Calendario Di Raccolta 2021

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Calendario Di Raccolta 2021 Comune di CODROIPO ECOCALENDARIO 2021 LA FAUNA CAMBIA ASSECONDIAMO IL NATURALE RECUPERO DELLA BIODIVERSITÀ IL RITORNO DI ALCUNE SPECIE ANIMALI E IL NATURALE RECUPERO DELLA BIODIVERSITÀ In un momento storico di crisi ecologica globale, dovuta al riscaldamento climatico, all’inquinamento, all’esplosione demografi ca di Homo sapiens e alla sua grande invadenza in tutti gli ecosistemi mondiali, su scala locale si assiste a un fenomeno inverso, per certi versi strabiliante, ovvero al ritorno sul territorio di alcune specie animali, prima scomparse o quasi estinte. In ambito europeo, l’Italia è un paese ad elevata biodiversità e il Friuli Venezia Giulia, in particolare, è una delle regioni più ricche di habitat e specie. Il ritorno di questi animali è, quindi, senza dubbio un segnale positivo per l’integrità degli ecosistemi, per la biodiversità e per l’ambiente nel suo complesso. Le cause di questo fenomeno sono diverse. In alcuni casi assistiamo, infatti, a ritorni autonomi, favoriti dall’espansione del bosco, dalla riduzione dell’inquinamento da pesticidi e da Leggi di protezione; in altri casi a reintroduzioni volute dall’uomo e collegate ad un atteggiamento più sensibile nei confronti dell’ambiente e della biodiversità; ci sono, infi ne, casi di colonizzazione spontanea da Est. Nelle diverse pagine di questo calendario vengono illustrati gli esempi più rappresentativi ed eccezionali avvenuti nella nostra regione riguardo a questi ritorni. I cambiamenti della presenza degli animali negli ecosistemi costituiscono un processo naturale di recupero della biodiversità, che è necessario favorire e gestire. In ogni caso, è opportuno tenere in considerazione anche i rifl essi di alcune di queste presenze su diverse attività economiche e sociali, che necessitano di un’equilibrata regolazione normativa e gestionale. Basta pensare alle interferenze col traffi co automobilistico, con centinaia di investimenti di animali ogni anno e alti costi sociali; col turismo, che ha in generale un forte impatto soprattutto su alcuni habitat di pianura e di montagna; con la pesca, la cui intensità può fra l’altro compromettere la sopravvivenza di molte specie ittiche d’acqua dolce e marine; con l’attività venatoria e con l’agricoltura, che richiedono precisi strumenti giuridici e normativi per ridurre eventuali confl itti coi nuovi arrivati. Le attività agricole, la selvicoltura, la pastorizia o l’apicoltura possono talora essere danneggiate dalle incursioni di alcuni ungulati e carnivori, ma questi danni vengono risarciti dalla Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia e dall’UE al fi ne di ridurre i confl itti tra economia e fauna di pregio. In questa complessa, ma necessaria, gestione del patrimonio naturalistico e della tutela della biodiversità risultano pertanto fondamentali le indicazioni delle Leggi nazionali, europee e regionali, gli strumenti forniti dagli Enti preposti e l’attività degli Enti di ricerca, che assicurano la conoscenza delle pratiche di conservazione della Natura, articolate in un sistema di parchi, aree protette e riserve, nell’ambito della rete Natura 2000 prevista dalla Direttiva Habitat 92/43 CEE. Grazie ad un’adeguata ed attenta regolazione e gestione, è possibile assecondare in maniera eco-compatibile i cambiamenti naturali della biodiversità, a benefi cio dell’Ambiente e in equilibrio con le attività dell’Uomo. COME FARE BENE LA RACCOLTA DIFFERENZIATA RIFIUTO COSA Sì COSA NO Organico Resti alimentari, alimenti avariati, gusci Pannolini e assorbenti umido di mitili (vongole, cozze, ecc.), pane igienici, olio esausto, vecchio, piccoli ossi, gusci d’uovo, sacchetti di plastica. fondi di caff è, tovaglioli di carta unti di cibo, ceneri di legno spente (in sacchi compostabili o di carta), fi ori recisi. Vetro Bottiglie e vasi in vetro, bicchieri, vetri