Gect « Eurodistrict Saarmoselle » Evtz „Eurodistrikt Saarmoselle“

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gect « Eurodistrict Saarmoselle » Evtz „Eurodistrikt Saarmoselle“ GECT « EURODISTRICT SAARMOSELLE » EVTZ „EURODISTRIKT SAARMOSELLE“ PROJET DE CONVENTION ÜBEREINKUNFTSENTWURF Vu le Règlement (CE) n° 1082/2006 du Parlement Gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 des européen et du Conseil de l’Union européenne du 5 Europäischen Parlaments und des Rates der juillet 2006 relatif à un groupement européen de Europäischen Union vom 5. Juli 2006 über den coopération territoriale (GECT), et plus Europäischen Verbund für territoriale particulièrement son article 8, Zusammenarbeit (EVTZ), insbesondere Artikel 8, Vu le Règlement du Gouvernement du Land de Sarre Gestützt auf die Verordnung der Landesregierung du 7 mai 2008 visant la compétence de mise en des Saarlandes vom 7. Mai 2008 über die œuvre du Règlement (CE) n° 1082/2006 du Zuständigkeit zur Ausführung der Verordnung (EG) Parlement européen et du Conseil de l’Union Nr. 1082/2006 des Europäischen Parlaments und des européenne du 5 juillet 2006 relatif à un groupement Rates vom 5. Juli 2006 über den Europäischen européen de coopération territoriale (GECT) en Sarre Verbund für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ) im et le droit sarrois, Saarland und das saarländische Recht, Vu la loi 2008-352 du 16 avril 2008 visant à renforcer Gestützt auf das Gesetz 2008-352 vom 16. April la coopération transfrontalière, transnationale et 2008 zur Stärkung der grenzüberschreitenden, interrégionale par la mise en conformité du Code transnationalen und interregionalen Zusammenarbeit général des collectivités territoriales avec le durch die Anpassung des Code général des règlement communautaire relatif à un groupement collectivités territoriales an die européen de coopération territoriale, Gemeinschaftsverordnung über den Europäischen Verbund für territoriale Zusammenarbeit, ENTRE LES COLLECTIVITÈS SUIVANTES WIRD ZWISCHEN DEN FOLGENDEN GEBIETSKÖRPERSCHAFTEN • Regionalverband Saarbrücken, • Regionalverband Saarbrücken, • Communauté d’agglomération Forbach Porte de • Communauté d’agglomération Forbach Porte de France, France, • Communauté d’agglomération Sarreguemines • Communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences, Confluences, • Communauté de communes du Pays Naborien, • Communauté de communes du Pays Naborien, • Communauté de communes de Freyming- • Communauté de communes de Freyming- Merlebach, Merlebach, • Communauté de communes du District urbain de • Communauté de communes du District urbain de Faulquemont, Faulquemont, • Communauté de communes du Warndt, • Communauté de communes du Warndt, • Communauté de commune de l’Albe et des lacs • Communauté de communes de l’Albe et des lacs IL EST CONVENU CE QUI SUIT : FOLGENDES VEREINBART: Article 1 Objet Artikel 1 Zweck Article 2 Membres Artikel 2 Mitglieder Article 3 Délimitation géographique Artikel 3 Geographische Abgrenzung Article 4 Missions Artikel 4 Aufgaben Article 5 Durée Artikel 5 Dauer Article 6 Personnalité juridique Artikel 6 Rechtspersönlichkeit Article 7 Droit applicable, reconnaissance mutuelle, Artikel 7 Anwendbares Recht, Gegenseitige procédure de modification de la convention Anerkennung, Änderungsverfahren der Article 7.1 Droit applicable Übereinkunft Article 7.2 Reconnaissance mutuelle Artikel 7.1 Anwendbares Recht Article 7.3 Procédure de modification de la Artikel 7.2 Gegenseitige Anerkennung convention Artikel 7.3 Änderungsverfahren der Übereinkunft Article 8 Dissolution et liquidation Artikel 8 Auflösung und Liquidation Article 8.1 Dissolution Artikel 8.1 Auflösung Article 8.2 Liquidation Artikel 8.2 Liquidation Article 9 Litige Artikel 9 Gerichtsstand 1 Article 1 Objet Artikel 1 Zweck §1 Conformément au Règlement (CE) n° 1082/2006 §1 Es