського суспіль- ства у сприянні Уряду в процесі реалізації Стратегії ЄС для Дунайського регіону». Посилення ролі громадянського суспільства у сприянні Уряду в процесі реалізації Стратегії ЄС для Дунайського регіону Цей проект за фінансової підтримки ЄС був реалі- зований у 2013-2015 роках міжнародним консорціу- мом організацій громадянського суспільства з Укра- їни, Австрії та Румунії на чолі з Центром регіональних досліджень, незалежною науково-дослідницькою та проектною організацією, що знаходиться в Одесі. Проектом було охоплено всю територію української ment of a National Action Plan for the EU Strategy for частини Дунайського регіону та залучено партнерів the Danube Region” (2010-2012) led by the interna- з середовища громадянського суспільства кожної з tional public interest environmental law organization чотирьох областей України. Партнерство з Дунай- Environment-People-Law (EPL) based in Lviv, and ським форумом громадянського суспільства – тран- the project “Strengthening Civil Society Involvement снаціональною платформою для об’єднання грома- in Assisting the Government with the Implementation дянського суспільства, а також місцевими акторами of the EU Strategy for the Danube Region”. та посилення їхньої ролі у Стратегії ЄС для Дунай- Strengthening Civil Society Involvement ського регіону, мало велике значення, адже забез- in Assisting the Government with печило зв’язок між проектом, що здійснювався в the Implementation of the EU Strategy Україні, та зусиллями громадянського суспільства з for the Danube Region метою наблизити Стратегію до людей у всьому Ду- найському макрорегіоні. It was the EU-funded action implemented in 2013- 2015 by the international consortium of civil society Загальна мета проекту полягала у посиленні ролі organisations based in Ukraine, Austria and Roma- українського громадянського суспільства в реалі- nia and led by the Centre for Regional Studies, and зації Стратегії ЄС для Дунайського регіону та про- Odessa based independent research and project суванні діалогу з питань реалізації Дунайської Стра- management organisation. The project covered the тегії між неурядовими організаціями та органами entire area of the Ukrainian part of the Danube Re- державної влади України. gion and involved civil society partners from each of the four regions of Ukraine. The partnership with the Головними результатами, що мають тривалий ефект, Danube Civil Society Forum, a transnational platform стали «Комплексне бачення участі України в реалі- for bringing together civil society and local actors and зації Стратегії ЄС для Дунайського регіону», підго- making their voice in the Danube Strategy stronger, товлене міждисциплінарною експертною групою з was of high importance as it provided the link be- потрійною метою – (1) надати методологічний орієн- tween this Ukraine based action and civil society тир для місцевих органів влади та інших зацікавле- efforts to bring the Strategy closer to people in the них сторін в процесі реалізації Дунайської стратегії в entire Danube macro-region. українській частині Дунайського регіону, та (2) про- The project’s overall objective was to strengthen the демонструвати Європейській Комісії, іншим країнам Ukrainian civil society involvement in the implemen- Дунайського регіону та міжнародним організаціям, tation of the EU Danube Strategy, and to promote di- які діють в ньому (наприклад, Дунайська Комісія alogue between CSOs and the Ukrainian authorities та Міжнародна комісія із захисту ріки Дунай), що responsible for the coordination of Ukraine’s involve- Україна має чітке бачення втілення Стратегії ЄС для ment in the EUSDR implementation. Дунайського регіону; та Українська мережа Дунай- It’s major and sustainable outcomes have been “A ського форуму громадянського суспільства, засно- Comprehensive Vision of Ukraine’s Participation in вана у травні 2014 року як платформа для комуні- the implementation of the EU Strategy for the Dan- кації та співпраці між організаціями громадянського ube Region” prepared by a multidisciplinary expert суспільства та експертною спільнотою української team to meet the dual objective – (1) to provide re- частини Дунайського регіону, що забезпечує зв’я- gional and local authorities and stakeholders of the зок їхньої діяльності з принципами Порядку денного Ukrainian part of the Danube Region with a guiding участі в макрорегіональних стратегіях ЄС, сформу- line for the EUSDR implementation in Ukraine, and (2)

36 ФОКУС Н А ДУНАЙ льованими Дунайським форумом громадянського to present Ukraine’s vision of the EUSDR implemen- суспільства. tation to the European Commission, other countries of the Danube Region and the international organisa- Цей проект зробив істотний внесок у реалізацію tions acting there (for example, the Danube Commis- в Україні Пріоритетного напрямку 10 Дунайської sion and the International Commission for the Protec- Стратегії ЄС «Розвиток інституційних спроможнос- tion of the Danube River); and the Ukrainian Network тей та співробітництва». of the Danube Civil Society Forum established in May Захист довкілля та поліпшення 2014 and providing a platform for communication можливостей сталого розвитку and cooperation between civil society organisations and expert community of the Ukrainian part of the місцевих громад Danube Region, and linking them to the Danube Civil Говорячи про участь України в реалізації Дунайської Society Forum’s Agenda for Participation in the EU Стратегії ЄС, варто відзначити, що неурядовий сек- macro-regional strategies. тор, громадянське суспільство є одним з ключових This project has become a great contribution to the гравців у галузі охорони природи, заходів зі збере- implementation of the EUSDR Priority Area 10 “Insti- ження та відновлення природних об’єктів та ресур- tutional capacities and cooperation” in Ukraine. сів за пріоритетними напрямками ЄСДР 4 – «Якість водних ресурсів», 5 – «Екологічні ризики» та 6 – «Біо- Protecting nature різноманіття та ландшафти». І ми проілюструємо це and improving opportunities for local гарним прикладом. community sustainable development Відновлення озера Картал та створення In terms of Ukraine’s participation in the EUSDR im- Еко-Парку «Картал» plementation, the civil society sector is one of the major actors involved in nature protection, conserva- Озеро Картал є найменшим в системі великих озер tion and restoration activities covered by the EUSDR заплави Дунаю, які розташовані на півдні Одеської Priority Areas 4 “Water Quality”, 5 “Environmental області, і водно-болотним угіддям міжнародного Risks” and 6 “Biodiversity and Landscapes”. To illus- значення (за Рамсарською конвенцією). За радян- trate this, we share with you a brilliant example. ських часів природний водообмін між озерами та The rehabilitation of Kartal Lake Дунаєм був суттєво змінений внаслідок одамбу- and the creation of the Kartal Eco-Park вання території та створення системи шлюзів для перетворення природних озер у водосховища для Kartal Lake is the smallest of the system of big lakes сільськогосподарських цілей. Негативний вплив на of the Danube floodplain located in the south of the екосистему став набагато помітнішим протягом ос- Odessa Region, and a wetland of international impor- танніх десятиріч через зміну клімату, особливо такі tance (Ramsar site). In the Soviet time, natural wa- його прояви, як підвищення температури та посухи. ter exchange between the lakes and the Danube has Озеро Картал було обрано в якості пілотної території been critically changed due to the dyking of the flood- plain and the construction of the system of sluices з метою створення моделі оздоровлення Придунай- to turn the lakes into water reservoirs for agricultural ських озер та впровадження інтегрованого підходу purposes. The negative impact on the ecosystem has до управління водними та природними ресурсами become much more visible during the recent decade для збереження біорізноманіття та покращення яко- due to the impacts on climate change, especially in- сті життя мешканців місцевих громад. crease in temperature and droughts. Kartal lake has У 2010-2011 роках на базі всебічного дослідження been selected as a pilot area to find a model for the екологічного стану озера, здійсненного спільною rehabilitation of the lakes and the introduction of an integrated approach to water and natural resources’ науково-дослідницькою групою гідрологів та еко- management for biodiversity conservation and local логів з державних органів управління та наукових community benefits. установ, а також університетського середовища і неурядових дослідницьких організацій було роз- In 2010-2011, the “Prefeasibility study of restoration/ роблено «Попереднє техніко-економічне обґрун- rehabilitation of the wetland ecosystem of the inter- тування відновлення/відтворення екосистеми вод- nationally important Kartal Lake” was prepared based но-болотного угіддя міжнародного значення озеро on the thorough investigation done by a joint research team involving hydrologists and ecologists from pub- Картал». Ця робота координувалася Центром регі- lic authorities and institutions, and from universities ональних досліджень та була проведена за фінан- and non-governmental research institutions. The ac- сової підтримки Дунайсько-Карпатської Програми tivity was led by the Centre for Regional Studies and Всесвітнього фонду природи (WWF). Вона заклала financially supported by the WWF Danube-Carpathi- наукове підґрунтя для подальших практичних захо- an Programme, and it laid the scientific groundwork дів з відновлення екосистеми озера Картал. for further practical actions towards the rehabilitation Серед найважливіших кроків у напрямку реабілітації of the ecosystem of Kartal Lake. озера Картал слід відзначити два основних: Among the most significant steps towards the reha- bilitation of Kartal Lake two major ones should be Реконструкція шлюзу на протоці Табачело з метою mentioned:

FOCUS ON THE DANUBE 37 покращення водообміну між озерами, здійснена в The reconstruction of the sluice in the Tabacello рамках проекту Європейського Союзу «Консоліда- channel to improve water exchange between the ція мережі природоохоронних територій для збере- lakes done in the framework of the EU-funded project ження біорізноманіття та сталого розвитку регіону “Consolidation of the nature protected areas’ net- Дельти Дунаю та Нижнього Пруту – PAN Nature» work for biodiversity protection and sustainable de- (http://crs.org.ua/en/projects/current/186.html). velopment in the Danube Delta and Lower Prut river region – PAN Nature” (http://crs.org.ua/en/projects/ Створення Еко-парку «Картал», що мало багатосто- current/186.html), and ронню мету: допомогти місцевій громаді села Орлів- ка (Картал) адаптуватися до наслідків зміни клімату The creation of the Kartal eco-park to achieve a mul- шляхом розвитку місцевої господарської діяльності tiple purpose: to help the local community of Orlivka на основі раціонального використання природних (Kartal) village with its adaptation to the effects of cli- ресурсів, які є екологічно сумісними та сприяють mate change by establishing nature-based and envi- підвищенню добробуту місцевої громади. ronmentally friendly economic activities beneficial for the local community. Еко-парк «Картал» охоплює територію озера Кар- тал і розташований поблизу села Орлівка (історична The Kartal eco-park covers the area of Kartal Lake назва «Картал», яка з тюркської мови перекладаєть- and is located near the village of Orlivka, historic ся як «орел»). Орлівка знаходиться на відстані 300 name “Kartail” means “eagle” in Turkish. Orlivka is кілометрів від Одеси та за 3 км від кордону з Руму- located 300 kilometers from Odessa and 3 kilometers нією. Маючи унікальні природні багатства та видатні from the border with Romania. Having unique natu- пам’ятки матеріальної й нематеріальної культурної ral assets and sharing remarkable pieces of common спадщини, в тому числі спільні для європейської іс- tangible and intangible cultural heritage, one of the торії, як то оборонна система на кордоні Римської most important of which is the Roman Empire frontier Імперії (Limes Romanus), представлена залишками and defence system (Limes Romanus) represented in давньоримського форту, а також Траяновий вал на a Roman fort and Trajan’s Wall on the northern bank північному березі Дунаю, місцина відкриває чудові of the Danube, which provide great opportunities for можливості для туризму, у той час як місцеві жите- tourism in the area, the local people are still mainly involved in low-paid agricultural activities. Therefore, лі наразі зайняті у низькооплачуваному сільсько- creation of the Kartal eco-park has become an im- господарському секторі. Тому створення Еко-парку portant step towards promotion of tourism in the area «Картал» стало важливим кроком на шляху розвит- and establishment of economic activities more resil- ку місцевої економіки в цьому регіоні, більш стійкої ient to the effects of climate change than extensive до наслідків зміни клімату, ніж екстенсивне сільське agriculture. господарство.

38 ФОКУС НА ДУНАЙ Одним з найбільш привабливих елементів еко-пар- One of the most attractive elements of the eco-park ку є стадо карпатських водяних буйволів, яких було is the herd of Carpathian water buffaloes brought to привезено із Закарпаття лідером проекту – Центром the area from Ukraine’s Transcarpathia by the project регіональних досліджень – за підтримки Національ- leader the Centre for Regional Studies with the sup- ного екологічного центру України та проекту Climate port from the National Ecological Centre of Ukraine Forum East II та голландського «Фонду справжньої and the Climate Forum East II project, and the True природи» (True Nature Foundation). З моменту від- Nature Foundation based in the Netherlands. Since криття Еко-парку «Картал» наприкінці червня 2017 the opening on the Kartal eco-park at the end of June року кількість лише зареєстрованих відвідувачів 2017, the number of its recorded visitors foot up to досягла 1500 осіб. І це є суттєвим досягненням для 1,500 that is considered a prefer achievement for the села з населенням 3000 мешканців. village with population of 3,000 people. Озеро Картал та Еко-парк «Картал» – серед фоку- Kartal Lake and the Kartal eco-park are among the сних напрямків нового масштабного проекту «Від- focus areas of a new large-scale project “Restoring новлення водно-болотних угідь та степу в регіоні Danube Delta wetlands and steppe“ under the lead- дельти Дунаю» під керівництвом незалежного фон- ership of Rewilding Europe, an independent foun- ду «Rewilding Europe», що знаходиться в Нідерлан- dation based in the Netherlands. The project will дах. Проект має прискорити відновлення природних accelerate the recovery of natural landscapes, their ландшафтів, їх невід’ємних екологічних процесів та inherent ecological processes and associated wild- пов’язаної з цим дикої природи на території щонай- life across at least 40,000 hectares of the Danube менше 40 000 га біосферного заповідника дельти Delta Biosphere Reserve in Romania, Moldova and Дунаю в Румунії, Молдові та Україні. Зміцнення тран- Ukraine. Strengthening cross-border cooperation, it скордонного співробітництва в регіоні дельти Дунаю will also bring benefits to local communities through також сприятиме сталому розвитку та добробуту the development of thriving nature-based economies. місцевих громад завдяки просуванню економічної The project is a part of a major new grant-making діяльності, основаної на раціональному використан- programme to help restore nature to Europe’s land- ні природних ресурсів. Проект є частиною великої scapes – the Endangered Landscapes Programme that has been established thanks to a US$ 30 mil- нової грантової програми, спрямованої на віднов- lion investment from Arcadia, a charitable fund of лення природних ландшафтів Європи «Ландшафти Lisbet Rausing and Peter Baldwin, and managed by під загрозою зникнення», яка була започаткована the Cambridge Conservation Initiative. In Ukraine, the завдяки внеску в розмірі 30 мільйонів доларів США activities will be conducted by Rewilding Ukraine, a благодійного фонду Лісбеа Раузінг та Пітера Болдві- Rewilding Europe’s partner organisation in Ukraine. на «Аркадія», та адмініструється Кембриджською ініціативою охорони довкілля. За реалізацію проек- ту відповідає «Rewilding Ukraine», офіційний партнер «Rewilding Europe» в Україні.

