pisa meeting destination guida all’offerta congressuale di pisa
Guide to conference facilities in Pisa Con il contributo di
a cura di: Camera di Commercio di Pisa - Ufficio Promozione [email protected]
© Camera di commercio di pisa
I contenuti sia testuali che illustrati della pubblicazione non possono essere manipolati e riprodotti con nessun mezzo senza un’autorizzazione scritta della Camera di Commercio di Pisa.
Si ringraziano gli operatori per l’invio di dati, immagini e logotipi.
Si ringrazia Confcommercio Pisa, Confesercenti Pisa, i Comuni del territorio, il Consorzio Turistico di Volterra e San Miniato Promozione per la collaborazione.
Si ringrazia in particolare la Provincia di Pisa per il supporto tecnico e la fornitura dei dati aggiornati relativi alle strutture ricettive presenti in questa pubblicazione.
Distribuzione Gratuita Progetto grafico: autorivari.it Finito di stampare nel mese di giugno 2013: Stylgrafica Cascinese
Edited by: Chamber of Commerce of Pisa - Promotion Office [email protected]
© Chamber of Commerce of Pisa
Any distribution and reproduction by any means of the pictures and texts herein are strictly prohibited unless prior written consent is obtained from the Chamber of Commerce of Pisa.
We thank the operators for updated datas, pictures and logos.
We thank Confcommercio Pisa, Confesercenti Pisa, SAT Pisa Galilei Airport, the townships in the territory, the Tourist Consortium of Volterra and San Miniato Promozione for the cooperation.
A special thank to the Province of Pisa for technical support and for the updated data concerning the facilities accommodation in this publication.
Free distribution Graphic design: autorivari.it Printed in JUNE 2013: Stylgrafica Cascinese pisa meeting destination guida all’offerta congressuale di pisa
Guide to conference facilities in Pisa Indice contents
pisa meeting centri destination congressi
pisa meeting conference destination centres
Pag. 7 Pag. 23
presentazione guida alla del Presidente lettura delle schede
Introduction key to data sheets by the Chairman
Pag. 5 Pag. 19
2 altre organizzatori strutture congressuali
other conference venues organizers
Pag. 65 Pag. 89
alberghi VILLE E congressuali DIMORE STORICHE conference VILLAS AND hotels HISTORIC RESIDENCES
Pag. 31 Pag. 79
3 4 Il catalogo “Pisa Meeting Destination”, prima pubblicazione specifica del settore per la Camera di Commercio di Pisa, è uno strumento per presentare l’offerta turistica congressuale della città e del suo territorio: un contenitore semplice e snello di informazioni logistiche e schede tecniche delle strutture congressuali per presentarsi agli operatori e ai professionisti del settore MICE (Meeting, Incentives, Congresses, Events).
56 sono le schede di spazi congressuali, suddivisi in varie location: dagli hotel, alle ville e dimore storiche, dai residence ai luoghi d’arte o di intrattenimento. Ogni scheda è stata compilata dai diretti interessati, che hanno condiviso l’importanza di essere presenti fin dall’inizio su questo catalogo.
Pisa Meeting Destination è espressione della strategia di fare sistema tra soggetti pubblici e privati operanti nel territorio in cui la Camera di Commercio crede.
Uno strumento che potrà essere arricchito nel tempo di nuovi contributi, ma che fin d’ora certifica una realtà congressuale matura, variegata, idonea a soddisfare molteplici esigenze dimensionali, organizzative e di ambientazione: tra arte, natura, enogastronomia, ben oltre la meraviglia della Piazza dei Miracoli.
Pisa Meeting Destination, the first specific catalogue by the Pisa Chamber of Commerce upon the meeting industry, intends to be a simple and easy working tool rich of information and updated data sheets to introduce the potentialities of Pisa and its territory as a meeting destination to MICE (Meeting, Incentives, Congress, Events) operators and professionals.
56 key figures offer rooms and facilities in different type of locations: conference centers and hotels, villas, places of art or entertainment. Each sheet has been filled in by the people directly involved, who have shared the importance of being listed since the very beginning.
Pisa Meeting Destination shows the importance to make system between public and private actors in the same territory in which the Pisa Chamber of Commerce operates and believes.
This publication will be open in the future to new actors who may increase the present offer, but since now it shows a multi-choice conference destination, ready to meet the many and different requirements. A destination among art, nature, food and wine, beyond the marvellous scenery of the Miracles’ Square.
Pierfrancesco Pacini Presidente della Camera di Commercio di Pisa Chairman - Chamber of Commerce of Pisa
5 pisa meeting destination pisa meeting destination
Benvenuti a Pisa! Welcome to Pisa!
Pisa è la città ideale per ambientare qualsiasi evento. Pisa is the ideal location for any event. Che si tratti di una convention aziendale, di un viaggio Whether it is a company convention, a travel incentive or incentive o di un meeting o workshop, Pisa e il suo territorio a meeting or workshop, Pisa and its territory are able to sono in grado di offrire ogni genere di ambientazione e di offer any type of setting and environment (the city of art scenario (la città d’arte e i borghi medievali, le colline e la and medieval hamlets, the hills and the nature with its parks natura dei parchi e delle oasi, il mare e la spiaggia, le terme and wildlife sanctuaries, sea and beach, thermal springs e il golf) oltre a una completa e strutturata offerta di servizi and golf courses) and a complete and organised offer of congressuali. conference services.
Pisa vanta un aeroporto internazionale servito da 16 Pisa boasts an international airport serviced by 16 air compagnie aeree di linea che gestiscono un network di companies, which manage a network of 78 destinations 78 destinazioni e 446 voli settimanali di linea nazionali e and 446 flights, national and international, each week internazionali (dati estate 2012). (summer 2012). Anche i collegamenti stradali e ferroviari consentono una The city is easily accessible thanks to the convenient facile raggiungibilità e ampia possibilità di scelta sui mezzi road and rail connections and a wide range of transport di trasporto. options.
Pisa racchiude tesori di inestimabile valore che ne fanno Pisa holds treasures of untold value, making it one of the una delle più importanti e visitate città d’arte italiane e del most important and popular destination cities of art in Italy mondo. and the world.