wird ein Europäischer Verbund für territoriale du Parlement européen et du Conseil de l’Union Zusammenarbeit gemäß der Verordnung (EG) Nr. européenne du 5 juillet 2006 relatif au GECT et 1082/2006 des Europäischen Parlaments und des au droit français applicable, il est constitué un Rates vom 5. Juli 2006 über den EVTZ und Groupement Européen de Coopération gemäß geltendem französischem Recht mit der Territoriale dénommé « Eurodistrict Bezeichnung „Eurodistrikt SaarMoselle“ SaarMoselle ». gegründet. §2 Le siège du GECT est fixé en France au siège de §2 Der EVTZ hat seinen Sitz in Frankreich am Sitz la Communauté d’agglomération Sarreguemines der Communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences, 99 rue du Maréchal Foch, BP Confluences, 99 rue du Maréchal Foch, BP 80805, F-57200 Sarreguemines. 80805, F-57200 Sarreguemines. §3 Ce GECT ainsi constitué a pour objet de garantir §3 Der so gegründete EVTZ hat den Zweck, die le développement durable du territoire nachhaltige Entwicklung des Grenzraums durch transfrontalier par le soutien, la promotion et la die Unterstützung, Förderung und Koordination coordination de la coopération transfrontalière der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit entre communes et intercommunalités, à travers zwischen Gemeinden und Gemeindeverbänden in deux axes : zwei Schwerpunkten zu gewährleisten: - Promouvoir le développement de - Förderung der Entwicklung des Eurodistrikts l’Eurodistrict SaarMoselle, SaarMoselle, - Impulser, accompagner et engager la - Initiierung, Begleitung und Durchführung von réalisation de projets intercommunaux de interkommunalen Kooperationsprojekten, die coopération, développés à l’échelle de auf der Ebene des Eurodistrikts SaarMoselle l’Eurodistrict SaarMoselle et visibles pour les entwickelt werden und für die Bürger citoyens. wahrnehmbar sind. Article 2 Membres Artikel 2 Mitglieder Le GECT est composé des membres suivants, à Der EVTZ besteht ab dem Zeitpunkt der compter de la notification de leur adhésion : Bekanntmachung über ihren Beitritt aus folgenden Mitgliedern: • Regionalverband Saarbrücken composé des • Regionalverband Saarbrücken, bestehend aus communes suivantes : folgenden Gemeinden: - La Ville de Sarrebruck - Landeshauptstadt Saarbrücken - La Ville de Friedrichsthal - Stadt Friedrichsthal - La Commune de Großrosseln - Gemeinde Großrosseln - La Commune d’Heusweiler - Gemeinde Heusweiler - La Commune de Kleinblittersdorf - Gemeinde Kleinblittersdorf - La Ville de Püttlingen - Stadt Püttlingen - La Commune de Quierschied - Gemeinde Quierschied - La Commune de Riegelsberg - Gemeinde Riegelsberg - La Ville Sulzbach - Stadt Sulzbach - La Ville de Völklingen - Mittelstadt Völklingen • Communauté d’agglomération Forbach Porte de • Communauté d’agglomération Forbach Porte de France, France, • Communauté d’agglomération Sarreguemines • Communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences, Confluences, • Communauté de communes du Pays Naborien, • Communauté de communes du Pays Naborien, • Communauté de communes de Freyming- • Communauté de communes de Freyming- Merlebach, Merlebach, • Communauté de communes du District urbain de • Communauté de communes du District urbain de Faulquemont, Faulquemont, • Communauté de communes du Warndt, • Communauté de communes du Warndt, • Communauté de commune de l’Albe et des lacs. • Communauté de commune de l’Albe et des lacs. 2 Article 3 Délimitation Géographique Artikel 3 Geographische Abgrenzung Le territoire du GECT est celui de ses membres dans Das Gebiet des EVTZ ist das seiner Mitglieder auf l’espace du Land de Sarre et du Département de la dem Gebiet des Saarlandes und des Départements Moselle. Moselle. Article 4 Missions Artikel 4 Aufgaben Pour réaliser son objet, le GECT met en œuvre les Um seinen Zweck zu erreichen, erfüllt der EVTZ missions suivantes : folgende