FOCUS ON THE DANUBE 39 ПРОБЛЕМИ І ПЕРСПЕКТИВИ ІНТЕГРАЦІЙНОГО РЕГІОНАЛЬНОГО РОЗВИТКУ ПІД ЕГІДОЮ СЄСДР PROBLEMS & PERSPECTIVES FOR INTEGRATIVE REGIONAL Зіновій Бройде Директор Державного DEVELOPMENT UNDER Державного науково- технічного центру EUSDR AEGIS «Екоресурс», радник голови Чернівецької обласної державної Бачення розбудови Карпатсько- Vision of building up Carpathian адміністрації, го регіону і Придунав’я, одночасно and Danube regions simultaneously голова Робочої з формуванням СЄСДР і Више- with EUSDR and Vyshegrad Group комісії Єврорегіону градської групи, відновило спіль- establishment, restored common «Верхній Прут» ність підходів до соціально-еко- approaches to Socio-Economic & номічно-просторового розвитку і Spatial Development and Security in Zinovii Broide безпеки у Балтійському і Карпат- Baltic and Carpathian-Danube-Black Director of Centre сько-Дунайсько-Чорноморському Sea regions. The substratum of former «EcoResource», регіонах. Підґрунтям стало надбан- Advisor of the Head of ня колишніх «Дунайської монархії» «Danube Monarchy» and Hanseatic Chernivtsi Regional State та Ганзейського союзу, як і досвід League, as well as experience of Rhine Administration, Chair of очищення Рейну та Конвенції країн clearing and of Alpine region with EU Working Commission Альпійського регіону і ЄС, що стали Convention’ve became both historical of Euroregion історичним і сучасним «прототипом» and modern «prototype» for Ukraine «Upper Prut» для України та її сусідів у ЄС і НАТО. & its neighbors in EU and NATO. Це стимулювало взаємодію усіх This stimulated interaction among all карпатських регіонів України з аль- Carpathian regions of Ukraine and пійськими партнерами в Австрії, Ні- Alpine partners in Austria, Germany меччині та інших країнах ЄС і вступ and other EU countries, as well as of Одеської області до Асамблеї євро- Odessa region joining to Assembly of пейських регіонів. European Regions. Співпрацю на транскордонних водо- Collaboration within transborder токах було поєднано з означеними water flows was combined with чинниками регіонального розвитку identified regional development в Карпатській конвенції. Спільні до- factors in Carpathian Convention. слідження, підтримані ЦЄІ у басей- Joint researches, supported by нах Дунаю, його головних притоках Central European Initiative, made for та Дністрі охопили усі території, що the Danube & its main tributaries, as з 2011 року увійшли до Стратегії ЄС для Дунайського регіону (СЄСДР). З перших пропозицій до СЄСДР її формування ґрунтувалось на напра- цюваннях громадянського суспіль- ства, сфокусованого під егідою DCSF. Тренд територіально-басейнового підходу виявився у нових макрорегі- ональних ініціативах ЄС (Альпійській, Адріатичній, Карпатській). У виснов- ках Ради Європи від 13 квітня 2011 року запропоновано (п.18) синергію Балтійської та Дунайської стратегій, включаючи системи комунікацій, що

40 ФОКУС НА ДУНАЙ є принциповим для України і Республіки Молдова. well as in the Dniester/the Nistru river basins weve На Форумі в Яремче 31 травня 2018 року за участі covered all territories, that entered EU Strategy for Президента України були запропоновані шляхи ре- the Danube Region (EUSDR) since 2011. алізації цих можливостей на тлі зменшення інтересу Since first proposals to EUSDR, its establishment has до СЄСДР з боку її ключових країн, зайнятих Аль- been based on Civil Society developments, which are пійською стратегією ЄС. focused under DCSF auspices. Ситуацію може покращити багаторівнева терито- Trend on territorial and basin approach appeared in ріальна співпраця з Карпатсько-Дунайсько-При- new EU macro-regional initiatives (Alpine, Adriatic, чорноморською частиною СЄСДР. Вперше така Carpathian). In the Council\s Conclusions of ініціатива була підтримана українсько-румун- 13.04.2011 EU proposed (p.18) synergy of Baltic сько-молдовськими самітами у 1997-1998 роках. & Danube Strategies, including communications Її основою стали розробки зі сталого розвитку і between them, that is essentially important for техногенно-технологічної безпеки (модель ЕкоЄв- Ukraine & RM. At Forum in Yaremche on 31.05.2018, роРегіону) на східному кордоні ЄС і НАТО. Для цих with participation of Ukrainian President, were робіт урядами України і Республіки Молдова, за по- proposed ways for these opportunities embodiment годженням з Румунією, був наданий пілотний статус on the background of interest decrease from EUSDR Єврорегіону «Верхній Прут» з метою «експеримен- key Western countries, which are engaged in EU тального опрацювання механізмів транскордонного Alpine Strategy. співробітництва як елементів процесу європейської інтеграції і розбудови регіональної політики». Situation can be improved by multi-level territorial cooperation in Carpathian-Danube-Black Sea part of EUSDR. For the first time such initiative was supported by Ukrainian-Romanian-Moldovan summits in 1997-1998. Developments on Sustainable Development and Antropogenic & Technological Safety (EcoEuroRegional model) on eastern EU & NATO border became its basis. For these works Governments of Ukraine and RM in agreement with Romania, gave pilot status to Euroregion «Upper Prut» with aim of «experimental elaboration of transfrontier cooperation mechanisms as elements of European integration process and for Regional Policy development». As a result, a system of transborder project initiatives has been developed for today’s 11 EUSDR priorities, which was discussed on its Forums with active support from DCSF. This system is aimed for processes of European & Euro-Atlantic integration acceleration in Ukraine & RM, while at simultaneous withdrawing У результаті вироблено систему транскордонних from backward status regions in EU-NATO countries проектних ініціатив за сьогоднішніми 11-ма пріори- bordering Ukraine. тетами СЄСДР, яка обговорювалась на її форумах за Key role is played by projects of EUSDR Priority активної підтримки DCSF. Цю систему спрямовано Area 1 on reconstruction and development of на прискорення процесів європейської та євроат- «Varangian to Greeks» transport links between Baltic лантичної інтеграції в Україні та Республіці Молдова & Mediterranean basins by parallel routes along з одночасним виведенням з депресивного стану ре- the Dniester/ Nistru, Prut, Siret & Tisza, as well as гіонів, межуючих з країнами ЄС і НАТО . their intersections with historical branches of «Silk Ключову роль у цьому відіграють проекти І пріори- Way». Today this potential is substantially multiplied тету СЄСДР із взаємовигідного відновлення і роз- by multimodal & aviation connections, energy flows будови транспортних сполучень історичного шляху and information communications. The financial «з варяг у греки» між Балтійським та Середземно- capacity for this Priority Area implementation since морським басейнами, паралельними маршрутами 2013 became integrated into the «Connecting вздовж Дністра, Прута, Сірета і Тиси, а також їх пе- Europe Facility (CEF)» Together with touristic- ретинів з гілками «Шовкового шляху». Сьогодні цей recreational, entrepreneurial, scientific-educational потенціал суттєво збільшується мультимодальними and institutional capacity, objectives of these Priority і авіаційними сполученнями, енергопотоками та ін- Areas are assembled into EUSDR basic pillars and in формаційними комунікаціями. Фінансові можливості Danube Territorial Program. його реалізації з 2013 року поєднані у «Connecting However, construction of «Via Carpathia» highway, Europe Facility» (CEF). Разом із туристично-рекреа- which crosses the Carpathians twice, instead of

FOCUS ON THE DANUBE 41 ційним, підприємницьким, науково-освітнім та інсти- historical & safer bypassing mountains across туційним потенціалом, завдання цих сфер об’єднані Ukraine & Moldova, significantly limits development у базових платформах СЄСДР та Дунайській тери- of their regions together with neighboring backward торіальній програмі. territories of Romania and Poland. Однак, розпочате будівництво автобану «Via Actual interest to these interconnections in current Carpatia», який двічі перетинає Карпати, замість іс- context of Euro-Atlantic cooperation development торичного і безпечнішого обходу гір через Україну requires appropriate joint response from countries to і Молдову, значно обмежує можливості розвитку їх the east of EUSDR, throughout whole system of its регіонів разом із прилеглими депресивними терито- Priority Areas, beginning with the above. ріями Румунії та Польщі. There is an additional factor here. New Territorial Інтереси до цих сполучень у сьогоднішньому кон- Communities, established in the course of тексті розвитку євроатлантичної співпраці ЄС по- decentralization processes, which are continuing требують спільної реакції країн на сході СЄСДР з in Romania, actively implementing in Ukraine and урахуванням усієї системи пріоритетів – від згадано- demonstrated remarkable potential in RM through го транспортного до безпекового. early 2000. Consequently, it’s necessary to involve new communities into implementation of EUSDR Додатковим чинником тут мають стати нові терито- priorities. ріальні громади, утворені у процесі децентралізації в Україні та вже існуючі з 2000-х років у Румунії та Рес- Considerable attention to this has been paid on публіці Молдова. Значну увагу питанням залучення recent EUSDR Forums and DCSF events. нових громад до реалізації пріоритетів приділено на This direction banding with aforementioned balanced останніх форумах СЄСДР і заходах DCSF. Basin-Regional Approach should be pursued by the Resolution of the Council of Euroregion «Upper Prut» on the initiation of a trans-border Association of Regions, Cities & Communities of Prut River Basin, which should unite the interests of the Euroregions «Carpathian», «Upper Prut», «Dniester», «Siret-Prut- Nistru» and «Lower Danube». For further development, Association of Ukrainian Regions, which belongs to EUSDR, was launched in Odessa in 2015, the new initiative unites pool-type transport, energy and other common interests of most regions and communities in the east of EUSDR.

При поєднанні цього напрямку з вищезазначеним збалансованим басейново-регіональним підходом має стати у нагоді Резолюція Ради Єврорегіону «Верхній Прут» щодо створення транскордонної Асоціації регіонів, міст і громад басейну річки Прут, яка поєднала інтереси Єврорегіонів «Карпатський», «Верхній Прут», «Дністер», «Сірет-Прут-Ністру» і «Нижній Дунай». В якості успішного прикладу можна згадати запо- чатковану в Одесі у 2015 році Асоціацію органів місцевого самоврядування «Стратегія ЄС для Ду- найського регіону» – нову ініціативу, що поєднала басейнові, транспортні, енергетичні та інші спільні інтереси більшості регіонів і громад на сході СЄСДР.

42 ФОКУС Н А ДУНАЙ ВНУТРІШНЯ ВОДНА НАВІГАЦІЯ ТА МУЛЬТИМОДАЛЬНИЙ ТРАНСПОРТ НА ДУНАЇ DANUBE NAVIGATION AND MULTIMODAL TRANSPORT Олег Рубель Старший науковий Інституту проблем У рамках функціонування транспорт- In its function as a transport axis, the ринку та економіко- ної осі, Дунай пов’язує основні ринки Danube connects key procurement, екологічних досліджень закупівель, виробництва та збуту, що production and sales markets that НАН України, доктор мають вагоме європейське значення. have significant European importance. економічних наук Поступова інтеграція Придунайських The gradual integration of the Danube Oleh Rubel прибережних держав у Європей- riparian states into the European Senior Researcher ський Союз призвела до створення Union has led to the establishment of dynamic economic areas and trading of Institute of Market динамічних економічних районів та Problems and Economic- торговельних зв’язків вздовж водно- links along the waterway. Slovakia’s and Hungary’s accession to the EU Ecological Research го шляху. Вступ Словаччини та Угор- of NAS Ukraine, PhD щини до ЄС у 2004 році, Болгарії та in the year 2004 followed by Bulgaria and Romania in 2007 saw the start of a Румунії в 2007 році стали початком new phase of economic development нового етапу економічного розвитку in the Danube region. Accession в Дунайському регіоні. У жовтні 2005 negotiations got underway with року в Хорватії почалися перемови- Croatia in October 2005 and Serbia ни про приєднання, Сербія отримала received accession candidate status статус кандидата на вступ у березні in March 2012. 2012 року. With approximately 90 million Приблизно із 90 мільйонами жителів inhabitants, the Danube region is of great Дунайський регіон викликає великий economic interest. The economic and економічний інтерес. Економічна та political heterogeneity that distinguishes політична неоднорідність, що відріз- the region is coupled with a dynamic няє регіон, пов’язана з динамічним development that is unparalleled розвитком, який не має аналогів у anywhere else in Europe. The focus of Європі. Основна увага в цьому еко- this economic development lies in the номічному розвитку належить сто- capital cities of the Danube countries. личним містам Дунайських країн. Інші Other urban areas are also playing міста також відіграють дедалі більшу an ever increasing role, in particular роль, зокрема як споживчих, так і as consumer and sales markets. The збутових ринків. Дунайський водний Danube waterway as a transport mode шлях, як транспортний засіб, може can make a major contribution here with зробити великий внесок у забезпе- the provision of these centres with raw чення цих центрів сировиною, напів- materials, semi-finished and finished фабрикатами та готовою продукцією, products as well as the disposal of used а також утилізацію використаних ма- materials and waste. теріалів та відходів. The Danube is of particular importance as a transport mode for the industrial Дунай – транспортний шлях, що віді- sites that are located along the Danube грає особливу роль для промислових corridor. Bulk freight capacity, the центрів, розташованих вздовж ду- proximity to raw material markets, найського коридору. Обсяг вантажо- large free transport capacities and low обігу, близькість до ринків сировини, transport costs all add up to make inland

FOCUS ON THE DANUBE 43 великий транспортний потенціал та низькі витрати navigation the logical partner for resource-intensive на транспортування – все це робить внутрішнє суд- industries. Many production facilities for the steel, ноплавство логічним партнером для ресурсомістких paper, petroleum and chemical industries along with the галузей. Зокрема, багато виробничих потужностей mechanical engineering and automotive industry are металургійної, паперової, нафтопереробної та хі- to be found within the catchment area of the Danube. мічної промисловості, а також машинобудування Project cargo and high-quality general cargo are now та автомобільної промисловості, у межах водного being transported on the Danube in ever increasing басейну Дунаю. Генеральні вантажі на даний час numbers in addition to traditional bulk cargo. перевозяться на Дунай у все більшій кількості, крім Due to its fertile soil, the Danube region is an important традиційних насипних вантажів. area for the cultivation of agricultural raw materials. These not only serve to ensure the sustainable Завдяки родючим ґрунтам Дунайський регіон є provision of the conurbations in the vicinity of the важливим регіоном для вирощування сільсько- Danube, but are also transported along the logistical господарської сировини. Вони не тільки служать axis of the Danube to be further processed. The для сталого забезпечення агломераціями в районі ports and transhipment sites along the Danube Дунаю, але також транспортуються вздовж матері- play an important role here as locations for storage ально-технічної осі Дунаю для подальшої обробки. and processing and as goods collection points and Порти та перевалочні майданчики вздовж Дунаю distribution centres. A not inconsiderable part of відіграють тут важливу роль як місця для зберіган- these agricultural goods are exported overseas via ня та переробки, а також пункти збору та розподілу the Rhine-Main-Danube axis and the respective вантажів. Незначна частина цих сільськогосподар- seaports (North Sea and Black Sea). ських товарів експортується за кордон через вісь Рейн-Майн-Дунай та відповідні морські порти (Пів- Because the European Union has managed to intensify its utilisation of the economic potential of нічного та Чорного морів). Eastern and South-Eastern Europe in recent years, Через те, що Європейський Союз в останні роки зу- the next logical step is to focus more strongly on the мів активізувати використання економічного потен- countries of the Black Sea region. With more than 140 ціалу Східної та Південно-Східної Європи, наступ- million inhabitants the Black Sea region is a market ним логічним кроком буде зосередження уваги на with considerable development potential. країнах Чорноморського регіону. Чорноморський Liberalisation and deregulation of the transport регіон, що має понад 140 мільйонів жителів, є рин- markets have made great headway within the ком із значним потенціалом розвитку. European Union. In the Danube region, however, Лібералізація та дерегулювання транспортних рин- the political and legal framework conditions remain ків зробили значні успіхи в Європейському Союзі. relatively heterogeneous due to the recent, or rather Проте в Дунайському регіоні політичні та правові not yet concluded, accession of individual Danube рамкові умови залишаються відносно неоднорідни- riparian states to the European Union. In this respect, ми завдяки нещодавньому, а точніше, ще не завер- greater harmonisation is expected over the coming шеному приєднанню окремих прибережних держав years and this will favour the entry of additional buyers and sellers in the market and in turn promote Дунаю до Європейського Союзу. У цьому плані очі- the opening up of new transport potential.

