Polona Jurinić: Slovenske Boje U Hrvatskoj Likovnoj Umjetnosti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Polona Jurinić: Slovenske Boje U Hrvatskoj Likovnoj Umjetnosti Polona Jurinić SADRŽAJ I. Iz povijesti likovnih akademija u Zagrebu i Ljubljani 12 II. Likovni umjetnici u Hrvatskoj koji su rođeni u Sloveniji, djelovali ili studirali kao Slovenci u Hrvatskoj ili su slovenskog podrijetla Od XV. do XVIII. stoljeća 16 XIX. stoljeće 48 XX. stoljeće 70 III. Slovenski likovni umjetnici, koji su studirali na Akademiji u Zagrebu od 1907. do 2009. godine Popis studenata 122 Kratke biografije najpoznatijih slovenskih likovnih umjetnika 126 Životopis autorice 150 Izvori 152 Zahvale 154 VSEBINA I. Iz zgodovine likovnih Akademij v Zagrebu in Ljubljani 13 II. Likovni umetniki na Hrvaškem, ki so rojeni v Sloveniji, delovali ali študirali, kot Slovenci na Hrvaškem ali so slovenskih korenin Od XV. do XVIII. stoletja 17 XIX. stoletje 49 XX. stoletje 71 III. Slovenski likovni umetniki, ki so študirali na Akademiji v Zagrebu med letoma 1907 in 2009 Seznam študentov 122 Kratke biografije najbolj znanih slovenskih likovnih umetnikov 126 Življenjepis avtorice 151 Viri 153 Zahvale 154 SLOVENSKEBOJEUHRVATSKOJLIKOVNOJUMJETNOSTI UVODNA RIJEČ AUTORICE tkad sam se 1994. učlanila u kulturno-prosvjetno društvo Slovenski dom u Zagrebu i Okad smo u Društvu 1996. godine pokrenuli izlaženje glasila Novi odmev, zanimao me kulturni doprinos Slovenaca u Zagrebu i Hrvatskoj. Iz broja u broj Novog odmeva pronalazili smo zaslužne Slovence koji su djelovali na tom prostoru u kulturi, znanosti, medicini…Sve to nije slučaj- no. Zagreb je u ne tako davnoj prošlosti bio kulturno i znanstveno središte toga dijela Europe. Mnogi Slovenci došli su studirati na zagrebačko Sveučilište ili su došli „trbuhom za kruhom“. Proučavanjem raznih enciklopedija i monografija te osobnim kontaktima, došla sam do impozantnog broja imena i biografija likovnih umjetnika – slikara, kipara, arhitekata, arheologa, povjesničara umjetnosti, fotografskih umjetnika, crtača stripova, animatora crtanih filmova, scenografa, kostimografa koji su rođeni u Sloveniji ili imaju slovenske korijene. Osobito je velik broj umjetnika – slikara, kipara i graditelja koji su uvelike doprinijeli hrvatskoj crkvenoj umjetnosti. Biografije svih njih opisane su u ovoj monografiji. Većina ih je i slikovno predstavljena svojim djelima. Sve biografije razvrstala sam u četiri poglavlja: XV. do XVIII. stoljeće, XIX. stoljeće, XX. stoljeće te kratke biografije slovenskih umjetnika koji su studirali u Zagrebu na Akademiji za likovnu umjetnost (uključujući popis svih studenata). Akademija za likovnu umjetnost u Ljubljani osnovana je tek 1946. a u Zagrebu već 1907. godine, tako da su mnogi Slovenci studirali u Zagrebu. Slijedi povijest likovnih akademija u Zagrebu i Ljubljani. Obrađeno je 139 biografija umjetnika koji su djelovali ili djeluju u Zagrebu i Hrvatskoj te 54 kratke biografije zagrebačkih studenata koji su priznati umjetnici u Sloveniji. Obrađene biografije nisu definitivne. Pretpostavljam da je u Hrvatskoj više umjetnika koji su po- drijetlom Slovenci. Asimilacija i miješani brakovi učinili su svoje. Svaka dopuna bit će dobrodošla. Na kraju: ako se neki umjetnik nađe „povrijeđen“ što sam ga svrstala u ovaj popis, moja namjera nije bila da hrvatskog umjetnika „pretvorim“ u slovenskoga. Mi Slovenci koji živimo u Zagrebu i u Hrvatskoj ponosni smo da tako veliki broj hrvatskih umjetnika ima slovenske korijene. U Zagrebu, svibanj 2011. godine Polona Jurinić SLOVENSKEBARVEVHRVAŠKILIKOVNIUMETNOSTI UVODNA BESEDA AVTORICE se od leta 1994, ko sem se včlanila v Kulturno prosvetno društvo Slovenski dom Zagreb in Vše bolj, odkar smo v Društvu leta 1996 začeli izdajati glasilo Novi odmev, me je zanimal kulturni prispevek Slovencev v Zagrebu in na Hrvaškem. Iz številke v številko Novega odmeva smo odkrivali zaslužne Slovence, ki so na tem prostoru