Pisa Meeting Destination Guida All’Offerta Congressuale Di Pisa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pisa Meeting Destination Guida All’Offerta Congressuale Di Pisa pisa meeting destination guida all’offerta congressuale di pisa Guide to conference facilities in Pisa CON IL CONTRIBUTO DI A CURA DI: Camera di Commercio di Pisa - Ufficio Promozione [email protected] © CAMERA DI COMMERCIO DI PISA I contenuti sia testuali che illustrati della pubblicazione non possono essere manipolati e riprodotti con nessun mezzo senza un’autorizzazione scritta della Camera di Commercio di Pisa. Si ringraziano gli operatori per l’invio di dati, immagini e logotipi. Si ringrazia Confcommercio Pisa, Confesercenti Pisa, i Comuni del territorio, il Consorzio Turistico di Volterra e San Miniato Promozione per la collaborazione. Si ringrazia in particolare la Provincia di Pisa per il supporto tecnico e la fornitura dei dati aggiornati relativi alle strutture ricettive presenti in questa pubblicazione. DISTRIBUZIONE GRATUITA PROGETTO GRAFICO: autorivari.it FINITO DI STAMPARE NEL MESE DI GIUGNO 2013: Stylgrafica Cascinese EDITED BY: Chamber of Commerce of Pisa - Promotion Office [email protected] © CHAMBER OF COMMERCE OF PISA Any distribution and reproduction by any means of the pictures and texts herein are strictly prohibited unless prior written consent is obtained from the Chamber of Commerce of Pisa. We thank the operators for updated datas, pictures and logos. We thank Confcommercio Pisa, Confesercenti Pisa, SAT Pisa Galilei Airport, the townships in the territory, the Tourist Consortium of Volterra and San Miniato Promozione for the cooperation. A special thank to the Province of Pisa for technical support and for the updated data concerning the facilities accommodation in this publication. FREE DISTRIBUTION GRAPHIC DESIGN: autorivari.it PRINTED IN JUNE 2013: Stylgrafica Cascinese pisa meeting destination guida all’offerta congressuale di pisa Guide to conference facilities in Pisa INDICE CONTENTS PISA MEETING CENTRI DESTINATION CONGRESSI PISA MEETING CONFERENCE DESTINATION CENTRES Pag. 7 Pag. 23 PRESENTAZIONE GUIDA ALLA DEL PRESIDENTE LETTURA DELLE SCHEDE INTRODUCTION KEY TO DATA SHEETS BY THE CHAIRMAN Pag. 5 Pag. 19 2 ALTRE ORGANIZZATORI STRUTTURE CONGRESSUALI OTHER CONFERENCE VENUES ORGANIZERS Pag. 65 Pag. 89 ALBERGHI VILLE E CONGRESSUALI DIMORE STORICHE CONFERENCE VILLAS AND HOTELS HISTORIC RESIDENCES Pag. 31 Pag. 79 3 4 Il catalogo “Pisa Meeting Destination”, prima pubblicazione specifica del settore per la Camera di Commercio di Pisa, è uno strumento per presentare l’offerta turistica congressuale della città e del suo territorio: un contenitore semplice e snello di informazioni logistiche e schede tecniche delle strutture congressuali per presentarsi agli operatori e ai professionisti del settore MICE (Meeting, Incentives, Congresses, Events). 56 sono le schede di spazi congressuali, suddivisi in varie location: dagli hotel, alle ville e dimore storiche, dai residence ai luoghi d’arte o di intrattenimento. Ogni scheda è stata compilata dai diretti interessati, che hanno condiviso l’importanza di essere presenti fin dall’inizio su questo catalogo. Pisa Meeting Destination è espressione della strategia di fare sistema tra soggetti pubblici e privati operanti nel territorio in cui la Camera di Commercio crede. Uno strumento che potrà essere arricchito nel tempo di nuovi contributi, ma che fin d’ora certifica una realtà congressuale matura, variegata, idonea a soddisfare molteplici esigenze dimensionali, organizzative e di ambientazione: tra arte, natura, enogastronomia, ben oltre la meraviglia della Piazza dei Miracoli. Pisa Meeting Destination, the first specific catalogue by the Pisa Chamber of Commerce upon the meeting industry, intends to be a simple and easy working tool rich of information and updated data sheets to introduce the potentialities of Pisa and its territory as a meeting destination to MICE (Meeting, Incentives, Congress, Events) operators and professionals. 