44 ФОКУС Н А ДУНАЙ кується більша гармонізація протягом найближчих To date, the largest portion of goods transported років, і це сприятиме залученню додаткових спожи- on the Danube waterway originate from a few major вачів і продавців на ринок і, в свою чергу, сприятиме shippers who deal with only a relatively small number відкриттю нового транспортного потенціалу. of service providers. The large shipping companies are, for the most part, derived from former state- На сьогоднішній день найбільша частка вантажів, owned enterprises mainly and provide cargo space що перевозяться водним шляхом Дунаю, надхо- for the transport of traditional bulk goods based on дить від кількох основних вантажовідправників, які long-term open policies. Smaller shipping companies мають справу лише з відносно невеликою кількістю and independent ship owners (private vessel owner- постачальників послуг. Великі судноплавні компа- operators) often have to be more flexible in finding нії, в основному, походять переважно від колишніх cargoes and for the most part serve economic niches державних підприємств і забезпечують вантажний and short-term requirements for transport services. простір для транспортування традиційних сипучих Transport operations are carried out on the basis of вантажів на основі довгострокової відкритої полі- a freight contract (or contract of carriage) which is тики. Менші судноплавні компанії та незалежні суд- concluded between the consignor and the freight новласники (власники приватних суден) часто мають carrier either directly or indirectly. In case of direct, бути більш гнучкими у пошуку вантажів і в більшості contract it is concluded directly between the shipper своїй обслуговують економічні ніші та короткостро- and the shipping company. In contrast, there is кові вимоги до транспортних послуг. at least one other party involved, what acts as an Транспортні операції здійснюються на підставі фрах- intermediary if a contract is concluded indirectly тового контракту (або договору перевезення), який (e.g. a forwarder or freighting company). The freight укладається між вантажовідправником і перевізни- contract is concluded consensually between the ком безпосередньо чи опосередковано. У випадку parties. There is no special form required (freedom прямого укладення, договір укладається безпосе- from any formal requirements). редньо між вантажовідправником та судноплавною Due to the large volume of goods that can be компанією. Навпаки, принаймні одна сторона бере transported by a vessel unit, inland navigation vessels участь, яка виступає посередником, якщо договір ideally suit the transport of bulk cargo. If planned and укладається непрямо (наприклад, експедитор або carried out correctly, transport costs can be reduced вантажоперевізник). Фрахтовий договір уклада- in comparison to road and rail ones and this, in turn, ється за згодою сторін. Не вимагається спеціальна compensates for longer transport times. The inland форма. vessel is especially suitable for the transport of large quantities of cargo of low-value goods. Завдяки великому обсягу вантажів, які можна тран- спортувати на річкового плавання ідеально підхо- However, the system requires the availability of дить для перевезення сипучих вантажів. При пра- high-quality logistics services along the waterway вильному плануванні транспортні витрати можуть (transhipment, storage, processing, collection and/or бути зменшені порівняно з дорожнім та залізничним distribution). Many companies use Danube navigation as a fixed part of their logistics chain. Currently, the транспортом, що, в свою чергу, компенсує тривалі- great bulk freight capacity of inland vessels is utilised ший час перевезення. Баржі особливо підходить для predominantly by the metal industry, agriculture and перевезення великої кількості вантажів із низькими forestry and the petroleum industry. цінами. Inland navigation is an extremely important mode of Однак система вимагає наявності високоякісних ло- transport for the steel industry. Approximately 25- гістичних послуг вздовж водного шляху (переванта- 30% of the total amount of the raw material-ore, for ження, зберігання, обробка, збір та / або поширення). Багато компаній використовують навігацію Дунаю як фіксовану частину свого логістичного ланцюга. На даний час величезна вантажопідйомність внутрішніх суден переважно використовується металургійною промисловістю, сільським господарством, лісовим господарством та нафтопереробкою. Внутрішнє судноплавство є надзвичайно важливим видом транспорту для металургії. Наприклад, при- близно 25-30% від загального обсягу сировинної руди транспортується австрійською ділянкою Ду- наю. Завдяки своїй великій вазі, напівфабрикати та готові вироби, такі як сталеві котушки, також можна

FOCUS ON THE DANUBE 45 економічно транспортувати за допомогою внутріш- example, is transported on the Austrian stretch of нього судноплавства. the Danube. Due to their heavy weight, semi-finished and finished goods such as steel coils, can also be Попит і, отже, потоки товарів у сільському та лі- transported economically using inland navigation. совому господарствах можуть сильно коливатися з року в рік. Сільське господарство в значній мірі The demand and, therefore, also the flow of goods залежить від погодних умов (опадів, температури, from the agriculture and forestry sector can fluctuate днів сонячного світла на рік). Невдалі врожаї в регі- greatly from one year to the next. Agriculture is оні через погані погодні умови можуть призвести до dependent to a great extent on weather conditions коливання обсягу перевезених товарів, необхідних (precipitation, temperature, days of sunshine per для покриття потреб постраждалого регіону. Основ- year). Crop failures in a region due to bad weather на продукція, що транспортується на Дунай – зерно conditions can lead to a fluctuation in the volume of transported goods required to cover the needs of та олійні культури. Хоча транспортування деревини the affected region. Grain and oilseed are the main також зростає внаслідок зростаючого попиту з пе- products transported on the Danube. Although the реробної промисловості та біомаси. transport of wood is also growing in importance Нафтопродукти з нафтовидобувної промисловості due to the increasing demand from the processing становлять ще 20% загального обсягу транспорту- industry and biomass plants. вання австрійською ділянкою Дунаю, і тому є ос- Petroleum products from the mineral oil industry новним ринком. У Дунайському регіоні є багато на- account for another 20% of the total transport volume фтопереробних заводів, розташованих як на Дунаї, on the Austrian stretch of the Danube and, therefore, так і поблизу нього. Через їх велику вантажопідйом- constitute a major market. In the Danube region there ність, низькі транспортні витрати та високий рівень are many refineries located either on or near the безпеки внутрішніх суден, що визначаються як важ- Danube. Due to their great bulk freight capacity, low ливий транспортний засіб для нафтопродуктів на transport costs and high level of safety, inland vessels додаток до трубопроводів. Паливні баки близько 20 are predestined as a significant means of transport 000 автомобілів можуть бути заправлені вантажем for petroleum products in addition to pipelines. The одного танкера. fuel tanks of around 20,000 cars can be filled up with the cargo of a single tanker. За річковим транспортом сьогодні лише 0,25% за- гального обсягу техніки перевозиться усіма вида- Today, only 0,25% of total volume of goods, carried by ми транспорту, тоді як у країнах ЄС – 3,5%, США – all types of transport is shipped by the river transport 7,6%, Китаю – 15,4%, Росії – 1,4%. of Ukraine, while in the EU countries – 3,5%, the USA – 7,6%, China – 15,4%, Russia – 1,4%. На даний час на внутрішніх водних шляхах України продовжує існувати організаційна та економічна не- Currently, organizational and economic uncertainty in визначеність у ролі річкового транспорту в розвитку the role of river transport in the development of the економічного потенціалу держави. economic potential of the state continues to exist in inland waterways. На річковому транспорті технічно та морально за- старілі судна з середнім віком експлуатації від 21 до On the river transport, technically and morally obsolete vessels with an average age of exploitation 25 років складають 81,9% флоту. from 21 to 25 years make up 81.9% of the fleet. У структурі транспортного флоту частка застарі- In the structure of the transport fleet, the share of лих суден припадає на: вантажні та пасажирські obsolete vessels falls on: cargo and passenger – – 97,1%; паливо – 89,5%; сухий вантаж – 84,4%; 97,1%; fuel - 89.5%; dry cargo - 84.4%; service сервісні допоміжні та рейди – 77,7%. Сьогодні річ- auxiliaries and raids – 77,7%. Today, the river fleet of ковий флот України здатний транспортувати 10-12 Ukraine is capable of transporting 10-12 million tons млн тонн вантажів, з них: понад 9 млн тонн – буді- of cargo, of which: over 9 million tons – construction, вельні матеріали, зерно, вугілля, залізо та інші руди; grain, coal, iron and other ores; 2 million tons – metal, 1-2 млн тонн – метал, ліс, добрива в мішках та інші wood, fertilizer in bags and other cargo in packages. вантажі в упаковках. Reduction of domestic river fleet, technical and moral Скорочення внутрішнього річкового флоту, тех- aging of ships, poor infrastructure, lack of funds for нічне і моральне старіння кораблів, погана інфра- state financing of infrastructure, and lack of interest структура, брак коштів на державне фінансування of private investors to participate in its development інфраструктури та відсутність інтересу приватних threaten further decline of river transport in Ukraine. інвесторів до участі у його розвитку загрожують по- At the same time, there is a tendency in the world дальшому зниженню річкового транспорту в Україні. to revive navigation by inland waterways as the most У той же час у світі існує тенденція відродження economical and environmentally friendly mode of судноплавства внутрішніми водними шляхами як transport.

46 ФОКУС Н А ДУНАЙ найбільш економічного та екологічно чистого спо- собу транспорту. В останні роки відбулися суттєві зміни в економіці європейських країн та їх транспортній політиці. Ці зміни також вплинули на розвиток 7-го транспорт- ного коридору ріки Дунай. Через ембарго ООН про- ти колишньої Югославії, Балканської війни, Дунай почав втрачати свої вантажні можливості. Якщо в 1987 році обсяг перевезень на Дунаї склав 91,8 млн тонн, то в 1990 році вони скоротилися до 69 млн тонн. Проте після 1990 року обсяги руху скороти- лись до 27 млн тонн. Після будівництва нових мостів транспорт почав зростати, сьогодні вони складають близько 75 млн тонн. Проте навіть після відновлення вільного суднопроходу в регіоні Н. Сад, українські експортні вантажі продовжували знижуватися. In recent years, there have been significant changes in the economies of European countries and their Транспортний режим забезпечує необхідну інфра- transport policy. These changes also influenced the структуру для використання певних транспортних development of the 7th Transport Corridor of the засобів. Без цієї інфраструктури транспортуван- Danube River. Due to the UN embargo against former ня неможливе. Транспортні режими розташовані Yugoslavia, the Balkan War, the Danube began to на суші, на воді та в повітрі. Наземний транспорт lose its pre-emptive capacity. If in 1987 the volume of складається з автомобільного, залізничного та it on the Danube amounted to 91.8 million tons, then трубопровідного транспортів; водним транспортом in 1990 it dropped to 69 million tons. However, after є внутрішній водний шлях, глибоководне та морське 1990, volumes of traffic collapsed to 27 million tons. судноплавство; повітряний режим складається з по- After the construction of new bridges transportation вітряного руху. began to increase, today it makes up about 75 million Мультимодальні перевезення характеризуються tons. However, even after the restoration of free shipping in the N.Sad region, Ukrainian export cargo перевезенням вантажів, що використовують два shipments continued to decline. або більше різних способів транспортування (на- приклад, перехід від водного шляху до залізничного There are several transport modes and means of транспорту). Для зміни транспортного засобу не- transport. A transport mode provides necessary обхідна перевантаження товару. При цьому можна infrastructure for using a certain means of transport. використовувати сильні сторони декількох індиві- Without this infrastructure, no shipment would be дуальних режимів транспортування та вибрати най- possible. The transport modes are situated on land, більш дешеву і екологічно чисту комбінацію. Оскіль- on the water and in the air. Land transport comprises ки кожне перевантаження передбачає додатковий of road, rail and pipeline transport; waterborne час і викликає додаткові витрати, мультимодальний modes are inland waterway, deep sea and short sea транспорт часто використовується для перевезень shipping; the air mode comprises of air traffic. на великі відстані, де час доставки не є важливим Multimodal transport is characterized by the transport чинником. of goods using two or more different transport modes (e.g. change from waterway to rail). In order Інтермодальні перевезення можуть бути класифіко- to change the means of transport, transhipment of вані як особливий тип мультимодального транспор- the goods is required. In doing this, the strengths of ту, при якому для транспортування однієї заванта- the several individual transport modes can be used жувальної одиниці або дорожнього транспортного and the cheapest and most environmentally friendly засобу використовуються два або більше транспорт- combination can be chosen. Since each transhipment них засобів. Це означає, що при переміщенні тран- involves additional time and causes additional cost, спортних засобів переключаються лише вантажні multimodal transport is often used for long-distance одиниці або дорожні транспортні засоби, тоді як transport where delivery time is not an important factor. товари залишаються в одних і тих же транспортних ємностях (наприклад, контейнерах або підвісках). Intermodal transport can be classified as a special type of multimodal transport, where two or more Оскільки потрібно обробляти лише завантажувальні modes of transport are used to transport the same агрегати або дорожні транспортні засоби (а не самі loading unit or road vehicle. This means that, when товари), зміна транспортного режиму вимагає дуже changing transport means, only the loading units короткого часу та допомагає заощадити на витратах or the road vehicles are switched, while the goods

FOCUS ON THE DANUBE 47 на перевантаження. Крім того, ризик пошкодження remain in the same transport receptacles (such as товарів під час перевантаження мінімальний. containers or swap bodies). Since only loading units or the road vehicles (and not the goods themselves) Падіння конкурентоспроможності вантажів Дунай- have to be handled, changing the transport mode ського водного шляху у порівнянні з залізницею requires very little time and helps saving in costs for особливо стосується транспортування залізної руди transhipment. In addition, the risk of damage of the через порт Ізмаїл для металургійних підприємств goods during transhipment is minimized. придунайських країн: Румунії, Сербії, Угорщини, Ав- стрії. На вартість перевезень залізничним транспор- There is a fall in Freight Competitiveness of the том суттєво вплинули: збільшення витрат на паливо Danube version of the delivery of goods to consumers та витрати на портові збори; падіння попиту на си- compared to the railroad. This is especially true for the transportation of iron ore through the port of Izmail ровину залізної руди в країнах Дунаю; незадовіль- for metallurgical plants in the Danube countries: ний судноплавний стан Дунаю від Австрії до Суліни. Romania, Serbia, Hungary, Austria. The cost of rail- Таким чином, розрахункові рахунки в Ізмаїльському water transportation has been significantly affected порту збільшилися на 56%, вартість перевантажен- by: the increase in fuel costs and disbursement costs ня – в 3,7 рази, значно збільшилася вартість допо- in the port of Izmail; falling demand for iron ore raw міжних робіт з подачі та очищення вагонів. materials in the Danube countries; unsatisfactory Особливо вплинули на перевезення незадовільні navigational state of the Danube from Austria to судохідні умови на річці Дунай. На деяких його ді- Sulina. Thus, disbursing accounts in the port of лянках у серпні-вересні навігація часто зупиняється Izmail increased by 56%, the cost of transhipment – чи обмежується через падіння глибин на окремих 3.7 times, significantly increased the cost of auxiliary валках від 1,6 м до 1,2 м, що перешкоджає вантаж- works on the filing and clearing of rail cars. ним кораблям і буксирам вільно рухатися через них. Unsatisfactory shipping conditions on the Danube Незважаючи на великі технічні труднощі та фінансо- River particularly affected the transportation. At ві витрати, саме мультимодальний підхід має вирі- some of its sections in August-September, navigation often stops or is limited due to the drop in depths on шальне значення для Дунаю, якщо країни-учасниці individual rolls from 1.6 m to 1.2 m, which prevents Дунайської комісії не хочуть втрачати статус Дунаю cargo ships and towing caravans from moving freely як найбільшої міжнародної водної артерії в Європі. through them. Незважаючи на ці причини, зберігається потенціал Despite great technical difficulties and financial costs, зростання транспортних експортних вантажів Укра- it is this approach that is crucial for the Danube if the їни. Як ми вже зазначали, через неконкурентоспро- DC member countries do not want to lose the status можність схеми залізничного та водного транспор- of the Danube as of the largest international water ту велика кількість товарів проходить паралельно з artery in Europe. Дунаєм залізничним та автомобільним що не відпо- відає екологічним вимогам та міжнародним конвен- Despite these reasons, the potential for growth ціям та стандартам Європейського Союзу. in the transportation of Ukrainian export cargo is maintained. As we have already noted, due to the non- competitiveness of the rail-water transport scheme, a large number of goods goes parallel to the Danube by rail and road transport, which does not meet the environmental requirements and international conventions and standards of the European Union.