delovali v kulturi, znanosti, medicini … Pa ne gre za naključje. Zagreb je bil še v ne tako davni preteklosti kulturno in znanstveno središče tega dela Evrope. Številni Slovenci so prišli študirat na zagrebško Univerzo ali pa so se na Hrvaško odpravili „s trebuhom za kruhom“. S proučevanju različnih enciklopedij in monografij ter prek osebnih stikov je nastal občudovanja vreden seznam imen in življenjepisov likovnih umetnikov – slikarjev, kiparjev, arhitektov, arheologov, umetnostih zgodovinarjev, umetniških fotografov, risarjev stripov, animatorjev risanih filmov, scenografov, kostumografov, ki so rojeni v Sloveniji oziroma imajo slovenske korenine. Še posebej navdušujoče je število umetnikov – slikarjev, kiparjev in stavbarjev –, ki so pomembno prispevali k hrvaški sakralni umetnosti. Njihovi življenjepisi so predstavljeni v pričujoči monografiji. Večina jih je tudi slikovno predstavljena s svojimi deli. Vsi življenjepisi so razvrščeni v štiri poglavja: XV. do XVIII. stoletje, XIX. stoletje, XX. stoletje ter kratki življenjepisi slovenskih umetnikov, ki so študirali na zagrebški akademiji za likovno umetnost (skupaj s seznamom vseh študentov). V Ljubljani je bila akademija za likovno umetnost ustanovljena namreč šele leta 1946, v Zagrebu pa že 1907. leta, zato so številni Slovenci študirali v Zagrebu. Sledi zgodovina likovnih akademij v Zagrebu in Ljubljani. Predstavljenih je 139 življenjepisov umetnikov, ki so delovali ali še delujejo v Zagrebu oziroma na Hrvaškem, ter 54 krajših življenjepisov zagrebških študentov, ki so priznani umetniki v Sloveniji. Zajeti življenjepisi niso povsem dokončni. Prepričana sem, da je na Hrvaškem še več umetnikov s slovenskimi koreninami. Asimilacija in mešane zakonske zveze so pustile svoj pečat, zato bo vsaka kasnejša dopolnitev dobrodošla. In čisto na koncu. Če se kakšen umetnik čuti prizadetega, ker sem ga uvrstila na ta seznam, se opra- vičujem, saj moj namen ni bil, da bi hrvaškega umetnika »spremenila« v slovenskega. Slovenci, ki živimo v Zagrebu in na Hrvaškem, smo ponosni, da imajo tako številni hrvaški umetniki slovenske korenine. Zagreb, maj 2011 Polona Jurinić SLOVENSKEBOJEUHRVATSKOJLIKOVNOJUMJETNOSTI SLOVENSKO - HRVATSKI KULTURNI PLETER (KROZ POVIJEST I NOVO DOBA) svojoj znamenitoj studiji o tradiciji i njenim vrijednostima, Thomas Stearns Eliot iznio je U tezu o njihovim povijesnim i aktualnim značenjima pa i o utjecaju kojega tradicija ima i trebala bi imati na suvremenog umjetnika precizirajući njihovo međusobno prožimanje. Te su teze danas općeprihvaćene i nezaobilazna su literatura u svakoj analitičkoj interpretaciji tradicije i njenih vrijed- nosti, napose u kontekstu suvremene umjetnosti. Eliot je, naime, pokazao u svojoj antologijskoj studiji te odnose tradicije i suvremenosti ili tradicije u suvremenosti te postavio preciznu „dijagnozu“ mjera u kojima se međusobno prožimaju, kao što je lucidno razmotrio i način na koji se nadopunjavaju tradicija i suvremena umjetnost. Naglasio je i one vrijednosti koje ih determiniraju, a time otvorio iznimno značaj- nu pa i golemu temu koja je prožela europsku uljudbu oblikujući kulturu, umjetnost, znanost….i, dakako, njezinu cjelokupnu povijest. U tom, sad već i klasičnom eseju koji je u temeljima moderne europske umjetnosti Eliot je izgradio tezu na univerzalnim duhovnim premisama na kojima je i stvarana jedinstvena europska tradicija akceptirajući u skladnoj cjelini zajedničke baštine i nacionalne različitosti u specifičnim nijansama kao svoje kulturno i društveno bogatstvo.“Na osnovi golemog broja kritičkih napisa koji su se pojavili na francuskome jeziku mi poznajemo ili barem mislimo da poznajemo, kritičke metode i kritičke navike Francuza; mi jednostavno zaključujemo (mi smo jedan tako neosviješten narod) da su Francuzi „kritičniji“ od nas i čak se katkad pomalo dičimo tom činjenicom, jer su Francuzi, tobože, manje spontani.