Ceramica e porcellana, vari anche se rotti, vasetti di salse e lampadine, contenitori in conserve, modestissime quantità di pirex, bicchieri di cristallo, lastre di vetro rotte in piccole parti. fi ale medicinali, specchi, sacchetti di plastica. Carta e Giornali, riviste, libri, quaderni, block notes, Carta plastifi cata, carta cartone fotocopie, imballaggi in oleata, carta forno, cartoncino, fustini di detersivi, cartoni carta sporca, tovaglioli, per bevande in Tetra Pak® (per latte, fazzoletti da naso, succhi di frutta, vino, ecc.), imballaggi sacchi per l’edilizia, in cartone. sacchetti di plastica. Imballaggi Bottiglie, contenitori per detergenti e Piatti e bicchieri usa e detersivi risciacquati, contenitori per uova, getta sporchi, posate in plastica sacchetti, buste per alimenti,vasetti dello di plastica, contenitori + lattine yogurt, vaschette e gusci in polistirolo, con evidenti residui, piatti e bicchieri usa e getta puliti o comunque contenitori di sostanze privi di residui, reti per frutta e verdura; lattine pericolose, giocattoli, in alluminio, scatolette e barattoli in metallo articoli casalinghi, per alimenti, tappi e coperchi metallici, fogli e sottovasi, cancelleria, vaschette in alluminio, piccoli oggetti metallici tubi da irrigazione. (viti e chiodi, graff ette, posate, ecc.), grucce appendiabiti in plastica e metallo. Secco Rifi uti non riciclabili di piccole dimensioni, Rifi uti riciclabili, rifi uti residuo quali: piatti e bicchieri usa e getta sporchi, pericolosi, rifi uti posate usa e getta, pannolini e assorbenti, ingombranti, scarti di mozziconi di sigaretta, cocci di ceramica, edilizia. spazzolini, rasoi, collant, lampadine a incandescenza, oggetti di cancelleria, oggetti e tubi in gomma, stracci, cosmesi, guanti e mascherine. CENTRO DI RACCOLTA DEI RIFIUTI DOVE: Via Fratelli Savoia (zona artigianale Piccola di Moro 2) - Codroipo ORARI DI APERTURA: Orario invernale (ora solare) Orario estivo (ora legale) 8.00/12.00 e 8.00/12.00 e Lunedì Lunedì 14.00/17.00 14.00/18.00 Martedì 14.00/17.00 Martedì 14.00/18.00 Mercoledì 8.00/12.00 Mercoledì 8.00/12.00 Giovedì 8.00/12.00 Giovedì 8.00/12.00 8.00/12.00 e 8.00/12.00 e Venerdì Venerdì 14.00/17.00 14.00/18.00 8.00/12.00 e 8.00/12.00 e Sabato Sabato 14.00/17.00 14.00/18.00 PER ACCEDERE è necessario presentare la tessera sanitaria (utenze domestiche) o l’apposito tesserino rilasciato dal gestore (utenze non domestiche). RIFIUTI CONFERIBILI: • Abiti usati • Inerti di provenienza • Pitture e vernici • Batterie al piombo domestica pericolose • Bombolette spray • Ingombranti • Plastiche dure • Carta e cartone • Lastre di vetro • Pneumatici fuori uso • Cartucce e toner esauriti • Legno • R.A.E.E (beni durevoli) • Imballaggi in plastica • Metalli • Verde + lattine • Oli alimentari esausti • Vetro • Imballaggi vuoti di • Olio motore sostanze pericolose • Pile scariche Per le modalità, i criteri, le esclusioni e le limitazioni al conferimento dei rifi uti presso il centro di raccolta si fa riferimento al Regolamento comunale per la gestione dei rifi uti urbani. SERVIZI DI RITIRO A DOMICILIO Le utenze domestiche possono richiedere il ritiro a domicilio di grandi quantitativi di verde, ingombranti e altri rifi uti di grandi dimensioni (elettrodomestici RAEE dei gruppi 1, 2 e 3 es. lavatrici, frigoriferi, congelatori, tv e monitor di grandi dimensioni; mobili e suppellettili in legno e metallo). Il servizio è a pagamento. Per informazioni sulle tariff e del servizio e su come attivarlo: www.aet2000.it o numero verde 800 482760. *dalle ore 17.00 per le utenze non domestiche MODALITÀ DI RACCOLTA (aziende, scuole, istituzioni, ecc.) TIPO DI RIFIUTO QUANDO VA ESPOSTO COME CONFERIRE QUANDO VIENE RACCOLTO la sera prima del giorno di ORGANICO due volte a settimana raccolta, dalle ore 20.00* nel bidoncino marrone il MERCOLEDÌ e il SABATO UMIDO alle ore 24.00 dalle ore 20.00* della sera ogni due settimane: il