Desničin Epistolar
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
DESNIČIN EPISTOLAR Svezak 1 . 1 Sv 1910. – 1945. DESNIČIN EPISTOLAR Uredio Drago Roksandić ISBN: 978-953-175-703-4 DESNIČIN EPISTOLAR Svezak 1 1910. – 1945. Biblioteka DESNIČINI SUSRETI sv. 18 Serija IZVORI sv. 1 Nakladnik FF press Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Za nakladnika prof. dr. sc. Vesna Vlahović-Štetić Izdavač Centar za komparativnohistorijske i interkulturne studije Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Urednik professor emeritus Drago Roksandić Recenzenti prof. dr. sc. Bojan Đorđević prof. dr. sc. Zvonko Kovač Uredništvo dr. sc. Uroš Desnica, dr. sc. Samanta Paronić, prof. dr. sc. Sanja Roić, professor emeritus Drago Roksandić Uredničko vijeće dr. sc. Jadranka Brnčić, dr. sc. Nataša Desnica-Žerjavić, dr. sc. Uroš Desnica, dr. sc. Jelena Ivičević-Desnica, Mićo Jurjević, doc. dr. sc. Virna Karlić, dr. sc. Sanja Lazanin, dr. sc. Samanta Paronić, prof. dr. sc. Sanja Roić, professor emeritus Drago Roksandić, mr. sc. Olga Škarić Tiskanje ove knjige omogućeno je sredstvima Ministarstva znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske Savjeta za nacionalne manjine Vlade Republike Hrvatske i Gradskog ureda za kulturu Grada Zagreba Fotograja na naslovnici omotnica dr. Uroša Desnice kao podloga za notni zapis Vladana Desnice, detalj Copyright © 2019., Filozofski fakultet, FF press, Zagreb ISBN 978-953-175-703-4 DESNIČIN EPISTOLAR Svezak 1 1910. – 1945. Uredio Drago Roksandić Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Zagreb 2019. Sadržaj Zahvale (Drago Roksandić) . .7 Osobna prepiska i umjetnički opus: povodom prvog sveska Desničina epistolara (Drago Roksandić) . 11 I. Desničin epistolar . 27 Josip BARAČ (str. 29), fra Karlo BALIĆ (str. 30), Dušan BALJAK (str. 32), Nikola BANAŠEVIĆ (str. 33), Niko BARTULOVIĆ (str. 34), Biblioteka Muzeja Matice srpske (str. 35), Božidar BORKO (str. 36), Albert BOTTERI (str. 38), Ivan Hugo BOTTERI (str. 39), Vinka BULIĆ (str. 41), Marčela BUZOLIĆ (str. 42), Bartolomeo CALVI (str. 46), Marko CAR (str. 47), Obitelj CARIĆ (str. 49), Enica CARIĆ (str. 50), Ksenija CARIĆ (str. 53), Ferante COLNAGO (str. 55), O. Ante CRNICA (str. 56), Olinko DELORKO (str. 57), Boško DESNICA (str. 58), Fanny DESNICA (str. 141), G[joko] DESNICA (str. 142), Nataša DESNICA (str. 143), Olga i Vladan DESNICA (str. 149), Stojan DESNICA (str. 150), Uroš DESNICA (str. 152), Vladan DESNICA (str. 160), Ksenija i Vladan DESNICA (str. 161), Vladimir DESNICA (str. 162), Gerhard GESEMANN (str. 171), Zorka GIUNIO (str. 172), Mato GJIDERA (str. 178), Jakov GOTOVAC (str. 181), [Giovanni?] INCHIOSTRI (str. 182), Josip JABLANOVIĆ (str. 183), Eustahije JÁZDZIK (str. 185), Krsto JEŽINA (str. 186), Ignjat JOB (str. 187), Mihajlo JOKIĆ (str. 193), Ljubo KARAMAN (str. 195), Petar KOLENDIĆ (str. 196), Dušan KOROLIJA (str. 201), Mirko KOROLIJA (str. 206), Božidar KOVAČEVIĆ (str. 211), Letopis Matice srpske (str. 212), Dušan MANGER (str. 214), Ante MASOVČIĆ (str. 215), Ljubomir MICIĆ (str. 216), Petar MITROPAN (str. 217), Muzej starina Savske i Primorske banovine u Kninu (str. 21), Eugen [?] (str. 221), Miro [?] (str. 222), Nino [?] (str. 223), Grga NOVAK (str. 224), Džanko PACILIO (str. 225), Ivo PARAĆ (str. 226), Vjekoslav PARAĆ (str. 227), Miloš PARENTA (str. 231), Katica PAVIČIĆ (str. 232), Božo PERIČIĆ (str. 233), Mirko PERKOVIĆ (str. 234), Ante PETRAVIĆ (str. 237), Dragan PLAMENAC (str. 238), Krešimir P. POLIĆ (str. 243), Prager Presse (str. 244), Privredno-kulturna matica Sjeverne Dalmacije (str. 248), Bogdan RADICA (str. 253), Milan L. RAJIĆ (str. 255), Nikanor RAKETIĆ (str. 256), Vladimir RISMONDO (str. 257), Ferdinand ROJE (str. 258), Enrico de SCHÖNFELD (str. 260), Jelisaveta Simić (str. 263), Vladimir SIMIĆ ml. (str. 265), Vladimir SIMIĆ st. (str. 266), Stanoje STANOJEVIĆ (str. 267), Kosta STRAJNIĆ (str. 268), Marin STUDIN (str. 270), Nikola SUBOTIĆ (str. 271), Verka ŠKURLA ILIJIĆ (str. 276), e Central European Times Publ[ications] Co. Ltd. (str. 277), e Travel Book Club London (str. 278), Simetto TOLJA (str. 279), Dinko TOMAŠIĆ (str. 281), Luigi TORCOLETTI (str. 282), Trgovačka tiskara E. Desman i drug, Split (str. 283), Umberto URBANI (str. 284), Milan, Anka i Đorđe URUKALO (str. 285), Sergije URUKALO (str. 286), Jelisava VAVRA (str. 287), fra Andre Vid MIHIČIĆ (str. 288), Lujo VOJNOVIĆ (str. 289), Nicolaas van WIJK (str. 290), Anka ZANELLA (str. 293), Pero ZANELLA (str. 317), Srećko 6 D ZANELLA (str. 318), Zapisi: časopis za nauku i književnost, Cetinje (str. 319), Andreja G. ZDRAVKOVIĆ (str. 320), Zgodovinsko društvo v Mariboru (str. 321) II. O Epistolaru . 323 Korpus prepiske kao kaleidoskop granica (Jadranka Brnčić) . 325 Desničin epistolar, svjedočanstvo o jezičnoj raznolikosti i bogatstvu (Virna Karlić) . .359 Prepiska kao polifoni obiteljski roman (Sanja Roić) . 363 III. Desničin epistolar u slikama (pripremio Drago Roksandić) . 367 Kazalo imena (Drago Roksandić, Sanja Roić, Samanta Paronić) . 401 Kazalo mjesta (Samanta Paronić) . 415 Z bjavljivanje ovog sveska Desničina epistolara istraživački je posao koji se Ou usporedivim slučajevima obavlja projektno, s kakvim-takvim osigu- ranim nancijskim i materijalnim preduvjetima te neophodnom infrastruk- turom. Započeo je 2012. godine, a tek su ove godine Ministarstvo znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske, Savjet za nacionalne manjine Vlade Repu- blike Hrvatske i Gradski ured za kulturu Grada Zagreba odobrili sredstva koja će dostajati za tiskarske troškove, kada su ta sredstva prvi put bila zatražena. Stoga mi pričinja zadovoljstvo što kao urednik izdanja mogu najljepše zahva- liti spomenutim tijelima državne i gradske vlasti. Ipak je nužno istaknuti da je ovaj svezak Desničina epistolara nastao ponaj- prije iz velikog poštovanja spram opusa Vladana Desnice, ali potom i iz dubo- ko proživljenog osjećaja da Vladanu Desnici kao čovjeku, bar na ovaj način, dugujemo najbolje moguće poznavanje i razumijevanje svih onih sačuvanih pisanih tragova koji su ključ za kritički artikuliran povratak njemu kao piscu u čovjeku ili čovjeku u piscu. Kao što je i Desničin opus par excellence europ- ske humanističke provenijencije, tako je i ovaj kritički i dijaloški zamišljeni svezak nastao iz potrebe da se Desnicu kao čovjeka-umjetnika promisli unutar njegovih vlastitih obzorja. Iako je rad na Desničinu epistolaru počeo kao individualni projekt 2012. godine, zahvaljujući povjerenju koje je prethodnih