“ A nisu li kroz dugu europsku povijest Slovenci i Hrvati svojim specifičnim prilozima doprinijeli njenoj kulturi kao zajedničkoj baštini sa svim svojim razlikama? I jednako tako, s „više ili manje spontanim“ obilježjima oba naroda, i slovenski i hrvatski, upu- ćivali su jedan na drugoga upravo na europskim kulturnim vrijednostima na kojima su i gradili kroz zajedničku povijest i svoje nacionalne kulturne posebnosti.Upravo se po tim specifičnostima i prepoznaje nacionalni identitet koji se kroz zajedničku europsku povijest i sačuvao u različitosti kao svoju dragocjenu vrijednost u europskom kulturnom prostoru sačuvavši u svakom narodu tu nacionalnu posebnost kao svoju duhovnu i kulturnu vrijednost. To prožimanje nacionalnih obilježja kao europskih kulturnih vrijednosti isprepliće se kroz njihove specifičnosti na istim europskim kulturnim prostoru prožetom istim povijesnim naslijeđem živom i u suvremenosti. Ove velike teme europske povijesti i naravno suvremenosti navodimo i kao činjenice na kojima će ta ista Europa, kao i svaki njezin narod graditi svoju budućnost u zajedničkoj europskoj kući pa tako i slovenski i hrvatski narod, čija je povijest kroz stoljeća isprepletena istim nitima kulture i umjetnosti koji su i danas, kao što će, vjerujemo, i sutra biti pleteni od istog europskog pletiva obojenog nacional- nom bojom kao svojim prilogom sačuvanog kulturnog identiteta. Upravo na te činjenice ukazuje i monografska knjiga autorice Polone Jurinić koja ih je „obradila“ kao veliku i specifičnu temu pod naslovom „Slovenske boje u hrvatskoj likovnoj umjetnosti“. Tu veliku temu iščitavamo kroz duga stoljeća, dijelom i zajedničke povijesti u brojnim po- dručjima ljudske djelatnosti koje je autorica „suzila“ na jednu temu – na onu koja „pokriva“ likovne umjetnosti. I tu veliku, a i nedovoljno poznatu temu, za koju bismo mogli reći i neistraženu, Polona Jurinić nastojala je pregledno prikazati kroz povijest u tri velika poglavlja knjige.
Recommended publications
  • Yugoslav Monuments Associated with the First World War (1918–1941)
    Yugoslav Monuments Associated with the First World War (1918–1941) SYMPOSIUM Ljubljana, 18–19 October 2018 Concept of the symposium: Beti Žerovc Management and organization: Marko Jenko, Urška Jurman, Beti Žerovc Organizer: Department of Art History, Faculty of Arts, University of Ljubljana. The symposium is part of the seminar Art for Collective Use. It has received financial support from the Slovenian Research Agency (research core funding No. P6-0199, History of Art of Slovenia, Central Europe and the Adriatic) Partners: Igor Zabel Association for Culture and Theory, Moderna galerija Location: Moderna galerija, Cankarjeva 15, Ljubljana Symposium booklet editor: Beti Žerovc Translation and proofreading: Marko Jenko, Tamara Soban, Paul Steed Graphic design: Nika Ham Commemorative display for Špelca Čopič: Moderna galerija's Archives Acknowledgement: Safet Ahmeti, Sanja Horvatinčić, Vladimir Jančevski, Nenad Lajbenšperger, Predrag Malbaša, Dušan Medin, Violeta Obrenović, Rok Stergar, Marko Štepec On the cover: Edvard Ravnikar, War Victims Ossuary, 1939, Žale cemetery, Ljubljana, Slovenia; courtesy of: Marko Jenko 2 Yugoslav Monuments Associated with the First World War (1918–1941) The First World War monuments produced in interwar Yugoslavia are today usually dis- cussed separately, within the context of the successor state to which they belong. The symposium will attempt to present a picture of this production that is as comprehen- sive as possible, outlining not only the common features of these works but also their differences, which to a large degree were conditioned by very diverse local traditions of commemoration and memorial creation. The second goal of the symposium is to consider how these monuments are in- scribed with desires to strengthen a common Yugoslav identity, establish a collective imaginary, and develop a distinctive visual image of the young state.