MARTEDÌ VETRO prima alle ore 6.00 del giorno nel bidoncino verde (solo per bar, ristoranti e simili: di raccolta ogni settimana) dalle ore 20.00* della sera CARTA E prima alle ore 6.00 del giorno nel bidoncino giallo ogni due settimane: CARTONE di raccolta il MARTEDÌ IMBALLAGGI IN dalle ore 20.00* della sera nel sacchetto azzurro o PLASTICA + prima alle ore 6.00 del giorno ogni due settimane: in qualsiasi sacchetto in il MARTEDÌ LATTINE di raccolta plastica trasparente la sera prima del giorno di nei sacchetti gialli/rossi una volta a settimana: SECCO RESIDUO raccolta, dalle ore 20.00* forniti da A&T2000 il MERCOLEDÌ alle ore 24.00 In caso di festività, eventuali recuperi sono evidenziati da questo simbolo. Per le utenze che usufruiscono del servizio vetro-bar, il recupero della raccolta del vetro ! avverrà in concomitanza con il recupero della raccolta della carta. MODALITÂTS DI RACUELTE *des 17.00 pes utencis tant che aziendis, scuelis, istituzions, e v.i. TIPOLOGJIE DI REFUDUM CUANT CHE SI À DI METILU FÛR CEMÛT DÂLU DONGJE CUANT CHE AL VEN CJAPÂT SÙ ORGANIC la sere prime dal dì di racuelte, dôs voltis par setemane il tal bidonut maron MIERCUS e la SABIDE UMIT des 20.00* aes 24.00 des 20.00* de sere prime aes ogni dôs setemanis: il MARTARS tal bidonut vert VERI 6.00 dal dì di racuelte (dome par bars, ristorants e simii: ogni setemane) CJARTE E des 20.00* de sere prime aes tal bidonut zâl ogni dôs setemanis: CARTON 6.00 dal dì di racuelte il MARTARS IMBALAÇS DI tal sacut celest o des 20.00* de sere prime aes ogni dôs setemanis: PLASTICHE + 6.00 dal dì di racuelte in cualsisedi sacut LATINIS in plastiche trasparente il MARTARS SEC NO la sere prime dal dì di racuelte, tai sacuts zâi/ros dâts une volte par setemane: RICICLABIL des 20.00* aes 24.00 fûr di A&T2000 il MIERCUS Tal câs di zornadis di fi este, recupars eventuâi a son segnâts cun chest simbul.
Recommended publications
  • Lean Codroipo.Pub
    FITELAB Friuli Venezia Giulia FITELAB Friuli Venezia Giulia Corso Accreditato per tutte Lean Thinking in sanità : le Professioni Sanitarie una possibile 70 posti riservati ad iscritti Fitelab risposta alla Spending Rewiew Iscrizione gratuita Come raggiungere Codroipo • Automobile - Da Venezia autostrada A4 in direzione Trieste - uscita Latisana poi si prosegue in direzione Codroipo.- Da Trieste autostrada A4 in direzione Venezia - uscita Palmanova; si prosegue in direzione Codroipo - Pordenone sulla SS 252.- Da Tarvisio autostrada A23 fino all'uscita di Udine Sud; si prosegue Richiesti i patrocini di in direzione Pordenone-Venezia sulla SS 13. • Treno www.trenitalia.it Linea Venezia-Udine: si scende alla ASS 4 Medio Friuli stazione di Codroipo a 300 metri sede congressuale. Azienda Ospedaliero Universitaria di Udine • Aereo - Dall'aeroporto del Friuli Venezia Giulia di Ronchi dei Legionari (GO) in autocorriera fino alla stazione ferroviaria di Università degli studi di Udine Ronchi dei Legionari Nord, quindi in treno fino a Codroipo (via SIMEL, SIBIOC, SIMTI, AIPAC, Newmicro Udine).- Dall'aeroporto Marco Polo di Venezia in autobus fino alla 8 marzo 2013 stazione ferroviaria di Mestre, quindi linea Venezia-Udine fino a Associazione italiana Ingegneri clinici Codroipo. Sala Convegni Regione Friuli Venezia Giulia Comune di Codroipo della Banca di Credito Cooperativo di Basiliano ANCI Federsanità FVG Segreteria Piazza Giardini Fax 1782261920 o [email protected] Codroipo (UD) entro e non oltre 27 FEBBRAIO 2013 www.fitelab.it Evento in fase accreditamento ECM Responsabile Scientifico dott. Daniele Nigris Lean Thinking in sanità : una possibile risposta alla Spending Rewiew Venerdì 8 marzo 2013 Ing. Francesco Barbagli SOC Ingegneria Clinica IL LEAN THINKING IN SANITA’ 14.15 -14.30 Registrazione al Congresso Azienda Ospedaliero Universitaria di Udine In condizioni di crisi economica la sostenibi- lità di tutte le attività produttive può esse- 14.30-14.45 Saluto Autorità Dott.