godina stvoreno između potomaka Vladana Desnice i potpisanog urednika u nizu inicijativa vezanih za Desničine susrete te projekte obnove i revitalizacije Kule Stojana Jankovića u Islamu Grčkom, gospođe mr. sc. Olga Škarić, dr. sc. Jelena Ivičević-Desnica i dr. sc. Nataša Desnica te, nadasve, dr. sc. Uroš Desnica – koji se neposredno i brine o očevoj rukopisnoj ostavštini – na mnoštvo su načina sudjelovali u pripremi izdanja. Bez njihovih znanja o ljudima i situacijama, bez poznavanja dijalektalizama, kako urbanih tako i ruralnih, bez odličnog poznavanja ta- lijanskog jezika svih triju sestara, pitanje je bi li ovo izdanje koje donosi oko 270 pisama, u širem smislu, imalo gotovo 1200 bilježaka. Desničin epistolar obogaćen je većim brojem izvornih fotograja i reprodukcija, koje također sve beziznimno dugujemo potomcima Vladana Desnice. Sljedeća osoba kojoj moram zahvaliti jest prof. dr. sc. u m. Sanja Roić, koja je i kao romanistkinja i kao germanistkinja i kao slavistkinja te, napose, kao dijete podneblja i osoba koja je dugo godina bliska s Desnicama, pratila u su- radnji sa mnom sve što sam radio. S puno strpljenja i ustrajnosti predavala se traganjima za detaljima koji bi mnogima, neupućenima u enigme sačuva- ne Desničine prepiske, izgledali nevažnima. Upravo takvim njezinim trudom oživljeni su mnogobrojni, velikim dijelom zaboravljeni leksemi i idiomi ro- 8 D manske baštine (latinizmi, dalmatinizmi, venecijanizmi, zaratinizmi, spala- tinizmi, ali i morlakizmi, sve do modernih talijanizama itd.), ali su oživljeni i kulturni artefakti koji s njima korespondiraju. „Brušenje“ mojih početnih transkripcija niza listova velikim je dijelom njezino djelo, kao i sestara Desnica. Iako se pojavila u ovom poslu ove jeseni, dr. sc. Samanta Paronić, najprije kao (ponekad!) hiperkritična lektorica i korektorica, a potom i kao marljiva suradnica koja je i sama sudjelovala zajedno sa mnom i profesoricom Roić u potrazi za identitetima velikog broja osoba koje „žive“ na sačuvanim listovima, toliko je pridonijela oblikovanju završne verzije teksta da osjećam potrebu po- sebno naglasiti takav njezin udio u nastajanju Desničina epistolara. Budući da smo svezak zamislili ne samo kao kritičko izdanje sačuvane pre- piske nego i kao dijalošku knjigu o problemima koje ta prepiska aktualizira – imajući na umu Desničin opus i kontroverze s njim u vezi, kako u Desniči- nu vremenu tako i nakon njegove smrti, bio sam zamolio ponajprije kolegice Roić i doc. dr. sc. Virnu Karlić da – jedna s romanističkog, a druga s (južno) slavističkog stajališta – iznesu antropo-, socio- i kulturnoligvističke probleme vlastitih čitanja objavljene prepiske, što su obje učinile znalački i sažeto. Nešto kasnije sam isto tako zamolio kolegicu dr. sc. Jadranku Brnčić, čije interpre- tacije Desničinih radova uistinu cijenim, da napiše prilog o ovome epistolar- nom korpusu prema njegovim imanentnim strukturnim karakteristikama, što je ona učinila, napisavši tekst koji je, s jedne strane, znanstveno egzaktan, a, s druge strane, i sâm predstavlja literarno djelo. Sve su tri svojim prilozima zadužile ovo izdanje, prije svega time što su objavljenu prepisku pretvorile u neizbrisiv trag vremena, ljudi i situacija o kojima svjedoče, nezaobilazan