    [Show full text]
  • Damir Globočnik
    m li / l^fSFTi MiMi 1vJBl • •Wj Iv P • rAmJ HIm\ •mkm•1 • 0) VSE ZA ZGODOVINO *,.• ISSN 1318-2498 771318N249009 ZGODOVINA ZA VSE VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE. leto XI, 2004, št. 1 ISSN 1318-2498 VSEBINA Zgodbe, ki jih piše življenje Božidar fezemik MO< SPOMINA, PREMO< POZABE 5 Zgodovina ljubljanskih 'nacionalnih spomenikov' DIE MACHT DES ERINNERNS, DIE ÜBERMACHT DES VERGESSENS Die Geschichte der 'nationalen Denkmäler'in Ljubljana Damir Globo=nik RI<ET IZ ŽABJEKA 19 RITTER RIESTERS HUND Janez Polajnar KINEMAÍOGRAF KOT MLINSKI KAMEN 33 DAS KINO ALS MÜHLSTEIN Jernej Kosi »JEDEL JE PRAV MALO, KAKOR JE BILA NJEGOVA NAVADA. PIL JE VE<.« 44 Ivan Cankar, slovenski bohem -prispevek k zgodovini bohemstva na Slovenskem „ER Aß RECHT WENIG, WIE ES SEINE GEWOHNHEIT WAR. ER TRANK MEHR." Ivan Cankar, ein slowenischer Bohemien - ein Beitrag zur Geschichte der Boheme auf slowenischem Gebiet Marta Rendia KRANJSKO DRUŠTVO ZA VARSTVO ŽTVALI1902-1915 59 DER KRAINER TIERSCHUTZVEREIN 1902-1915 Karin Schneider SMRT IN SAMOPROMOCIJA 84 Pokopališ=e kot sredstvo meš=anskega reprezentiranja v =asu kulturnega boja na primeru Dombirna TOD UND SELBSTDARSTELLUNG Der Friedhof als Mittel bürgerlicher Repräsentation ivährend des Kulturkampfes am Beispiel Dornbirn Martin Premk »LJUDJE SO SPOZNALI PAL<I<A KOT BANDITA, 94 KATERI JE BIL ZMOŽEN NAPRAVITI VSEGA« Nekaj dokumentov o Ivanu Laubi=u - Pal=ku, zadnjem povojnem »banditu« „DIE MENSCHEN ERKANNTEN PAL<EK ALS BANDITEN, DER ZU ALLEM FÄHIG WAR" Einige Dokumente über Ivan Laubi= - Pal=ek, deti letzten .Banditen ' nach dem Ziveiten Weltkrieg S knjižne police Anja Dular O NEKI KRITIKI 103 Aleksander Žižek 1. PISMO BRALKI 103 Nataša Budna Kodri=, Aleksandra Serše »KRITIKI SO LAHKO LE LJUDJE, KI IMAJO DRUGA<NO ZGODBO O ISTEM DOGODIOI- 105 (Odgovor urednic zbornika Splošno žetisko društvo 1901-1945 na oceno mag.
    [Show full text]
  • Spomenici Iz Razdoblja Socijalizma U Hrvatskoj – Prijedlog Tipologije
    Spomenici iz razdoblja socijalizma u Hrvatskoj – prijedlog tipologije Horvatinčić, Sanja Doctoral thesis / Disertacija 2017 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zadar / Sveučilište u Zadru Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:258793 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-07 Repository / Repozitorij: University of Zadar Institutional Repository of evaluation works SVEUČILIŠTE U ZADRU POSLIJEDIPLOMSKI SVEUČILIŠNI STUDIJ HUMANISTIČKE ZNANOSTI Sanja Horvatinčić SPOMENICI IZ RAZDOBLJA SOCIJALIZMA U HRVATSKOJ – PRIJEDLOG TIPOLOGIJE Doktorski rad Zadar, 2017. SVEUČILIŠTE U ZADRU POSLIJEDIPLOMSKI SVEUČILIŠNI STUDIJ HUMANISTIČKE ZNANOSTI Sanja Horvatinčić SPOMENICI IZ RAZDOBLJA SOCIJALIZMA U HRVATSKOJ – PRIJEDLOG TIPOLOGIJE Doktorski rad Mentorica Dr. sc. Ljiljana Kolešnik, znanstvena savjetnica Komentor Dr. sc. Vinko Srhoj, izvanredni profesor Zadar, 2017. SVEUČILIŠTE U ZADRU TEMELJNA DOKUMENTACIJSKA KARTICA I. Autor i studij Ime i prezime: Sanja Horvatinčić Naziv studijskog programa: Poslijediplomski sveučilišni studij Humanističke znanosti (usmjerenje: povijest umjetnosti) Mentorica: dr. sc. Ljiljana Kolešnik, znanstv. sav. Komentor: izv. prof. dr. sc. Vinko Srhoj Datum obrane: 10. srpnja 2017. Znanstveno područje i polje u kojem je postignut doktorat znanosti: humanističke znanosti, povijest umjetnosti II. Doktorski rad Naslov: Spomenici iz razdoblja socijalizma u Hrvatskoj – prijedlog tipologije UDK oznaka: 725.94:316.323.7(497.5) Broj stranica: 525 Broj slika/grafičkih prikaza/tablica: 217 / 29 / 4 Broj bilježaka: 479 Broj korištenih bibliografskih jedinica i izvora: 673 Broj priloga: 2 Jezik rada: hrvatski III. Stručna povjerenstva Stručno povjerenstvo za ocjenu doktorskog rada: 1. doc. dr. sc. Dalibor Prančević, predsjednik 2. dr. sc. Ljiljana Kolešnik, znanstv. sav., članica 3. prof. dr. sc. Pavuša Vežić, član Stručno povjerenstvo za obranu doktorskog rada: 1.
