The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933) Maria Besse/Nathalie Besse/ Thomas Besse/Johannes Naumann The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933) Verein für Heimatgeschichte Thalexweiler e.V. Historischer Verein zur Erforschung des Schaumberger Landes – Tholey e.V. Maria Besse/Nathalie Besse/Thomas Besse/Johannes Naumann: The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933) Maria Besse/Nathalie Besse/ Thomas Besse/Johannes Naumann The German-American Family of Johann Klesen (1857–1933) Authors: Professor Dr. Maria Besse, Dr. Nathalie Besse, Thomas Besse, and Johannes Naumann Publisher and Marketing: Verein für Heimatgeschichte Thalexweiler (Historical Society Thalexweiler) Thomas Besse Tannenweg 21 D-66292 Riegelsberg, Saarland/Germany [email protected] http://www.besse.de and Historischer Verein zur Erforschung des Schaum- berger Landes (Historical Society Tholey) Theulegium Museum Rathausplatz 6 D-66636 Tholey, Saarland/Germany Internet: www.theulegium.de Book design, composition and photographic works: Thomas Besse, Riegelsberg/Germany Copyright © 2017 by Thomas Besse All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without prior permission in writing of the authors. Print: Publishing company Pirrot Saarbrücken, Trierer Straße 7, 66125 Saar- brücken-Dudweiler/Germany (http://www.pirrot.de) ISBN 978-3-937436-60-9 Saarbrücken/Germany 2017 Contents Page Foreword ....................................................................................................................... 6 1 Introduction ................................................................................................................. 7 Family origin in Binsfeld (Weiswampach, Canton Diekirch, Luxembourg) ............... 7 Paternal Ancestral Chart of the Paternal Ancestors ................................................ 9 Interpretation of the Family Name KLESEN .............................................................. 12 2 Generation 1 in Binsfeld (Luxemburg) and Scheuern (Saarland) ...................... 15 2.1 Sheppard Adam CLESEN in Binsfeld (Generation 1) ..................................... 15 2.2 CLESEN Houses in Binsfeld ............................................................................... 22 2.3 Cartwright and Mayor Tillmann HOFFMANN in Scheuern (Generation 1) ..... 26 3 Tholey-Scheuern (Germany, Saarland) ................................................................... 29 3.1 Carpenter and Mayor Jacob CLESEN in Scheuern (Generation 2) ............... 29 3.2 Children of Jacob CLESEN and Agnes HOFFMANN (Generation 3) .............. 50 3.3 Blacksmith and Miner Johannes KLESEN in Scheuern (Generation 3) ............. 67 3.4 Children of Johannes KLESEN (Generation 4) ................................................ 81 3.5 Tailor and Farmer Kasimir KLESEN in Scheuern (Generation 4) ................. 100 3.6 Shoemaker and Linen Weaver Michael KLESEN in Scheuern (Generation 5) . .. 110 4 Lebach-Dörsdorf (Germany, Saarland) ................................................................... 115 4.1 Shoemaker Matthias KLESEN in Dörsdorf (Generation 5) .............................. 115 4.2 Coal Miner Josef KLESEN in Dörsdorf (Generation 6) ................................... 121 5 Immigration to America ............................................................................................. 126 5.1 Johann KLESEN and Anna SCHMITT in Chicago, Illinois, USA .................... 126 5.2 Catharina KLESEN and Peter PUHL in Pittsburgh, Pennsylvanian, USA .... 130 5.3 Jacob and Nikolas AMES in Potosi, Wisconsin, USA .................................... 131 5.4 Angela KLESEN in Picada Café, Brazil ............................................................ 136 6 Abstract ......................................................................................................................... 137 7 Directories and Registers ........................................................................................... 138 Abbreviations ............................................................................................................... 138 Sources ........................................................................................................................... 139 Literature ....................................................................................................................... 140 Register of Names of People ........................................................................................ 