48 ФОКУС НА ДУНАЙ ВИЛКОВЕ: СМАЧНА СТОЛИЦЯ НА ДУНАЇ VILKOVE: TASTY CAPITAL ON DANUBE

Вилкове – невеличке містечко в Кі- Vilkove is a small town in Kiliyskiy Олена Петрова лійському районі Одеської області, district of Odessa Region located in Кандидат історичних розташоване в українській частині Ukrainian part of the Danube Delta on наук, автор проекту дельти Дунаю на кордоні з Руму- the border with Romania. The town is «Дунайські гостини» нією. Вилкове є адміністративним an administrative center of the Danube центром Дунайського біосферного Biosphere Reserve – one of the four Elena PETROVA заповідника – одного з чотирьох го- main natural reserves of Ukraine, the PhD, author of the ловних природних резерватів Укра- territory of which is included to all project «Danube їни, територія якого занесена в усі respective lists of the most valuable Hospitality» можливі реєстри найцінніших світо- world landscapes. вих ландшафтів. Its modern name is associated with the Сучасна назва поселення пов’язана peculiarities of the Danube channel in з характером русла Дунаю в цьо- this area: here Kiliyskiy mouth forms му місці – саме тут Кілійське гирло 3 branches of arms, similar to «fork». утворює потрійне розгалуження Due to numerous canals («yeriks») на три рукави, схоже на «виделку». excavated along the streets, this town Завдяки численним каналам («єри- is also known as «Ukrainian Venice». кам»), проритим вздовж вулиць, це місто також відоме під назвою It was founded as Lipovanskiy Posad «українська Венеція». by religious group of Old Believers (Lipovans) in 1746, who settled on Засноване було у 1746 році як По- the territory of Dobrudzha, Moldovan сад Липованський релігійною гру- Principality and Eastern Voloshchyna пою старообрядців (липован), яка escaping from official persecution of оселилася на території Добруджі, Russian Church after the reforms of Молдовського князівства та східної Patriarch Nikon. Later Zaporizhzhya Волощини, переховуючись від офі- Cossacks appeared here, as well as ційного переслідування російською other ethnic communities, in particular церквою після реформ патріарха Нікона. Пізніше тут з’явилися запо- різькі козаки, а також інші етнічні спільноти – молдовани, румуни, га- гаузи, болгари, албанці.

Історично тут сформувався й трива- лий час зберігається острівний спо- сіб життя з характерними лише для цієї місцевості народними промис- лами, унікальними видами господа- рювання, гастрономічними тради- ціями. Особливого шарму містечку додає симбіоз багатонаціональної фольклорної та культурної спадщи- ни, мовних діалектів, особливостей релігійного світогляду, а також ат- мосфера толерантності та злагоди.

FOCUS ON THE DANUBE 49 Географічне положення м.Вилкове здавна обу- Moldovans, Romanians, Gagauzians, Bulgarians, and мовлювало основну сферу зайнятості його насе- Albanians. лення – рибальство. За даними 1835 року в посе- ленні нараховувалося 966 рибалок при загальній Historically, an island way of life was formed here кількості населення 1478 чол. За радянських часів with its folk industries, unique types of farming, тут функціонувало одне з найбільших колективних gastronomic traditions and exclusive peculiarities, господарств з вилову та переробки риби в Україні and it lasted for a long period. Symbiosis of – рибколгосп ім. В.Леніна. Сьогодні на території multinational folk and cultural heritage, linguistic Вилківської ОТГ діє 14 риболовецьких кооперати- dialects, peculiarities of religious world outlook, as вів, які в сезон залучають від 700 до 900 рибалок. well as atmosphere of tolerance and harmony add charm to the town. Головна промислова риба в Вилкове – азо- во-чорноморський прохідний оселедець (місце- The geographical location of Vilkove town has ва назва «дунайка»), який заходить у Дунай на determined fishery as the main area of activity of its нерест із другої половини березня до кінця лип- inhabitants since olden times. According to the data ня. Дунайський оселедець зображений на офі- of 1835, there were 966 fishermen in the settlement ційному гербі міста і вважається його гастроно- with total population of 1478 people. During Soviet мічним сувеніром. times, fishery collective farm named after V.I.Lenin operated here – one of the largest collective farms on Окрім рибальства, Вилкове відоме екологічно processing and catch of fish in Ukraine. At present, чистою полуницею, яку вирощують на островах 14 fishery cooperatives operate on the territory of дельти Дунаю. Унікальне поєднання сприятливого Vilkove Territorial Community, engaging 700-900 клімату (м’якого і вологого), плодоносного ґрунту fishermen during the season. та великих запасів прісної води дозволяють куль- тивувати ранні голландські сорти полуниці без до- The commercial food fish of Vilkove is anadromous давання хімічних добрив. Так, одне селище Ліски, Azov-Black Sea Herring (local name «Dunayka»), відоме в народі як «полунична столиця» півдня which comes to the Danube for spawning between України, щорічно постачає на ринки країни біля second half of March and the end of July. The Danube 400 тонн ягід. Про спеціалізацію села свідчить на- Herring is depicted on town official coat of arms, and віть встановлена скульптура жаби з полуницею в considered its gourmet souvenir. лапах та іронічний напис під нею: «У нас полуниця Besides fishery, Vilkove town is known for its уродила – сусідів жаба задавила!»). ecologically safe strawberry, which is grown on Вилкове – це єдине місце у світі, де можна скушту- the Danube Delta islands. A unique combination of вати особливий сорт вина «Новак» (від слова «но- favorable climate (mild and humid), fertile soil and вий»), який виготовляється за спеціальною техно- large freshwater reserves allows the cultivation of логією, апробованою декількома поколіннями. За Dutch early strawberries without adding chemical легендою саджанці виноградної лози «ноа» були fertilizers. One village of Leski, known as «strawberry завезені в цей край купцями з берегів Амазонки capital» of the south of Ukraine, supplies about 400 й поступово адаптовані до місцевих кліматичних tons of berries to the markets of the country annually. Village specialty is testified by standing sculpture

50 ФОКУС НА ДУНАЙ умов. Виноград має унікальну кореневу систему, яка почуває себе комфортно в підземних водах та має стійкий імунітет до шкідників. Окрім того, що вино з даного сорту винограду є натуральним, екологічно чистим продуктом, завдяки способу вирощування (традиційно між виноградними ря- дами садять полуницю) його відрізняє приємний суничний присмак.

Ще однією екзотичною зерновою культурою Кі- лійського району можна вважати рис – «біле зо- лото Бессарабії». Вирощують рис на заливних по- лях-чеках – відносно невеликих, ідеально рівних ділянках орної землі в заплаві Дунаю. Він має свій індивідуальний смак, але поєднується з різними продуктами. Відварений кілійський рис містить ві- таміни групи В, Е, залізо та рослинну клітковину.

У поліетнічному середовищі міста Вилкове іс- of a frog with strawberries in its legs, and an ironic торично сформувався гармонічний синтез кулі- inscription under it: «Our neighbors turn green with нарних традицій, де в межах одного міста можна envy, when seeing out strawberry crops»). скуштувати молдовську мамалигу, болгарський Vilkove is the only place in the world, where you can курбан, липованську юшку з осетром та куркою, taste a special sort of wine – «Novak» (related to жаб’ячі лапки за оригінальним рецептом та бага- «new»), which is produced using special technology, то інших місцевих страв. У кожній із них закладе- tested by several generations. According to the ний кулінарний код окремого народу – централь- legend, «noa» vine planting stocks were brought to ний концепт повсякденності, тісно пов’язаний зі this land from Amazonia by merchants, gradually звичаями, менталітетом, ідентичністю, сімейною being adapted to local climatic conditions. The гостинністю, релігійною свідомістю, нормами ети- vive has unique root system that feels comfortable кету та іншим етногенетичними категоріями. in underground waters, and has strong immunity Варто додати також, що українська частина При- to pests. In addition to the fact that wine made of дунав’я з центром у м.Вилкове поєднує у собі цілу this sort of grape is natural and ecologically safe низку атракцій, які можна ефективно поєднати з product due to its cultivation method (traditionally, приїздом на гастрономічний фестиваль «Дунай- the strawberries are planted among grape rows), it ські гостини» – бажаючі зможуть відвідати знак «0 also is distinguished by a pleasant strawberry flavor. км» на Дунаї, замовити водну екскурсію до Дунай- Rice can be considered to be one more exotic grain ського біосферного заповідника, проплисти кана- crop of Kiliyskiy district – «white gold of Bessarabia». лами («єриками») старого міста на човні, піти на Rice is grown on water meadows – sufficiently small, нічну рибалку, оглянути унікальні культові об’єк- ideally equal sectors of arable land in the Danube ти архітектурної спадщини старовірів XVIII-XIX ст. overflow land. Though it has its original taste, it is combined with various products. Kiliyskiy boiled rice contains vitamins of В and Е groups, ferum and organic fiber.

The multiethnic environment of Vilkove town has historically been formed by synthesis of cultural traditions, where within one city it is possible to taste Moldavian hominy, Bulgarian kurban, Lipovan broth made of sturgeon and chicken, frog legs by original recipe; and many other local dishes. Unique culinary code of the nation was laid down into every dish – central concept of daily life closely connected with customs, mentality, identity, family hospitality, religious consciousness, norms of etiquette and other ethno-genetic categories.

FOCUS ON THE DANUBE 51 Рівень туристичної мобільності значно підвищив- It is also worth mentioning that Ukrainian part of the ся після відкриття капітального ремонту траси Lower Danube region with the central point in Vilkove Спаське – Вилково. town has many attractions that can be effectively combined with a visit to «Danube Hospitality» Усі наведені вище факти були взяті до уваги при gastronomic festival – those who are interested can виборі місця для проведення гастрономічного visit «0 km» sign on the Danube, book water tour фестивалю «Дунайські гостини», який став пере- to the Danube Biosphere Reserve, sail through the можцем всеукраїнського конкурсу Міністерства canals («shallow channel») of the old town by boat, культури України «Малі міста – великі враження». stay overnight for fishing, and explore unique religious Під час фестивалю головні локації – площа св. objects of Old Believers’ architectural heritage of the Миколая, вул. Свято-Миколаївська та місцевий XVIII-XIX centuries. Spas’ke-Vilkove road open after ринок – перетворилися на гастрономічну мапу, reconstruction has significantly increased the level of де були представлені різноманітні національні tourist mobility. страви, напої, продукція місцевих фермерських All facts mentioned above were taken into account господарств, сучасні кулінарні спеціалітети та while choosing a place for holding «Danube смаколики. Hospitality» gastronomic festival, which became Особливістю фестивалю стала можливість ку- the winner of All-Ukrainian Contest of the Ministry пувати екологічно чисту сезонну продукцію без of Culture of Ukraine – «Small Cities – Great послуг посередників, тобто безпосередньо від ви- Impressions». робника, що забезпечило хорошу якість та ціну. During the festival, the main locations were St. Протягом дня місцевий ринок працював як еко- Nicholas Square, Svyato Mykolayivska Street, and the маркет «Своє! Свіже! Сезонне!», де переважав ре- local market, turned into a gastronomic map, where гіональний продуктовий асортимент – яблука, гру- various national dishes, drinks, products of local ші та виноград з острова Анкудіново, багато видів farms, modern culinary specialties and delicacies риби, вино «Новак», рис, бринза та багато іншого. were presented. На вулиці Свято-Миколаївській відкрився Бес- The peculiarity of the festival was the opportunity сарабський салон смаку – тут можна було скушту- to buy ecologically safe seasonal products without вати різні види м’ясних та сирних делікатесів, мол- intermediaries, which means directly from the довську мамалигу, болгарські делікатеси, жаб’ячі manufacturer providing good quality and price. During лапки, кулінарні шедеври з риби за місцевою ре- the day, local market was operating as eco-market цептурою, ікорне меню, трав’яний чай з медом, «Private! Fresh! Seasonal!», where regional products десерти з полуниці. prevailed: apples, pears, grapes from Ankudinovo Island, many kinds of fish, «Novak» wine, rice, sheep Під час фестивалю було встановлено національ- cheese and more. ний рекорд із приготування найбільшого об’єму рибної юшки (понад 4 тонни). Спробувати стра- Bessarabian salon of taste was opened on Svyato ву за традиційним липованським рецептом, яка Mykolayivska Street, where you could taste various включає 15 видів риби, можна було безкоштовно.

Вдень на головній сцені фестивалю проходили кулінарні майстер-класи від відомих шеф-куха- рів. П’ять іменитих майстер-шефів запропонували власне бачення «високої кухні» з використанням локальних продуктів.

У рамках фестивалю вперше в Україні було за- сновано Шеф-альянс на підтримку місцевих фер- мерських виробників сільгосппродукції – це до- бровільне об’єднання шефів, котрі взяли на себе зобов’язання готувати та популяризувати еколо- гічні локальні продукти. Ініціаторами цього заходу виступили такі відомі українські й світові гастро- номічні організації як Slow Food Ukraine, Ukrainian South Chef Association, Ukrainian Association of Chefs.

52 ФОКУС Н А ДУНАЙ types of meat and cheese delicacies, Moldavian hominy, Bulgarian delicacies, frog legs, culinary masterpieces made of fish according to local recipes, caviar menu, herbal honey tea, and strawberry desserts. The national record for the largest amount of fish soup was set during the festival (over 4 tons). One could taste the dish by traditional Lipovan recipe, that combined 15 kinds of fish, for free. During the day, cooking master classes from famous chefs were held on the main festival stage. Five well- known chefs offered their own vision of haute cuisine with local products. Within the framework of the festival, the Chef Alliance was established with support of local agricultural producers for the first time in Ukraine – voluntary association of chefs, which committed themselves to У рамках фестивалю були презентовані кращі ре- prepare and promote ecologically safe local products. гіональні виробники вина – виноробні «Колоніст», The initiators of this event were such well-known VPetrov, Bolgrad, Інститут виноградарства і вино- Ukrainian and world gastronomic organizations as робства ім. В.Є.Таїрова. Slow Food Ukraine, Ukrainian South Chef Association, and Ukrainian Association of Chefs. В окремо відведеному місці працював інтелекту- альний майданчик, де можна було прослухати ці- During the festival the best regional wine producers каві лекції вітчизняних та іноземних food-блогерів, were presented – wineries «Kolonist», «VPetrov», food-фотографів, краєзнавців, рестораторів та ін- «Bolgrad», Institute of Viticulture and Wine named ших цікавих людей, які пізнають світ крізь призму after V.E.Tairov. гастрономічних традицій. There was a separate intellectual platform where one Під час фестивалю бажаючі могли відвідати пре- could listen to interesting presentations of domestic зентації книг «Бессарабія. Кулінарна мандрівка» and foreign food bloggers, food-photographers, та «Вилкове. Рибна кухня липован: історія, тради- ethnographers, restaurateurs and other interesting ції, сучасність». people who get to know the world through the prism of gastronomic traditions. Для дітей відкрив двері Дім біорізноманіття, де на During the festival, all interested could attend них чекали цікаві майстер-класи, творчі заняття, presentations of the book «Bessarabia. Culinary конкурси, ігри. Trip», and «Vilkovo. Fish Cuisine of Lipovans: History, Ввечері на головній сцені фестивалю з феєрич- Traditions, Modern Time». ною програмою І.Штраус «На блакитному Дунаї» The House of Biodiversity opened its doors for виступив Національний одеський філармонічний children, where interesting master-classes, art оркестр під керівництвом Хобарта Ерла. workshops, contests, games were waiting for them. Для бажаючих власними очима подивитися на по- In the evening, on the main festival stage Odessa луничні грядки та виноградні плантації на остро- National Philharmonic Orchestra led by Hobart Erl вах дельти, рисові чеки в с.Ліски, а також порину- performed «On the Blue Danube» fabulous program ти в атмосферу справжньої дунайської риболовлі, of I.Straus. були організовані групові екскурсії з дегустаціями. Group tours with tastings were organized for those Мета гастрономічного фестивалю «Дунайські who wished to see strawberry beds and grape гостини» полягала у створенні контексту для по- plantations on delta islands, rice checks in Leski кращення іміджу української частини Придунав’я village, as well as to dip into the atmosphere of a true на внутрішньому та зовнішньому туристичних Danube fishery. ринках; популяризації продукції місцевих фермер- The purpose of «Danube Hospitality» gastronomic ських господарств та послуг суб’єктів підприєм- festival is to create a context for improving the image ницької діяльності у сервісній сфері; збереження of Ukrainian part of the Lower Danube on domestic самобутньої гастрономічної спадщини громади в and foreign tourism markets; to promote products умовах поліетнічного середовища.