    [Show full text]
  • Registro Topografico Analitico
    SebinaOpenLibrary 3.1 04-04-2017 16:23:14 BI BIB. STATALE ISONTINA - GORIZIA Pag. 1 di 238 Patrizia Birri Registro topografico analitico Numero inventario da: 1 a: 999999999 Sezione da SLAVICA a SLAVICA Inventari: Collocati Disponibilità: Tutti Ordinamento: Topografico Sezione SLAVICA Opere in lingue slave, formato e n. di catena 16475 SLAVICA A.00 00001 Tipo circolazione: NO Lo stato della copia non consente il prestito 1 v., escluso dalla consultazione 380994 TSA0488507 *Vodnik-Album : mit Beiträgen von 86 Verfassern und vier lithographirten Beilagen / herausgegeben von Ethbin Hein. Costa. - Laibach : I. v. Kleinmayr & F. Bamberg, 1859. - XI, 268 p., c. di tav. : ill., mus. ; 29 cm. ((Front. anche in sloveno. HA PER ALTRO TITOLO 1084320 TSA0488511 *Vodnikov spomenik. 66433 SLAVICA A.00 00002 Tipo circolazione: INTERNA 1 v. 2140308 PUV0860644 *Rihard Jakopič v besedi. - V Ljubljani : Pri Slovenskem knjižnem zavodu, 1947. - XXI, 186 p., [24] c. di tav. : ill. ; 28 cm. 71482 SLAVICA A.00 00003 Tipo circolazione: INTERNA 1 v. 2140309 TSA1436081 *Sto pesmi Otona Župančiča / Oton Župančič ; [uredil Janez Logar ; uvod je napisal Josip Vidmar ; slovarček je sestavil Mirko Rupel ; prevod uvoda je oskrbel Ljubo Jurković]. - Beograd : Jugoslovenska knjiga, 1948. - XXII, 206 p., [1] c. di tav. : ritr. ; 28 cm. 75003 SLAVICA A.00 00004 Tipo circolazione: INTERNA 1 v. 2140310 SBL0015437 *Prešernov album / [uredil in opombe napisal Francè] Kidrič ; [z uporabo Kidričevega gradiva dokončala Alfonz Gspan in Mirko Rupel]. - Ljubljana : Državna založba Slovenije, 1949-1950. - VIII, 338 p. : ill. ; 29 cm + 1 c. ripieg. 119024 SLAVICA A.00 00005 Tipo circolazione: LIBERA 1 op. 2140316 TSA1436084 *Primorski založniški signeti / Marijan Brecelj.
    [Show full text]
  • 4 Nastanek in Pomen Krajevnega Imena Ljubljana 8 Prispevki
    Glasilo Mestne občina Ljubljana, številka 8, 9, letnik XIII, september 2008, ISSN 1318-797X 4 8 52 64 Nastanek in pomen Prispevki uglednih Projekt Ljubiteljska literarna krajevnega imena javnih osebnosti za Slovenska cesta 2008 posvetila Ljubljani Ljubljana dialog med glavnim mestom in državo Foto: Jakše Jeršič Vsebina Uvodnik 3 Ljubljana ljubljena Nastanek in pomen Vznemirljivi prvi koraki v šolo ali popočitniška srečanja z novimi in starimi krajevnega imena Ljubljana 4 sošolci in učitelji so živo v zraku. Za varno pot radoživih učenjačkov skrbi Iconotheca Valvasoriana ta čas v Ljubljani dvesto očetovskih in materinskih rok, izurjenih v posebnih in Ljubljana 6 tečajih Sveta za preventivo v cestnem prometu Mestne občine Ljubljana, na Prispevki za dialog med čelu z županom in njegovimi sodelavci. Triletne vrtčevce je za presenečenje glavnim mestom in državo: pričakalo Sto ugank Anje Štefan in Jelke Reichman, šolarje pa Klobuk gospoda Stane Bernik, Peter Božič, Konstatina Petra Svetine in Petra Škerla. Tako Ljubljana že pred letom 2010, France Bučar, Tone Dolčič, ko bo svetovna prestolnica knjige, polaga v roke svojim najmlajšim knjigo kot Mojca Drčar Murko, prvo življenjsko popotnico. Cvetka Hedžet Tóth, O prihodnosti Ljubljane in z njo države pa ta čas odločajo zapisane in Matjaž Kmecl, Miklavž Komelj, razglašane namere osebnosti, ki želijo »prevzeti odgovornost« za našo skupno Božo Kos, Drago Kos, blaginjo, prepoznavnost ali pomembno mesto v svetu. Ljubljana je v zadnjem Peter Krečič, Lev Kreft, mandatu, izrecno pa v zadnjih dveh letih
    [Show full text]
  • Plečnikova Ljubljana.Pdf