Il fulcro della sua pregiata offerta artistica e architettonica Piazza dei Miracoli is the hub of its prized artistic and è la Piazza dei Miracoli, da cui si innalza la celebre Torre architectural treats, housing the famous Leaning Tower. Pendente. Ma al di là della torre, per le vie del centro storico, Beyond the Tower, however, along the streets of the nei suoi musei, nelle piazze, nei lungarni e ancora oltre, in historical centre, in the museums, squares, on the Lungarni tutto il territorio circostante, c’è un patrimonio culturale, and throughout the surrounding territory, a heritage naturale ed enogastronomico tutto da scoprire: un contesto of culture, nature and food and wine, is waiting to be suggestivo e prestigioso per meeting e congressi che discovered: a moving and prestigious setting for holding vogliono distinguersi e offrire un ricordo emozionale. meetings and conferences with a view to standing out and offering participants an emotion to remember. Pisa è inoltre un centro d’eccellenza nell’ambito della ricerca e della formazione accademica, grazie alla presenza della Pisa is also a centre of excellence in the field of research sua Università (fondata nel 1343), della Scuola Normale and academic training, thanks to the active and authoritative Superiore, della Scuola Superiore Sant’Anna e del Consiglio presence of its University (founded in 1343), the Scuola Nazionale delle Ricerche (CNR). Normale Superiore, the Scuola Superiore Sant’Anna and the National Research Council (CNR). Le strutture alberghiere sono particolarmente attente all’accoglienza e capaci di soddisfare le esigenze specifiche The hotels are particularly attentive to welcome their guests dell’ospite congressuale. and are able to satisfy specific requirements of conference guests. Mentre gli alberghi congressuali sono adatti per meeting di medie dimensioni, il Palazzo dei Congressi di Pisa, While the conference hotels are suitable for medium-sized situato in posizione walking distance dal centro storico e meetings, the Pisa Conference Centre, at walking distance dalle principali attrazioni della città, rappresenta la struttura of the historical centre and the city’s main attractions, privilegiata per ospitare grandi eventi, con la sala plenaria di represents the most prestigious structure for hosting large 1000 posti e lo spazio espositivo di 1500 mq. events, with a 1000 - seater plenary room and a 1,500 m² exhibition space.
Link utili / Useful links: www.pisaunicaterra.it www.pisamazingcity.it
8 9 pisa - luminara 16 giugno pisa meeting destination
COME arrivare a PISA GETTING TO PISA
in aereo BY AIRPLANE www.pisa-airport.com www.pisa-airport.com
L’aeroporto è a circa 1 km dal centro, all’uscita Pisa Galilei International Airport airport is about 1 km from the Aeroporto della superstrada Firenze - Pisa - Livorno (SGC city centre, at the Pisa Aeroporto exit of the Florence - FI-PI-LI) e dell’autostrada A12 Genova - Rosignano. Il centro Pisa - Livorno dual carriageway (SGC FI-PI-LI), and the città si raggiunge in pochi minuti tramite i treni che collegano A12 Genova-Rosignano motorway. The city centre can be il terminal ferroviario dell’aeroporto con la stazione di Pisa reached in few minutes by trains that connect the railway Centrale. Inoltre, ogni 10 minuti, un autobus di linea urbana terminal of the airport with Pisa Centrale station. A city bus (LAM Rossa) collega l’aeroporto con la Stazione Centrale e (LAM Rossa) frequently connects the airport to the Central il centro di Pisa. Il capolinea degli autobus urbani, così come Station and the city centre. The city bus terminus and the la stazione dei taxi, si trovano all’uscita dell’aeroporto, lato taxi rank are located outside the arrivals side. The Radio Taxi arrivi. A Pisa è attivo il servizio 24h di Radio Taxi (+39 050 service (24 h) operates in the city of Pisa, telephone +39 050 541600). In aeroporto sono presenti numerose agenzie di 541600. Many car hire companies and a tourist point are autonoleggio oltre ad un punto di informazione turistica. also available at the airport.
IN TRENO by train www.trenitalia.com www.trenitalia.com
La stazione di Pisa Centrale, è uno dei principali snodi Pisa Centrale station is one of the principal regional and ferroviari regionali e nazionali. Treni frequenti la collegano a national railway junctions. Frequent trains run to Florence, Firenze, Roma, Genova, Lucca e Viareggio. Rome, Genoa, Lucca and Viareggio. The station is centrally La stazione si trova in centro, a circa 2 km dall’ aeroporto located, about 2 km from the airport and 200 m from the e a 200 m dal terminal dei bus extraurbani in Piazza extra-urban bus terminal in Piazza Sant’Antonio. The taxi Sant’Antonio. All’esterno la stazione dei taxi e le fermate rank and the bus stop for urban routes direct to Piazza dei delle linee urbane per Piazza dei Miracoli, Aeroporto Galilei, Miracoli, Airport, Congress Palace can be found outside the Palazzo dei Congressi, Ospedale di Cisanello. All’interno della terminal. The station also provides a luggage storage service. stazione è in funzione un deposito bagagli. Travel tickets must be stamped before in the yellow ticket machines.
IN Autobus by bus www.cpt.pisa.it www.cpt.pisa.it
Autobus urbani e extraurbani: Pisa è servita dalla CPT - Urban and extra-urban buses: Pisa is serviced by the local Compagnia Pisana Trasporti (www.cpt.pisa.it), che copre transport company CPT - Compagnia Pisana Trasporti (www. la maggior parte del territorio provinciale, e dalle Autolinee cpt.pisa.it) covering most of the province, by Autolinee Lazzi Lazzi (www.lazzi.it), che la collegano a Lucca e Viareggio, e transport company (www.lazzi.it), connecting with Lucca CLAP / Vaibus (www.vaibus.it) che la collegano a Lucca e and Viareggio, and by CLAP/Vaibus (www.vaibus.it), to alla Versilia. Lucca and Versilia area.
10 IN bus turistico by TOurist COACH www.pisamo.it www.pisamo.it
I bus turistici in arrivo a Pisa devono obbligatoriamente Tourist coaches arriving in Pisa are required to stop at the arrestarsi al Parcheggio di Via Pietrasantina, all’ingresso Via Pietrasantina coach park, at the north entrance to the city. nord, in quanto in città è in vigore il divieto permanente di Coaches are not allowed to stand in town. sosta e di fermata. Il parcheggio dista circa 800 m da Piazza The parking area is about 800 metres from the Piazza dei dei Miracoli, alla quale è collegato da un percorso pedonale. Miracoli (10 minutes on foot). A city bus (LAM Rossa) and a Il collegamento alla zona monumentale è garantito anche da shuttle bus (Navetta C), both paid services, run frequently to una frequente linea urbana (LAM Rossa) e da un servizio di and from the monumental district. bus navetta (Navetta C), entrambi a pagamento.
IN auto by car www.autostrade.it www.autostrade.it
Da Firenze From Florence Autostrada A11 Firenze - Mare, uscita Pisa Nord, poi SS1 Motorway A11 Firenze-Mare, exit at Pisa Nord, take the SS1 Aurelia in direzione sud fino a Pisa (circa 6 km); in alternativa Aurelia travelling south to Pisa (approx. 6 km); alternatively Superstrada Firenze - Pisa - Livorno (SGC FI-PI-LI), uscite Florence - Pisa - Livorno (SGC FI-PI-LI) expressway, exit at Pisa Pisa Nord-Est (per il presidio ospedaliero di Cisanello e la zona Nord-Est (for the Cisanello hospital centre and the eastern area), est), Pisa Aeroporto (per l’aeroporto e la zona centro-sud), Pisa Aeroporto (for the airport and the central-southern area), Pisa Aurelia (per la Torre pendente e la zona ovest). Pisa Aurelia (for the Leaning Tower and the western area).
Da Roma, Bologna From Rome, Bologna Autostrada A1 fino a Firenze, poi Autostrada A11, uscita Pisa Motorway A1 to Florence, then Motorway A11, exit at Pisa Nord, poi SS1 Aurelia in direzione sud fino a Pisa (circa 6 km). Nord, then take the SS1 Aurelia travelling south to Pisa In alternativa da Roma è possibile percorrere l’autostrada (approx. 6 km). Alternatively, follow the motorway A12-E80 A12-E80 fino a Civitavecchia, poi SS1-E80 Aurelia fino a from Rome to Civitavecchia, then the SS1-E80 Aurelia to Rosignano Marittimo, poi di nuovo autostrada A12-E80 fino Rosignano Marittimo, then rejoin the A12-E80 to Pisa (exit at a Pisa (uscita Pisa Centro). Pisa Centro toll-booth).