    [Show full text]
  • SMALL Tour in Friuli Venezia Giulia
    SMALL tour in friuli venezia giulia Day 1 | Venezia 10.30am - 5.30pm Short and intense tour starting from St. Erasmus (the garden of Venice), as readable model of the formation process of agricultural and of settlement land, where you can see the formation of the settlement (rural and urban) and of the territory: the island, full of linear watery basins (fish ponds, dug up to obtain fill soil, where the fish is bred or kept alive), lined with banks and lapped by waterways. Moving then to Murano (the island of glass) which has Sant’Erasmo both mature settlement forms, extremely dense (compact textures with the characteristic bipolar amphibious water-land system, developed in depth, even up to more than one hundred meters, for the production needs of the rolling of glass cane beads), and recent low density settlement forms and even soils of more recent, controversial, colonization. Un unusual visit to understand the essence itself of the lagoonal city and to bring back home an unforgettable memory. Unique chaperon: Guido Masè, architect Murano and former professor at IUAV of Venice, expert of the ecomuseum world and member of the Technical Committee of Friuli Venezia Giulia ecomuseums. Hour of freedom for lunch and shopping city transport costs € 30.00 per person 6.00pm departure for Maniago Venezia Santa Lucia - Sacile | regionale veloce 2462 departure 6.04pm | arrival in Sacile 7.06pm Sacile - Maniago | Autobus TS414 cdoespta orftu trhee 7tr.1a4ipnm jo u| ranrreivya €l 9in,5 0 Maniago 8.17pm San Marco Day 1 | Ecomuseo Lis Aganis 8.30pm arrival in Maniago Overnight stay in one of the city hotels http://www.albergomontenegro.net http://www.leondoromaniago.com ahvttepr:a/g/we cwoswts.
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by Italy Pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    Strasbourg, 14 May 2004 ACFC/SR/II(2004)006 SECOND REPORT SUBMITTED BY ITALY PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (received on 14 May 2004) MINISTRY OF THE INTERIOR DEPARTMENT FOR CIVIL LIBERTIES AND IMMIGRATION CENTRAL DIRECTORATE FOR CIVIL RIGHTS, CITIZENSHIP AND MINORITIES HISTORICAL AND NEW MINORITIES UNIT FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES II IMPLEMENTATION REPORT - Rome, February 2004 – 2 Table of contents Foreword p.4 Introduction – Part I p.6 Sections referring to the specific requests p.8 - Part II p.9 - Questionnaire - Part III p.10 Projects originating from Law No. 482/99 p.12 Monitoring p.14 Appropriately identified territorial areas p.16 List of conferences and seminars p.18 The communities of Roma, Sinti and Travellers p.20 Publications and promotional activities p.28 European Charter for Regional or Minority Languages p.30 Regional laws p.32 Initiatives in the education sector p.34 Law No. 38/2001 on the Slovenian minority p.40 Judicial procedures and minorities p.42 Database p.44 Appendix I p.49 - Appropriately identified territorial areas p.49 3 FOREWORD 4 Foreword Data and information set out in this second Report testify to the considerable effort made by Italy as regards the protection of minorities. The text is supplemented with fuller and greater details in the Appendix. The Report has been prepared by the Ministry of the Interior – Department for Civil Liberties and Immigration - Central Directorate for Civil Rights, Citizenship and Minorities – Historical and new minorities Unit When the Report was drawn up it was also considered appropriate to seek the opinion of CONFEMILI (National Federative Committee of Linguistic Minorities in Italy).