FOCUS ON THE DANUBE 53 Гастрономічний фестиваль «Дунайські гостини» of local farms and commercial services in service покликаний вирішити низку завдань: sector; to preserve original gastronomic heritage of the community within multiethnic environment. h активізувати туристичний потік за ра- хунок ексклюзивної культурної події з «Danube Hospitality» gastronomic festival called унікальною регіональною специфікою; upon to solve the following tasks: h to intensify tourist flow due to exclusive cultural h просувати знаковий для Придунав’я event with a regional unique peculiarity; продуктовий асортимент (дунайський оселедець, полуниця, окремі сорти вина) h to promote Danube food product (Danube та сукупність гастрономічних традицій як herring, strawberries, certain varieties of wine), туристичний бренд дестинації; and combination of gastronomic traditions as tourist brand; h стимулювати підприємства малого та середнього бізнесу до підвищення кон- h to stimulate small and medium enterprises to курентоспроможності своєї продукції за improve the competitiveness of its products рахунок упровадження сучасних техно- by introducing modern technologies for логій екологічно чистого та безпечного ecologically friendly and safe production; виробництва; h to strengthen «gastronomic patriotism» and increase the desire to preserve cultural code in h посилити «гастрономічний патріотизм» та cooking and eating as an element of ethnical підвищити бажання зберегти культурний identity. код, пов’язаний із приготуванням та спо- живанням їжі як елементу національної ідентичності.

54 ФОКУС НА ДУНАЙ ДУНАЙСЬКА ДЕЛЬТА БЕЗ КОРДОНІВ DANUBE DELTA WITHOUT BORDERS

Дунай – одна з найбільших річок у The Danube is one of the largest riv- Ліліана Іванова світі. Це друга за довжиною серед ers in the world. It is the second larg- Директор Центру річок Європи (після Волги), яка тече est river in Europe (after the Volga), сталого розвитку та з заходу на схід (відстань близько flowing from west to east (about 2860 екологічних досліджень 2860 км до Чорного моря, шири- km to the Black Sea, width of up to Дунайського регіону ною до 1,5 км, глибиною від 1 до 1.5 km, depth of 1 to 8 meters, and a Дунайського регіону 8 метрів та водозбірною площею drainage area of 817 000 km.) Одеської обласної 817 000 км). The Danube is the most cosmopoli- державної адміністрації Дунай - найбільша космополітична tan river flowing through 10 countries річка, що протікає через 10 країн (Austria, Bulgaria, Croatia, Germany, Liliana Ivanova (Австрія, Болгарія, Хорватія, Німеч- Hungary, Republic of Moldova, Slo- Director of the Center чина, Угорщина, Р.Молдова, Сло- vakia, Romania, Ukraine, Serbia). The for Sustainable ваччина, Румунія, Україна, Сербія) river runs through four state capitals: Development and та чотири державні столиці: Відень, Vienna, Bratislava, Budapest and Environmental Research Братиславу, Будапешт та Белград. Belgrade. of Danube Region of Odessa Regional Дунай тисячоліттями був тран- For thousands of years the Danube State Administration спортним шляхом та кордоном ве- had been a transport communication ликих імперій. Протягом десятиріч, and the border of large empires. For у період Залізної завіси, річка була decades, during the Iron Curtain, the розділена між Сходом і Заходом. river was divided between East and Сьогодні Дунай пов’язує країни, West. Today, the Danube connects регіони та культури і, враховуючи countries and regions, cultures, and увесь його гідрографічний басейн, considering its entire hydrographic є місцем проживання для мільйонів pool is a place of residence for millions людей в єдиному макрорегіоні. of people in a single macro-region. Жодна інша річка не проходить No other river passes through more через територію більше народів і nations and states. In spite of the se- держав. Незважаючи на серйоз- rious human intervention, the Danube не втручання людини, Дунай все still retains a large variety of species ще зберігає велику різноманітність of animals and plants. The river and видів фауни та флори. Річка та її flood plains together form one large заплави сформували одну велику interconnected ecosystem, which is взаємопов’язану екосистему, яку recognized as part of our common Eu- визнано частиною нашої спільної ropean natural heritage. європейської природної спадщини. The waters of the Danube, which flow Води Дунаю, що течуть у Чорне into the Black Sea, form the largest море, утворюють найбільшe і най- and best preserved of Europe’s deltas. краще збережену європейську The Danube delta hosts over 300 spe-

FOCUS ON THE DANUBE 55 Дельту. У дельті Дунаю в численних озерах і бо- лотах більше 300 видів птахів, а також 45 видів прісноводних риб. 29 червня 1994 року в Софії було підписано Кон- венцію про співробітництво в галузі захисту та сталого використання річки Дунай. Цей документ передбачає співпрацю між урядами, неурядови- ми організаціями, науково-дослідними установа- ми та промисловістю. Дунай та його притоки утворюють одну з най- важливіших водних систем в Європі. Протягом тисячоліть вона відігравала вирішальну роль у розробці політики, соціально-економічного та культурного розвитку країн Центральної та Пів- денно-Східної Європи. Дельта Дунаю є другою за величиною дельтою в Європі, яка найкраще збереглася на континенті. Переважна частина Дельти Дунаю розташована в cies of birds as well as 45 freshwater fish species in Румунії (повіт Тулча), тоді як її північна частина – в its numerous lakes and marshes. Україні (Одеська область). On June 29, 1994, a convention on cooperation in the Загальна площа дельти Дунаю складає біля 5640 field of protection and sustainable use of the Danube кв. км, в тому числі 1200 кв. км припадає на те- River was signed in Sofia. This document provides for риторію української частини. Дунайський біос- cooperation among Governments, non-governmental ферний заповідник, площею 50252,9 га, займає її organizations, research institutions and industry. приморську зону. The Danube and its tributaries form one of the most За своєю величиною дельта Дунаю є найваж- important water systems in Europe. For thousands of ливішою зоною водно-болотних угідь у Півден- years, the Danube has been playing a decisive role но-Східній Європі та має значний вплив на регіо- in the development of policy, socio-economic and нальний розвиток і глобальний водний цикл. cultural development of the countries of Central and Через оригінальність свого ландшафту дельта Southeast Europe.

Дунайський біосферний заповідник це: Danube Delta Biosphere Reserve is:

видів екосистем 30 types of ecosystems

з яких є природними 23 of which are natural

більше More than видів флори та фауни 7400 flora and fauna species

види флори 2383 flora species

видів фауни 4029 fauna species

більша частина Pelecanusonocrotalus Most of the європейської European population популяції пеліканів та Pelecanuscrispus of Pelicans

світової популяції бакланів world population of Pygmy Cormorant (Phalacrocoraxpygmaeus) 60% (Phalacrocorax pygmaeus)

світової популяції червонобарвних world population of Red- breasted Goose гусей (Brantaruficollis) 50% (Branta ruficollis)

видів рибної фауни species of fish fauna (прісноводні та морські) 135 (freshwater and marine)

56 ФОКУС Н А ДУНАЙ Дунаю є одним із найважливіших туристичних The Danube Delta is the second largest delta in Eu- регіонів Румунії та України (рельєф, вода, рос- rope, and is best preserved on the continent. The vast линність, фауна, населення та населені пункти). majority of the Danube Delta is located in Romania Всесвітню цінність дельти Дунаю було визнано (Tulcea County), while its northern part is in Ukraine Програмою ЮНЕСКО «Людина і біосфера» у 1990 (Odesa Region). році та включено до міжнародної мережі біос- The total area of the Danube Delta is 5,640 km2, includ- ферних заповідників. ing 1,200 km2 on the Ukrainian side. The coastal zone Дельта Дунаю є водно-болотним угіддям міжна- makes up 50,252.9 hectares of the biosphere reserve. родного значення, на який розповсюджується By its size, the Danube Delta is the most important дія Конвенції про охорону всесвітньої культурної wetland area in the South-Eastern Europe, having an і природної спадщини (1990 р.). important impact on the regional development and Дельта Дунаю за походженням ділиться на дві ча- global water cycle. стини: стародавню річкову і молоду морську. Межею Danube Delta is one of the most important tourist re- між ними слугує береговий вал із морського піску gions of Romania and Ukraine, due to the originality of з черепашками – Жебриянівське пасмо. У північній its landscape (relief, water, vegetation, fauna, people and human settlements). The universal value of the re- serve was recognized by the Man and the Biosphere Programme of UNESCO in 1990 and it was included in the international network of biosphere reserves. The Danube Delta Biosphere Reserve (DDBR) is listed as a wetland of international importance covered by the World Cultural and Natural Heritage Convention (1990). The Delta of the Danube is divided into two parts: the ancient river part and the young formed on the shallow part of the sea. The boundary between them is the coastal shaft of sea sand with turtles – Zheb- riyanovske ramp. In the northern part between the Zhetryyanivsky ramp and the Letea (Romania), the shaft is divided by the Kiliya arm. A secondary delta of the Kiliya arm is formed farther in the sea. The Kilia Delta, located below the city of , is the youngest part of the huge Danube Delta and new natural land in Europe. It’s age is about 300 years, when the age of the coastal strip is much younger, not more than 150 years. Separate islands and spits were formed in recent decades. The process of delta formation continues today, but it is less intense, because of the transferring of silt to greater depths of the Black Sea.

частині між Жебриянівським пасмом і Летю (Руму- нія) вал розірваний Кілійським гирлом. Далі в морі формується вторинна дельта Кілійського рукава. Дельта Кілійського рукава, що розташована нижче м. Вилкове, є найбільш молодою частиною величез- ної дунайської дельти та новою природною сушею в Європі. Її вік складає близько 300 років, а вік при- морської смуги значно менший, не більше 150 років. Окремі ж острови й коси сформувалися в останні десятиліття. Процес дельтоутворення продовжу- ється, але він менш інтенсивний у зв’язку з виносом мулу на більші глибини Чорного моря. Культурна цінність території Дельти Дунаю визна- чається історією і звичаями традиційного природо- користування, насамперед рибними промислами і

FOCUS ON THE DANUBE 57 заготівлею очерету. Населення в значній мірі зале- The cultural value of the territory of the Danube жить від природних ресурсів Дунаю. Тому важли- Delta is determined by the history and customs of вим питанням залишається охорона дельти Дунаю traditional nature management, primarily by fishing та її природних ресурсів. and harvesting of cane. The population is heavily dependent on the natural resources of the Danube. Протягом останніх двох десятиліть були створені Therefore, the protection of the Danube Delta and its кілька нових територій, які знаходяться під охоро- natural resources remains an important issue. ною, вздовж Дунаю. Національні парки та великі охоронні райони є ключовими гравцями в довго- During the last two decades, several new protected строковій перспективі збереження біорізноманіт- areas have been created along the Danube. National тя та сталого розвитку Дунайського регіону. Parks and large Protected Areas are key players in the long-term preservation of biodiversity and sustainable Адміністрації біосферних заповідників Румунії та development of the Danube Region. України працюють спільно: вони є експертами у своїй сфері та вирішують проблеми їх територій The administrations of the Biosphere Reserve of із урахуванням потреб місцевого населення та ту- Romania and Ukraine work together: they are experts ристів. in their field and solve the problems of their territories, taking into account the needs of the local population Заповідні території дельти Дунаю наражаються на and tourists. однакові завдання й виклики, бо тварини та росли- ни не визнають державних кордонів. Успіх одного The Protected Areas of the Danube face the same tasks заповідника залежить у значній мірі від успішної and challenges. Animals and plants do not recognize діяльності всіх інших заповідників Дунаю. state borders. The success of one single Protected Area depends heavily on the successful activities of all Природа Дунаю сьогодні потребує спільного за- other Danube nature reserves. хисту та спільного голосу у Європі. Мережа охо- ронних територій хоче бути таким голосом. Вона The nature and wild life of the Danube today need a будується на існуючій співпраці і створює нові joint voice in Europe. The Network of Protected Areas рамкові умови для безперервного та інтенсивного wants to be this voice. It builds on existing cooperation співробітництва між заповідними територіями Ду- and creates new framework conditions for continuous наю і його найважливішими притоками. Дунайське and intense collaboration among the Protected Areas співробітництво посилює кожну захищену терито- of the Danube and its most important tributaries. This рію у виконанні власних завдань. Danube-wide cooperation strengthens each Protected Area in the fulfillment of their tasks.

58 ФОКУС Н А ДУНАЙ ЕТНІЧНЕ РІЗНОМАНІТТЯ В ДУНАЙСЬКОМУ РЕГІОНІ: ВЕРСІЯ ПІВДНЯ УКРАЇНИ EHTNIC DIVERSITY IN THE DANUBE REGION: STORY OF THE SOUTH OF UKRAINE Ярослава Різникова Заступник начальника управління культури, національностей, релігій та охорони об’єктів культурної спадщини Одеської обласної Сучасний світ загальної конкуренції, Modern world of global competition, державної адміністрації глобальних природних, фінансових global natural, financial and demo- та демографічних викликів спонукає graphic challenges, force states to Yaroslava Riznikova держави до пошуку власних ресурсів seek their own development resourc- Deputy Head of розвитку, аналізу переваг та механіз- es, analyze the benefits and consoli- the Department of мів консолідації. Це підвищує роль ок- date mechanisms. This enhances the Culture, Nationalities, ремих регіонів, оскільки саме на ре- role of separate regions, so far as Religions and Culture гіональному рівні державна політика the state policy is actually realized at Heritage Protection знаходить своє практичне втілення, the regional level; specific problems Odessa Regional саме тут викристалізовуються кон- are identified here, and ways of their State Administration кретні проблеми та ведеться пошук solution are searched; legislation and шляхів їх вирішення, апробуються на state-governing mechanisms are test- ефективність і доцільність законодав- ed on efficiency and expediency. ство та державно-управлінські меха- нізми. Odessa Regions is demonstrative in this regard having a number of unique Одеський регіон, що має низку уні- natural, geographical and demograph- кальних природних, географічних та ic features. It is a part of the Danube демографічних особливостей, є пока- macro-region; it borders with Romania зовим у цьому сенсі. Він входить до and Moldova; it has marine border with Дунайського макрорегіону, межує з Turkey and Bulgaria, which affects the Румунією і Молдовою, має морський process of ethnic self-organization, кордон з Туреччиною і Болгарією, що inasmuch as usually the settlement of впливає на процес етнічної самоор- ethno-national communities forms a ганізації, оскільки часто розселення single territorial district on both sides етнонаціональних спільнот складає of the state border. This is one of the єдиний територіальний масив з обох most multi-ethnic Ukrainian regions: боків державного кордону. Це один із according to the census conducted in найбільш поліетнічних регіонів Украї- 2001, 32% of the residents are repre- ни – за переписом 2001 року 32% жи- sentatives of national minorities, with телів є представниками національних ethnic diversity increasing from north меншин, причому з півночі на південь to south. Thus, in Savranskiy rayon, етнічна багатоманітність зростає. Так, Ukrainians make 95.0%, in Podils- у Савранському районі українці скла- kiy – 67%, in Izmailskiy – 28.9%, and дають 95,0%, у Подільському – 67%, in Reniyskiy rayon – 17.7%. Moldavi- у Ізмаїльському – вже 28,9%, а в Ре- нійському районі – 17,7%. Молдов- an, Bulgarian, Gagauzian and Albanian ська, болгарська, гагаузька та албан- communities of Odessa Region are the ські громади Одещини є найбільшими largest within region territory. в межах однієї області. Such a diverse ethnic map of Odes- Така строката етнічна карта Одещини sa Region has been formed for cen- створювалась століттями у процесі turies during region assimilation and освоєння краю й налагодження сис- adjustment of its life-support system.