Da Genova From Genoa Autostrada A12 Genova - Rosignano, uscita Pisa Nord, poi Motorway A12 Genova - Rosignano, exit at Pisa Nord, then SS1 Aurelia in direzione sud fino a Pisa (circa 6 km). take the SS1 Aurelia travelling south to Pisa (approx. 6 km).
Accesso al centro storico To access the historical centre L’accesso nella Zona Traffico Limitato (ZTL) è consentito Most of Pisa historical centre falls within the Limited Traffic solo a mezzi autorizzati; gli ingressi (varchi elettronici) sono Zone (ZTL). Only authorised vehicles are permitted access to controllati 24h da telecamere. Gli ospiti di una struttura this zone. The entrances (electronic barriers) are monitored ricettiva nella ZTL possono farsi rilasciare un permesso by 24h cameras and unauthorised access is sanctioned with temporaneo dall’albergo in cui risiedono. a fine. Visitors staying in a hotel within the ZTL zone can have their hotel issue them with a temporary permit.
IN NAVE / barca by ship / boat
Porto di Livorno (20 km) Port of Livorno (20 km) Approdo anche delle principali compagnie crocieristiche Is also a port of call for the main international cruise internazionali. - www.portolivorno2000.it/it companies. - www.portolivorno2000.it/en Porto turistico di Marina di Pisa (12 km) Tourist port of Marina di Pisa (12 km) www.portodipisa.it www.portodipisa.it
11 pisa meeting destination
PRESENTAZIONE DEL PRESENTATION OF TERRITORIO PISANO PISA TERRITORY
Pisa è punto di partenza per scoprire il suo territorio, non Pisa is the starting point to discover an area not crossed by attraversato dal turismo di massa e quindi sorprendente per mass tourism, yet surprising because of the variety of its varietà e bellezza di un paesaggio preservato. unspoilt and well preserved landscape. Il litorale, a soli 12 km dalla città, è adatto non solo a chi The seaboard, only 12 km far from Pisa and at the mouth of desidera una vacanza tranquilla, tra la pineta e il mare, ma the river Arno, is fit for families, groups, golf players wishing anche agli amanti del golf. Marina di Pisa ha di recente a quiet holiday between sea and pinewood. Marina di Pisa inaugurato un porto turistico capace di ospitare oltre 300 has recently opened a new marina hosting over 300 berths. posti barca. Around Pisa, small jewels like the 11th century Basilica of Intorno al capoluogo, meritano una visita l’antica basilica San Piero a Grado, the 16th century Charterhouse of Calci romanica di San Piero a Grado, la Certosa di Calci col vicino and the medieval fortified village of Vicopisano are worth to Museo di Storia Naturale e il borgo medievale fortificato di be seen. Vicopisano ai piedi dei monti che separano Pisa da Lucca. Le località di Casciana Terme, San Giuliano Terme e Uliveto The thermal resorts of Casciana Terme, San Giuliano Terme offrono relax, trattamenti e wellness tutto l’anno. Terme and Uliveto Terme offer relaxation, treatments and wellness all the year round. Il territorio pisano è attraversato da due strade del vino e una strada dell’olio, una vera pacchia per chi ama degustare The “wine and olive oil roads” cross the territory and vino in cantina, olio in frantoio e dormire in agriturismo, offer hospitality mainly in farmhouses. Travellers stop at a approfittare delle tante sagre gastronomiche che si svolgono wineryor an oil mill for a tasting, enjoy the landscape among tutto l’anno nei paesi e nei borghi. hills, vineyards, olive trees. All the year food festivals or markets take place in old rural villages scattered in the area. E parlando di gastronomia non possiamo non citare San Miniato, a metà strada tra Pisa e Firenze, un tempo borgo Talking about food, San Miniato, on a hilltop halfway medievale e oggi anche città slow food che ogni novembre between Pisa and Florence, celebrates every November the festeggia la tradizionale mostra mercato nazionale del tartufo National White Truffle Market, an ideal combination between bianco. history and good “slow food”.
Da non perdere il paesaggio della Valdera e della Val di Southwards, the Cecina and Era Valleys are distinguished Cecina che alternano dolci verdi colline a scenari anomali by both gently rolling hills and by the original landscape of come l’area geotermica della “valle del diavolo” coi soffioni the “devil’s valley”, a geothermal area with steaming jets boraciferi e fumarole, o l’impressionante fenomeno di and fumaroles. Scenic routes winding through an unspoilt erosione delle “balze”. Siamo a Volterra, città di origine landscape lead to medieval castles, villas, churches and etrusca che ha conservato importanti resti di epoca romana, villages, to a timeless atmosphere dominated by Volterra, a come il Teatro, o medievali come lo splendido scenario di jewel of Etruscan, Roman, Medieval and Renaissance art and Piazza dei Priori. architecture. Walk into an alabaster shop or workshop to see Volterra è sinonimo di alabastro grazie alla presenza di how craftsmen continue a centuries-old tradition. botteghe che portano ancora avanti la tradizione secolare Volterra means a dive into the past, into one of the most della lavorazione artistica di questa pietra. unspoilt areas in the region, yet near important art centres.
Mare, colline, storia, arte, gastronomia e tradizioni. Sea, hills, history, art, good food and wine. Una miscela perfetta per i tuoi eventi. A perfect blend for your events. Pisa e il suo territorio vi aspettano. Pisa and its territory are waiting for you.