Aufgaben: - Le GECT réalise des projets transfrontaliers dans - Der EVTZ führt grenzüberschreitende Projekte in les domaines communs de compétences de ses den gemeinsamen Zuständigkeitsbereichen membres. seiner Mitglieder durch. - Le GECT assiste ses membres dans le montage - Der EVTZ unterstützt seine Mitglieder bei der et la mise en œuvre de projets de coopération Ausarbeitung und Durchführung von Projekten transfrontalière d’intérêt commun des membres. der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, die - Le GECT soutient et promeut les réseaux im gemeinsamen Interesse der Mitglieder liegen. transfrontaliers de citoyens qui contribuent à la - Der EVTZ unterstützt und fördert réalisation des objectifs de l’Eurodistrict. grenzüberschreitende Netzwerke, die zur - Le GECT assure le marketing territorial commun Verwirklichung der Ziele des Eurodistrikts de l’Eurodistrict SaarMoselle. beitragen. - Le GECT promeut les intérêts de l’Eurodistrict - Der EVTZ übernimmt das gemeinsame SaarMoselle vis-à-vis des institutions régionales, Standortmarketing des Eurodistrikts SaarMoselle. nationales et européennes. - Der EVTZ vertritt die Interessen des Eurodistrikts - Le GECT regroupe et diffuse l’information sur les SaarMoselle gegenüber den regionalen, projets de coopération de ses membres sur le nationalen und europäischen Institutionen. territoire de l’Eurodistrict. - Der EVTZ sammelt und verbreitet Informationen über die Kooperationsprojekte seiner Mitglieder auf dem Gebiet des Eurodistrikts. Article 5 Durée Artikel 5 Dauer §1 Le GECT prend effet à la date de publication de §1 Der EVTZ tritt ab dem Datum der l'arrêté de création. Veröffentlichung seines Gründungserlasses in Kraft. §2 Il aura une durée illimitée. §2 Er wird auf unbegrenzte Zeit gegründet. Article 6 Personnalité juridique Artikel 6 Rechtspersönlichkeit Le GECT est doté de la personnalité juridique. Der EVTZ hat Rechtspersönlichkeit. Article 7 Droit applicable, reconnaissance Artikel 7 Anwendbares Recht, Gegenseitige mutuelle, procédure de modification de la Anerkennung, Änderungsverfahren der convention Übereinkunft Article 7.1 Droit
Recommended publications
  • Klima SAAR: Anpassung an Den Klimawandel Im Saarland Unter Berücksichtigung Der Demografischen Entwicklung Und Des Strukturwandels –
    Klima SAAR: Anpassung an den Klimawandel im Saarland unter Berücksichtigung der demografischen Entwicklung und des Strukturwandels – Synergetisch. Aktiv. Akteursbezogen. Regional. Förderkennzeichen: 03DAS075A Teilbericht: Handlungsfeld Siedlungswesen und Verkehr, Stand 15. Februar 2019 Impressum Projektleitung IZES gGmbH Altenkesseler Straße 17, Gebäude A1/ B4, 66115 Saarbrücken www.izes.de Kontakt: Prof. Frank Baur Tel.: 0681/ 844972-59, E-Mail: [email protected] Erarbeitung Teilbericht agl Hartz • Saad • Wendl Landschafts-, Stadt- und Raumplanung Großherzog-Friedrich-Straße 16-18, 66111 Saarbrücken www.agl-online.de Bearbeitung: Sascha Saad, Andrea Hartz, Stephanie Bächle Kartographie: Beate Manderla, Svenja-Sarah Dörrenbächer Kontakt: Sascha Saad Tel.: 0681/ 96025-11, E-Mail: [email protected] Projektpartner Regionalverband Saarbrücken FD 60 – Regionalentwicklung und Planung Schlossplatz, 66119 Saarbrücken Kontakt: Thomas Unold Tel.: 0681/ 506-6000, E-Mail: [email protected] Saarpfalz-Kreis Geschäftsbereich 5 – Regionalentwicklung, Biosphäre Bliesgau Am Forum 1, 66424 Homburg Kontakt: Dr. Gerhard Mörsch Tel.: 06841/ 104-8402, E-Mail: [email protected] Projektförderung Förderkennzeichen: 03DAS075A Klima SAAR Bericht zum Handlungsfeld Siedlungswesen und Verkehr i Inhaltsverzeichnis Impressum ............................................................................................................................ i Inhaltsverzeichnis ..............................................................................................................