FOCUS ON THE DANUBE 59 теми його життєдіяльності. Південь регіону засе- The south of the region was populated by sponta- лявся як хвилями стихійної колонізації козацько-се- neous colonization of Cossack-peasant fugitives лянських втікачів із різних районів України, так і за from different regions of Ukraine, as well as due to рахунок міграційних процесів, спровокованих діями migration processes provoked by the actions of the урядів Російської імперії, а згодом і Радянського governments of Russian Empire, following by the So- Союзу (переселення жителів Центральної та Півден- viet Union (resettlement of inhabitants of Central and но-Східної Європи – німців, сербів, греків, болгар; South-Eastern Europe – Germans, Serbs, Greeks, населення внутрішніх територій Росії). Bulgarians; population of internal territories of Rus- Більшість із етнічних груп сформувала анклав- sia). но-кущову систему розселення – окремі поселення The majority of ethnic groups formed an enclave-bush з домінуванням представників того чи іншого етно- system of settlement – separate settlements with the су, які утворювали історичні мікрорегіони. Велика dominance of representatives of one or another eth- частина населення мешкала у бі- та поліетнічному nic group, thereby creating historical micro-regions. середовищі сільських і міських поселень, які стали Large part of the population resided in bi- and po- контактними зонами. Фактично держава проводила ly-ethnic environment of rural and urban settlements, величезний соціальний експеримент, не будучи по- which became contact zones. In fact, the state car- слідовною у тактиці. Внаслідок цього на побутово- ried out a huge social experiment, not being consist- му рівні виникли певні традиційні форми взаємодій, ent in the tactics. As a result, certain traditional forms до яких можна віднести полілінгвізм, а також запо- of interaction appeared on domestic level, which in- зичення окремих елементів культури і комплексів clude poly-linguism, as well as borrowing of certain господарювання (наприклад, городництва – з бол- elements of culture and economy complexes (for гарського досвіду, розведення кукурудзи – з мол- example, gardening from Bulgarian experience, corn довського, хліборобства – з українського, рибаль- cultivation – from Moldavian, grain production – ства – з російського тощо). Однак, багато з етнічних from Ukrainian, fishery – from Russian, etc.). How- груп різнились як за соціальними ознаками (стату- ever, many ethnic groups differed as due to social си колоністів, козаків, державних селян тощо), так characteristics (the status of colonists, Cossacks, і територіально (інколи утворювались навіть окремі state peasants, etc.), so and territorial (sometimes адміністративні одиниці, наприклад, округи колоніс- even separate administrative units were formed, for тів). Багатьом громадам були надані права самовря- example, colonial districts). Many communities were дування (наприклад, Ізмаїльському градоначальни- granted the rights of self-governing (for example, Iz- честву). mail town administration). Окрім того різним етнічним групам надавалися різні Furthermore, various ethnic groups were provided культурно-освітянські преференції. Наприкінці ХІХ - with numerous cultural and educational preferenc- початку ХХ століття українці, поляки, євреї, на від- es. In the late XIX and early XX centuries, Ukrainians, міну від болгар і німців, були позбавлені можливості розвивати власну культуру і навіть переслідувались Poles, Jews, in contrast to Bulgarians and Germans, за це. Загострились проблеми антисемітизму, що were deprived of the opportunity to develop their own мало трагічні результати, особливо у містах краю. culture, and even were persecuted for it. The prob- lems of anti-Semitism became more acute, which had Ситуація дещо поліпшилася після 1905 року в зв’яз- ку з загальною демократизацією суспільства. У цей період Одеса стає центром національно-визвольної боротьби греків, болгар, сербів, поляків і до цього часу відноситься створення перших національних товариств. Так, діяльність таємної грецької організа- ції «Філікі Етерія» в Одесі стала вирішальним факто- ром у звільненні грецького народу від османського ярма. В кінці ХІХ століття виникла «Ческа беседа», засновані «Одеське товариство караїмів для поши- рення освіти і взаємної допомоги», «Одеське караїм- ське благодійне товариство», з’являються польські, болгарські та вірменські товариства. Наступний етап формування етнічної карти Одещини теж виявився неоднозначним. За радянських часів етнічні групи декілька разів отримували можливості для національного відродження. Зокрема, протягом 1920-х років на теренах Одещини свої національні сільські, селищні ради, а також національні райони мали болгари, німці, росіяни, молдовани, поляки, греки. Друкувались періодичні, художні та наукові видання мовами національних меншин. Було ство-

60 ФОКУС Н А ДУНАЙ рено більш ніж 4 тисячі національних середніх шкіл. tragic results, especially in the cities of the region. Але вже у 1930-ті роки репресіями цей етнічний ре- The situation slightly improved after 1905, in con- несанс було згорнуто. Почалися депортації німців, nection with total democratization of society. During цілими сім’ями депортували до Сибіру, Середньої this period, Odessa has become the center of nation- Азії, Уралу болгар, греків, українців. al liberty struggle of the Greeks, Bulgarians, Serbs, Досить складним у 1920-1930-ті роки було також Poles, and creation of the first national societies is становище нерумунського населення у південно-за- referred exactly to this period. Thus, the activity of хідних районах Одещини, що знаходилось під вла- secret Greek organization «Filiki Eteriya» in Odessa дою Румунії. Тут проводилася жорстка політика ру- has become a decisive factor in liberation of Greek мунізації та «натуралізації», то ж спроби покращити people from the Ottoman yoke. At the end of the XIX ситуацію, які інколи виливались у повстання, без- century «Ceska beseda» was created, «Odessa So- жально придушувались. ciety of karayimi for promotion of education and mu- Не менш трагічні наслідки для поліетнічного насе- tual support» and»Odessa karayimi Charity Society» лення Одещини мала Друга світова війна, яка забра- was established, and Polish, Bulgarian and Armenian ла мільйони життів і під час якої відбувався цинічний communities launched their activity as well. геноцид євреїв, циган, винищувались представники The next stage of Odessa region ethnic map forma- інших національностей. tion was also ambiguous. During Soviet times, ethnic У повоєнні часи на «вільні» землі (в минулому ні- groups several times were provided with opportuni- мецьких та єврейських поселенців) переселяються ties for national revival. In particular, during 1920, the мешканці густозаселених областей України та Росії. Bulgarians, Germans, Russians, Moldovans, Poles, Посилюється процес урбанізації за рахунок прито- and Greeks used to have their own national rural and ку нового населення у міста краю у результаті ре- village councils, as well as national districts within гіональних і зовнішніх міграцій. Державна політика Odessa region. сприяє русифікації населення регіону та зменшенню Periodicals, art and scientific editions were publi- його етнічної виразності. cized in the languages of national minorities. More Третій етап розвитку національних меншин Одещи- than 4,000 national secondary schools were estab- ни пов’язаний із процесами унезалежнення Украї- lished. However, in the 1930s, this ethnic renaissance ни, коли наприкінці 80-х років ХХ століття в умовах was curtailed by repressions. The deportations of the перебудови і гласності розпочинається організацій- Germans started; whole Bulgarian, Greek, Ukrainian не оформлення національно-культурних товариств. families were deported to Siberia, Central Asia, and Спочатку вони функціонували на базі українських Ural. товариств дружби і культурних зв‘язків із зарубіж- Moreover, the status of non-Roman population was жям, використовуючи їх приміщення і кошти. Але з really bad during 1920-1930, in south-western dis- часом почали засновуватися альтернативні об‘єд- tricts of Odessa Region that was under Romanian ju- нання, на чолі яких постали представники творчої інтелігенції, учасники правозахисного руху, окремі risdiction.Аrigorous policy of Romanization and «nat- дисиденти і навіть господарники. Після проголошен- uralization» was carried out there, so the attempts to ня незалежності України, яку підтримали представ- improve the situation that sometimes resulted in the ники різних національностей, цей рух набув свого uprising were mercilessly suppressed. подальшого розвитку. The Second World War hadn’t less tragic results for Демократизація українського суспільства, включен- the multi-ethnic population of Odessa region taking ня нашої держави до глобалізаційних систем спри- millions of lives, and during which there was a cynical яли зростанню за останні роки притоку іноземців. genocide of Jews, Gypsies, and representatives of Серед них – свого часу депортовані за національ- other nationalities were exterminated. ною ознакою особи, що повернулись до Одещини; During post-war times, residents of densely popu- біженці та вимушені переселенці з районів збройних lated regions of Ukraine and Russia moved to «free» конфліктів на теренах колишнього СРСР – Закав- lands (former German and Jewish settlements). The каззя, Придністров’я, Північного Кавказу; іноземці, process of urbanization was intensified due to new які перебувають на теренах Одещини у справах біз- population inflow to the cities of the region as a re- несу та навчання. Формуються афганські, нігерій- sult of regional and external migration. State policy ські, в’єтнамські, індійські, китайські тощо групи, що contributed to Russification of region population and стають досить стабільними елементами етнонаціо- reduction of its ethnic identity. нальної структури суспільства та урізноманітнюють етнічну палітру регіону. The 3rdstage of the development of national minori- ties of Odessa region is connected with the process- Одещина стабільно представляє Україну на міжре- es of gaining independence by Ukraine, when in the гіональній арені. Угоди та протоколи про наміри, late 80’s of the XX century, under the conditions of підписані Одеською облдержадміністрацією та restructuring and publicity, the organizational for- Одеською обласною радою з понад 30 регіонами mation of national-cultural societies started. Initially, іноземних держав, включення Одеської області до

FOCUS ON THE DANUBE 61 6 європейських організацій, а також діяльність на її they operated on the basis of Ukrainian societies of території 22 консульських установ та 2 спеціальних friendship and cultural ties with abroad, using their моніторингових місій ОБСЄ та ООН формують ціліс- premises and facilities. However afterwards, alter- ну мережу для розвитку зовнішніх відносин. native associations were founded, led by represent- Разом із цим, аналіз подій 2014-2015 років, пов’яза- atives of creative intelligentsia, members of human них із діяльністю російських дипломатичних установ rights movement, separate dissidents and even busi- щодо надання подвійного громадянства, фінансо- nessmen. After the proclamation of Ukraine’s inde- вих та інших преференцій відповідним громадським pendence, which was supported by representatives (а подекуди й політичним) структурам, спроби про- of different nationalities, this movement gained its голошення так званих «Бессарабської» й «Одеської further development. республік», втручання у внутрішні справи України під Democratization of Ukrainian society and inclusion of гаслом захисту етнічно та/або мовно-культурно спо- our state in globalization systems contributed to the рідненого населення, демонструє й суттєві політичні growth of foreigners’ inflows in recent years. Among ризики щодо можливої політизації етнічності в регіоні. them were deported by national reasons persons Як засвідчив досвід окупації Криму та війни на Дон- who returned to Odessa region; refugees and forced басі, саме від національної консолідації залежить migrants from areas of armed conflict in the former територіальна цілісність держави. Тому сьогодні для USSR, namely Transcaucasia, Transnistria, North України є надзвичайно важливим питання пошуку Caucasus; foreigners who were in Odessa region for та впровадження механізмів, які б дозволили досяг- business and training. Afghan, Nigerian, Vietnam- ти необхідного балансу між стабільністю в регіонах ese, Indian, Chinese, and other unions were formed, і державі в цілому, що вимагає певної уніфікації й, which became a sustainable element of ethno-na- одночасно, збереження полікультурності, що роз- tional structure of society, and diversified the ethnic глядається як позитивний елемент розвитку. palette of the region. Одеською облдержадміністрацією, відповідно до Odessa region permanently represent Ukraine on in- положень законодавства України, здійснюється terregional arena. Agreements and Protocols of Intents комплекс організаційно-практичних та культур- signed by Odessa regional state administration and но-просвітницьких заходів, які сприяють гармоніза- Odessa regional council with more than 30 regions of ції міжетнічних відносин, попередженню проявів foreign countries, inclusion of Odessa region in 6 Eu- ксенофобії, національної дискримінації, забезпечен- ropean organizations, and operation of 22 consulate ню освітніх, інформаційних потреб представників establishments and 2 special monitoring missions of національних меншин, налагодженню їх взаємодії ESCE and UN on the region territory from a coherent з історичними батьківщинами, системній роботі з network for international relations development. національно-культурними товариствами області, а At the same time, the analysis of events of the years також здійсненню наукових досліджень в етнонаціо- 2014-2015, related to the activities of Russian dip- нальній сфері, під час яких осмислюються етнокуль- турні процеси, що відбуваються на теренах України lomatic institutions on the issues of double citizen- та Одещини. ship, financial and other preferences corresponding to public (and sometimes political) structures, at- У структурі Одеської облдержадміністрації цими tempts to proclaim the co-called «Bessarabian» and питаннями безпосередньо займається управління «Odessa republics», interference in the internal affairs культури, національностей, релігій та охорони об’єк- of Ukraine under the slogan of protection of ethnic тів культурної спадщини, яке тісно співпрацює з and/or linguistically culturally related population, also Радою представників національно-культурних това- shows significant political risks with regard to possi- риств Одеської області, яка діє з 1999 року та об’єд- ble politicization of ethnicity in the region. нує понад 30 обласних угрупувань. Також з окремих питань залучаються департамент освіти і науки, As the experience of Crimea occupation and war on управління комунікацій та інформаційної політики, Donbass have shown, the territorial integrity of the state depends on the national consolidation. There- fore, the issue of search and application of mecha- nisms that will allow achievement of necessary bal- ance between stability in the regions and country in general, gains significant importance for Ukraine: these requires certain unification and, at the same time, preservation of multiculturalism, which is con- sidered as a positive element of the development. Odessa regional state administration accomplish set of organizational and practical, cultural and educa- tional activities in accordance with the legislation of Ukraine, which promote harmonization of interethnic relations, prevention of xenophobia demonstration,