Link utili / Useful links: www.pisaunicaterra.it www.pisamazingcity.it www.volterratur.it www.sanminiatopromozione.it
12 VOLTERRA, PANORAMA
SAN MINIATO, PANORAMa
13 pisa meeting destination
italia / italy
austria svizzera
slovenia milano venezia
torino bologna
genova toscana / tuscany francia
mar ligure
mar adriatico
roma
napoli
mar tirreno
mar mediterraneo
Distanze autostradali da Pisa: mar ionio Distances by motorway from Pisa: Genova / Genoa 160 KM Bologna 190 KM Milano / Milan 280 Km Torino / Turin 320 Km Venezia / Venise 330 km Roma / Rome 370 km Napoli / Naples 580 km
14 toscana / tuscany
carrara massa
pistoia
viareggio prato lucca firenze
pisa
livorno
arezzo
siena
provincia di pisa / pisa province
pi ombino
isola d’elba grosseto
mar tirreno
Distanze autostradali da Pisa: Distances by motorway from Pisa: Livorno / Leghorn 20 km Viareggio (Versilia) 25 km Lucca 30 km Firenze / Florence 90 km Piombino (Ferry to Elba) 110 km Siena 160 km
15 pisa meeting destination
provincia di pisa / pisa province
viareggio
vecchiano lucca firenze san giuliano terme
a11 CALCI buti
s. croce sull’arno pisa bientina marina di pisa vicopisano santa maria a monte castelfranco di sotto a12 CALCInaia cascina san miniato tirrenia sgc pontedera montopoli fi-pi-li in val d’arno
capannoli crespina livorno fua glia lari pleccio i lorenzana casciana terme terricciola san gimignano
orciano chianni siena santa luce lajatico
castellina M.Ma
montecatini val di cecina volterra
r iparbella
Distanze da Pisa: Distances from Pisa to: castelnuovo San Giuliano Terme 6 KM val di cecina Marina di Pisa 15 km Tirrenia 18 km Pontedera 25 km monteverdi m.mo San Miniato 50 km Volterra 70 km Castelnuovo Val di Cecina 115 km grosseto / maremma
16 pisa fua glia Palazzo dei Congressi TEATRO COMUNALE M.A.A.C MEETING ART CRAFT CENTER Auditorium “G. Toniolo” Stazione Leopolda MONTECATINI VAL DI CECINA HOTEL REPUBBLICA MARINARA Castello Ginori di Querceto NH CAVALIERI Abitalia Tower Plaza Relais dell’Orologio pleccio i AC Hotel Pisa By Marriott Grand Hotel Duomo Hotel Portavaldera Grand Hotel Bonanno Hotel Bologna Hotel Galilei pontedera San Ranieri Hotel hotel armonia Royal Victoria Hotel Museo Piaggio HOTEL LA PACE HOTEL TERMINUS & PLAZA CINEMA LUMIERE PISA r iparbella centro espositivo museale sms teatro di pisa hotel Antico Borgo San Martino
PISA, SAN ROSSORE san giuliano terme Sala Giovanni Gronchi GRANDUCA TUSCANY HOTEL Villa del Gombo Bagni di Pisa Palace & Spa hotel Casale La Sterpaia Villa Alta Residence San Rossore Villa Del Lupo Relais dell’Ussero a Villa di Corliano PISA, TIRRENIA-CALAMBRONE Green Park Resort san miniato Grand Hotel Continental grand hotel golf Hotel San Miniato hotel Villa Sonnino CALCI Museo di Storia Naturale terricciola Museo Nazionale della Certosa di Calci Badia di Morrona calcinaia Calamidoro Hotel vecchiano Idea Hotel Pisa Migliarino casciana terme Teatro Verdi volterra Salone delle Terme hotel Villa Margherita Centro Studi Santa Maria Maddalena Park Hotel le Fonti cascina Hotel siaf volterra Centro Interculturale Villa Palagione Polo tecnologico di Navacchio Borgo Vicarello di Volterra Eurohotel Chiostro delle Monache - ostello Volterra
17 via pietrasantina
VIAREGGIO GENOVA pisa STADIO cnr via di pratale via Contessa Matilde S. ZENO
SS 12 1 via buonarroti filippo via maffi
via s. zeno 2 P.ZZA A S. CATERINA via boschi via martri 7 P.ZZAscuola sant’anna parco di san rossore MARTIRI DELLA via s. lorenzo via s. giovanni bosco LIBERTÀ
scuola normale carducci via via mario canavari
P. ZZA OSPEDALE
borgo largo via p. ta buozzi ta p. via
4 S. FRANCESCO via s. francesco CISANELLO
via fucini via via s. ceilia s. via PIAZZA via gabba via s. francesco via roma borgo stretto D’ANCONA via bonanno pisano via andrea pisano via lalli
PIAZZA 2 frediano s. via via santa maria 3 GONDOLE via palestro COMPLESSO piazza P.ZZA garibaldi via belle torriREPUBBLICA SPORTIVO via garibaldi 6 via gentileschi 9 lungarno mediceo via gioberti
via di padule
via pietro nenni
ponte solferino piazza PONTE DI MEZZO mazzini piazza lungarno pacinotti5 lungarno galileo s. matteo via san martino PIAZZA Centro S. SILVESTRO Commerciale
via nicola pisano nicola via Pisanova via maddalena
PONTE DELLA via san bernardo FORTEZZA lungarno buozzi via borghetto lungarno simonelli lungarno fibonacci via mazzini via matteucci ponte cittadella via san antonio via carmine via silvestri via delle Torri P.ZZA via tinta lungarno sonnino D’AZEGLIO piazza CORSO ITALIA via s. paolo s. martino 8 via gori palazzo dei congressi via turati via matteotti via croce via g. bruno P.ZZA P.ZZA CADUTI P.ZZA PONTE DI CEFALONIA Vittorio via bonaini GUERRAZZI VITTORIA Emanuele II via c. battisti viale delle piagge
via c. cattaneocentrocentro smssms via conte fazio lungarno di guadalongo P. ZZA DELLA via colombo via amerigo vespucci via aldo moro STAZIONE via f. da buti via rinaldo
via filippo corridoni
legenda / key
a Cinta Muraria / city wall 4 Piazza dei Cavalieri 8 MURALE KEITH HARING 1 piazza dei miracoli 5 Chiesa della Spina 9 MUSEO DI PALAZZO REALE 2 Orto Botanico 6 palazzo blu 10 Museo Nazionale S. Matteo 3 teatro verdi 7 piazza santa caterina 11 arsenali medicei via pietrasantina
VIAREGGIO GENOVA STADIO via di pratale via Contessa Matilde S. ZENO
SS 12 1 via buonarroti filippo via maffi via s. zeno 2 P.ZZA A S. CATERINA via boschi via martri 7 P.ZZA MARTIRI DELLA via s. lorenzo via s. giovanni bosco
LIBERTÀ via carducci via via mario canavari
P. ZZA OSPEDALE borgo largo via p. ta buozzi ta p. via
4 S. FRANCESCO via s. francesco CISANELLO
via fucini via via s. ceilia s. via PIAZZA via gabba via s. francesco via roma borgo stretto D’ANCONA via bonanno pisano via andrea pisano via lalli
PIAZZA 2 frediano s. via via santa maria 3 GONDOLE via palestro COMPLESSO piazza P.ZZA garibaldi via belle torriREPUBBLICA SPORTIVO via garibaldi 6 via gentileschi 9 lungarno mediceo via gioberti
via di padule
via pietro nenni
ponte solferino piazza PONTE DI MEZZO mazzini piazza lungarno pacinotti5 lungarno galileo s. matteo via san martino PIAZZA Centro S. SILVESTRO Commerciale via nicola pisano nicola via Pisanova via maddalena
PONTE DELLA via san bernardo FORTEZZA lungarno buozzi via borghetto lungarno simonelli lungarno fibonacci via mazzini via matteucci ponte cittadella via san antonio via carmine via silvestri via delle Torri P.ZZA via tinta lungarno sonnino D’AZEGLIO piazza CORSO ITALIA via s. paolo s. martino 8 via gori
via turati via matteotti via croce via g. bruno P.ZZA P.ZZA CADUTI P.ZZA PONTE DI CEFALONIA Vittorio via bonaini GUERRAZZI VITTORIA Emanuele II via c. battisti viale delle piagge via c. cattaneo via conte fazio lungarno di guadalongo P. ZZA DELLA via colombo via amerigo vespucci via aldo moro STAZIONE via f. da buti via rinaldo via filippo corridoni
guida alla lettura delle schede key to data sheets
19 guida alla lettura delle schede key to data sheets
legenda / key struttura sala / room structure servizi: audio e video / facilities: audio and video
Sala insonorizzata Videoproiettore Sound-insulated room Video projector
Podio - tavolo presidenza Impianto amplificazione Podium - chairman’s table Public address system
Possibilità oscuramento Impianto audio con radiomicrofono Room darkening system Sound system with radio microphone
Climatizzatore PC / Laptop Air-conditioning PC / Laptop
Palco / pedana Dvd / Cd / Vcr Stage / platform Dvd / Cd / Vcr
Internet wi-fi per i partecipanti Radiocomando per slide WI-FI Internet for participants Remote control for slide projector
Accesso portatori di handicap Videoconferenza (no Voip) Handicap accessible Video Conference (no VoIP)
Luce naturale Lavagna a fogli mobili Natural light Flip-chart board
Sistema di votazione Voting system ristorazione / catering
Coffee break Cabina per traduzione simultanea Coffee break Simultaneous translation booth
Gala dinner Regia Gala dinner Control room
Bar Assistenza tecnica Bar technical support
Lunch Lunch
Ristorazione interna o in outsourcing In-house or outsourced catering
20 segreteria / Secretarial services altri servizi / Other facilities