    [Show full text]
  • Centri Per L'impiego
    CENTRI PER L’IMPIEGO Provincia di Udine CPI Recapiti telefonici Fax E-mail Indirizzo 0432 209450 e 209453 informazioni utenza 0432 209430, 209431 e 209451 informazioni aziende 0432 209433 e 209460 Viale Duodo, 3 UDINE 0432 209570 [email protected] informazioni mobilità 33100 Udine 0432 209452, 209438 e 209455 servizio ricerca personale 0432 209 410 collocamento obbligatorio aziende Via Ramazzotti, 16 CERVIGNANO DEL FRIULI 0431 388 211 informazioni utenza 0431 388288 [email protected] 33052 Cervignano del Friuli 0432 731 451 informazioni utenza Stretta S. Martino, 4 CIVIDALE DEL FRIULI 0432 704672 [email protected] 0432 701 125 33043 Cividale del Friuli informazioni utenza 0432 740 644 Via Natisone, 34 MANZANO 0432 740644 [email protected] informazioni utenza 33044 Manzano 1 0432 906252 Via Manzoni, 2 CODROIPO 0432 912710 [email protected] informazioni utenza 33033 Codroipo 0432 981033 Via Santa Lucia, 25/27 GEMONA DEL FRIULI 0432 970315 [email protected] informazioni utenza 33013 Gemona del Friuli 0431 5026 informazioni utenza Via Manzoni, 48 LATISANA 0431 512298 [email protected] 0431 59545 33053 Latisana informazioni utenza Viale Europa, 115 0431 427041 LIGNANO SABBIADORO 0431 427041 [email protected] 33054 Lignano informazioni utenza Sabbiadoro 0428 90932 Piazza Garibaldi, 1 PONTEBBA 0428 90397 [email protected] informazioni utenza 33016 Pontebba 0432 957248 Via Udine, 2 S. DANIELE DEL FRIULI 0432 942504 [email protected]
    [Show full text]
  • Local Development Challenges and the Role of “Wide Areas” in Strategic Planning
    LOCAL DEVELOPMENT CHALLENGES AND THE ROLE OF “WIDE AREAS” IN STRATEGIC PLANNING The Case of Inter-Municipal Territorial Unions of Friuli Venezia Giulia (Italy) January 2018 2 │ OECD Working Papers should not be reported as representing the official views of the OECD or of its member countries. The opinions expressed and arguments employed are those of the authors. Working Papers describe preliminary results or research in progress by the author(s) and are published to stimulate discussion on a broad range of issues on which the OECD works. Comments on Working Papers are welcomed, and may be sent to CFE Directorate, OECD, 2 rue André-Pascal, 75775 Paris Cedex 16, France This document and any map included herein are without prejudice to the status of or sovereignty over any territory, to the delimitation of international frontiers and boundaries and to the name of any territory, city or area. Cover image: Designed by welcomia / Freepik © OECD 2018 You can copy, download or print OECD content for your own use, and you can include excerpts from OECD publications, databases and multimedia products in your own documents, presentations, blogs, websites and teaching materials, provided that suitable acknowledgment of OECD as source and copyright owner is given. All requests for public or commercial use and translation rights should be submitted to [email protected]. Requests for permission to photocopy portions of this material for public or commercial use shall be addressed directly to the Copyright Clearance Center (CCC) at [email protected] or the Centre français d'exploitation du droit de copie (CFC) [email protected].
    [Show full text]
  • CLUB ALPINO ITALIANO SEZIONE DI CODROIPO Via Circonvallazione Sud 25 - Tel
    CLUB ALPINO ITALIANO SEZIONE DI CODROIPO Via Circonvallazione Sud 25 - tel. & fax 0432 900355 www.caicodroipo.it - posta@caicodroipo Domenica 25 luglio 2021 Ciclovia ALPE ADRIA FVG1 MOGGIO UDINESE - PONTEBBA Un affascinante percorso dalla montagna fino al mare, attraverso i luoghi più suggestivi della Regione. Il progetto Ciclovia Alpe Adria Radweg CARR, un esempio di cooperazione transfrontaliera per lo sviluppo della modalità sostenibile, nasce dalla comune volontà delle tre regioni partecipanti ( Regione Friuli Venezia Giulia, Land Salisburgo e Land Carinzia) di individuare un itinerario ciclabile transfrontaliero che, congiungendo Salisburgo con Villacco, Udine, Aquileia e Grado. Il tracciato indicato ripercorre la ciclovia Alpe Adria Radweg CAAR, dal valico di Coccau a Grado, denominata in Italia FVG 1. (descrizione dal depliant di Turismo FVG) Come prima esperienza per la nostra Sezione nell'organizzare un'uscita sulle due ruote, viene proposta la partenza da Moggio Udinese. Parcheggiate le auto all'ingresso del paese, imboccheremo la corsia preferenziale per le bici che, grazie ad un sottopasso dedicato, ci farà oltrepassare in tutta sicurezza la Statale Pontebbana e subito ci troveremo nella vecchia stazione FS di Moggio Udinese e sul tracciato della vecchia ferrovia e la percorreremo in direzione nord con la prima galleria delle numerose che troveremo nel percorso, che si alterneranno a viadotti e ponti. Un susseguirsi di emozionanti scorci sulla Canal del Ferro e sulle vallate adiacenti che si alterneranno lungo il viaggio. Si oltrepasseranno gli abitati di Resiutta, Villanova, Chiusaforte, Cadramazzo, Dogna, Pietratagliata e Pontebba che raggiungeremo dopo circa 21 km. Emozionante sarà l'arrivo alla stazione di Chiusaforte, abilmente trasformata in un punto di ristoro ai ciclisti che vi transitano, con tanto di posti letto, bar, trattoria e meccanico, gestita da un'associazione locale...GRANDI L'idea è quella di riuscire a far raggiungere tutti i partecipanti la località di Pontebba, per poi ridiscendere dopo la pausa pranzo.