56 key figures offer rooms and facilities in different type of locations: conference centers and hotels, villas, places of art or entertainment. Each sheet has been filled in by the people directly involved, who have shared the importance of being listed since the very beginning. Pisa Meeting Destination shows the importance to make system between public and private actors in the same territory in which the Pisa Chamber of Commerce operates and believes. This publication will be open in the future to new actors who may increase the present offer, but since now it shows a multi-choice conference destination, ready to meet the many and different requirements. A destination among art, nature, food and wine, beyond the marvellous scenery of the Miracles’ Square. Pierfrancesco Pacini Presidente della Camera di Commercio di Pisa Chairman - Chamber of Commerce of Pisa 5 PISA MEETING DESTINATION PISA MEETING DESTINATION Benvenuti a Pisa! Welcome to Pisa! Pisa è la città ideale per ambientare qualsiasi evento. Pisa is the ideal location for any event. Che si tratti di una convention aziendale, di un viaggio Whether it is a company convention, a travel incentive or incentive o di un meeting o workshop, Pisa e il suo territorio a meeting or workshop, Pisa and its territory are able to sono in grado di offrire ogni genere di ambientazione e di offer any type of setting and environment (the city of art scenario (la città d’arte e i borghi medievali, le colline e la and medieval hamlets, the hills and the nature with its parks natura dei parchi e delle oasi, il mare e la spiaggia, le terme and wildlife sanctuaries, sea and beach, thermal springs e il golf) oltre a una completa e strutturata offerta di servizi and golf courses) and a complete and organised offer of congressuali. conference services. Pisa vanta un aeroporto internazionale servito da 16 Pisa boasts an international airport serviced by 16 air compagnie aeree di linea che gestiscono un network di companies, which manage a network of 78 destinations 78 destinazioni e 446 voli settimanali di linea nazionali e and 446 flights, national and international, each week internazionali (dati estate 2012). (summer 2012). Anche i collegamenti stradali e ferroviari consentono una The city is easily accessible thanks to the convenient facile raggiungibilità e ampia possibilità di scelta sui mezzi road and rail connections and a wide range of transport di trasporto. options. Pisa racchiude tesori di inestimabile valore che ne fanno Pisa holds treasures of untold value, making it one of the una delle più importanti e visitate città d’arte italiane e del most important and popular destination cities of art in Italy mondo. and the world. Il fulcro della sua pregiata offerta artistica e architettonica Piazza dei Miracoli is the hub of its prized artistic and è la Piazza dei Miracoli, da cui si innalza la celebre Torre architectural treats, housing the famous Leaning Tower. Pendente. Ma al di là della torre, per le vie del centro storico, Beyond the Tower, however, along the streets of the nei suoi musei, nelle piazze, nei lungarni e ancora oltre, in historical centre, in the museums, squares, on the Lungarni tutto il territorio circostante, c’è un patrimonio culturale, and throughout the surrounding territory, a heritage naturale ed enogastronomico tutto da scoprire: un contesto of culture, nature and food and wine, is waiting to be suggestivo e prestigioso per meeting e congressi che discovered: a moving and prestigious setting for holding vogliono distinguersi e offrire un ricordo emozionale. meetings and conferences with a view to standing out and offering participants an emotion to remember. Pisa è inoltre un centro d’eccellenza nell’ambito della ricerca e della formazione accademica, grazie alla presenza della Pisa is also a centre of excellence in the field of research sua Università (fondata nel 1343), della Scuola Normale and academic training, thanks to the active and authoritative Superiore, della Scuola Superiore Sant’Anna e del Consiglio presence of its University (founded in 1343), the Scuola Nazionale delle Ricerche (CNR). Normale Superiore, the Scuola Superiore Sant’Anna and the National Research Council (CNR). Le strutture alberghiere sono particolarmente attente all’accoglienza e capaci di soddisfare le esigenze specifiche The hotels are particularly attentive to welcome their guests dell’ospite congressuale. and are able to satisfy specific requirements of conference guests. Mentre gli alberghi congressuali sono adatti per meeting di medie dimensioni, il Palazzo dei Congressi di Pisa, While the conference hotels are suitable for medium-sized situato in posizione walking distance dal centro storico e meetings, the Pisa Conference Centre, at walking distance dalle principali attrazioni della città, rappresenta la struttura of the historical centre and the city’s main attractions, privilegiata per ospitare grandi eventi, con la sala plenaria di represents the most prestigious structure for hosting large 1000 posti e lo spazio espositivo di 1500 mq. events, with a 1000 - seater plenary room and a 1,500 m² exhibition space. Link utili / Useful links: www.pisaunicaterra.it www.pisamazingcity.it 8 9 PIsa - lUMINARA 16 GIUGNO PISA MEETING DESTINATION COME ARRIVARE A PISA GETTING TO PISA IN AEREO BY AIRPLANE www.pisa-airport.com www.pisa-airport.com L’aeroporto è a circa 1 km dal centro, all’uscita Pisa Galilei International Airport airport is about 1 km from the Aeroporto della superstrada Firenze - Pisa - Livorno (SGC city centre, at the Pisa Aeroporto exit of the Florence - FI-PI-LI) e dell’autostrada A12 Genova - Rosignano. Il centro Pisa - Livorno dual carriageway (SGC