143 Register of Names of Places ........................................................................................ 146 Illustration Credits and Sources ................................................................................. 148 Foreword The tracing of family named and the search for ancestors has always been a very popular pastime. Already in the Middle Ages, aristocrats tried to organize family tree charts of their ancestors. Unfortunately, in Germany genealogical research fell into disrepute during the Third Reich of the National Socialism (Nazi) regime. Only recently can be seen an increasing interest in literary studies on genealogy and the research of ancestors. The growing number of members in genealogical associations and historical societies illustrates this. The authors have scrutinized their own family history and its many historical themes several times. This family history book focuses on the surname Klesen, which is especially common in the German Saarland region. Our research into the carpenter Jacob KLESEN and his parents, all from Binsfeld in Luxembourg, found that the first documented instance of this surname occurred in Scheuern in the Saarland. A study about the baroque altars ascribed to his craftsmanship will be published separately. We want to thank Günter KLESEN, Lebach-Dörsdorf, deceased, and Herbert KLESEN, Sulzbach, who had already researched much of the Klesen genealogical tree. The results of their research have been included into this study. We also want to thank the Tholey historical association for their publishing of the German version of this study and the Bohnental historical society for helping to locate the Klesen houses in Scheuern and in the Bohnental area as well as for having clarified numerous questions about the family. We wish to thank Dr. phil. Nathalie Katharina Besse, Saarland/Germany, and Jim Carpenter, California/USA, for their help in translating this family chronicle. Prof. Dr. Maria Besse, Dr. Nathalie Besse, Johannes Naumann, Thomas Besse, Frater Wendelinus, Benedictine abbey Riegelsberg/Germany Tholey/Germany 2017 Chapter 1 7 1 Introduction Family origin in Binsfeld (Weiswampach, canton Diekirch, Luxembourg) The name KLESEN is originally a Luxembourgian family name from the village of Binsfeld (see figures 1 and 2) in the commune of Weis- wampach, canton Diekirch, which is located in the Luxembourg Ar- dennes and is about 87 miles away from the Saarland village Tholey- Scheuern, where many of the KLE- SEN families live today. The region is also called the “Ösling” (Oes- ling). The “Ösling“ region is in the north of the Grand Duchy of Lux- embourg, and covers about 33% of the land area. It includes the can- Figure 1. Binsfeld, twon of Weiswampach, Luxem- tons Diekirch, Clerf, Diekirch, Re- bourg dingen, Vianden and Wiltz. The first documentation of Binsfeld, called Bënzelt in the local dialect, dates back to 770 in the Latin language: It was named “Benutzfelt“, situated between the regions “centina Belslango“ and “vasta Ardinna“. Charlemagne (Charles the Great), King of the Franks, gave back a forest in Binsfeld to the palsgrave Chrodoin and his descendants. In this document two variant names appear: Benezvelt and Benutzfelt. The variant Binuzfelt was mentioned in another document in 844. The place name can be derived from the Old High German word binuz for the plant rush,1 called in the Ösling dia- lect Jinken2. Today, this plant is still found in the meadows surrounding the village.3 Figure 2. Binsfeld (Bënzelt), Weiswampach, Luxembourg, village entrance, main road 1 See Meyers p. 73 noting that lots of field names with the same linguistic stem exist in Luxembourg. 2 See Jenk (WDW-DVD 4). 3 See BIHOB 1981, p. 30. 8 Binsfeld, commune of Weiswampach The census of fireplaces in 1531, which was created as a tax list, made mention of 14 households in Binsfeld, including the following households that can be traced to the surname KLESEN: Metzen Claisz, Elsen Claisz and Claisen Johann.1 According to the census of fireplaces in 1541, there were the Klesen-related names of Claesenn Claus, Elsen Claus, Cluß Johann and Titzen Claus in Binszffelt.2 The parish register of the church in Hol- ler (see figure 3 with Baroque altars) also notes the name CLESEN in Binsfeld in 1702. In 1742, Nicolaus CLESEN is mentioned as a Catholic priest who reads the early mass (Primissarius) in Binsfeld and can be con- nected to Elsen Nicolas.3 Nicolaus CLESEN, vicar in binseldt, personally signed the last will of Friedrich Elsen as witness.4 The Ösling (see figure 4) was largely spared from the Thirty Years’ War (1618– 1648), since soldiers only moved into winter quarters in the town of Marnach. The coun- try did not suffer under the long war as did the present Saarland. Therefore, the reset- tlement of the north Saarland area after the Figure 3. Baroque high altar in the war was primarily undertaken by craftsmen, church of Holler teachers and priests from Luxembourg. It was assumed previously that Jacob KLESEN had emigrated from Binsfeld in the Eifel District (zip code 54518)