    [Show full text]
  • Udinetolmezzo Arcento San Daniele Del Friuli Pontebba Latisana Gemona Codroipo Cividale Del Friuli Cervignano Del Friuli Trieste
    Le assunzioni dei lavoratori per figura professionale e centro per l’impiego UdinetolmezzotarcentoSanpontebbalatisanagemonaCodroipocividalecervignanotriesteSPILIMBERGOSaCILEpORDENONEmANIAGOmONFALCONEgORIZIA danielevito al delTagliamento friuli anno 2013 servizio osservatorio mercato del lavoro La presente scheda è stata redatta a cura di Grazia Sartor, esperta del Servizio osservatorio mercato del lavoro della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia. Coordinamento e revisione: Marco Cantalupi Grafica e layout: Giovanna Tazzari Stampa: Centro stampa regionale del Servizio provveditorato e servizi generali Data di chiusura redazionale: 30 maggio 2014 Le assunzioni dei lavoratori per figura professionale e Centro per l’impiego – Codroipo Centro pubblico per l’impiego di Codroipo Il Centro per l'impiego di Codroipo è la principale struttura che eroga servizi per l’impiego nel territorio provinciale ed è gestito dalla Provincia di Udine. Il suo obiettivo è di facilitare l’incontro fra domanda e offerta di lavoro sul territorio di cui è competente anche grazie all’utilizzo della Borsa nazionale del lavoro. Svolge quindi attività di orientamento, individuale e di gruppo per i lavoratori e di assistenza alle imprese. In questa scheda si analizzano i principali aspetti che hanno caratterizzato le assunzioni nell’anno 2013 facendo riferimento alle teste, ossia al numero degli assunti. Inoltre, si è dato particolare rilievo all’analisi dei flussi in entrata nel mercato del lavoro per tipologia di qualifiche richieste, settori, contratti e alcune particolari classi di età giovanili, considerato il varo da parte dell’Unione Europea della “Garanzia giovani”. Il CONTESTO ECONOMICO Il Cpi di Codroipo è costituito da 5 comuni in cui nel 2013 risiedono 26.870 abitanti e hanno sede 2.624 imprese attive.
    [Show full text]
  • Centro Per L'impiego Di Viale Duodo N
    Centro per l'impiego di Viale Duodo n. 3/a - UDINE - Tel: 0432207701 Fax: 0432207744 Graduatoria UDINE, li 07/10/2019 Pagine Stampate: 1 di 3 Richiedente: FRIULI VENEZIA GIULIA STRADE S.P.A. Richiesta: CANTONIERE STRADALE Elaborazione del 07/10/2019 Posizione Cognome/Nome CPI di iscrizione CPI del cittadino Punt.Totale 1 FRATTOLIN MARIO UDINE UDINE 80.0 2 TOMASIN MICHELE GORIZIA MONFALCONE 80.0 3 TIRELLI MARCO UDINE UDINE 80.0 4 GANGEMI GIUSEPPE UDINE UDINE 80.0 5 NOT LORENZO PONTEBBA PONTEBBA 80.0 6 FIORE FILIPPO GORIZIA GORIZIA 80.0 7 ROCCO AMERIGO UDINE UDINE 77.0 8 CEDOLINI EDI UDINE UDINE 77.0 9 ZORATTO LUCA CODROIPO CODROIPO 76.0 10 KOLDASHI LUAN MANIAGO MANIAGO 75.0 11 VUERICH MARCO PONTEBBA PONTEBBA 75.0 12 SARTORI LUCA CERVIGNANO DEL CERVIGNANO DEL 74.0 13 KADIU ERIS SAN DANIELE DEL SAN DANIELE DEL 74.0 14 CUDICIO DINO CIVIDALE DEL FRIULI CIVIDALE DEL FRIULI 73.0 15 TOSORATTI ANNA MARIA GORIZIA GORIZIA 73.0 16 RAZEM ANDREA TRIESTE TRIESTE 72.0 17 POLICARDO MATTIA GORIZIA GORIZIA 72.0 18 TULLIO MANUELE TARCENTO TARCENTO 71.0 19 STURMIG SERGIO CIVIDALE DEL FRIULI CIVIDALE DEL FRIULI 71.0 20 CATTACIN TIZIANO UDINE UDINE 71.0 21 DEL BIANCO MARIO CIVIDALE DEL FRIULI CIVIDALE DEL FRIULI 70.0 22 STEFAN MARCO MONFALCONE MONFALCONE 70.0 23 DAPIT FRANCESCO GEMONA DEL FRIULI GEMONA DEL FRIULI 69.0 24 SANTO ANTONIO SPILIMBERGO SPILIMBERGO 69.0 25 MERLINO VERONICA UDINE UDINE 68.0 26 BONAZZI AURELIO TRIESTE TRIESTE 67.0 27 SERPLINI MAURIZIO GORIZIA GORIZIA 67.0 28 FUCCARO TIZIANO PONTEBBA PONTEBBA 67.0 29 MARSON MARCO TRIESTE TRIESTE 67.0