Recommended publications
  • The Impacts in Real Estate of Landscape Values: Evidence from Tuscany (Italy)
    sustainability Article The Impacts in Real Estate of Landscape Values: Evidence from Tuscany (Italy) Francesco Riccioli 1,* , Roberto Fratini 2 and Fabio Boncinelli 2 1 Department of Veterinary Science—Rural Economics Section, University of Pisa, 56124 Pisa, Italy 2 Department of Agriculture, Food, Environment and Forestry, University of Florence, 50144 Firenze, Italy; roberto.fratini@unifi.it (R.F.); fabio.boncinelli@unifi.it (F.B.) * Correspondence: [email protected] Abstract: Using spatial econometric techniques and local spatial statistics, this study explores the relationships between the real estate values in Tuscany with the individual perception of satisfaction by landscape types. The analysis includes the usual territorial variables such as proximity to urban centres and roads. The landscape values are measured through a sample of respondents who expressed their aesthetic-visual perceptions of different types of land use. Results from a multivariate local Geary highlight that house prices are not spatial independent and that between the variables included in the analysis there is mainly a positive correlation. Specifically, the findings demonstrate a significant spatial dependence in real estate prices. The aesthetic values influence the real estate price throughout more a spatial indirect effect rather than the direct effect. Practically, house prices in specific areas are more influenced by aspects such as proximity to essential services. The results seem to show to live close to highly aesthetic environments not in these environments. The results relating to the distance from the main roads, however, seem counterintuitive. This result probably depends on the evidence that these areas suffer from greater traffic jam or pollution or they are preferred for alternative uses such as for locating industrial plants or big shopping centres rather than residential Citation: Riccioli, F.; Fratini, R.; use.
    [Show full text]
  • Val Di Cecina
    piano paesaggistico scheda d’ambito logo REGIONE TOSCANA livello d’ambito ambito 13 val di cecina Comuni di: Bibbona (LI), Casale Marittimo (PI), Castagneto Carducci (LI), Castellina Marittima (PI), Castelnuovo di Val di Cecina (PI), Cecina (LI), Guardistallo (PI), Montecatini Val di Cecina (PI), Montescudaio (PI), Monteverdi Marittimo (PI), Pomarance (PI), Radicondoli (SI), Ripabella (PI), Volterra (PI) profilo dell’ambito 1. descrizione interpretativa 2. invarianti strutturali 3. interpretazione di sintesi 4. disciplina d’uso 5. informazioni relative al piano piano paesaggistico logo REGIONE TOSCANA livello d’ambito val di cecina Montecatini Val di Cecina Bibbona Saline Volterra Cecina Pomarance Donoratico Castelnuovo Val di Cecina Bolgheri Monteverdi marittimo Castagnateto Carducci Profilo dell’ambito 1 p. 3 val di cecina Profilo dell’ambito p. 4 piano paesaggistico logo REGIONE TOSCANA livello d’ambito val di cecina Il paesaggio costiero dell’ambito Val di Cecina è caratterizzato dall’incedere regolare delle forme, dal mare alle colline. La profonda fascia di “Costa a dune e cordoni” so- stiene una testimonianza, ben conservata, delle pinete litoranee. Immediatamente alle spalle, la fascia di Depressioni retrodunali, storiche ‘Maremme’, oggi in gran parte bonificate, ma ancora ospitanti l’eccellenza del Padule di Bolgheri. L’ambiente costiero è tuttavia caratterizzato dalla considerevole espansione edilizia legata al turismo balneare che, concen- trandosi dapprima nei centri sub-costieri di Cecina e Donoratico e nelle Marine, è poi diventato un fenomeno esteso nella forma di villaggi turistici e di campeggi. I centri urbani situati in posizione collinare a ridosso della pianura costiera hanno subito crescite contenute mantenendo il loro carattere di borghi, ma hanno perso importanza rispetto ai nuovi centri sviluppatisi sulla costa.