Recommended publications
  • LANDTAG RHEINLAND-PFAU Drucksache Tt/4 9 0 1 II
    LANDTAG RHEINLAND-PFAU Drucksache tt/4 9 0 1 II. 12. 1990 11. Wahlperiode Kleine Anfrage des Abgeordneten Rösch (SPD) und Antwort des Ministeriums für Wirtschaft und Verkehr Radwegebau im Landkreis Bernkastel-Wittlich Die Kleine Anfrage 2709 vom 19. November 1990 hat Iaigeoden Wortlaut: Ich frage die Landesregierung: I. Wie viele ausgebaute Radwege {bitte Benennung der Strecken und Angabe der Linge in Kilometern} gibt es derzeit im Land­ krei. Bernkastel-Wittlich? 2. Weiche neuen Radwege sind z_ z_ in wessen Baulastträgerschaft in a) Bau, b} Planung? Bis wann werden sie fertiggestellt? 3. Wie viele Mittel werden bzw. wurden im Landeshaushalt 1990/1991 für den Radwegebau im Landkrei. Bern.kastel-Wittlich bereitgestellt? Das Ministerium für W"~rttehaft und Verkehr b.t die Kleine Anfrage narnens der Landesregierung mit Schreiben vom II. Dezember 1990 wie folgt beantwortet: Zu Frage 1: Im Landkrei. Bernkastel-Wittlich bestehen derzeit 133,5 km Radwege; es handelt sich im einzelnen um folgende Strecken: B 49, Wittlich- Dorf 2,0km B 49, Neuerburg- Bausendorf 1,2km B 49, Bausendorf- Kinderbeuren 1,4km B 49, Kinderbeuren- Ein!!11indung K 71 3,6km B 50, Wittlich-Wengerehr 2,6km B 53, Trittenheim-Neumagen-Dhron 4,6km B 53, Neumagen- Dhron-Wintrich 9,7km B 53, Wintrich- Brauneberg 1,6km B 53, Brauneberg- Mülheim 1,4km B 53, Mülheim- Bernkastel 3,1 km B 53, Bernkastel-Wehlen-Orzig- Kinheim 8,1km B 53, Kinheim-Wolf 3,3km B 53, Wolf-Traben-T rarbach 3,2km B 53, Traben-Trarbach-Enkirch-Burg 2,2km B421, beiHontheim 2,0km B 421, Hontheim- W"!Spelt 1,2km L 47,Kiausen-Osann 5,4km L 47, Osann- Noviand 4,1km Druck: Landtag Rhcinland-P{alz, 3.
    [Show full text]
  • Der Regionalverband – Was Ist Das Überhaupt? Liebe Bürgerinnen Und Bürger
    Der Regionalverband – Was ist das überhaupt? Liebe Bürgerinnen und Bürger, seit über 40 Jahren gibt es nun schon diesen Verband. Erst hieß er Stadtverband, 2008 wurde er dann in Regionalverband um benannt. Doch die meisten Einwohner wissen auch nach 40 Jahren immer noch nicht genau, was der Regionalverband eigentlich ist. Und das, obwohl wir zahlreiche Dienstleistungen für die Bürgerinnen und Bürger erbringen. Seit 2009 bin ich direkt gewählter Regionalverbandsdirektor. Auch diese Amtsbezeichnung ist wenig bekannt. Ich werde manchmal auch als Regionalpräsident oder Regionaldirigent bezeichnet. Bei einem Landrat ist die Sache klarer. Mit den Bezeichnungen Landrat und Landkreis kann jeder etwas anfangen. Und deshalb ist die Antwort auf die Frage, was der Regional­ verband eigentlich ist, auch gar nicht so kompliziert: Denn der Regionalverband nimmt für seine zehn angehörigen Städte und Gemeinden im Wesentlichen die Aufgaben eines Landkreises war. Eigentlich könnte der Regionalverband also auch Landkreis Saarbrücken heißen. Man hat sich damals aber für einen anderen Namen entschieden, weil uns einige Dinge von „normalen“ Landkreisen unterscheiden: Wir erledigen viele Kreisaufgaben nicht nur für die Städte und Gemeinden um Saarbrücken herum, sondern auch für die Landeshauptstadt Saarbrücken selbst. Es gibt typische Landkreisaufgaben wie den ÖPNV oder die Aus­ gabe von Nummernschildern, die wir nicht machen. Bundesweit einmalig ist jedoch, dass wir die übergeordnete Flächennutzungs­ planung für die Städte und Gemeinden übernommen haben. Welche Aufgaben wir für Sie sowie unsere Städte und Gemeinden erledigen, haben wir hier zusammengefasst. Wenn Sie mehr wissen möchten, fragen Sie bei uns nach! Ihr Peter Gillo 2 3 Der Regionalverband – Was ist das? Heusweiler Der Regionalverband Saarbrücken bildet mit den fünf anderen 18.000 Einwohner Friedrichsthal saarländischen Landkreisen die Verwaltungsebene zwischen dem Quierschied 10.000 13.000 Einwohner Land und den Städten bzw.