Fax Spazi espositivi Fax Exhibition space
Fotocopiatrice Parcheggio riservato Photocopier Reserved car park
Facchinaggio Parcheggio convenzionato Porterage Partner car park
Cancelleria Internet Point gratuito Stationery Free Internet Point
Servizio hostess Guardaroba Hostess service Cloakroom
Scheda tecnica area congressuale Conference Kit Conference area data sheet Conference Kit
Telefono Telephone
Bancone / desk segreteria Reception desk
Paline o video-segnaletica Digital signage
21 22 centri congressi conference centres
23 paal zzo dei congressi
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 500 m Via Matteotti, 1 - Pisa Dalla stazione / From railway station 1 km Tel. +39 050 598212 / Fax +39 050 598019 www.palazzodeicongressi.pisa.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 4 km Dall’autostrada / From motorway 5 km Referente / Contact person: Stefania Simi Dalla fermata / From bus stop 5 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 18 Sala plenaria / Plenary room 1000 Posti Totali / Seating capacity 1660
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
24 sta zione leopolda
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 800 m Piazza Guerrazzi - Pisa Dalla stazione / From railway station 600 m Tel. +39 050 21531 / Fax +39 050 2207886 www.leopolda.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 4 Km Dall’autostrada / From motorway 1 km Referente / Contact person: Flavia Gasbarro Dalla fermata / From bus stop 50 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 500 Posti Totali / Seating capacity 660
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
25 apertura 2014 - opening 2014
M.A.A.C. - MEETING ART CRAFT CENTER
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Piazza Vittorio Emanuele II, 5 - Pisa Dalla stazione / From railway station 100 m Tel. +39 050 512111 / Fax +39 050 512250 www.pi.camcom.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 2 Km Dall’autostrada / From motorway 6 Km Referente / Contact person: Cristina Martelli Dalla fermata / From bus stop 0 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 185 Posti Totali / Seating capacity 435
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
26 polo tecnologico
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 10 Km Via Mario Giuntini,13 - Navacchio, Cascina Dalla stazione / From railway station 0 m Tel. +39 050 754121 - 144 / Fax +39 050 754140 www.polotecnologico.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 7 Km Dall’autostrada / From motorway 8 Km Referente / Contact person: Silvia Marchini - Giulia Gori Dalla fermata / From bus stop 500 m E-mail: [email protected] [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 6 Sala plenaria / Plenary room 250 Posti Totali / Seating capacity 348
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
27 CENTRO STUDI SANTA MARIA MADDALENA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Via Persio Flacco, 2 - Volterra Dalla stazione / From railway station 30 Km Tel. +39 0588 80329 / Fax +39 0588 81437 www.fondazionecrvolterra.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 60 Km Dall’autostrada / From motorway 40 Km Referente / Contact person: Elena Sarperi Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 4 Sala plenaria / Plenary room 150 Posti Totali / Seating capacity 250
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
28 volterra
Ltaja ico
29 alberghi congressuali conference hotels RELAIS DELL’OROLOGIO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Via della Faggiola, 12/14 - Pisa Dalla stazione / From railway station 1.9 km Tel. +39 050 830361 / Fax +39 050 551869 www.hotelrelaisorologio.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 4.8 km Camere / Rooms: 21 - Posti Letto / Beds: 42 Dall’autostrada / From motorway 8 km Referente / Contact person: Antonella Bua Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 45 Posti Totali / Seating capacity 45
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
32 ABITALIA TOWER PLAZA
distanze DISTANCES HOTELS & RESORTS
Dal centro / From city center 2 km Via Caduti del Lavoro, 46 - Pisa Dalla stazione / From railway station 4 km Tel. +39 050 7846444 / Fax +39 050 7846445 www.abitaliatowerplaza.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 3 km Camere / Rooms: 94 - Posti Letto / Beds: 205 Dall’autostrada / From motorway 4 km Referente / Contact person: Elisabeth Oeggl Dalla fermata / From bus stop 15 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 220 Posti Totali / Seating capacity 330
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
33 NH CAVALIERI
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 100 m Piazza Stazione, 2 - Pisa Dalla stazione / From railway station 20 m Tel. +39 050 43290 / Fax +39 050 502242 Camere / Rooms: 100 - Posti Letto / Beds: 178 Dall’aeroporto / From Pisa Airport 1.8 km Dall’autostrada / From motorway 2 Km Referente / Contact person: Massimo Moresi E-mail: [email protected] Dalla fermata / From bus stop 20 m
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 4 Sala plenaria / Plenary room 85 Posti Totali / Seating capacity 155
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
34 AC HOTEL PISA BY MARRIOTT
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 4 km Via delle Torri, 20 - Pisa Dalla stazione / From railway station 4 km Tel. +39 050 575395 / Fax +39 050 97335900 www.ac-hotels.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 4 km Camere / Rooms: 107 - Posti Letto / Beds: 178 Dall’autostrada / From motorway 5 km Referente / Contact person: Daniele Rossi Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 140 Posti Totali / Seating capacity 160
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
35 GRAND HOTEL DUOMO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 50 m Via Santa Maria, 94 - Pisa Dalla stazione / From railway station 1.5 km Tel. +39 050 825088 / Fax +39 050 560418 www.grandhotelduomo.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 3.3 km Camere / Rooms: 91 - Posti Letto / Beds: 186 Dall’autostrada / From motorway 4 km Referente / Contact person: Francesco Benedetti Dalla fermata / From bus stop 30 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 180 Posti Totali / Seating capacity 260
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
36 GRAND HOTEL BONANNO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 800 m Via Carlo Francesco Gabba, 17 - Pisa Dalla stazione / From railway station 2 km Tel. +39 050 524030 / Fax +39 050 532072 www.grandhotelbonanno.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 3 km Camere / Rooms: 89 - Posti Letto / Beds: 170 Dall’autostrada / From motorway 2.5 Km Referente / Contact person: Vito Munafò Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 85 Posti Totali / Seating capacity 85
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
37 HOTEL BOLOGNA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Via Giuseppe Mazzini, 57 - Pisa Dalla stazione / From railway station 650 m Tel. +39 050 502120 / Fax +39 050 43070 www.hotelbologna.pisa.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 3.5 km Camere / Rooms: 66 - Posti Letto / Beds: 115 Dall’autostrada / From motorway 4.5 km Referente / Contact person: Martin Rothweiler Dalla fermata / From bus stop 100 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 36 Posti Totali / Seating capacity 36
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
38 HOTEL GALILEI
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 1 Km Via Darsena, 1 - Pisa Dalla stazione / From railway station 1 Km Tel. +39 050 507111 / Fax +39 050 21381 www.hotelgalileipisa.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 1 km Camere / Rooms: 156 - Posti Letto / Beds: 344 Dall’autostrada / From motorway 500 m Referente / Contact person: Francesco de Rosa Dalla fermata / From bus stop 500 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 6 Sala plenaria / Plenary room 600 Posti Totali / Seating capacity 920
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
39 H otel Repubblica Marinara