    Plečnikova Plečnik’s Ljubljana Plečnikova Spoštovani! Dear Readers, Pred nami je četrta publikacija iz Before us is the fourth publica- serije Portret mesta in izjemno tion in the series Portrait of a vesel sem, da imata v njej glavno City, and I am very pleased that vlogo naš arhitekt Jože Plečnik it features our architect Jože in njegova Ljubljana. Plečnik and his beautiful Lju- Jože Plečnik je Ljubljani vdihnil bljana. neizbrisljiv pečat; s premišljeni- Jože Plečnik left an indelible im- mi zasnovami mostov, trgov in pression on Ljubljana; with his ulic, jo je preoblikoval v narodo- thoughtfully designed bridges, vo prestolnico in dal nastavke squares, and streets, he shaped za njen nadaljnji razvoj. Našega M. Fras it into a national capital and prelepega mesta si ne moremo created the foundation for its predstavljati brez njegovih edinstvenih stvaritev – Tro- further development. We cannot imagine our beautiful mostovja, Narodne in univerzitetne knjižnice, pokopališča city without his unique designs: the Triple Bridge, the Na- Žale, Glavne tržnice in Križank. tional and University Library, Žale Cemetery, the Central Njegove zamisli o oblikovanju monumentalne vodne osi Market, and the Križanke Outdoor Theatre. skozi mesto smo v zadnjih letih nadgradili z oživljanjem In recent years, we have built upon his ideas of creating a nabrežij Ljubljanice. Z novimi mostovi in ureditvami na- monumental water axis through the city by reinvigorating brežij Ljubljanice smo dali Plečnikovim delom novo ži- the banks of the Ljubljanica River. With new bridges and vljenje in jih vključili v prenovo mestnega središča, ki smo rearrangement of its banks, we have breathed new life ga namenili pešcem in kolesarjem ter ga s tem na široko into Plečnik’s designs and included them in the renewal odprli raznolikemu družabnemu in kulturnemu dogajanju.
    [Show full text]
  • Bistričani Soglašajo Apetiti Po Najboljši Zemlji Kažipot Novim Generacijam
    V ponedeljek se bo v gorenjskih šolah spet oglasil zvonec. Otroci izkoriščajo zadnje dni počitnic za brezskrbne igre na snegu. Tega je letošnjo zimo dovolj nasulo tudi v nižinah, kjer so ga bili veseli predvsem najmlajši. Posnetek je z Rupe pri Kranju. Tu so se v torek cicibani iz krajevne skupnosti Vodovodni stolp pomerili v teku med slalomskimi vratci in v smuku. — H. J. ' Leto XXXIV. Številka 6 Kranj, torek, 27. 1. 1981 Cena: 7 din Ustanovitelji: občinska konferenca SZDL Jesenice, Kranj, Radovljica, Skofja Loka List izhaja od oktobra 1947 kot tednik, in Trtic — Izdaja Časopisno podjetje od januarja 1958 kot poltednik, od janu­ G Ima Kranj — Glavni urednik Igor Slavec arja 1960 trikrat tedensko, od januarja — Odgovorni urednik Andrej 2alar 1964 kot poltednik ob sredah in sobotah, od julija 1974 pa ob torkih in petkih. GLASILO SOCIALISTIČNE ZVEZE D E L O V N E G A L J U D S T V A ZA GORENJSKO Bistričani soglašajo Te dni se občani v tržiških krajevnih skupnostih občanov, kar kaže, da jih razprava o četrtem samoprispevku zanima, saj pogovarjajo o predlogu za četrti samoprispevek jih običajno ne pride niti toliko. — Bistričani so ga prvi podprli, saj bi z njegovo Bistriška krajevna skupnost, ki se počasi prebuja iz mrtvila, ima za to pomočjo radi dokončali dom družbenih organi­ petletno obdobje kup načrtov. Med zacij njimi je ob izgradnji še enega po­ slovnega centra, podobnega Dete­ Trtic — Čeprav se tretji občinski bi jo bolj razvite mestne in prime­ ljici, rekreacijskega središča v Ro- ~i samoprispevek Se ni iztekel — zaradi stne krajevne skupnosti — Tržič, čevnici, hortikulturni poživitvi kraja I nepotrebnosti gradnje dveletne šole Bistrica, Pristava, Kovor in Ravne in ureditvi dohodnih poti vsekakor i usmerjenega izobraževanja bo skle- - odstopile manjšim sosedam, da bi najzanimivejša zamisel o gradnji lahko speljale svoje načrte gradenj d njen konec maja — že od lanskega doma družbenih organizacij.