    [Show full text]
  • Gect « Eurodistrict Saarmoselle » Evtz „Eurodistrikt Saarmoselle“
    GECT « EURODISTRICT SAARMOSELLE » EVTZ „EURODISTRIKT SAARMOSELLE“ PROJET DE CONVENTION ÜBEREINKUNFTSENTWURF Vu le Règlement (CE) n° 1082/2006 du Parlement Gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 des européen et du Conseil de l’Union européenne du 5 Europäischen Parlaments und des Rates der juillet 2006 relatif à un groupement européen de Europäischen Union vom 5. Juli 2006 über den coopération territoriale (GECT), et plus Europäischen Verbund für territoriale particulièrement son article 8, Zusammenarbeit (EVTZ), insbesondere Artikel 8, Vu le Règlement du Gouvernement du Land de Sarre Gestützt auf die Verordnung der Landesregierung du 7 mai 2008 visant la compétence de mise en des Saarlandes vom 7. Mai 2008 über die œuvre du Règlement (CE) n° 1082/2006 du Zuständigkeit zur Ausführung der Verordnung (EG) Parlement européen et du Conseil de l’Union Nr. 1082/2006 des Europäischen Parlaments und des européenne du 5 juillet 2006 relatif à un groupement Rates vom 5. Juli 2006 über den Europäischen européen de coopération territoriale (GECT) en Sarre Verbund für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ) im et le droit sarrois, Saarland und das saarländische Recht, Vu la loi 2008-352 du 16 avril 2008 visant à renforcer Gestützt auf das Gesetz 2008-352 vom 16. April la coopération transfrontalière, transnationale et 2008 zur Stärkung der grenzüberschreitenden, interrégionale par la mise en conformité du Code transnationalen und interregionalen Zusammenarbeit général des collectivités territoriales avec le durch die Anpassung des Code général des
    [Show full text]
  • Mädchen Wochenende Im Landkreis Saarlouis 06.11.-08.11.2020
    Das Nachrichtenblatt der Gemeinde Schmelz mit den amtlichen Bekanntmachungen erscheint wöchentlich und wird durch den Verlag allen Haushalten in der Gemeinde Schmelz unentgeltlich zugestellt. Einzelbezug durch den Verlag gegen Berechnung der Selbstkosten. Herausgeber, Satz: LINUS WITTICH Medien KG, 54343 Föhren. Druck: Druckhaus WITTICH KG, 54343 Föhren. Verantwortlich für den amtlichen und nichtamtlichen Teil: der Bürgermeister der Gemeinde Schmelz, Herr Wolfram Lang, Rathaus, 66839 Schmelz, Telefon (06887) 3010, www.schmelz.de 59. JAHRGANG I 168 FREITAG, 23. Oktober 2020 NUMMER 43/2020 Verordnung hinsichtlich Maßnahmen gegen die Ausbreitung des Corona-Virus SARS-CoV-2 bei regionalem Infektionsgeschehen im Landkreis Saarlouis Näheres im amtlichen Teil Mädchen Wochenende im Landkreis Saarlouis 06.11.-08.11.2020 In Zusammenarbeit mit dem Mädchenarbeitskreis des Landkreises Saarlouis und dem Kreisjugendamt Saarlouis Näheres im Innenteil Seite 10 „dieSeite“ Turnhalle der Kettelerschule während der Herbstferien für den Trainingsbetrieb geschlossen! Die Turnhalle der Kettelerschule ist in den Herbstferien von Freitag, 09. Oktober 2020 bis einschließlich Sonntag, 25. Oktober 2020 für den Trainingsbetrieb geschlossen. Alle anderen gemeindeeigenen Turn- und Mehrzweckhallen sind von dieser Regelung nicht betroffen! Öfnungszeiten des Rathauses Bereitschaftsdienst Montag bis Donnerstag 08.00 bis 12.00 Uhr Montag und Donnerstag 14.00 bis 16.00 Uhr Ärztlicher Bereitschaftsdienst Mittwoch 14.00 bis 18.00 Uhr Freitag 08.00 bis 13.00 Uhr Sie erreichen den ärztlichen Bereitschaftsdienst inklusive Kinder- Das Rathaus ist Dienstag- und Freitagnachmittag geschlossen. ärzte, Augenärzte und HNO-Ärzte kostenlos unter der bundesweit einheitlichen Rufnummer 116117. Das Standesamt ist darüber hinaus auch Montagnachmittag ge- schlossen. Zusätzlich sind unsere Bereitschaftsdienstpraxen für Sie geöffnet: Als zusätzlicher Service werden das Meldeamt und die Führer- Von Samstag, 8.00 Uhr, bis Montag, 8.00 Uhr, an Feiertagen (inkl.