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 2 km Via Carlo Matteucci, 81 - Pisa Dalla stazione / From railway station 2 km Tel. +39 050 3870100 / Fax +39 050 3870200 www.hotelrepubblicamarinara.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 4 km Camere / Rooms: 55 - Posti Letto / Beds: 116 Dall’autostrada / From motorway 4 km Referente / Contact person: Roberto Tommasoni Dalla fermata / From bus stop 10 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 100 Posti Totali / Seating capacity 150
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
40 HOTEL SAN RANIERI
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 4 km Via Filippo Mazzei, 2 - Zona Cisanello, Pisa Dalla stazione / From railway station 4 km Tel. +39 050 971951 / Fax +39 050 9719530 www.sanranierihotel.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 5 km Camere / Rooms: 90 - Posti Letto / Beds: 189 Dall’autostrada / From motorway 7 km Referente / Contact person: Alessandro Barigliano Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 100 Posti Totali / Seating capacity 130
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
41 GRAND HOTEL CONTINENTAL
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 200 m Largo Belvedere, 26 - Tirrenia Dalla stazione / From railway station 15 Km Tel. +39 050 37031 / Fax +39 050 37283 www.grandhotelcontinental.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 12 km Camere / Rooms: 175 - Posti Letto / Beds: 376 Dall’autostrada / From motorway 10 Km Referente / Contact person: Bruno Campana Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 6 Sala plenaria / Plenary room 280 Posti Totali / Seating capacity 540
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
42 GRAND HOTEL GOLF
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 16 Km Via Dell’Edera, 29 - Tirrenia Dalla stazione / From railway station 16 km Tel. +39 050 957018 / Fax +39 050 32111 www.grandhotelgolf.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 13 km Camere / Rooms: 91 - Posti Letto / Beds: 182 Dall’autostrada / From motorway 7 km Dalla fermata / From bus stop 500 m Referente / Contact person: Roberto Lombardi E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 160 Posti Totali / Seating capacity 220
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
43 HOTEL GREEN PARK RESORT
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 3 Km Via dei Tulipani, 1 - Calambrone Dalla stazione / From railway station 10 Km Tel. +39 050 3135711 / Fax +39 050 384138 www.greenparkresort.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 15 km Camere / Rooms: 148 - Posti Letto / Beds: 488 Dall’autostrada / From motorway 10 Km Referente / Contact person: Laura Michelotti Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 4 Sala plenaria / Plenary room 574 Posti Totali / Seating capacity 684
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
44 BAGNI DI PISA PALACE & SPA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 250 m Largo Shelley, 18 - San Giuliano Terme Dalla stazione / From railway station 450 m Tel. +39 050 88501 / Fax +39 050 8850401 www.bagnidipisa.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 10 Km Camere / Rooms: 47 - Posti Letto / Beds: 100 Dall’autostrada / From motorway 8 Km Referente / Contact person: Mirko Bartaloni Dalla fermata / From bus stop 150 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 120 Posti Totali / Seating capacity 143
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
45 GRANDUCA TUSCANY HOTEL
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 100 m Via Statale del Brennero, 13 - San Giuliano Terme Dalla stazione / From railway station 500 m Tel. +39 050 815029 / Fax +39 050 815221 www.hotelgranduca.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 7 km Camere / Rooms: 170 - Posti Letto / Beds: 340 Dall’autostrada / From motorway 5 km Referente / Contact person: Giuseppe Barba Dalla fermata / From bus stop 50 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 120 Posti Totali / Seating capacity 200
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
46 IDEA HOTEL PISA MIGLIARINO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 8.5 Km SS Aurelia Km 342 - Migliarino, Vecchiano Dalla stazione / From railway station 9.5 Km Tel. +39 050 8008100 / Fax +39 02 49522271 www.ideahotel.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 12 km Camere / Rooms: 62 - Posti Letto / Beds: 124 Dall’autostrada / From motorway 1 Km Referente / Contact person: Mario Morello Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 60 Posti Totali / Seating capacity 80
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
47 EUROHOTEL
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 1 Km Viale Europa, 6 - Cascina Dalla stazione / From railway station 500 m Tel. +39 050 710494 / Fax +39 050 710570 www.eurohotelpisa.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 15 Km Camere / Rooms: 68 - Posti Letto / Beds: 144 Dall’autostrada / From motorway 15 Km Referente / Contact person: Silvia Cosci Dalla fermata / From bus stop 1 Km E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 5 Sala plenaria / Plenary room 350 Posti Totali / Seating capacity 500
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
48 CALAMIDORO HOTEL
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 1 Km Via del Tiglio, 143 - Calcinaia Dalla stazione / From railway station 5 km Tel +39 0587 297111 / Fax +39 0587 297103 www.calamidoro.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 23 km Camere / Rooms: 67 - Posti Letto / Beds: 182 Dall’autostrada / From motorway 15 km Referente / Contact person: Paola Quagli Dalla fermata / From bus stop 100 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 150 Posti Totali / Seating capacity 180
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
49 hotel armonia
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Piazza Caduti Divisione Acqui e Corfù, 11 - Pontedera Dalla stazione / From railway station 500 m Tel. +39 0587278511 / Fax +39 0587 278540 www.hotelarmonia.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 22 Km Camere / Rooms: 35 - Posti Letto / Beds: 68 Dall’autostrada / From motorway 23 Km Dalla fermata / From bus stop 200 m Referente / Contact person: Diomelli Francesca E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 35 Posti Totali / Seating capacity 65
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
50 HOTEL VILLA SONNINO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 4.5 km Via Castelvecchio, 9 - San Miniato Dalla stazione / From railway station 4.9 km Tel. +39 0571 484033 / Fax +39 0571 485175 www.villasonnino.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 41 km Camere / Rooms: 13 - Posti Letto / Beds: 25 Dall’autostrada / From motorway 21 km Referente / Contact person: Cesare Andrisano Dalla fermata / From bus stop 700 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 120 Posti Totali / Seating capacity 190
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
51 PARK HOTEL LE FONTI
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 500 m Via di Fontecorrenti, 2A - Volterra Dalla stazione / From railway station 50 km Tel. +39 0588 85219 / Fax +39 0588 92728 www.parkhotellefonti.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 60 km Camere / Rooms: 66 - Posti Letto / Beds: 140 Dall’autostrada / From motorway 60 Km Referente / Contact person: Linda Parenti Dalla fermata / From bus stop 100 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 70 Posti Totali / Seating capacity 70
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
52 HOTEL ROYAL VICTORIA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Lungarno Pacinotti, 12 - Pisa Dalla stazione / From railway station 1 Km Tel. +39 050 940111 / Fax +39 050 940180 www.royalvictoria.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 2 Km Camere / Rooms: 48 - Posti Letto / Beds: 112 Dall’autostrada / From motorway 3 Km Referente / Contact person: Elisabetta Del Soldato Dalla fermata / From bus stop 50 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 60 Posti Totali / Seating capacity 100