    [Show full text]
  • Colle Salvetti, Collesalvetti - Tora - Valletta
    Dizionario Geografico, Fisico e Storico della Toscana (E. Repetti) http://193.205.4.99/repetti/ Colle Salvetti, Collesalvetti - Tora - Valletta ID: 1557 N. scheda: 17570 Volume: 1; 5; 6S Pagina: 770 - 774; 537, 673; 79 ______________________________________Riferimenti: 46290, 47310 Toponimo IGM: Colle Salvetti - Torrente Tora (a O) Comune: COLLESALVETTI Provincia: LI Quadrante IGM: 112-4 Coordinate (long., lat.) Gauss Boaga: 1619220, 4827418 WGS 1984: 10.47771, 43.59176 ______________________________________ UTM (32N): 619284, 4827592 Denominazione: Colle Salvetti, Collesalvetti - Tora - Valletta Popolo: SS. Quirico e Giulitta a Colle Salvetti Piviere: (S. Jacopo a Vicarello) SS. Quirico e Giulitta a Colle Salvetti Comunità: (Fauglia) Collesalvetti Giurisdizione: Livorno Diocesi: Pisa Compartimento: Pisa Stato: Granducato di Toscana ______________________________________ COLLE SALVETTI ( Collis Salvecti ) in Val di Tora. VilIaggio capoluogo di una moderna Comunità e pieve (SS. Quirico e Giulitta) anticamente nel pievanato di S. Jacopo a Vicarello, e nella Comunità di Fauglia, ora nella Giurisdizione e Governo di Livorno, Diocesi e Compartimento di Pisa. Risiede presso l'antica via Emilia, o R. maremmana, alla destra del fiume Tora e alla sinistra di un altro piccolo fiumicello denominato lsola , sopra un basso e agevolissimo colle che costituisce l'ultima pro-pagine occidentale delle Colline inferio-ri Pisane prossime a quelle di Nugola e delle Parrane, le quali stendonsi verso settentrione dai Monti livornesi. Cosicchè Colle Salvetti trovasi allo sbocco della gran pianura del Delta pisano, da dove si gode di uno spazioso orizzonte che dal lato di ponente gli presenta la vista del mare, nel quale l'occhio si spazia fino al di là del promontorio di Luni, mentre verso terraferma servono di cornice alla visuale i monti dell'alpe Apuana, I'Appennino di Lucca, di Pescia e di Pistoja Trovasi ncl gr.