    [Show full text]
  • Ausflugsziele in Der Umgebung (Sortiert Nach Entfernung)
    Ausflugsziele in der Umgebung (sortiert nach Entfernung) Engscheider Wald Sotzweiler (0,30 km) 3 Weiher im Engscheider Wald Sotzweler (0,30 km) Wortsegel (1 km) 66636 Tholey-Sotzweiler, Zum Schaumbergkreuz Schaumbergkreuz (1,0 km) 66636 Tholey-Sotzweiler, Zum Schaumbergkreuz Blasiuskapelle Bergweiler (3 km) 66636 Tholey-Bergweiler, Blasiusberg 7 Museum Theulegium (4 km) 66636 Tholey, Rathausplatz 6 Benediktinerabtei St. Mauritius Tholey (4 km) 66636 Tholey, Im Kloster 11 Erlebnisbad Schaumberg (4,4 km) 66636 Tholey, Zum Erlebnispark 1 Sauna Vicus (4,4 km) 66636 Tholey, Zum Erlebnispark 1 Bogensport-Parcous am Schaumberg (5 km) 66636 Tholey, Zum Erlebnispark 1 Schaumberg (5 km) 66636 Tholey, Zum Schaumbergturm 1 TowerRun (6 km) 66636 Tholey, Zum Schaumbergturm 1 Johann-Adams-Mühle (7 km) 66636 Tholey-Theley, Johann-Adams-Mühle 1 Der römische Vicus Wareswald (7 km) 66636 Tholey, Grabungsgelände Wareswald Freizeitzentrum Finkenrech (8 km) 66571 Eppelborn-Dirmingen, Tholeyer Str. 50 Hofgut Imsbach (9 km) 66636 Tholey-Theley, Imsbach 1 Heimatmuseum „Haus am Mühlenpfad“ (10 km) 66636 Tholey-Neipel, Kantstraße 26 Marienverehrungsstätte "Härtelwald" (11 km) 66646 Marpingen, Im Härtelwald Segelflugplatz (11 km) 66646 Marpingen, Am Segelflugplatz 1 Golf absolute (14 km) 66606 St. Wendel, Golfparkallee 1 Bostalsee (14 km) 66625 Nohfelden-Bosen, Am Seehafen 1 Kartbahn Uchtelfangen (14 km) 66557 Illingen-Uchtelfangen, An der BAB A1 Bosiland (15 km) 66625 Nohfelden-Bosen, Am Seehafen 5 Straße der Skulpturen (15 km) Zwischen St. Wendel und dem Bostalsee Kunstzentrum Bosener Mühle (16 km) 66625 Nohfelden-Bosen, Bosener Mühle 1 Sternwarte Peterberg (18 km) 66620 Nonnweiler, Peterbergstraße Centerpark Bostalsee (19 km) 66625 Nohfelden-Eckelhausen, Lindenallee 1 Sommerrodelbahn – Rutschenparadies (19 km) 66620 Nonnweiler-Braunshausen, Peterbergstr.
    [Show full text]
  • Vereine Im Bezirk Neunkirchen Stand 2021
    Vereine im Bezirk Neunkirchen Stand 2021 Seite BS Nummer 2 BS 075 RGS Elversberg 2 BS 282 Turnverein 1910 Eppelborn e.V. 2 BS 023 VSG Heiligenwald 2 BS 029 BSG Hüttigweiler 2 BS 030 BSG Illingen 2 BS 493 Biathlon Team Saarland e.V. 2 BS 042 BSG Merchweiler 2 BS 360 TuS 1860 Neunkirchen e.V., Neunkirchen 3 BS 014 Neue Wege Saar, Ottweiler und Schwalbach 3 BS 051 BSG Ottweiler 3 BS 064 RSV Schiffweiler 3 BS 413 Karate ohne Grenzen e.V., Schiffweiler 3 BS 362 TuS Wiebelskirchen e.V. 3 BS 302 TV Wiesbach, Eppelborn 1 Nr Gruppe Ansprechpartner Telefonnr. Sportangebot Ort Tag Uhrzeit BS 075 RGS Elversberg Jochen Marx 06821 - 77079 Fußballtennis Schulturnhalle Fr. 20.30 - 22.00 Lindenstr. 3 Lindenstr. 3 66583 Spiesen-Elversberg BS 282 Turnverein 1910 Alexandra Schu 0172/6587135 WS-Gymnastik Hellberghalle Mo. 21.00 - 22.00 Eppelborn Birkenweg 2 0172/6807367 Herzsport Hellberghalle Mo. 20.00 - 21.00 66571 Eppelborn Lungensport Sebastianhalle Mo. 20.00 - 21.00 BS 023 VSG Heiligenwald Walter Puhl 06821 - 65786 Mi. 20.00 - 22.00 Friedrichstraße Gymnastik Sachsenkreuzhalle So. 09.00 - 11.00 66578 Schiffweiler BS 029 BSG Hüttigweiler Markus Lerner 06821 - 9819881 Bewegungsspiele Welschbachhalle Do. 17.00 - 19.00 Rohnstr. 58 66540 Neunkirchen BS 030 BSG Illingen Hans-Dieter Mohr 06825 - 9549888 WS-Gymnastik CTT Klinik Mo. 17.00 - 17.45 Am Börrchen 261 Mi. 17.00 - 18.00 Gymnastik Sportzentrum im Fahren 66557 Illingen Mi. 18.00 - 19.00 Schwimmen Hallenbad Illingen Do. 20.30 - 21.30 BS 493 Biathlon Team Saarland e.V.