    [Show full text]
  • Der Regionalverband – Was Ist Das Überhaupt? Liebe Bürgerinnen Und Bürger
    Der Regionalverband – Was ist das überhaupt? Liebe Bürgerinnen und Bürger, seit über 40 Jahren gibt es nun schon diesen Verband. Erst hieß er Stadtverband, 2008 wurde er dann in Regionalverband um benannt. Doch die meisten Einwohner wissen auch nach 40 Jahren immer noch nicht genau, was der Regionalverband eigentlich ist. Und das, obwohl wir zahlreiche Dienstleistungen für die Bürgerinnen und Bürger erbringen. Seit 2009 bin ich direkt gewählter Regionalverbandsdirektor. Auch diese Amtsbezeichnung ist wenig bekannt. Ich werde manchmal auch als Regionalpräsident oder Regionaldirigent bezeichnet. Bei einem Landrat ist die Sache klarer. Mit den Bezeichnungen Landrat und Landkreis kann jeder etwas anfangen. Und deshalb ist die Antwort auf die Frage, was der Regional­ verband eigentlich ist, auch gar nicht so kompliziert: Denn der Regionalverband nimmt für seine zehn angehörigen Städte und Gemeinden im Wesentlichen die Aufgaben eines Landkreises war. Eigentlich könnte der Regionalverband also auch Landkreis Saarbrücken heißen. Man hat sich damals aber für einen anderen Namen entschieden, weil uns einige Dinge von „normalen“ Landkreisen unterscheiden: Wir erledigen viele Kreisaufgaben nicht nur für die Städte und Gemeinden um Saarbrücken herum, sondern auch für die Landeshauptstadt Saarbrücken selbst. Es gibt typische Landkreisaufgaben wie den ÖPNV oder die Aus­ gabe von Nummernschildern, die wir nicht machen. Bundesweit einmalig ist jedoch, dass wir die übergeordnete Flächennutzungs­ planung für die Städte und Gemeinden übernommen haben. Welche Aufgaben wir für Sie sowie unsere Städte und Gemeinden erledigen, haben wir hier zusammengefasst. Wenn Sie mehr wissen möchten, fragen Sie bei uns nach! Ihr Peter Gillo 2 3 Der Regionalverband – Was ist das? Heusweiler Der Regionalverband Saarbrücken bildet mit den fünf anderen 18.000 Einwohner Friedrichsthal saarländischen Landkreisen die Verwaltungsebene zwischen dem Quierschied 10.000 13.000 Einwohner Land und den Städten bzw.
    [Show full text]
  • Borders in Perspective Unigr-CBS Thematic Issue. Bordering in Pandemic Times: Insights Into the COVID-19 Lockdown, Vol
    BORDERS IN PERSPECTIVE UniGR-CBS Thematic Issue 4/2020 BORDERING IN PANDEMIC TIMES Insights into the COVID-19 Lockdown UNIVERSITY OF LUXEMBURG & TRIER UNIVERSITY Christian Wille & Rebekka Kanesu (Eds.) Christan Wille Faculty of Humanities, Education and Social Sciences Department of Geography and Spatial Planning University of Luxemburg Rebekka Kanesu Governance & Sustainability Lab Geography Department Trier University UniGR-Center for Border Studies Luxembourg/Trier 2020 DOI: https://doi.org/10.25353/ubtr-xxxx-b825-a20b 2 UniGR-Center for Border Studies EUROPEAN CENTER FOR BORDER STUDIES EN The UniGR-CBS is a thematic cross-border network of approximately 80 researchers within the university grouping University of the Greater Region (UniGR) conducting research on borders, their meanings and chal- lenges. Due to its geographical position in the “heart of Europe”, its expertise and disciplinary diversity, the UniGRCBS has the best prerequisites for becoming a European network of excellence. For the creation of a “European Center for Competence and Knowledge in Border Studies”, the Interreg VA Greater Region pro- gram provides the UniGR-CBS network with approximately EUR 2 million ERDF funding between 2018 and 2020. Within this project, the UniGR-CBS aims at developing harmonized research tools, embedding Border Studies in teaching, promoting the dialogue on cross-border challenges between academia and institutional actors and supporting the spatial development strategy of the Greater Region. FR L’UniGR-CBS est un réseau transfrontalier et thématique qui réunit environ 80 chercheuses et chercheurs des universités membres de l’Université de la Grande Région (UniGR) spécialistes des études sur les fron- tières, leurs significations et enjeux.