    [Show full text]
  • Allo Stato Attuale, Delle 121 Centrali Previste, 32
    Data prevista per la Data prevista dall'operatore Provincia Comune Località Nome Sede fine dei lavori per l'attivazione del servizio Arezzo Cavriglia CAVRIGLIA CAVRIGLIA 30/10/2013 giugno 2014 Arezzo Pian di Sco FAELLA FAELLA 30/10/2013 giugno 2014 Arezzo Pian di Sco PIAN DI SCO' PIAN DI SCO 30/10/2013 giugno 2014 Firenze Barberino Val d'Elsa MARCIALLA MARCIALLA connessa giugno 2014 Firenze Barberino Val d'Elsa VICO D'ELSA VICO D'ELSA connessa giugno 2014 Firenze Borgo San Lorenzo GREZZANO GREZZANO (FI) connessa giugno 2014 Firenze Borgo San Lorenzo LUCO DI MUGELLO LUCO DI MUGELLO connessa giugno 2013 Firenze Borgo San Lorenzo PANICAGLIA PANICAGLIA connessa giugno 2014 Firenze Cerreto Guidi Lazzeretto LAZZERETTO 2 connessa attivata Firenze Cerreto Guidi Stabbia STABBIA connessa attivata Firenze Certaldo FIANO FIANO (EMP) 30/11/2013 giugno 2014 Firenze Fucecchio Torre TORRE (EMP) connessa dicembre 2013 Firenze Greve in Chianti PASSO DEI PECORAI PASSO DEI PECORAI 30/06/2013 dicembre 2013 Firenze Impruneta Falciani FALCIANI 30/07/2013 giugno 2014 Firenze Impruneta POZZOLATICO POZZOLATICO 31/12/2013 giugno 2014 Firenze Montespertoli POPPIANO POPPIANO connessa giugno 2014 Firenze Pontassieve Pontassieve DOCCIA (FI) UTENTE connessa giugno 2014 Firenze Pontassieve S.BRIGIDA S. BRIGIDA (FI) 30/07/2013 dicembre 2013 Firenze Rignano sull'Arno BOMBONE BOMBONE connessa giugno 2014 Firenze San Casciano in Val di Pesa LA ROMOLA LA ROMOLA connessa giugno 2014 Firenze San Casciano in Val di Pesa MERCATALE V.P. MERCATALE connessa giugno 2013 Firenze San Casciano in Val di Pesa MONTEFIRIDOLFI MONTEFIRIDOLFI connessa giugno 2014 Firenze San Casciano in Val di Pesa S.PANCRAZIO S.
    [Show full text]
  • How to Reach Podere Ripi from PISA Airport Estimated Time 60 Minutes from Florence Estimated Time 60 Minutes
    How to reach Podere Ripi Podere Ripi is in the locality of ULIGNANO, a fraction of Volterra, in the Province of Pisa. Not to be confused with the town of Ulignano to the north of San Gimignano, in the Province of Siena. From PISA Airport estimated time 60 minutes Take the highway called SGC FI-PI-LI following the blue signs towards FIRENZE Continue towards FIRENZE until you pass through the first tunnel Immediately after the tunnel take the exit for PONTEDERA (do not take the previous exit name Pontedera- Ponsacco also indicating Volterra). Follow the direction VOLTERRA on the SR 439, keep following directions for VOLTERRA on the SR439. When you reach the hotel and restaurant MOLINO D'ERA with a petrol IP station on your left. Turn to the left and then take your first right straight after a small bridge, follow signs towards COLLE VAL D'ELSA Keep driving on the SR 439 dir, after about 10 mins turn left to COZZANO SENSANO ULIGNANO. Ignore the first juntion to COZZANO and take the second indicating ULIGNANO Continue on this road that starts out as a paved road and then becomes a dirt road as it winds up the hill. You will pass the signs for Villa Scopicci and Villa di Ulignano/ Borgo della Speranza Keep going until you pass Agriturismo Caffagiolo. If you look left at this point you will see Podere Ripi from a distance. As the road curves to the right, TURN LEFT and down through a gate into our private driveway. Follow the long single track driveway until the end and park by the cypress trees.
    [Show full text]
  • Pisa Town Council
    PISA TOWN COUNCIL Building standards and urban redevelopment Town planning division INTERNATIONAL TOWN PLANNING COMPETITION ONE PHASE, WITH PRE-SELECTION “Urban redevelopment of the university hospital of Santa Chiara, facing Piazza dei Miracoli” 1. SUBJECT OF THE COMPETITION Pisa Town Council, hereinafter referred to as "the Caller", announces an international town planning competition through a restricted, anonymous single-phase procedure with pre-selection, for a Redevelopment plan, pursuant to Regional Act no. 1 of 3 January 2005, art. 73, at a level of detail as set forth in art. 5.5 of this Call, the subject of which is the development of a consistent plan for the urban redevelopment and the urban, landscaping and architectural enhancement of the area which comprises all the hospital buildings of Santa Chiara, including the university wards along Via Savi, through a systematic, consistent group of works to be carried out on such sites. The site of Santa Chiara (over 10 ha) is located in the heart of downtown Pisa and borders on the Cathedral Square (Piazza del Duomo), which is a UNESCO World Heritage site. The group of buildings, which dates back to 1257 and has been used since then as a hospital and university centre, will be dismantled and redeveloped; its functions will be relocated to a special area in the new city. The redevelopment plan shall be compatible with the applicable laws for the compilation of UNESCO heritage management plans. The urban redevelopment project is authorised under the Rule Sheet no. 27 of the Planning regulations of Pisa Town Council, approved with resolution C.C.