    [Show full text]
  • Titostalgia Titostalgija a Studyofnostalgiaforjosip Broz TITOSTALGIA – Mitja Velikonja 9 866 455534 789616 9 Isbn 961-6455-53-4
    Titostalgia mitja velikonja mitja isbn 961-6455-53-4 12,00 eur 12,00 9 789616 455534 TITOSTALGIJA – Študija nostalgije po Josipu Brozu A Study of Nostalgia for Josip Broz Josip for Nostalgia of Study A TITOSTALGIA – TITOSTALGIA 9 789616 455534 789616 9 12,00 eur isbn 961-6455-53-4 isbn mitja velikonja Titostalgija oovitek.inddvitek.indd 1 55.. 11.. 22009009 112:34:032:34:03 doslej izšlo v zbirki mediawatch marjeta doupona horvat, roman kuhar jef verschueren, igor þ. þagar Medijske podobe homoseksualnosti Retorika begunske politike v Sloveniji Media the in Violence sandra b. hrvatin, lenart j. kuèiæ, petrovec dragan breda luthar brankica petkoviæ Politika teletabloidov Medijsko lastništvo Up Her Making valerija vendramin, jerca legan, urša skumavc urša legan, jerca vendramin, valerija darren purcell jernej rovšek drglin, zalka vidmar, h. ksenija hrþenjak, majda Slovenska drþava na internetu Zasebno in javno v medijih Freedom of Non-accountability of Freedom tonèi a. kuzmaniæ mitja velikonja bervar gojko Bitja s pol strešice Evroza Serving the State or the Public the or State the Serving karmen erjavec, sandra b. hrvatin, brankica petkoviæ, sandra b. hrvatin, hrvatin b. sandra barbara kelbl lenart j. kuèiæ, iztok juranèiè, s 1990 Mi o Romih marko prpiè, roman kuhar the in Slovenia in Policy Media Mediji za drþavljane milosavljeviæ marko hrvatin, b. sandra matevþ krivic, simona zatler Svoboda tiska in pravice posameznika brankica petkoviæ, sandra b. hrvatin Left Imaginary the of Victory The In temu pravite medijski trg? kuèiæ j. lenart hrvatin, b. sandra breda luthar, tonèi a. kuzmaniæ, velikonja, mitja dragoš, sreèo sreèo dragoš, mitja velikonja, kuzmaniæ, a.
    [Show full text]
  • Programi V Slovenskih Muzejih in Galerijah 2014
    ] ] PEDAGOŠKI PROGRAMI V SLOVENSKIH MUZEJIH IN GALERIJAH ] 2014 · 2016 ] SKUPNOST MUZEJEV SLOVENIJE ] ] PEDAGOŠKI PROGRAMI V SLOVENSKIH MUZEJIH IN GALERIJAH ] 2014 · 2016 ] Pedagoški programi v slovenskih muzejih in galerijah 2014/2016 Založila in objavila: Skupnost muzejev Slovenije Zanjo: Metka Fujs Pedagoška sekcija pri skupnosti muzejev Slovenije Zanjo: Nataša Ferlinc Krašovic Zbrali in uredili: Ana Katarina Ziherl in Barbara Hrovatin Prelom in oblikovanje: Helikopterdesign Ljubljana 2014 SKUPNOST MUZEJEV SLOVENIJE Predgovor ] ] ] ] Malo je okolij, podobnih muzejskim, ki bi ponujala boljše razu- ki je pripravila že sedmo izdajo pregleda pedagoških programov mevanje evolucijskih procesov v naravi, družbe in njenega ra- v slovenskih muzejih in galerijah, ki obsega triletno obdobje od zvoja od začetkov do danes. Muzeji so institucije, ki vključujejo leta 2014 do 2016. Letos sekcija namesto dosedanjih tiskanih iz- zgodovino, naravo, znanost, verovanja in umetnost na različne daj prvič ponuja knjižico pedagoških programov v elektronski načine in v različnih oblikah, zaradi česar so najboljša okolja obliki z dostopom na spletni strani Skupnosti muzejev Slovenije. specializiranega in kompleksnega učenja. Tudi zato, ker ponu- To je pot, ki omogoča širok dostop vsem uporabnikom in obi- jajo praktično izkušnjo ob predmetih z nosilci znanja in spret- skovalcem muzejev, ki uporabljajo njihovo okolje za učenje in nosti ali umetniki. Muzeji ponujajo učenje ob igri, učenje kot nadgrajevanje znanja, obenem pa daje možnost dopolnjeva- preživljanje prostega časa in poglobljeno, organizirano tematsko nja podatkov. učenje z različnimi metodami utrjevanja in preverjanja pridob- Muzeji so prostori srečevanja med uporabniki in muzejskimi ljenega znanja. Zaradi neposrednega stika z neznanimi izvirnimi strokovnjaki, med uporabniki in umetniki, med uporabniki in predmeti ter postopki njihovega pridobivanja in ohranjanja ima znanstveniki.