    [Show full text]
  • Wanderlust Regionalverband
    www.die-region-saarbruecken.de Wanderlust Reizvolle Wanderwege in der Region Saarbrücken In der Region Saarbrücken können Sie ausgezeichnet wandern – die Landeshauptstadt ist das Eingangstor zu einmaligen Kultur- landschaften. Entdecken Sie auf grenzüberschreitenden Wegen die reizvolle Erholungslandschaft des Warndtwaldes oder die arten- reiche Tier- und Pflanzenwelt des UNESCO – Biosphärenreservats Bliesgau. Sechs Premiumwanderwege und drei Themenwege lassen keine Wünsche offen und bieten für jeden die passende Tour. Region Saarbrücken – Wanderbar! Für Entdecker, Träumer, Naturfreaks, Sportler, Familien... Für alle! Legende Premiumwege Themenwege Legende zu den Detailplänen Startpunkt Parken Schäfertrail Warndt Aussicht Einkehr Rastplatz Schutzhütte Brunnen Warndt-Wald-Weg Karlsbrunn Frohn-Wald-Weg Riegelsberg-Heusweiler Für Entdecker, Träumer, Naturfreaks, Sportler, Familien... Wilder Netzbachpfad Für alle! Saarbrücken- Riegelsberg Urwald-Tour Saarbrücken- Karl-May- Riegelsberg Wanderweg Sulzbach- Dudweiler Saarbrücken Historischer Halberg Ensheimer Brunnenweg Saarbrücken Saarbrücken-Ensheim Blies-Grenz-Weg Kleinblittersdorf Blies-Grenz-Weg Premium-Wandern ohne Grenzen Streuobstwiesen, der Charme des typisch französischen Bauern- dorfs Blies-Guersviller und Aussichten bis zu den Kämmen der Vogesen charakterisieren den Blies-Grenz-Weg und sorgen dafür, dass er bei deutschen und französischen Wanderern gleichermaßen beliebt ist. Der Rundweg führt durch das Biosphärenreservart Bliesgau, in dem der Erhalt der traditionellen Kulturlandschaft und der damit verbun- denen Artenvielfalt die obersten Ziele sind. Mit Projekten wie dem „Bliesgau-Regal“ und dem „Bliesgau-Apfelsaft“ möchte die Region deshalb mit den Pfunden wuchern, die sie hat. Die Bliesgau-Produk- te sind bereits in zahlreichen Geschäften im Saarland zu finden und auch in der Gastronomie setzen viele Küchenchefs auf regionale Produkte. Ein Tipp am Rande: Besucher mit einem Faible für gute Küche kommen im Bliesgau voll und ganz auf ihre Kosten.
    [Show full text]
  • Verantwortungsvoll in Ökologie, Wirtschaft Und Sozialem Engagement
    Die Sparkasse Saarbrücken: verantwortungsvoll in Ökologie, Wirtschaft und sozialem Engagement. Gut für die Region. Die Sparkasse Saarbrücken ... ... als führender Finanzdienstleister der Region ... und ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ... und ihr gesellschaftliches Engagement 3 4 Sparkasse Saarbrücken Der führende Finanzdienstleister in der Region – vielfältig engagiert Mit einem Marktanteil von rund 50 Pro- und Verbänden, in religiösen Gemeinschaften, zent ist die Sparkasse Saarbrücken das größte in den Freiwilligen Feuerwehren, dem Techni- Kreditinstitut in der Region. Das Geschäftsge- schen Hilfswerk und in den verschiedenen Ret- biet umfasst die Landeshauptstadt Saarbrücken tungsdiensten für die Gemeinschaft ein. Durch und den Regionalverband Saarbrücken mit den die flächendeckende Präsenz der Sparkasse in Städten Friedrichsthal, Püttlingen, Sulzbach und ihrem Geschäftsgebiet hat sich im Lauf der Jah- Völklingen sowie den Gemeinden Großrosseln, re ein enger Kontakt zwischen dem Kreditinsti- Heusweiler, Kleinblittersdorf, Quierschied und tut und seinen Mitarbeitern einerseits und den Riegelsberg. Die Sparkasse Saarbrücken in ihrer Menschen und Organisationen in den Städten heutigen Form ist aus dem Zusammenschluss und Gemeinden entwickelt. Die über 150-jährige der 1858 gegründeten Kreissparkasse Saarbrü- Tradition der Sparkasse vor Ort hat so ein Band cken und der 1909 gegründeten Stadtsparkasse geknüpft, das von gegenseitigem Vertrauen ge- Saarbrücken im Jahr 1984 hervorgegangen. prägt ist. Seit Gründung der Kreissparkasse Saar- Vor diesem Hintergrund beschäftigen wir brücken im Jahr 1858 orientiert sich die Ge- uns auf den folgenden Seiten mit der Bedeutung schäftspolitik des Unternehmens an den Be- der Sparkasse Saarbrücken für die Region und dürfnissen und Interessen der Menschen in der ihrem Selbstverständnis als Partner der Men- Region. Ein besonderes Augenmerk richtet sich schen, der Kommunen, des Mittelstands und der dabei auf die mittelständische Wirtschaft und regionalen Wirtschaft insgesamt.