    [Show full text]
  • Anagrafe Delle Societa' Della Delegazione Provinciale Di
    ANAGRAFE DELLE SOCIETA’ DELLA DELEGAZIONE PROVINCIALE DI PISA STAGIONE SPORTIVA 2018/2019 TEL.:050/26021-050/40938 FAX.:050/7912129 1 ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- *** POL. A.BELLANI A.S.D. Matr.750137 2 Categoria - Girone:E Indirizzo - VIA S.JACOPO, 121 56123 PISA Tel.Sede-050/560093 Fax-050/560093 E-Mail:[email protected] Invio corrispond. c/o - SEDE Campo di giuoco - *V. BRONZINI* Tel.-050/560093 Indirizzo - VIA S.JACOPO, 121 PISA Colori sociali - ROSSOBLU Riserva - NERO Presidente - GUIDI FLAVIO Tel.abit-050/552814 Tel.Cell-335/7631576 Dirig.ch.urg. – POSSENTI MAURIZIO Tel.abit-050/28041 Tel.Cell-339/6672019 ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- *** A.S.D. ACCIAIOLO CALCIO Matr.920748 3 cat. D.P. Livorno - Girone:A Indirizzo - VIA MARCONI, 4/A 56043 ACCIAIOLO FAUGLIA PI Tel.Sede-050/650831 Fax-050/650305 E-Mail:[email protected] Invio corrispond. c/o - SEDE Campo di giuoco - COMUNALE VAL DI TORA Tel.- Indirizzo campo - VIA PROVINCIALE VAL DI TORA ACCIAIOLO FAUGLIA PI Colori sociali - GIALLOBLU Riserva - VARI Presidente - DI GIAMBATTISTA TONINO Tel.abit-050/650831 Tel.Cell-348/2652259 Dirig.ch.urg.– MARTINUCCI DANIELE - BIASCI VALERIO - BETTI BRUNO Tel.Cell-349/4981938 – Tel.Cell-329/4151240 – Tel.Cell-347/5949884 -------------------------------------------------------------------------
    [Show full text]
  • Piana Livorno-Pisa-Pontedera
    piano paesaggistico scheda d’ambito logo REGIONE TOSCANA livello d’ambito ambito 08 piana livorno-pisa-pontedera Comuni di: Bientina (PI), Buti (PI), Calci (PI), Calcinaia (PI), Capannoli (PI), Capraia Isola (LI), Casciana Terme (PI), Cascina (PI), Chianni (PI), Collesalvetti (LI), Crespina (PI), Fauglia (PI), Lajatico (PI), Lari (PI), Livorno (LI), Lorenzana (PI), Orciano Pisano (PI), Palaia (PI), Peccioli (PI), Pisa (PI), Ponsacco (PI), Pontedera (PI), Rosignano Marittimo (LI), San Giuliano Terme (PI), Santa Luce (PI), Terricciola (PI), Vecchiano (PI), Vicopisano (PI) profilo dell’ambito 1. descrizione interpretativa 2. invarianti strutturali 3. interpretazione di sintesi 4. disciplina d’uso 5. informazioni relative al piano piano paesaggistico logo REGIONE TOSCANA livello d’ambito piana livorno-pisa-pontedera Pisa Pontedera Casciana Terme Peccioli Livorno Castiglioncello Profilo dell’ambito 1 p. 3 piana livorno-pisa-pontedera Profilo dell’ambito p. 4 piano paesaggistico logo REGIONE TOSCANA livello d’ambito piana livorno-pisa-pontedera L’ambito Piana Livorno-Pisa-Pontedera - i cui confini non si discostano molto da quelli della sezione pisana del bacino idrografico dell’Arno - presenta una strut- tura territoriale ben riconoscibile disegnata dal sistema insediativo storico e dal sistema idrografico. A caratterizzare la porzione settentrionale, la pianura alluvionale del basso Valdarno, con un’agricoltura intensiva, un’elevata urbanizzazione concentrata e diffusa, la presenza di aree umide relittuali e un ricco reticolo idrografico principale (Arno e Ser- chio) e secondario. La pianura si completa verso ovest con l’importante sistema costiero sabbioso del Parco Regionale di Migliarino, San Rossore e Massaciuccoli. La fascia costiera comprende sia le coste sabbiose - tra Livorno e Marina di Torre del Lago e tra Castiglioncello e Cecina, che la costa rocciosa - tra Livorno e Castiglioncello, a cui si aggiungono gli ambienti insulari delle Isole di Capraia e Gorgona.