    [Show full text]
  • Wanderlust Regionalverband
    www.die-region-saarbruecken.de Wanderlust Reizvolle Wanderwege in der Region Saarbrücken In der Region Saarbrücken können Sie ausgezeichnet wandern – die Landeshauptstadt ist das Eingangstor zu einmaligen Kultur- landschaften. Entdecken Sie auf grenzüberschreitenden Wegen die reizvolle Erholungslandschaft des Warndtwaldes oder die arten- reiche Tier- und Pflanzenwelt des UNESCO – Biosphärenreservats Bliesgau. Sechs Premiumwanderwege und drei Themenwege lassen keine Wünsche offen und bieten für jeden die passende Tour. Region Saarbrücken – Wanderbar! Für Entdecker, Träumer, Naturfreaks, Sportler, Familien... Für alle! Legende Premiumwege Themenwege Legende zu den Detailplänen Startpunkt Parken Schäfertrail Warndt Aussicht Einkehr Rastplatz Schutzhütte Brunnen Warndt-Wald-Weg Karlsbrunn Frohn-Wald-Weg Riegelsberg-Heusweiler Für Entdecker, Träumer, Naturfreaks, Sportler, Familien... Wilder Netzbachpfad Für alle! Saarbrücken- Riegelsberg Urwald-Tour Saarbrücken- Karl-May- Riegelsberg Wanderweg Sulzbach- Dudweiler Saarbrücken Historischer Halberg Ensheimer Brunnenweg Saarbrücken Saarbrücken-Ensheim Blies-Grenz-Weg Kleinblittersdorf Blies-Grenz-Weg Premium-Wandern ohne Grenzen Streuobstwiesen, der Charme des typisch französischen Bauern- dorfs Blies-Guersviller und Aussichten bis zu den Kämmen der Vogesen charakterisieren den Blies-Grenz-Weg und sorgen dafür, dass er bei deutschen und französischen Wanderern gleichermaßen beliebt ist. Der Rundweg führt durch das Biosphärenreservart Bliesgau, in dem der Erhalt der traditionellen Kulturlandschaft und der damit verbun- denen Artenvielfalt die obersten Ziele sind. Mit Projekten wie dem „Bliesgau-Regal“ und dem „Bliesgau-Apfelsaft“ möchte die Region deshalb mit den Pfunden wuchern, die sie hat. Die Bliesgau-Produk- te sind bereits in zahlreichen Geschäften im Saarland zu finden und auch in der Gastronomie setzen viele Küchenchefs auf regionale Produkte. Ein Tipp am Rande: Besucher mit einem Faible für gute Küche kommen im Bliesgau voll und ganz auf ihre Kosten.
    [Show full text]
  • Rebuilding the Soul: Churches and Religion in Bavaria, 1945-1960
    REBUILDING THE SOUL: CHURCHES AND RELIGION IN BAVARIA, 1945-1960 _________________________________________________ A Dissertation presented to the Faculty of the Graduate School at the University of Missouri-Columbia _________________________________________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy _________________________________________________ by JOEL DAVIS Dr. Jonathan Sperber, Dissertation Supervisor MAY 2007 © Copyright by Joel Davis 2007 All Rights Reserved The undersigned, appointed by the dean of the Graduate School, have examined the dissertation entitled REBUILDING THE SOUL: CHURCHES AND RELIGION IN BAVARIA, 1945-1960 presented by Joel Davis, a candidate for the degree of Doctor of Philosophy, and hereby certify that, in their opinion, it is worthy of acceptance. __________________________________ Prof. Jonathan Sperber __________________________________ Prof. John Frymire __________________________________ Prof. Richard Bienvenu __________________________________ Prof. John Wigger __________________________________ Prof. Roger Cook ACKNOWLEDGEMENTS I owe thanks to a number of individuals and institutions whose help, guidance, support, and friendship made the research and writing of this dissertation possible. Two grants from the German Academic Exchange Service allowed me to spend considerable time in Germany. The first enabled me to attend a summer seminar at the Universität Regensburg. This experience greatly improved my German language skills and kindled my deep love of Bavaria. The second allowed me to spend a year in various archives throughout Bavaria collecting the raw material that serves as the basis for this dissertation. For this support, I am eternally grateful. The generosity of the German Academic Exchange Service is matched only by that of the German Historical Institute. The GHI funded two short-term trips to Germany that proved critically important.