    [Show full text]
  • Klima Schützen
    Umschl_Klimaschutz 06.05.2008 17:14 Uhr Seite 1 Saarland Ministerium für Umwelt Saarland Ministerium für Umwelt Keplerstraße 18, 66117 Saarbrücken Postfach 10 24 61, 66024 Saarbrücken Klima schützen — die Klimafolgen bewältigen www.saarland.de/ministerium_umwelt.htm Saarbrücken, 2008 SAARLÄNDISCHES KLIMA- SCHUTZKONZEPT 2008–2013 SAARLÄNDISCHES KLIMASCHUTZKONZEPT 2008–2013 Saarländisches Klimaschutzkonzept 2008 – 2013 Das Klima schützen – die Klimafolgen bewältigen Der Ministerrat des Saarlandes hat dieses Klimaschutzkonzept und die Umsetzung der darin enthaltenen 48 Maßnahmen in seiner Sitzung am 15. April 2008 beschlossen. Vorwort Es ist inzwischen unbestritten, dass der Mensch das Klima verändert. Diesen Klimawandel auf ein beherrschbares Maß zu beschränken, ist eine der größten Herausforderungen, vor der wir heute stehen. Wissenschaftler warnen vor un- absehbaren Gefahren, wenn es nicht gelingt, den Ausstoß von Treibhausgasen drastisch zu verringern. Der Anteil des Saarlandes am globalen Ausstoß von klimaschädlichen Gasen beträgt nur etwa ein Tausendstel. Selbst diesen überschaubaren Anteil können landespolitische Entscheidungen und Maßnahmen nur begrenzt beeinflussen, da ein Großteil der saarländischen CO2-Emissionen durch den Emissionshan- del gesteuert wird. Trotzdem ist die Landesregierung entschlossen, ihren Bei- trag für den Klimaschutz zu leisten. Das saarländische Klimaschutzkonzept um- fasst ein Paket von insgesamt 48 Maßnahmen. Neben der notwendigen Verrin- gerung der Treibhausgase müssen wir uns aber auch Gedanken darüber ma- chen, wie wir mit den veränderten Klimabedingungen bestmöglich umgehen. Für diese Bewältigung der Klimafolgen sind daher ebenfalls Vorschläge ange- führt. Klimaschutz ist keine Aufgabe, die Politik allein bewältigen kann. Klimaschutz kann letztlich auch nicht verordnet werden. Vielmehr sind wir alle als Bürger- innen und Bürger – in unseren verschiedenen Rollen, etwa als Hausbesitzer oder Autofahrer – gefordert, in unserem täglichen Verhalten sorgsam mit unse- rer Umwelt und dem Klima umzugehen.
    [Show full text]
  • Fact Sheet Hospital De Cerdanya
    EGTC Monitoring Report 2011 This report was written by METIS, GmbH (authors: Jürgen Pucher and Alice Radzyner) It does not represent the official views of the Committee of the Regions. More information on the European Union and the Committee of the Regions is available on the internet through http://www.europa.eu and http://www.cor.europa.eu respectively. Catalogue number: QG-AD-12-001-EN-N ISBN: 978-92-895-0714-1 ISSN: 2314-9299 DOI: 10.2863/82201 © European Union, 2012 Partial reproduction is allowed, provided that the source is explicitly mentioned. Table of Contents Introduction ......................................................................................................... 1 1. Executive Summary ..................................................................................... 3 2. State of play of the national provisions....................................................... 7 3. Review of the activity of the EGTCs constituted in 2011:...................... 11 3.1 EGTC Eurorégion Aquitaine-Euskadi ............................................... 17 3.1.1 Key facts.............................................................................................17 3.1.2 Developments on the ground: ............................................................18 3.1.3 Key findings:......................................................................................19 3.2 EGTC Arrabona ................................................................................. 21 3.2.1 Key facts.............................................................................................21