    [Show full text]
  • Uffici Abilitati In
    DESC_UFF INDIRIZZO COMUNE PROVINCIA UDINE CENTRO VIA VITTORIO VENETO 42 UDINE UD ARTEGNA PIAZZA MARNICO 23 ARTEGNA UD BUJA VIA DIVISIONE JULIA 15 BUJA UD BUTTRIO VIA DIVISIONE JULIA 30 BUTTRIO UD CASSACCO VIA MONTAREZE 10 CASSACCO UD CASTIONS DI STRADA VIA EUROPA 3 CASTIONS DI STRADA UD UDINE 4 VIA FORNI DI SOTTO 43 UDINE UD CIVIDALE DEL FRIULI LARGO BOIANI 31 CIVIDALE DEL FRIULI UD CODROIPO VIA FRIULI 5 CODROIPO UD CORNO DI ROSAZZO PIAZZA DIVISIONE JULIA 14 CORNO DI ROSAZZO UD FAGAGNA PIAZZA UNITA' D'ITALIA 3 FAGAGNA UD FELETTO UMBERTO VIA UDINE 77/E FELETTO UMBERTO UD GEMONA DEL FRIULI VIA CARLO CANEVA 13 GEMONA DEL FRIULI UD GEMONA DEL FRIULI 1 VIA ROMA 52 GEMONA DEL FRIULI UD GONARS VIA ROMA 58 GONARS UD LATISANA PIAZZA MATTEOTTI 15 LATISANA UD MAJANO VIA UDINE 21 MAJANO UD MARANO LAGUNARE VIA SINODO 28 MARANO LAGUNARE UD MARTIGNACCO VIA CIVIDINA 6 MARTIGNACCO UD MERETO DI TOMBA VIA DIVISIONE JULIA 6 MERETO DI TOMBA UD MOGGIO UDINESE PIAZZETTA SANDRO PERTINI 1/A MOGGIO UDINESE UD MORTEGLIANO VIA CAVOUR 29/C MORTEGLIANO UD MUZZANA DEL TURGNANO VIA ROMA 44 MUZZANA DEL TURGNANO UD NIMIS VIA ROMA 3 NIMIS UD OSOPPO VIA ROSSELLI 8 OSOPPO UD OVARO VIA CADUTI 2 MAGGIO 185 OVARO UD PAGNACCO PIAZZA LIBERTA' 2 PAGNACCO UD PALAZZOLO DELLO STELLA VIA STELLA 4 PALAZZOLO DELLO STELLA UD PALMANOVA PIAZZA GRANDE 16 PALMANOVA UD PALUZZA VIA DIVISIONE JULIA 1/A PALUZZA UD BASILIANO VIA ALESSANDRO MANZONI 17 BASILIANO UD PAULARO PIAZZA BERNARDINO NASCIMBENI 12/A PAULARO UD PONTEBBA VIA GIUSEPPE MAZZINI 5 PONTEBBA UD POVOLETTO VIA ERMES DI COLLOREDO 30/B
    [Show full text]
  • (D) of Regulation
    C 202/32 EN Offi cial Jour nal of the European Union 16.6.2020 Publication of the single document referred to in Article 94(1)(d) of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council and of the reference to the publication of the product specification for a name in the wine sector (2020/C 202/06) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 98 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (1) within two months from the date of this publication. SINGLE DOCUMENT ‘FRIULI’/‘FRIULI VENEZIA GIULIA’/‘FURLANIJA’/‘FURLANIJA JULIJSKA KRAJINA’ PDO-IT-02176 Date of application: 21.7.2016 1. Name to be registered Friuli Friuli Venezia Giulia Furlanija Furlanija Julijska krajina 2. Geographical indication type PDO – Protected Designation of Origin 3. Categories of grapevine products 1. Wine 4. Sparkling wine 4. Description of the wine(s) ‘Friuli’/‘Friuli Venezia Giulia’/‘Furlanija’/‘Furlanija Julijska krajina’- ‘Bianco’ Colour: straw yellow of varying intensity, occasionally with greenish hints; Aroma: floral, fruity, consisting essentially of primary and secondary aromas. Where certain varieties are used, the aromas evolve into tertiary aromas characterised by those varieties; Taste: dry, harmonious; Minimum total alcoholic strength by volume: 10,5 %; Minimum sugar-free extract: 14,0 g/l. Any analytical parameters not shown in the table below comply with the limits laid down in national and EU legislation. General analytical characteristics Maximum total alcoholic strength (in % volume) Minimum actual alcoholic strength (in % volume) Minimum total acidity 4,0 grams per litre expressed as tartaric acid Maximum volatile acidity (in milliequivalents per litre) Maximum total sulphur dioxide (in milligrams per litre) (1) OJ L 347, 20.12.2013, p.