    [Show full text]
  • Grünschnittsammelstelle Ottweiler
    Stadt Ottweiler Bebauungsplan und FNP-Teiländerung "Grüngut-Sammelplatz Ottweiler“ Begründung Verfahrensstand: Auslegung Bebauungsplan und FNP-Teiländerung "Grüngut-Sammelplatz Ottweiler“ Bearbeitet im Auftrag der Stadt Ottweiler Goethestraße 13a 66564 Ottweiler Verfahrensbetreuung: ARGUS CONCEPT Gesellschaft für Lebensraumentwicklung mbH Gerberstraße 25 66424 Homburg / Saar Tel.: 06841 / 95932-70 Fax: 06841 / 95932 - 71 E-Mail: [email protected] Internet: www.argusconcept.com Projektleitung: Dipl.-Geogr. Thomas Eisenhut Projektbearbeitung: Dipl.-Geogr. Thomas Eisenhut Dipl.-Geogr. Ilka Minnerath Stand: 21.01.2019 Inhaltsverzeichnis Seite 1 VORBEMERKUNGEN ZUR PLANAUFSTELLUNG 1 Ziel und Zwecke der Planung 1 1.1.1 Errichtung einer Grüngutsammelstelle 1 Gründe für die Standortwahl 1 1.2.1 Günstige Eigentumsverhältnisse 1 1.2.2 Standort einer genehmigten Kompostierungsanlage 1 1.2.3 Immissionsschutzrechtlich günstige Lage 2 1.2.4 Verkehrsgünstige Lage 2 2 VERFAHRENSVERLAUF / RECHTSGRUNDLAGEN 2 3 INFORMATIONEN ZUM PLANGEBIET 2 Lage des Plangebiets, Topographie 2 Räumlicher Geltungsbereich 3 Derzeitige Situation und vorhandene Nutzungen / Umgebungsnutzung 4 4 VORGABEN FÜR DIE PLANUNG 4 Vorgaben der Raumordnung 4 4.1.1 LEP Teilabschnitt „Siedlung“ (Fassung vom 04.07.2006) 4 4.1.2 LEP Teilabschnitt „Umwelt“ (Fassung vom 13.07.2004) 4 Flächennutzungsplan 5 Restriktionen für die Planung 6 4.3.1 Schutzabstand zur Bundesstraße B 420 6 4.3.2 Landschaftsschutzgebiet 7 4.3.3 Mittelspannungsfreileitung 7 5 PLANFESTSETZUNGEN 8 Art der baulichen Nutzung 8 5.1.1 Sondergebiet Grüngut-Sammelplatz (§ 10 Abs. 2 BauNVO) 8 Mass der baulichen Nutzung 9 5.2.1 Grundflächenzahl (§ 19 Abs. 1 BauNVO) 9 5.2.2 Höhe baulicher Anlagen (§ 18 BauNVO) 9 Überbaubare Grundstücksflächen (§ 9 Abs.1 Nr.
    [Show full text]
  • Region Ostertal Bericht
    Stadt Ottweiler Teilbereich-GEKO Region Ostertal Fürth-Lautenbach-Steinbach Bericht stadt plus land Dipl.-Ing. Joachim Dörr Teil-GEKO Region Ostertal stadt plus land Dipl.-Ing. Joachim Dörr, Stadtplaner 1 Ausgangslage Seite 3 1.1 Verkehrliche Erreichbarkeit Seite 3 1.2 Kommunale Kenndaten Seite 6 1.3 Landes- und regionalplanerische Funktionen u. Aufgaben Seite 8 1.4 Entwicklungslinien und Besonderheiten Seite11 1.5 Planungen, Programme, Projekte Seite 13 2 Siedlungsstruktur und Flächennutzung Seite 18 2.1 Siedlungsstruktur Seite 18 2.2 Nutzungsstruktur Seite 20 3 Wirtschafts- und Sozialstruktur Seite 22 3.1 Einwohner- und Sozialstruktur Seite 22 3.2 Wirtschaft und Beschäftigung Seite 31 4 Kommunale Finanzen Seite 34 4.1 Haushaltseckdaten Seite 34 4.2 Direkt demografieabhängige Einnahmen Seite 38 4.3 Indirekt demografieabhängige Einnahmen Seite 39 Demografische Prognose Seite 41 Demografische Prognose Lautenbach Seite 41 Demografische Prognose Steinbach Seite 50 Demografische Prognose Fürth Seite 58 5 Leitbildprozess Seite 67 5.1 Stärken und Schwächen Seite 67 5.2 SWOT-Analyse Seite 69 5.3 Leitbild Seite 74 6 Dorfwerkstatt Seite 75 6.1 Definition von Entwicklungszielen und Bedarfen Seite 75 6.2 Entwicklung von Handlungstrategien Seite 79 6.3 Projektgruppen Seite 92 7 Räumliches Entwicklungskonzept Seite 101 8 Monitoring Seite 106 Anlagen Best-Practice Seite 107 Karten 2 Teil-GEKO Region Ostertal stadt plus land Dipl.-Ing. Joachim Dörr, Stadtplaner 1 Ausgangslage Die Dorfregion Ostertal Die Dorfregion mit ihren drei Dörfern Fürth, Lautenbach und Steinbach gehört zur Stadt Ottweiler und liegt im östlichen Teil des Saarlandes, im Nordosten des Landkreises Neunkirchen. Charakteristisch für die Region ist die Verbindung mit dem nördlich angrenzenden Landkreis St.