    [Show full text]
  • Antwort Der Bundesregierung
    18/ Deutscher Bundestag Drucksache 7053 18. Wahlperiode 16.12.2015 Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage der Abgeordneten Markus Tressel, Oliver Krischer, Matthias Gastel, weiterer Abgeordneter und der Fraktion BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN – Drucksache 18/6116 – Zustand der Straßenbrücken im Saarland (Nachfrage zur Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage auf Bundestagsdrucksache 18/5827) Vorbemerkung der Fragesteller An Bundesfernstraßen gibt es deutschlandweit 39 106 Brücken und 50 790 Teil- bauwerke. Der Zustand der Brücken verschlechtert sich zunehmend. Besonders bekannt sind die Fälle der Rheinbrücke an der Bundesautobahn 1 bei Leverkusen und die Rader Hochbrücke an der Bundesautobahn 7, die aufgrund ihrer maroden Substanz für den LKW-Verkehr gesperrt werden mussten. An der Schiersteiner Brücke der A 643 kam es im Februar 2015 aufgrund erheblicher Schäden sogar zu einer zweimonatigen Vollsperrung für den gesamten Verkehr. Im Saarland befinden sich nur 2,9 Prozent der Fläche saarländischer Brücken in der Baulast des Bundes in einem sehr guten Zustand. Mehr als ein Viertel der Brückenfläche wurde im Jahr 2014 als nicht ausreichend bzw. ungenügend bewertet (Bundestagsdrucksache 18/5827). Die Kleine Anfrage der Fraktion BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN nach dem Zustand der Straßenbrücken an Bundes- fernstraßen im Saarland hat die Bundesregierung aus Sicht der Fragesteller nur unzureichend beantwortet (Bundestagsdrucksache 18/5827). Abgefragt wurden neben dem Zustand der einzelnen Bauwerke auch Details zur Lokalisierung der einzelnen
    [Show full text]
  • Karl-May-Wanderweg Themenwege Urwald-Tour Sulzbach-Dudweiler Saarbrücken- Riegelsberg Legende Zu Den Detailplänen Km-Angaben Saarbrücken
    www.die-region-saarbruecken.de Wanderlust Reizvolle Wanderwege in der Region Saarbrücken In der Region Saarbrücken können Sie ausgezeichnet wandern – die Landeshauptstadt ist das Eingangstor zu einmaligen Kultur- landschaften. Entdecken Sie auf grenzüberschreitenden Wegen die reizvolle Erholungslandschaft des Warndtwaldes oder die arten- reiche Tier- und Pflanzenwelt des UNESCO – Biosphärenreservats Bliesgau. Fünf Premiumwanderwege und zwei Themenwege lassen keine Wünsche offen und bieten für jeden die passende Tour. Region Saarbrücken – Wanderbar! Für Entdecker, Träumer, Naturfreaks, Sportler, Familien... Für alle! Frohn-Wald-Weg Riegelsberg-Heusweiler Legende Premiumwege Karl-May-Wanderweg Themenwege Urwald-Tour Sulzbach-Dudweiler Saarbrücken- Riegelsberg Legende zu den Detailplänen km-Angaben Saarbrücken Startpunkt Ensheimer-Brunnenweg Schäfertrail Saarbrücken-Ensheim Warndt Parken Aussicht Einkehr Rastplatz Blies-Grenz-Weg Warndt-Wald-Weg Schutzhütte Kleinblittersdorf Karlsbrunn Brunnen Startpunkt: 66271 Kleinblittersdorf-Sitterswald Wandererparkplatz an der Ecke Nauwieserstraße/ L 106 Infos: Länge: 16 km Höhenmeter: 538 Gehzeit: 4,5 – 5 Stunden Schwierigkeitsgrad: mittel Höhe (m) 360 330 310 290 270 250 230 Blies-Grenz-Weg 210 Wegstrecke 190 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15.5 km Anstieg: 443 m auf 6.5 km Premium-Wandern ohne Grenzen Abstieg: 443 m auf 8.8 km Quelle: DHM-Daten der Landesvermessung Streuobstwiesen, der Charme des typisch französischen Bauern- dorfs Blies-Guersviller, Aussichten bis zu den Kämmen der Vogesen sowie die Waldkunst von Raimund Maria Herzog charakterisieren 8 den Blies-Grenz-Weg und sorgen dafür, dass er bei deutschen und französischen Wanderern gleichermaßen beliebt ist. Der Rundwanderweg führt durch das seit 2009 als UNESCO-Welt- 10 kulturerbe anerkannte Biosphärenreservat Bliesgau, in dem viele 12 seltene Tier- und Pflanzenarten heimisch sind.