    [Show full text]
  • Programma Eventi Collaterali Giro Italia Ottobre 2020 Medio Friuli
    PROGETTO INTEGRATO CULTURA DEL MEDIO FRIULI 1994 – 2019: 25 anni insieme info: [email protected] tel 0432 824681 fax 0432 824696 Comune di Codroipo – comune coordinatore basilianobertiolocaminoaltagliamentocastionsdistradacodroipoflaibanolestizzameretoditombamorteglianomuzzanadelturgnanorivignanoteorronchissedeglianotalmassonsvarmo EVENTI COLLATERALI AL GIRO D’ITALIA 2020 NEL MEDIO FRIULI EVENTI ORGANIZZATI DAL PROGETTO INTEGRATO CULTURA DEL MEDIO FRIULI MUSICA IN VILLA 2020 – 20ma edizione / 14 concerti dal 26 settembre al 31 ottobre prenotazione obbligatoria ai singoli concerti tramite il modulo disponibile al link https://forms.gle/4ECVc3DUh7G22tkF8 PASSARIANO DI CODROIPO venerdì 16 ottobre – ore 19 – CAPPELLA DI SANT’ANDREA APOSTOLO RICREAZIONE SPIRITUALE IN MUSICA: VOCI E STRUMENTI DAL PATRIARCATO IL GENE BAROCCO Gregorio Carraro flauti 1 Daniele Rocchi clavicembalo Fabiano Merlante tiorba VENETI CANTORES – SCHOLA GREGORIANA Massimo Bisson direttore Nicolò Pasello Nicola Basso La musica strumentale della Venezia del XVII secolo (Castello, Fontana, Merula) si alterna in questo concerto con il canto liturgico della tradizione patriarchina. La struttura di base del programma presentato è infatti l’ alternatim , che tuttavia non viene necessariamente utilizzato in una forma legata ai moduli della liturgia ma con l’intento di elevare lo spirito dell’ascoltatore per mezzo del diletto musicale, secondo una consolidata pratica di filippina memoria. NESPOLEDO DI LESTIZZA sabato 17 ottobre – ore 19 – CHIESETTA DI SANT’ANTONIO ABATE
    [Show full text]
  • Identity and Discursive Practices of Friulians and Slovenes in the Province of Udine, Italy, in Recent Decades
    Dialectologia 24 (2020), 273-296. ISSN: 2013-2247 Received 20 February 2018. Accepted 4 May 2018. IDENTITY AND DISCURSIVE PRACTICES OF FRIULIANS AND SLOVENES IN THE PROVINCE OF UDINE, ITALY, IN RECENT DECADES Danila ZULJAN KUMAR Institute of Slovenian Language Fran Ramovš / Research Centre of Slovenian Academy of Sciences and Arts** [email protected] Abstract In the past, Slovene spoken in the Province of Udine and Friulian, mainly spoken in the Provinces Udine, Pordenone and Gorizia of Friuli-Venezia Giulia, Italy, were limited to the private sphere, but recently, they are becoming more seen and heard in public life, i.e. outside their traditional communication situations. The change can be attributed to the changes in the perception of their mother tongue in the Slovene and Friulian communities themselves in relation to the prevailing Italian language, the use of which implied a more prestigious position in society in the past, as well as to the change of attitudes towards the two minority languages among the majority population. Changes of discursive practices are occurring hand in hand with changes in identity practices. The paper presents a qualitative study on the topic in which 22 sociolinguistic interviews with the speakers of Friulian and the Slovene were carried out. Keywords Slovenes in the province of Udine, Friulians, discursive practices, identity practices ** Research Centre of Slovenian Academy of Sciences and Arts, Intitute of Slovenian Language Fran Ramovš, Novi trg 2-4, 1000 Ljubljana, Slovenia. 273 ©Universitat de Barcelona Danila ZULJAN KUMAR IDENTIDAD Y PRÁCTICAS DISCURSIVAS DE FRIULANOS Y ESLOVENOS EN LA PROVINCIA DE UDINE, ITALIA, EN DÉCADAS RECIENTES Resumen En el pasado, el esloveno hablado en la provincia de Udine y el friulano, principalmente hablado en las provincias de Udine, Pordenone y Gorizia de Friul-Venecia Julia, Italia, se limitaba a la esfera privada, pero recientemente, son más vistos y escuchados en la vida pública, es decir, fuera de sus situaciones de comunicación tradicionales.
    [Show full text]