62 ФОКУС Н А ДУНАЙ управління інвестицій міжнародного та міжрегіо- нального співробітництва. У структурі облради діє профільна комісія. Відповідно до норм законодавства в області забез- печується право вільного розвитку і використання мов національних меншин, створюються сприятливі умови для їх вивчення. Мережа шкіл приводиться у відповідність до національного складу населення. При національних товариствах діє 23 школи неділь- ного типу. Проводиться систематична робота з під- вищення фахового рівня вчителів української мови, а також вчителів закладів освіти з національним складом учнів. Школи Одеської області спільно з Всеукраїнським фондом «Крок за кроком» є учас- никами експерименту з підвищення якості навчання national discrimination; provision of educational, дітей ромської національності, а також учасниками informational needs of representatives of nation- міжнародного проекту «Мультилінгвальна освіта». al minorities, establishment of their interaction with historical motherlands, systematic work with nation- В Одеській області діють центри національних al-cultural societies of the region, as well as carrying культур, що фінансуються національно-культурни- out scientific research in ethno-national sphere, dur- ми товариствами, а також 5 центрів культур наці- ing which the comes the understanding of ethno cul- ональних меншин, які фінансуються з обласного tural processes occurred on the territory of Ukraine бюджету. На підтримку їх діяльності, яка охоплює and Odessa region. науково-методичний, популяризаторський, твор- чий, інформаційно-просвітницький напрямки, з об- The Department of Culture, Nationalities, Religions ласного бюджету тільки у 2017 році виділено понад and Culture Heritage Protection is directly in charge 4 млн 686,2 тис. грн. in regard of this issues in the structure of Odessa re- gional state administration, and closely cooperates У районах області органами публічної влади фінан- with the Council of representatives of national-cultur- сово та організаційно підтримується діяльність бу- al societies of Odessa region, which has been oper- динків культури, на базі яких діють понад 400 на- ating since 1999, and unites more than 30 regional ціональних самодіяльних фольклорних колективів groups. Also, the Department of Education and Sci- різних жанрів. Спільними зусиллями щорічно прово- ence, Communications and Information Policy De- дяться сотні заходів національно-культурного спря- мування як всеукраїнського, так і регіонального рів- partment, the Department of Investments, Interna- нів: дні, тижні, обласні олімпіади національних мов tional and Interregional Cooperation are involved on та культур, відзначення пам’ятних дат, національні certain issues. There is a profile commission in the фестивалі й свята, семінари й конференції тощо, які structure of the regional council. також підтримуються з обласного бюджету в рамках In accordance with the norms of legislation, the right регіональної програми «Культура Одещини». for free development and use of languages of nation- В інформаційному просторі Одещини відповідно до al minorities is guaranteed, and favorable conditions статті 6 Закону України «Про національні меншини for their study are created in the region. The network в Україні» зареєстровано 18 друкованих періодич- of schools is set considering the national composi- них видань, п’ять з яких традиційно підтримуються tion of the population. 23 schools of weekly type are з обласного бюджету: болгарські «Роден край» та operating within national societies. Systematic activ- «Българите: вчера, днес, утре», молдовська «Луча- ity is carried out regarding improvement of profes- ферул», «Вірменський вісник», грецька газета «Оді- sional level of teachers, as well сос». У 2017 році для цього виділено майже 2 млн as teachers of educational establishments with na- грн. На обласному радіо й телебаченні, яке прохо- tional composition of students. Schools of the Odes- дить стадію роздержавлення, продовжують діяти sa region, together with the All-Ukrainian Foundation молдовська, болгарська та гагаузька редакції. «Step by step», participate in experiment on improv- ing the quality of teaching Roma children, and in in- З кожним роком в умовах децентралізації для ор- ternational project of «Multilingual Education». ганів місцевого самоврядування набувають актуаль- ності питання підвищення рівня зайнятості на селі, Centers of national cultures funded by national-cultur- скорочення міграції сільського населення до міст, al societies operate in Odessa region, and 5 centers створення можливості для реалізації на місцях про- of cultures of national minorities, which are financed дукції особистого селянського господарства, бла- from the regional budget. In support of their activities, гоустрою сіл, розвитку соціальної інфраструктури, which cover scientific-methodical, popularizing, cre- сфери обслуговування та поліпшення демографіч- ative, informational and educational directions, more ної ситуації на місцях. Українська частина Дунай- than 4,686,200 UAH were allocated from the regional ського регіону має значний потенціал для розвитку budget in 2017.

FOCUS ON THE DANUBE 63 сільського, зеленого, винного і гастрономічного ту- Public authorities financially and organizationally ризму, який часто поєднується з етнічним туризмом. support activities of houses of culture in the region, Туристам пропонується не лише відпочинок у сіль- on the basis of which more than 400 national amateur ській садибі, а можливість ознайомитися із місце- folk groups of different genres operate. Hundreds of вим побутом і традиціями, скуштувати типові місцеві national-cultural events are held jointly on all-Ukrain- страви і напої. Все це актуалізує цінність багатих ian and regional levels annually: days, weeks, region- етнокультурних традицій Одещини, включаючи збе- al Olympiads on national languages and cultures, реження місцевих форм зайнятості багатоетнічного celebration of commemorative dates, national festi- населення, традиційного вигляду помешкань, етніч- vals and holidays, seminars and conferences, etc., ної гастрономії тощо, що збереглись в цих зонах. which are also supported by regional budget within Сьогодні в українській частині Дунайського регіону the framework of «Culture of Odessa region» regional існують спеціально створені об’єкти етнічного ту- program. ризму. Яскравим прикладом комплексної ідеї, яка 18 printed periodicals are registered in information поєднує бізнесовий проект і заходами по збере- space of Odessa region, in accordance with Article женню історико-культурної і природної спадщини є 6 of the Law of Ukraine «On National Minorities in «Центр етнографічного, зеленого, сільського туриз- Ukraine», five of which are traditionally supported му і сімейного відпочинку «Фрумушика-Нова» в Та- by the regional budget: Bulgarian «Roden Kraj» and рутинському районі Одеської області на місці мол- «Bulgarite: vchera, dnes, utre», Moldavian «Luchaf- давських с.Фрумуника-Нова і Рошія, населення яких erul», «Armenian Gazette», «Odyssos» Greek news- було виселене у 1946 році у зв’язку зі створенням paper. In 2017, almost 2 million UAH were allocated військового полігону. Наразі триває робота зі ство- for this purpose. Moldovan, Bulgarian and Gagauz рення природно-етнографічного парку «Тарутин- editorial boards continue to operate on regional radio ський степ» на площі більше ніж 3000 га. and television undergoing the process of denational- Також важливим є стимулювання розвитку вино- ization. робних регіонів і місцевостей, а також просування A number of important projects and programs were на національному й міжнародному ринках товарів і implemented through the intensification of cross- послуг брендів певних регіонів і місцевостей, які ма- border cooperation within the Euroregion «Lower ють багаті традиції національного виноробства. На Danube» aimed at expanding industrial cooperation, Одещині, де виробляється майже 50% від загаль- creation of border infrastructure, environmental ного об’єму виноматеріалів України, а у міжріччі Ду- protection, development of local self-governance наю та Дністру знаходяться 84% усіх виноградних and cooperation in humanitarian sphere of civic насаджень області, з кожним роком збільшується organizations. кількість садиб та приватних дегустаційних залів на Одещині, де туристи можуть скуштувати місцеві The great perspectives for Odessa region, which has вина та страви. high expertise and scientific potential, opens the Поліпшенню ситуацію в сфері розвитку агротуризму participation in implementation of the EU Strategy for на Одещині сприяла реалізація проекту Європей- the Danube Region, which is considered as the most ського Союзу «Укріплення інтеграції прикордонних profitable tool for sharing experience and stimulating регіонів в сфері розвитку сільського зеленого туриз- the competitiveness of separate regions. му» в рамках програми сусідства «Румунія-Україна». All this activity, despite the repeated attempts to use Низку вагомих проектів та програм, спрямованих ethnic factor for loosening of the situation in the region, на розширення промислової кооперації, створення прикордонної інфраструктури, охорону навколиш- нього середовища, розвиток місцевого самовряду- вання та співпраці у гуманітарній сфері громадських організацій було здійснено завдяки активізації тран- скордонної співпраці в рамках Єврорегіону «Нижній Дунай». Великі перспективи для Одещини, яка має висо- кий експертний та науковий потенціал, відкриває й участь у реалізації Стратегії ЄС для Дунайського регіону, яка розглядається як максимально вигідний інструмент для обміну досвідом та стимулювання конкурентоспроможності окремих регіонів. Вся ця діяльність, незважаючи на неодноразові спроби використати етнічний фактор для розхиту- вання ситуації в регіоні, формує особливий мораль- но-психологічний клімат толерантності. А це дозво- ляє не просто співіснувати представникам різних

64 ФОКУС Н А ДУНАЙ національностей, а плідно, конструктивно взаємо- forms a special moral and psychological climate of діяти, створювати спільне життя й сприяти сталому tolerance. And this allows not only coexisting with розвитку регіону. representatives of different nationalities, but fruitfully, constructively interacting, creating common life and Однак життя ставить перед нами все нові й нові ви- клики, на які нам потрібно буде вчитись адекватно promoting sustainable development of the region. реагувати. Зокрема, етнічні питання поставатимуть However, life gives us more and more challenges, у процесі розробки й впровадження оновленого which we need to face and respond adequately. In законодавства про культуру, про мови; в процесі particular, ethnic issues will arise in the process of децентралізації України; створення нових спромож- developing and implementing updated legislation on них об’єднаних територіальних громад та вибудови culture, on languages; in the process of decentrali- такої системи територіальної організації публічної zation of Ukraine; creation of new capable territorial влади, яка могла б враховувати специфічні потреби communities and establishment of a system of ter- кожної етнічної спільноти і реалізовувати державну ritorial organization of public power that could take етнонаціональну політику. Актуалізуватимуться вони into account the specific needs of each ethnic com- й завдяки подальшим змінам параметрів природ- munity and implement the national ethno-national ного відтворення населення на територіях історич- policy. They will be activated due to further chang- ного проживання національних меншин, критичної es in the parameters of natural reproduction of the необхідності оновлення соціальної інфраструктури, population in the territories of historical residence загострення проблеми зайнятості й використання of national minorities, critical need for the renewal трудових ресурсів у процесі європейської співпра- of social infrastructure, aggravation of employment ці, активізації прикордонного та транскордонного problem and use of labor resources in the process of співробітництва. European cooperation, intensification of border and Пошук відповідей на всі ці запитання має вестись trans-border cooperation. різними суб‘єктами регіонального розвитку в об- The search for answers to all these questions shall be ласті – від обласної ради і обласної державної ад- carried out by various actors of regional development міністрації до представників асоціацій підприємців, in the region, from regional council and regional громадськості та науковців, а результати цього пу- state administration to representatives of business блічно-приватного партнерства мають стати осно- associations, public and academics, and the results вою для місцевих програм, а також бути враховані of this public-private partnership shall become the під час стратегічного планування регіонального роз- basis for local programs, as well as be taken into витку на середньострокову та довгострокову пер- account during the strategic planning of regional спективи. development in the medium and long term.

FOCUS ON THE DANUBE 65 БУДІВНИЦТВО МОСТОВОГО ПЕРЕХОДУ ЧЕРЕЗ ДУНАЙ ЗАДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ АВТОМОБІЛЬНОГО СПОЛУЧЕННЯ МІЖ ДЕРЖАВАМИ УКРАЇНА, РУМУНІЯ, БОЛГАРІЯ ТА ТУРЕЧЧИНА (УКРАЇНА (С. ОРЛІВКА) — РУМУНІЯ (М. ІСАКЧА) CONSTRUCTION OF BRIDGE THROUGH Олег Варивода THE DANUBE FOR ENSURING AUTOMOBILE Начальник Служби CONNECTION BETWEEN UKRAINE, ROMANIA, автомобільних доріг в Одеській області BULGARIA AND TURKEY (VILLAGE ORLIVKA (UKRAINE) – ISAKCEA (ROMANIA) Oleg Varyvoda Head of the Road Service in the Odessa region

1. Найменування об’єкта 1. Project title: Будівництво мостового переходу за- Construction of bridge over the Danube для забезпечення автомобільного for ensuring automobile connection сполучення МІЖ державами Україна, between Ukraine, Romania, Bulgaria Румунія, Болгарія та Туреччина. Украї- and Turkey (Orlivka (Ukraine) – Isakcea на (с. Орлівка) – Румунія (м. Ісакча). (Romania). 2. Призначення об’єкту, його склад 2. Project objective, brief summary Міжнародний автомобільний пункт International automobile crossing пропуску призначений для здійс- point is intended to carry out border, нення прикордонного, митного, са- customs, sanitary-quarantine, нітарно-карантинного, ветеринар- veterinary, ecological, phyto-control, ного, екологічного та фітоконтролю; and SMAP of freight and passenger АсМАП вантажних і легкових автомо- vehicles, cargoes and citizens when більних транспортних засобів, ванта- crossing the border of Ukraine. жів і громадян при перетині кордону International automobile crossing України. point provides duty products and До складу міжнародного автомобіль- buildings, facilities with modern ного пункту пропуску входять мосто- engineering technologies, server and вий перехід через р. Дунай, службові telecommunication equipment, energy та виробничі будівлі, споруди із су- supply, environmental protection часним інженерним і технологічним measures and bridge over the Danube забезпеченням, серверним та теле- River. комунікаційним обладнанням, енер- 3. Location гозабезпеченням, охороною навко- лишнього середовища. Reniyskiy district, Odessa region, Ukraine. 3. Місцезнаходження об’єкта 4. Social and economic justification Ренійський район, Одеська область, Україна. At present, international highway of general use of state importanceM15 4. Соціально-економічне обґрунту- «Odessa-Reni» (to Bucharest) вання provides access to transport flows to На даний час міжнародна автомобіль- Europe, and Middle East, as part of на дорога загального користування the network of international transport державного значення М-15 «Одеса routs «Europe – Asia». The highway – Рені» (на м. Бухарест) забезпечує «Odessa – Reni» (to Bucharest) is part

66 ФОКУС НА ДУНАЙ вихід транспортних потоків до Європи, Близького of European route E87 – «Odessa – Izmail –Galati – та Середнього Сходу, будучи однією з ланок мере- Tulcea – Constanta – Burgas – Antalya». At present, жі міжнародних транспортних коридорів «Європа conditions of the crossing points on the border with – Азія». Окрім того, автомобільна дорога «Одеса – Moldova (Palanca village, Vulcanesti town, Giurgiulesti Рені» (на м. Бухарест) є складовою європейського village) do not meet the carriers demand, which does маршруту Е87 «Одеса – Ізмаїл – Галац – Тульча – Кон- not lead to increase of a traffic flow correspondingly. станца – Бургас – Анталія». Long time is needed to cross Ukrainian-Moldovan and Moldovan-Romanian border, which are located at Наразі перевізників не приваблюють умови пунктів the distance of 3 km. Separate sections of the motor пропуску на кордоні з Молдовою (с. Паланка, м. Вул- road M15 «Odessa – Reni» (to Bucharest) the traffic is канешти, с. Джурджулешти), що не призводить до complicated due to its unsatisfactory condition. збільшення трафіку. Багато часу необхідно для пе- ретину українсько-молдовського та молдовсько-ру- Construction of the bridge between Ukraine and мунського кордонів, які знаходяться на відстані 3 Romania (bypassing crossing the Ukrainian-Moldovan км. Через окремі ділянки автомобільної дороги М-15 and Moldovan-Romanian borders) will redirect «Одеса – Рені» (на Бухарест) рух ускладнено у зв’яз- transport flows of motor transportation; ensure ку з їх незадовільним станом. reliable transport connection between Baltic States with the states of the Middle and the Far Middle East; Будівництво мостового переходу між Україною та significantly increase relations between Ukraine, Румунією (в обхід перетину українсько-молдовсько- Romania and Bulgaria; lead to improvement of the го і молдовсько-румунського кордонів) перерозпо- well being of residents of Odessa region, and Ukraine ділить транспортні потоки; забезпечить надійним as well; reduce pay-back period of construction транспортним зв’язком держави Балтії з Європою, investments in highway «Odessa – Reni» and bridge країнами Близького та Середнього Сходу; значно crossing point through the Danube; contribute to покращить відносини України, Румунії та Болга- economic growth in the Danube-Dniester interfluve рії; призведе до покращення добробуту мешканців area, in particular, investments to the tourism Одещини та й України в цілому; зменшить строки business, which will considerably increase the tourist окупності капіталовкладень будівництва автодоро- inflow. ги «Одеса – Рені» та мостового переходу через р. Дунай; сприятиме економічному зростанню в регі- Project target groups: оні Дунайсько-Дністровського межиріччя, зокрема, hh population residing in areas in the vicinity of вкладенню інвестицій у курортний бізнес, що значно construction of the bridge crossing; збільшить потік туристів. hh representatives of national minorities, Групи населення, яких стосується проект: for which the crossing of the border will hh населення, що проживає в безпосередній significantly strengthen family ties; близькості від місця будівництва мостового hh population of Ukraine, Republic of Belarus, переходу; Baltic countries, who are going for rest to hh представників національних меншин, для the resorts of the Mediterranean Sea by their яких значно покращиться перетин кордону private transport; з метою підтримки родинних зв’язків; hh population of Europe and Middle East, which hh громадян України, Республіки Білорусь, is going to visit Eastern European countries by Прибалтики, що збираються на відпочинок private transport; до курортів Середземного моря власним hh population directly involved in the construction транспортом; and assembly work within construction of the hh населення Європи, Близького і Середнього international automobile crossing point; Сходу, що збирається відвідати країни Схід- hh population that will work at international ної Європи власним транспортом; automobile crossing point. hh населення, що безпосередньо братиме 5. List of requirements for environmental safety участь у будівельно-монтажних роботах on concession facility (impact on human health, при будівництві міжнародного автомобіль- environment, and surface of the earth together ного пункту пропуску; with mineral recourses, deposits of minerals, hh населення, що буде працювати на міжна- surface water, and acoustic influence). родному автомобільному пункті пропуску. Construction of the bridge relates to the 1st ecology class of objects that significantly affect natural 5. Перелік вимог до екологічної безпеки на об’єкті environment. концесії (вплив на здоров’я людей, довкілля, по- верхню землі разом із надрами, поклади корисних Impact assessment shall be determined during the копалин, поверхневі води, акустичний вплив). development of working projects of «Environmental