    [Show full text]
  • Student Guide
    THE BIOROBOTICS INSTITUTE SCUOLA SUPERIORE SANT’ANNA STUDENT GUIDE 2 THE BIOROBOTICS INSTITUTE - Student Guide Welcome to THE BIOROBOTICS INSTITUTE of SCUOLA SUPERIORE Scuola Superiore Sant'Anna was established in 1967 as the Scuola Superiore di Studi Universitari e di Perfezionamento after merging the Scuola per le Scienze Applicate A. Pacinotti (founded in 1951) and the Collegio Medico -Giuridico. In 1987 the Scuola Superiore Sant'Anna acquired complete independence both from the Scuola Normale and the University of Pisa. Scuola Superiore Sant'Anna is both a university in its own right, offering Masters and PhD courses, while for under gradu- ates it works as the Honors College of the University of Pisa. Po- tential under graduates undergo a rigorous public examination, and only the very best are creamed off to combine their Pisa Uni- versity studies with the extra options available at Scuola Superi- ore Sant'Anna, these students are called Honors College Stu- dents. Honors College Students live at the Scuola and study totally free of charge but have to get top marks in all their exams and show 3 THE BIOROBOTICS INSTITUTE - Student Guide In 2002 the ARTS and the CRIM Labs moved from Pisa to the Polo Sant'Anna Valdera (PSV), where the BioRobotics Institute is located today. The PSV was established by the Scuola Superiore Sant'Anna as a research park, in the industrial city of Pontedera, 25km from Pisa. The BioRobotics Institute is the result of a merge between ARTS Lab, CRIM Lab and EZ Lab; it is located at the Polo Sant'Anna Val- dera, which also houses an office of the Italian Institute of Tech- nology (MicroBioRobotics Center) and some joint research labs with leading universities in Japan and Korea.
    [Show full text]
  • BA022S Elenco Località Disagiate Aggiornato Al 10/12/2019 7:14:00 Pag
    BA022S Elenco Località Disagiate Aggiornato al 10/12/2019 7:14:00 Pag. 1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ABATEMARCO SA-2 ABAZIA DI SULMONA AQ-2 ABBADIA DI FIASTRA MC-2 ABBADIA DI MONTEPULCIANO SI-2 ABBADIA DI NARO PS-2 ABBADIA DI NARO PU-2 ABBADIA SAN SALVATORE SI-2 ABBATEGGIO PE-2 ABBAZIA DI MASIO AL-2 ABBIADIA DI MONTEPULCIANO SI-2 ABETINA VALLESANA SO-2 ABETONE PT-2 ABRIOLA PZ-2 ABTEI BZ-2 ACCADIA FG-2 ACCETTURA MT-2 ACCIAIOLO PI-2 ACCIANO AQ-2 ACCIAROLI SA-2 ACCUMOLI RI-2 ACERETO BZ-2 ACERNO SA-2 ACONE S. EUSTACHIO FI-2 ACQUABONA BL-2 ACQUACALDA ME-3 ACQUACANINA MC-2 ACQUAFONDATA FR-2 ACQUAFREDDA SV-2 ACQUALAGNA PS-2 ACQUALAGNA PU-2 ACQUAPARTITA FO-2 ACQUAPENDENTE VT-2 ACQUARA NA-2 ACQUARIA MO-2 ACQUARO VV-2 ACQUASANTA TERME AP-2 ACQUASANTA TERME AP-2 ACQUASERIA CO-2 ACQUAVELLA SA-2 ACQUAVENA SA-2 ACQUAVIVA SA-2 ACQUAVIVA SI-2 ACQUAVIVA SM-2 ACQUAVIVA D'ISERNIA IS-2 ACQUEDOLCI ME-2 ACRI CS-2 ACUTO FR-2 ADAMI CZ-2 ADRARA SAN MARTINO BG-2 ADRARA SAN ROCCO BG-2 AFERS BZ-2 AFFILE RM-2 AGAZZANO PC-2 AGEROLA NA-2 AGGIUS OT-2 AGIRA EN-2 AGLIANO AT-2 AGLIENTU OT-2 AGNANA RC-2 AGNANA CALABRA RC-2 AGNONE IS-2 AGNONE CILENTO SA-2 AGNOSINE BS-2 AGORDO BL-2 AGRA VA-2 AGRANO NO-2 AGRIANO PG-2 AHORNACH BZ-2 AHRNTAL BZ-2 AICA DI FIE' BZ-2 AIDONE EN-2 AIELLO CALABRO CS-2 AIETA CS-2 AILANO CE-2 AILOCHE BI-2 AIRETTA VB-2 AIROLE IM-2 ALA DI STURA TO-2 ALA' DEI SARDI OT-2 ALAGNA VALSESIA
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae
    1 CURRICULUM VITAE DATI ANAGRAFICI Nome e Cognome Piero Macchi Luogo e Data di Nascita ………………………. Residenza ……………………. Telefono …………………. Stato Civile …………………. Cittadinanza Italiana Attuale situazione lavorativa Libero Professionista C.F. …………………………… P.Iva 00773150503 [email protected] [email protected] e-mail [email protected] TITOLI E REQUISITI Titolo conseguito Laurea Ingegneria Meccanica Conseguito nell'anno 1971 Ordine professionale d’iscrizione Ordine degli Ingegneri di Pisa Data di iscrizione 19/02/1974 Titolo conseguito MasterLaurea in Ingegneria Prevenzione Meccanica Infortuni ed Igiene del1971 Lavoro del lavoro conseguito nell'anno 1995 Università degli Studi di TOR VERGATA - ROMA Curriculum studi 1965 - 1971 Università degli studi di Pisa – Laurea in Ingegneria Meccanica con il punteggio di 106. 1973 Abilitazione professionale in data Novembre 1973 a Pisa. 1974 Iscrizione albo Ingegneri Provincia di Pisa 19/02/1974 1994 Iscrizione ALBO CONSULENTI del GIUDUCE Tribunale di Pisa al n. 180 IL 7 MARZO 1994 [Digitare il testo] 2 Esperienze professionali 1971 – 1973 Dipendente con mansioni di: Presso: ditta Esse-Effe Poggibonsi (SI) progettazione di immobili per attività produttive; progettazione di impianti; studio di layout; progettazione di sezionatrice per ditta EUROMAC di Firenze; progettazione di utensili per ditta S.H.F. in Poggibonsi (SI). 1973 - 1975 Dipendente Ditta Euro con mansioni di: studio tempi e metodi di produzione; valutazione di costi di produzione; rapporto con il personale rapporti con Rappresentanze sindacali 1976 Apertura di Studio Tecnico di Ingegneria Impiantistica con realizzazione di interventi per certificazione attività. 1985 - 1988 Consigliere di Istituto di Ricerca a carattere scientifico e fondazione STELLA MARIS in Calambrone (PI) e Presidente per un anno 1989 - 1990 Presidente della Fondazione STELLA MARIS in Calambrone (PI) 1995 “SERVICE” per Associazione Albergatori Elbani; Confesercenti Livorno; Associazione Albergatori Prov.
    [Show full text]
  • Tannery in Tuscany
    TANNERY IN TUSCANY How the sector operates Within the Tuscan fashion system, the tannery and leather industry, concentrated in the typical industrial district of Santa Croce‐San Miniato, holds a highly relevant role in terms of turnover and employees. Although it constitutes a single production chain, the separation between raw material processing – vegetable tanning on the Arno’s left bank and chrome tanning on the right bank – and production of leather accessories – which also involves third‐party manufacturing – suggested the constitution of two focus groups. At national level, compared to the two still‐existing tanning industries of Arzignano and Solofra, the Tuscan district holds the highest market share and a substantial export quota, while tannery has basically disappeared elsewhere in Europe. The processing of hides and leather requires a complex multi‐phase process, which has been supported by territorial concentration and adjustment mechanisms occurred over time. The high price of raw hides and the increasing competition from Asia and Latin American (where environmental costs are evaded), together with the transformation of the fashion system, had a destabilizing effect, but the district has developed new entrepreneurial strategies at both individual and collective level. The distribution partnership with international labels have induced a speeding‐up of production, a quantity reduction and a very high product diversification. The variety of manufacturing operations and the larger portfolio of new product proposals require
    [Show full text]