    [Show full text]
  • Spomeniki Prve Svetovne Vojne
    UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA ETNOLOGIJO IN KULTURNO ANTROPOLOGIJO SPOMENIKI PRVE SVETOVNE VOJNE Raziskovalne naloge študentov pri predmetu Socialni spomin in kulturna dediščina NOSILEC PREDMETA: RED. PROF. DR. BOŽIDAR JEZERNIK UREDILA : ASIST. DR. ANJA MORIC Ljubljana 2018 Kazalo CERKEV SV. ANTONA IN ITALIJANSKA KOSTNICA NAD KOBARIDOM ................................................ 3 SPOMENIK PADLIM V 1. SVETOVNI VOJNI V ČRENŠOVCIH ..................................................................... 6 SPOMENIK PADLIM V 1. SVETOVNI VOJNI: POLJE PRI LJUBLJANI ......................................................... 9 KAPELICA SV. ROKA V DOLENJI VASI PRI RIBNICI ................................................................................. 10 SPOMENIK ŽRTVAM 1. SVETOVNE VOJNE V KOLOVRATU – CERKEV SV. LOVRENCA .................. 12 GORA PRI SODRAŽICI ...................................................................................................................................... 14 KLEČEČI VOJAK V AVSTRIJSKI UNIFORMI NA ZASAVSKI SVETI GORI .............................................. 16 VOJAŠKO POKOPALIŠČE NA REBRU V BOHINJSKI BISTRICI ................................................................. 17 SPOMENIK PADLIM V PRVI SVETOVNI VOJNI NA BREZNICI ................................................................. 20 SPOMINSKA PLOŠČA PADLEMU MADŽARSKEMU UČITELJU V LOKOVCU ....................................... 22 SPOMENIK 1. SVETOVNE VOJNE NA PLANINI NA KRAJU ......................................................................
    [Show full text]
  • Zgodovina SAZU-II.Knjiga-Elektronska Izdaja-Lowres2.Pdf
    1 2 Željko Oset Zgodovina Slovenske akademije znanosti in umetnosti Razvoj najvišje znanstvene in umetniške ustanove (1945–1992) & France Bernik Tranzicija v Slovenski akademiji znanosti in umetnosti Pričevanje 3 Željko Oset Zgodovina Slovenske akademije znanosti in umetnosti Razvoj najvišje znanstvene in umetniške ustanove (1945–1992) & France Bernik Tranzicija v Slovenski akademiji znanosti in umetnosti (Pričevanje) Uredniški odbor Peter Štih, Kajetan Gantar, Alojz Kralj, Matija Gogala, Niko Grafenauer, Marjan Kordaš Glavna in odgovorna urednika Uroš Skalerič, Peter Štih Jezikovni pregled Jernej Županič Izdala Slovenska akademija znanosti in umetnosti Logotip Ranko Novak Oblikovanje in prelom Matija Jemec Ljubljana, 2017 Elektronska izdaja URL povezava http://www.sazu.si/publikacije.html S knjigo, katere izid se je iz tehničnih razlogov premaknil v začetek leta 2017, se Slovenska akademija znanosti in umetnosti pridružuje obeleževanju 25. obletnice samostojnosti Republike Slovenije. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 001.32(497.4)(091)(0.034.2) OSET, Željko Zgodovina Slovenske akademije znanosti in umetnosti Razvoj naj- višje znanstvene in umetniške ustanove [Elektronski vir] : (1945-1992) / Željko Oset, & Tranzicija v Slovenski akademiji znanosti in umetnosti : pričevanje / France Bernik. - El. knjiga. - Ljubljana : Slovenska akademi- ja znanosti in umetnosti, 2017 Način dostopa (URL): http://www.sazu.si/publikacije.html ISBN 978-961-268-047-3 (pdf) 1. Slovenska akademija znanosti in umetnosti
    [Show full text]
  • W E Lco M E to Th E E X H Ib Itio N a B O U T Th E H Isto Ry of S Lo Ve N
    OVITEK_00_OK_97.5.indd 1 Welcome to the exhibition about the history of Slovenia. The fragments of our history you are about to see, feel and hear at this exhibition are only a few of many you can find in museums, on show grounds and scenes all over Slovenia. They have been displayed here and now you are invited on a journey through our country and its stories. With its extraordinary position at the crossroads of natural routes connecting the Alps, the Adriatic Sea and the Pannonian plain, the territory that is now Slovenia has been acting as a point of contact between various cultures and peoples since the oldest times. With their activities and way of life, these cultures and peoples have left us a rich heritage. Over the millennia, geographic diversity influenced the settlement types that characterise individual regions which were far from uniform. 6/22/10 2:37:04 PM OVITEK_00_OK_97.5.indd 1 Welcome to the exhibition about the history of Slovenia. The fragments of our history you are about to see, feel and hear at this exhibition are only a few of many you can find in museums, on show grounds and scenes all over Slovenia. They have been displayed here and now you are invited on a journey through our country and its stories. With its extraordinary position at the crossroads of natural routes connecting the Alps, the Adriatic Sea and the Pannonian plain, the territory that is now Slovenia has been acting as a point of contact between various cultures and peoples since the oldest times.
    [Show full text]