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
53 H otel La Pace
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 700 m Viale A. Gramsci - Galleria B, 14 - Pisa Dalla stazione / From railway station 50 m Tel. +39 050 29351 / Fax +39 050 502266 www.hotellapace.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 1.5 km Camere / Rooms: 63 - Posti Letto / Beds: 125 Dall’autostrada / From motorway 4 km Referente / Contact person: Andrea Romanelli Dalla fermata / From bus stop 50 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 30 Posti Totali / Seating capacity 30
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
54 hotel TERMINUS & PLAZA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 500 m Via C. Colombo, 45 - Pisa Dalla stazione / From railway station 120 m Tel. +39 050 500303 / Fax +39 050 500553 www.hotelterminusplaza.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 1.2 km Camere / Rooms: 50 - Posti Letto / Beds: 105 Dall’autostrada / From motorway 4 km Referente / Contact person: Fabrizio Ciasullo Dalla fermata / From bus stop 120 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 50 Posti Totali / Seating capacity 50
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
55 hotel CASALE LA STERPAIA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 4 km Viale delle Cascine - San Rossore Dalla stazione / From railway station 7.5 km Tel. +39 050 533601 / Fax +39 050 526779 www.casalelasterpaia.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 9 km Camere / Rooms: 22 - Posti Letto / Beds: 50 Dall’autostrada / From motorway 5 Km Referente / Contact person: Roberto Guiggiani Dalla fermata / From bus stop 3 Km E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 60 Posti Totali / Seating capacity 60
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
56 HOTEL PORTAVALDERA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 4 km Via De Chirico, 6 - Peccioli Dalla stazione / From railway station 13 km Tel. +39 0587 672102 / Fax +39 0587 670740 www.hotelportavaldera.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 30 km Camere / Rooms: 30 - Posti Letto / Beds: 65 Dall’autostrada / From motorway 30 km Referente / Contact person: Francesca Benvenuti Dalla fermata / From bus stop 800 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 80 Posti Totali / Seating capacity 80
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
57 HOTEL ANTICO BORGO SAN MARTINO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 4 Km Loc. San Martino - Riparbella Dalla stazione / From railway station 1 km Tel. +39 0586 696010 / Fax +39 0586 699317 www.anticoborgosanmartino.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 50 km Camere / Rooms: 32 - Posti Letto / Beds: 73 Dall’autostrada / From motorway 6 Km Referente / Contact person: Pier Luigi Cioni Dalla fermata / From bus stop 500 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 90 Posti Totali / Seating capacity 90
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
58 HOTEL VILLA MARGHERITA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 200 m Via Marconi, 20 - Casciana Terme Dalla stazione / From railway station 15 km Tel. +39 0587 646113 www.villamargheritahotel.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 40 km Camere / Rooms: 57 - Posti Letto / Beds: 138 Dall’autostrada / From motorway 35 km Referente / Contact person: Marco Giacomelli Dalla fermata / From bus stop 250 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 300 Posti Totali / Seating capacity 350
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
59 HOTEL SAN MINIATO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 200 m Via Aldo Moro, 2 - San Miniato Dalla stazione / From railway station 5 Km Tel. +39 0571 418904 / Fax +39 0571 418568 www.hotelsanminiato.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 38 Km Camere / Rooms: 27 - Posti Letto / Beds: 58 Dall’autostrada / From motorway 20 Km Referente / Contact person: Daniele Nannetti Dalla fermata / From bus stop 300 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 99 Posti Totali / Seating capacity 99
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
60 hotel SIAF volterra
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 3 Km SP del Monte Volterrano - Volterra Dalla stazione / From railway station 10 Km Tel. +39 0588 81266 / Fax +39 0588 86414 www.siafvolterra.eu Dall’aeroporto / From Pisa Airport 50 Km Dall’autostrada / From motorway 70 Km Referente / Contact person: Giada Ragoni Dalla fermata / From bus stop 10 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 7 Sala plenaria / Plenary room 100 Posti Totali / Seating capacity 220
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
61 residence san rossore
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 2 km Via del Capannone, 4/B - Pisa Dalla stazione / From railway station 3 km Tel. +39 050 525201 / Fax +39 050 525056 www.residencesanrossore.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 5 km Camere / Rooms: 16 - Posti Letto / Beds: 53 Dall’autostrada / From motorway 5 Km Referente / Contact person: Salvatore Ciulla Dalla fermata / From bus stop 30 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 100 Posti Totali / Seating capacity 100
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
62 san pierovolterra a grado
montecastelli
63
Altre strutture other venues AUDITORIUM “G. TONIOLO”
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Piazza Arcivescovado, 11 - Pisa Dalla stazione / From railway station 2 Km Tel. +39 050 835011-12 / Fax +39 050 560505 www.opapisa.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 3.5 Km Dall’autostrada / From motorway 4 Km Referente / Contact person: Andrea Cinacchi Dalla fermata / From bus stop 10 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 150 Posti Totali / Seating capacity 150
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
66 centro espositivo museale sms
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 800 m Viale Piagge - Pisa Dalla stazione / From railway station 2 Km Tel. +39 050 910365 / Fax +39 050 910658 ww.comune.pisa.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 3 Km Dall’autostrada / From motorway 6 Km Referente / Contact person: Lucia Bertelli Dalla fermata / From bus stop 300 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 100 Posti Totali / Seating capacity 100
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
67 teatro di pisa
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Via Palestro, 40 - Pisa Dalla stazione / From railway station 2 Km Tel. +39 050 941111 / Fax +39 050 941158 www.teatrodipisa.pi.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 2.6 Km Dall’autostrada / From motorway 3 Km Referente / Contact person: Alda Giannetti Dalla fermata / From bus stop 130 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 848 Posti Totali / Seating capacity 968
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
68 cinema Lumiere pisa
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Vicolo del Tidi, 6 - Pisa Dalla stazione / From railway station 1 Km Tel. +39 389 6225612 www.lumierepisa.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 2 Km Dall’autostrada / From motorway 3 Km Referente / Contact person: Francesca Ronconi E-mail: [email protected] Dalla fermata / From bus stop 50 m
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 280 Posti Totali / Seating capacity 280
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
69 TENUTA SAN ROSSORE, SALA GRONCHI
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 4 Km Tenuta di San Rossore - Loc. Cascine Vecchie, Pisa Dalla stazione / From railway station 3 Km Tel. +39 050 539111 / Fax +39 050 533650 www.parcosanrossore.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 5 Km Dall’autostrada / From motorway 2 Km Referente / Contact person: Antonio Giuntini Dalla fermata / From bus stop 1 Km E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 100 Posti Totali / Seating capacity 100
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