    [Show full text]
  • FREITAG, 26. März 2021 NUMMER 12/2021
    Das Nachrichtenblatt der Gemeinde Schmelz mit den amtlichen Bekanntmachungen erscheint wöchentlich und wird durch den Verlag allen Haushalten in der Gemeinde Schmelz unentgeltlich zugestellt. Einzelbezug durch den Verlag gegen Berechnung der Selbstkosten. Herausgeber, Satz: LINUS WITTICH Medien KG, 54343 Föhren. Druck: Druckhaus WITTICH KG, 54343 Föhren. Verantwortlich für den amtlichen und nichtamtlichen Teil: der Bürgermeister der Gemeinde Schmelz, Herr Wolfram Lang, Rathaus, 66839 Schmelz, Telefon (06887) 3010, www.schmelz.de 60. JAHRGANG I 168 FREITAG, 26. März 2021 NUMMER 12/2021 Covid-19 Schnelltestzentrum der Gemeinde Schmelz Das Testzentrum in der Primshalle Schmelz ist dienstags von 09.00 Uhr bis 12.30 Uhr und donnerstags von 16.00 Uhr bis 19.30 Uhr geöfnet. Nähere Informationen fnden Sie im amtlichen Teil. Dienstleistungssamstag Hallenbelegungspläne verschiebt sich für das Sommerhalbjahr 2021 Der nächste Dienstleistungssamstag, fndet nicht am Kar- samstag, 03.04.2021, sondern am Samstag, 10.04.2021, Näheres im Innenteil statt. Deutsche Rentenversicherung Bund Arno Scheid, Robert-Koch-Straße 95 ��������������������������������(06887) 3434 Öfnungszeiten des Rathauses Alexandra Klein, Versichertenberaterin, Lindscheider Str� 6 �������������������������������������������������������(06888) 2134008 Bitte beachten Sie, dass zurzeit Amtsgänge und Termine nur Dorf im Bohnental� ������������������������������������������������ oder (0171) 1259560 nach vorheriger telefonischer Terminvereinbarung mit den Sach- Fachstelle für Demenz der
    [Show full text]
  • Antwort Der Bundesregierung
    18/ Deutscher Bundestag Drucksache 7053 18. Wahlperiode 16.12.2015 Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage der Abgeordneten Markus Tressel, Oliver Krischer, Matthias Gastel, weiterer Abgeordneter und der Fraktion BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN – Drucksache 18/6116 – Zustand der Straßenbrücken im Saarland (Nachfrage zur Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage auf Bundestagsdrucksache 18/5827) Vorbemerkung der Fragesteller An Bundesfernstraßen gibt es deutschlandweit 39 106 Brücken und 50 790 Teil- bauwerke. Der Zustand der Brücken verschlechtert sich zunehmend. Besonders bekannt sind die Fälle der Rheinbrücke an der Bundesautobahn 1 bei Leverkusen und die Rader Hochbrücke an der Bundesautobahn 7, die aufgrund ihrer maroden Substanz für den LKW-Verkehr gesperrt werden mussten. An der Schiersteiner Brücke der A 643 kam es im Februar 2015 aufgrund erheblicher Schäden sogar zu einer zweimonatigen Vollsperrung für den gesamten Verkehr. Im Saarland befinden sich nur 2,9 Prozent der Fläche saarländischer Brücken in der Baulast des Bundes in einem sehr guten Zustand. Mehr als ein Viertel der Brückenfläche wurde im Jahr 2014 als nicht ausreichend bzw. ungenügend bewertet (Bundestagsdrucksache 18/5827). Die Kleine Anfrage der Fraktion BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN nach dem Zustand der Straßenbrücken an Bundes- fernstraßen im Saarland hat die Bundesregierung aus Sicht der Fragesteller nur unzureichend beantwortet (Bundestagsdrucksache 18/5827). Abgefragt wurden neben dem Zustand der einzelnen Bauwerke auch Details zur Lokalisierung der einzelnen
    [Show full text]