    [Show full text]
  • The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933)
    Maria Besse/Nathalie Besse/ Thomas Besse/Johannes Naumann The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933) Verein für Heimatgeschichte Thalexweiler e.V. Historischer Verein zur Erforschung des Schaumberger Landes – Tholey e.V. Maria Besse/Nathalie Besse/Thomas Besse/Johannes Naumann: The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933) Maria Besse/Nathalie Besse/ Thomas Besse/Johannes Naumann The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933) Authors: Professor Dr. Maria Besse, Dr. Nathalie Besse, Thomas Besse, and Johannes Naumann Publisher and Marketing: Verein für Heimatgeschichte Thalexweiler (Historical Society Thalexweiler) Thomas Besse Tannenweg 21 D-66292 Riegelsberg, Saarland/Germany [email protected] http://www.besse.de and Historischer Verein zur Erforschung des Schaum- berger Landes (Historical Society Tholey) Theulegium Museum Rathausplatz 6 D-66636 Tholey, Saarland/Germany Internet: www.theulegium.de Book design, composition and photographic works: Thomas Besse, Riegelsberg/Germany Copyright © 2017 by Thomas Besse All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without prior permission in writing of the authors. Print: Publishing company Pirrot Saarbrücken, Trierer Straße 7, 66125 Saar- brücken-Dudweiler/Germany (http://www.pirrot.de) ISBN 978-3-937436-60-9 Saarbrücken/Germany 2017 Contents Page Foreword ....................................................................................................................... 6 1 Introduction ................................................................................................................
    [Show full text]
  • Bliesgau Biosphere Reserve
    UNESCO Biosphere Reserve Bliesgau Land of orchids and savoir-vivre Man and nature in harmony – this is impr essively However, Bliesgau is also a region in transition – demonstrated in Bliesgau Biosphere Reserve. shaped over the centuries by traditional extensive A visitor can see it in the valuable and beautiful farming, it is now trying to resist the trend towards meadow orchards, species-rich meadows, extensive globalization. The biosphere reserve promotes the beech forests and the floodplain of the river Blies. regional marketing of its own agricultural prod- However, it also has a population density that is ucts. So, for example, the local fruit association higher than the national average, a fact that makes Verein Bliesgau Obst e. V. helps orchard owners in the biosphere reserve unique in the world. Despite the care of their fruit trees and in the marketing of so many people, the region has become a refuge for the crop. Then there is the Bliesgau box, a gift idea many rare animal and plant species. Nature and with regional charm; it is filled individually with, culture are the silent architects here, connecting for example, Bliesgau sparkling apple secco, various diversity to unify the biosphere reserve. honeys, speciality sausages or selected handcrafts. Bliesgau is home to around eighty percent of Something that has been especially fruitful is the the Saarland population of the endangered little cooperation between Bliesgau Biosphere Reserve owl. The population of the rare marsh fritillary is and the Bliesgau oil mills, which has meant that particularly high and on the Muschelkalk (shell Bliesgau is one of the most diverse oil landscapes bearing limestone) soils one can admire nearly half in Germany.
    [Show full text]
  • The Way to Cooperation and Integration
    Historical Towns Divided by International Border Rivers – the Way to Cooperation and Integration by Katarzyna Pietroszek A thesis presented to the University of Waterloo in fulfillment of the thesis requirement for the degree of Master of Arts in Planning Waterloo, Ontario, Canada, 2009 © Katarzyna Pietroszek 2009 Author’s Declaration I hereby declare that I am the sole author of this thesis. This is a true copy of the thesis, including any required final revisions, as accepted by my examiners. I understand that my thesis may be made electronically available to the public. ii Abstract The topic of this thesis is divided towns, defined as the towns which once existed as unified administrative units before an international border divided them. In a time of globalization, the character of many border lines is changing. In many places, borders are loosing their dividing character. In the European Union, divided towns might be perceived as natural symbols of integration between neighboring countries. The main goal of the study is to answer the research question: “In towns divided by an international border that is a river, what are the conditions that must be met to achieve a mutually beneficial level of cooperation?” In order to address the research question, benefits and barriers in cross-border cooperation and integration are studied. A quality of cooperation and an advancement of integration between bordering communities are explored. Impact of actions undertaken by local decision makers to improve the cross-border cooperation and integration are examined. Görlitz-Zgorzelec, located on the German-Polish border, was chosen as a case study place.
    [Show full text]