FOCUS ON THE DANUBE 67 Схема розміщення пропускного Impact Assessment» (EIA), which involves the пункту та мостового переходу development of corresponding issues in full. Location scheme of the Selection of location of the bridge crossing is agreed crossing point and bridge with Ukrainian and Romanian authorities. On the entire territory, which is withdrawn for the international border crossing point, reserves and quarries, as well as fertile soil layer will be removed and used for recultivation. Measures are taken to prevent erosion and flooding of land, and water pollution, and amount of water from the runoff. With the purpose of reducing the environmental pollution by the dust and exhaust gases, and reduction of acoustic impact, it is expected to provide of coverage access roads and the bridge crossing with improved (capital) type. Organized drainage and surface water purification are provided. The bridge is determined in accordance with the technical specifications of the project, and regulated by institutions, under sub-ordinance of which are fishery industry and fish protection. The dimensions of the construction sites are minimized and placed on a level that eliminates their flooding. Clean up work is provided upon completion of construction, to remove temporary and auxiliary structures on the river and coastal zone. 6. Historic and architectural peculiarities of concession object Будівництво мостового переходу відноситься до Construction of international automobile crossing першого екологічного класу об’єктів, що значно point and bridge over the Danube has a number впливають на навколишнє природне середовище. of historical and architectural features, apart from its strategic purpose in expanding transport links Оцінка впливу визначається при розробці робочих between Europe and Asia, and improving road проектів, зокрема, розділом «Оцінка впливу на на- transport. вколишнє середовище» (ОВНС), який передбачає розробку відповідних питань у повному обсязі. The history of development of the Black Sea region in the Middle Ages is associated with significant Вибір місця розташування мостового переходу уз- migration processes. The south-western part of годжується з уповноваженими органами України та Odessa region is largely populated by expatriates Румунії. from Balkan Peninsula. There also was a reverse На всій площі земель, що вилучаються під міжна- process – settling Danube region with Slavic people. родний пункт пропуску, резерви та кар’єри, родю- Long historical way «From the Varyags to the чий шар ґрунту знімається та використовується для Greeks» contributed to the development of economic рекультивації угідь. and cultural ties between the peoples of Northern and Southern Europe, but it was a difficult and Передбачаються заходи, що запобігають ерозії та complicated way. підтопленню землі, забрудненню води, розмивів від стоку води. The process of communication between the parts of Europe divided by a wide water barrier was Для зниження забруднення навколишнього середо- considerably hampered. вища пилом та відпрацьованими газами, зменшення акустичного впливу передбачається влаштування Building a bridge across the Danube river makes it покриття на підходах та на мостовому переході удо- possible to strengthen ties among countries and сконаленого (капітального) типу. peoples. Забезпечується організований водовідвід і очистка 7. Features of alternative (existing) route поверхневих вод.

68 ФОКУС НА ДУНАЙ Отвір мосту визначається у відповідності з технічни- Access to Romania is carried out through the Republic ми умовами проекту, та установами, яким підпоряд- of Moldova (the village of Giurgiulesti), 3 km distance, ковані судноплавство та рибоохорона. and it may take trucks more than a day to do it. Розміри будівельних майданчиків визначаються мі- Traffic through the section that passes via Vulcanesti німальними та розміщуються на рівні, що виключає town to Ukrainian and Moldovan border crossing їх підтоплення. point «Reni» is accomplished by motor roads of local importance between villages Bolgrad and У разі застосування шкідливих, негативно вплива- Orlivka (Reniyskiy district), with length 3 km, between ючих речовин та матеріалів при будівництві перед- Vladygen, Bolgradsky district, and Kotlovina village, бачаються заходи, що виключають їх попадання до Reniyskiy district, as well as by national highway ріки. Odessa-Reni (to Bucharest). Після закінчення будівництва передбачаються лікві- Traffic of trucks via Reni is conducted by narrow даційні роботи по видаленню з русла ріки і берегової streets of the town, which led to destruction of the зони тимчасових та допоміжних споруд. cover road. 6. Історико-архітектурні особливості об’єкта Despite the inconvenience and long terms of passing концесії Ukrainian-Moldavian and Moldovan-Romanian Будівництво міжнародного автомобільного пункту borders, the number of border crossings increase пропуску та мостового переходу через р. Дунай, annually. окрім його стратегічного призначення (розширення For the period 2005 - 2017 annual increase was: транспортних зв’язків між Європою та Азією, удо- сконалення автомобільних перевезень), має ряд іс- hh Persons - from 10,5% to 23,2%; торико-архітектурних особливостей. hh Vehicles - from 9,3% to 15,2%, including Історія розвитку Причорномор’я у середні віки freight vehicles from 62,5% to 140,3%. пов’язана із значними міграційними процесами. Пів- Taking into account that the time period for passing денно-західна частина Одещини у значній мірі була Ukrainian-Romanian crossing point will be reduced заселена вихідцями з країн Балканського півостро- by 2 times or more compared to Ukrainian-Moldovan- ва. Мав місце і зворотній процес – заселення Заду- Romanian crossing, as well as that carriers, operating нав’я слов’янами. Давньоісторичний шлях «Із варяг on European route E87, will not have to go to Isakcea у греки» сприяв розвитку економічних та культурних via Giurgiulesti (Moldova), Galati (Romania) (+ 97 km), зв’язків народів півночі та півдня Європи, але це був it is expected that the entire traffic flow will use the важкий та складний шлях. new bridge crossing. Процес підтримання зв’язків між різними частинами Features of the bridge crossing over the Danube: Європи, розділеної широкою водною перешкодою, значно ускладнювався. hh The length of the bridge crossing – 5000 m. hh Category of the bridge and its access roads – Будівництво мостового переходу через р. Дунай на- 1B category дасть можливість зміцнити зв’язки між країнами та народами. hh Length of the access roads – 950 m (including Ukraine – 3000 m, Romania – 950 m) 7. Характеристика альтернативного (існуючого) маршруту hh Length of the bridge (approximate) – 1050 m. Вихід на Румунію здійснюється через Республіку hh Number of traffic lanes – 4. Молдову (с. Джурджулешти) на відрізку шляху 3 км hh Width of the traffic lane – 3,75 m. і строки проходження для вантажних автомобілів hh Safety lanes: in the right side direction – 2,00 складають більше доби. m; in the left side direction – 2,00 m. Через ділянку, що проходить через м. Вулканеш- hh Width of the road section – 2x11,25 m in both ти проїзд до українсько-молдовського контроль- directions. но-пропускного пункту «Рені» здійснюється автомо- більними дорогами місцевого значення: hh Width of sidewalks – 2,0 m. hh Special conditions – seismicity 9 points. між м. Болград – с. Орлівка Ренійського району про- тяжністю 3 км; hh Bridge support – high, deep laying, on drill piles. між с. Владичень Болградського району і с. Котло- вина Ренійського району автомобільною дорогою 8. Options for placement and withdrawing lands державного значення Одеса – Рені (на м. Бухарест). for construction of concession object Проїзд по м. Рені вантажних автомобілів здійсню- Concession object is located in a place agreed with ється вузькими вулицями міста, що призвело до appropriate authorities of Ukraine and Romania. руйнування покриття проїзної частини. The withdrawal of a land plot is carried out in

FOCUS ON THE DANUBE 69 Незважаючи на незручності і великі терміни проход- accordance with the current legislation of Ukraine, the ження українсько- молдовського і молдовсько-ру- concessionaire pays compensation for the withdrawn мунського кордонів, щорічно зростає кількість його land to the owners. перетину. 9. Approximate cost and terms of construction Так за період 2005-2017 роки щорічний приріст ста- новить: h громадяни – від 10,5% до 23,2%; Основні характеристики мостового переходу h транспортні засоби – від 9,3% до 15,2%, Main features of the bridge crossing у тому числі вантажні автомобілі від 62,5% до 140,3% Враховуючи, що час на українсько-румунському автомобільному переході скоротиться у 2 і більше разів у порівнянні з українсько-молдовсько-румун- ським переходом, а також перевізникам, що здій- снюють рух Європейським маршрутом Е87, не по- трібно буде їхати до м. Ісакча через Джурджулешти (Молдова) та Галац (Румунія) загальним пробігом 97 км, прогнозується, що весь транспортний потік буде користуватися новим мостовим переходом. Характеристики мостового переходу через р. Дунай: h довжина мостового переходу – 5000 м. h категорія мосту та підходів – Іб категорія h довжина підходів – 3950 п.м. (у тому числі Україна – 3000 п.м., Румунія – 950 п.м.) h довжина мосту (орієнтована) – 1050 п.м. Approximate cost of construction of the bridge h кількість смуг руху – 4. crossing stated, as for 01.10.2018 – is UAH 7 350,0 h ширина смуги руху – 3,75 м. mln., / €221,85 mln. h смуги безпеки: праворуч за напрямком Total cost of construction as for 01.10.2018 – is UAH руху – 2,00 м; ліворуч за напрямком руху – 8 050,0 mln., / €242,98 mln. 2,00 м. h ширина проїзної частини – 2/11,25 м в обох Construction terms – 2 years. напрямках. h ширина тротуарів – 2,0 м. h особливі умови – сейсмічність 9 балів. h опори – високі, глибокого закладання, на бурових палях. 8. Варіанти розміщення та відведення земель під будівництво об’єкта концесії. Об’єкт концесії розміщується в місці, узгодженому з уповноваженими органами України та Румунії. Вилучення земельної ділянки проводиться у відпо- відності до чинного законодавства України з прове- денням концесіонером оплати відшкодування влас- никам за вилучені землі. 9. Орієнтована вартість та терміни будівництва. Орієнтована вартість будівництва мостового пе- реходу станом на 01.10.2018 р. – 7 350,0 млн. грн, 221,85 млн. євро. Загальна вартість будівництва станом на 01.10.2018 року – 8 050,0 млн. грн, 242,98 млн. євро. Термін будівництва – 2 роки.

70 ФОКУС НА ДУНАЙ Center for Sustainable Development and Environmental Studies of Danube Region of Odessa Regional State Administration Центр сталого розвитку та екологічних досліджень Дунайського регіону Одеської обласної державної адміністрації

створено на виконання завдань транскордон- is established to fulfill tasks of «Inventory, ного стратегічного проекту «Інвентаризація, Assessment and Remediation of Anthropogenic оцінка та зменшення впливу антропогенних Sources of Pollution in the Lower Danube Region джерел забруднення у Нижньодунайському of Ukraine, Romania and the Republic of регіоні України, Румунії та Республіки Молдо- Moldova» trans-border strategic project. The ва». Проект було реалізовано в рамках Спільної Project was implemented in the frames of Joint операційної програми «Румунія – Україна – Operational Program «Romania – Ukraine – Республіка Молдова 2007-2013» за фінансової Republic of Moldova, 2007-2013», with financial підтримки Європейського інструменту сусід- support of European Neighborhood Partnership ства та партнерства (MIS ETC CODE 995). Instrument (MIS ETC CODE 995).

Центр сталого розвитку та екологічних дослі- Center for Sustainable Development and джень Дунайського регіону є уповноваженим Environmental Studies of the Danube Region is органом Одеської обласної державної адміні- an authorized body of Odessa Regional State страції в питаннях імплементації Стратегії ЄС Admi9nistration on issues related to the imple- для Дунайського регіону, транскордонного mentation of the EU Strategy for the Danube співробітництва та реалізації проектів міжна- Region, trans-border cooperation, and realiza- родної технічної допомоги. tion of international technical assistance projects.

Місія Центру полягає у вчасному виявленні та The mission of the Center is timely to identify розв’язанні екологічних проблем у прикордон- and resolve environmental problems in the ній зоні Нижнього Дунаю, а також суміжних з border zone of the Lower Danube, as well as ним територій і водойм та досягненні безпеч- adjacent territories and ponds, and achievement ного стану довкілля. Центр оснащений спеціа- of a safe environment. The center is equipped лізованою та мобільною лабораторією, на with special and mobile laboratory, and conducts постійній основі проводить моніторинг стану monitoring of the state of water, soil and air in the води, ґрунту та повітря в регіоні. region on permanent basis.

Центр є організатором низки Вже традиційними стали публічні Центр сприяє розвитку просвітницьких заходів, акції з прибирання сміття в культури та туризму, зокрема, конференцій та форумів, берегових смугах. Змінити за його безпосередньої участі які сприяють підвищенню ставлення людей до навколиш- проходять такі масштабні інформованості населення нього середовища за допомогою культурні події як гастрономіч- щодо можливостей грантових елементарних правил екологіч- ний фестиваль «Дунайські програм, залучення інвестицій, ної відповідальності та екологіч- гостини» та мистецький допомоги малому та ного волонтерства – це одне фестиваль «Українська середньому бізнесу. з основних завдань Центру. Бессарабія». The center is organizer of Public activities on litter collection The Center promotes several educational activities, in coastal strips have become development of culture conferences and forums traditional. One of the main goals and tourism, in particular, promoting raising public of the Center is to change human’s with its direct participation awareness regarding attitude to the environment with such large-scale events take opportunities of grant the help of basic rules of place as «Danube Hospitality» programs, investment environmental responsibility, gastronomic festival, and attraction, and support to and environmental volunteering. «Ukrainian Bessarabia» small and medium business. art festival. www.danube.odessa.gov.ua UKRAINE

Ivano- Frankivsk region Prut

Zakarpattya Chernivtsi region region Tisza Siret

Odessa region

Danube

Прут, Івано-Франківська область Тиса, Закарпатська область River Prut, Ivano-Frankivsk region River Tisza, Zakarpattya region

Сірет, Чернівецька область Дунай, Одеська область River Siret, Chernivtsi region River Danube, Odessa region