70 MUSEO NAZIONALE DELLA CERTOSA DI CALCI
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 800 m Via Roma, 79 - Calci Dalla stazione / From railway station 15 Km Tel.+39 050 938430 www.sbappsae-pi.beniculturali.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 15 Km Dall’autostrada / From motorway 15 Km Referente / Contact person: Severina Russo Dalla fermata / From bus stop 200 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 120 Posti Totali / Seating capacity 280
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
71 MUSEO DI STORIA NATURALE DI CALCI
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 100 m Via Roma, 79 - c/o Certosa di Pisa, Calci Dalla stazione / From railway station 10 Km Tel. +39 050 2212975 www.msn.unipi.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 13 Km Dall’autostrada / From motorway 13 Km Referente / Contact person: Brunella Paolini Dalla fermata / From bus stop 100 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 180 Posti Totali / Seating capacity 350
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
72 MUSEO PIAGGIO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 500 m Viale Rinaldo Piaggio, 7 - Pontedera Dalla stazione / From railway station 200 m Tel. +39 0587 27171 / Fax +39 0587 290057 www.museopiaggio.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 20 Km Dall’autostrada / From motorway 23 Km Referente / Contact person: Annalisa Rossi Dalla fermata / From bus stop 350 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 180 Posti Totali / Seating capacity 180
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
73 apertura 2014 - opening 2014
TEATRO COMUNALE DI FAUGLIA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Piazza Trento e Trieste, 1 - Fauglia Dalla stazione / From railway station 25 Km Tel. +39 050 657311 / Fax +39 050 657330 www.comune.fauglia.pi.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 25 Km Dall’autostrada / From motorway 7 Km Referente / Contact person: Massimiliano Bacchiet Dalla fermata / From bus stop 100 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 300 Posti Totali / Seating capacity 330
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretary
Altri servizi / Other facilities
74 TEATRO VERDI di CASCIANA TERME
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 50 m Via Regina Margherita, 11 - Casciana Terme Dalla stazione / From railway station 15 Km Tel. +39 0587 644411 www.cascianaturismo.it/arte-e-cultura/teatro.php Dall’aeroporto / From Pisa Airport 35 Km Dall’autostrada / From motorway 40 Km Referente / Contact person: Daria Lami Dalla fermata / From bus stop 50 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 326 Posti Totali / Seating capacity 380
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
75 SALONE DELLE TERME di casciana
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 0 m Piazza Garibaldi, 9 - Casciana Terme Dalla stazione / From railway station 20 Km Tel. +39 0587 644608 www.termedicasciana.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 40 Km Dall’autostrada / From motorway 45 Km Referente / Contact person: Miria Franchi Dalla fermata / From bus stop 50 m E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 2 Sala plenaria / Plenary room 99 Posti Totali / Seating capacity 119
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
76 Centro Interculturale Villa Palagione
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 6 Km Loc. Palagione - Volterra Dalla stazione / From railway station 10 Km Tel. +39 0588 39014 / Fax +39 0588 39129 www.villa-palagione.org Dall’aeroporto / From Pisa Airport 65 Km Dall’autostrada / From motorway 65 Km Referente / Contact person: Antonella Stillitano Dalla fermata / From bus stop 6 Km E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 6 Sala plenaria / Plenary room 60 Posti Totali / Seating capacity 165
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
77 ville e dimore storiche villas and historic residences BADIA DI MORRONA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 3 Km Via di Badia, 8 - Morrona - Terricciola Dalla stazione / From railway station 15 Km Tel. +39 339 3358071 / Fax +39 0587 655137 www.badiadimorrona.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 35 Km Camere / Rooms: 20 - Posti Letto / Beds: 44 Dall’autostrada / From motorway 29 Km Referente / Contact person: Lisa Novi Dalla fermata / From bus stop 3 Km E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 70 Posti Totali / Seating capacity 70
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
80 BORGO VICARELLO DI VOLTERRA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 10 Km Strada Provinciale Volterrana km. 11,5 - Volterra Dalla stazione / From railway station 15 Km Tel. +39 0588 80130 / Fax +39 0588 26901 www.vicarellodivolterra.com Dall’aeroporto / From Pisa Airport 70 Km Camere / Rooms: 9 - Posti Letto / Beds: 24 Dall’autostrada / From motorway 60 Km Referente / Contact person: Adalgisa Conte Dalla fermata / From bus stop 5 Km E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 60 Posti Totali / Seating capacity 90
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
81 CASTELLO GINORI DI QUERCETO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 8 Km Vicolo della Terrazza, 6 - Querceto, Ponteginori Dalla stazione / From railway station 25 Km Tel. / Fax +39 0588 37472 www.castelloginoridiquerceto.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 80 Km Camere / Rooms: 14 - Posti Letto / Beds: 29 Dall’autostrada / From motorway 25 Km Referente / Contact person: Cristina Sannazzaro Dalla fermata / From bus stop 8 Km E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 99 Posti Totali / Seating capacity 99
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
82 CHIOSTRO DELLE MONACHE - OSTELLO VOLTERRA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 1 Km Viale del Teatro, 4 - Volterra Dalla stazione / From railway station 40 Km Tel. +39 0588 86613 / Fax +39 0588 709050 www.ostellovolterra.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 55 Km Camere / Rooms: 23 - Posti Letto / Beds: 72 Dall’autostrada / From motorway 55 Km Referente / Contact person: Isabella Alfano Dalla fermata / From bus stop 1 Km Michela Pierdomenico E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 100 Posti Totali / Seating capacity 100
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
83 RELAIS DELL’USSERO a VILLA DI CORLIANO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 2 Km Via Statale Abetone, 50 - Rigoli Dalla stazione / From railway station 2 Km Tel. +39 050 818193 / Fax +39 050 818897 www.corliano.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 8 Km Camere / Rooms: 11 - Posti Letto / Beds: 24 Dall’autostrada / From motorway 10 Km Referente / Contact person: Rosanna Genovese Dalla fermata / From bus stop 2 Km E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 80 Posti Totali / Seating capacity 200
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
84 VILLA ALTA
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 11 Km Via Statale Abetone, 110 - Rigoli Dalla stazione / From railway station 1.5 Km Tel. +39 335 5838408 - 348 5901868 / Fax +39 050 551470 www.villaalta.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 10 Km Camere / Rooms: 4 - Posti Letto / Beds: 9 Dall’autostrada / From motorway 10 Km Referente / Contact person: Monica e Raffaella Cecchetti Dalla fermata / From bus stop 500 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 3 Sala plenaria / Plenary room 70 Posti Totali / Seating capacity 100
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
85 VILLA DEL GOMBO, tenuta san rossore
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 9 Km Località il Gombo - Tenuta di San Rossore, Pisa Dalla stazione / From railway station 8 Km Tel. +39 050 539111 / Fax +39 050 533650 www.parcosanrossore.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 10 Km Dall’autostrada / From motorway 7 Km Referente / Contact person: Antonio Giuntini Dalla fermata / From bus stop 6 Km E-mail: [email protected]
le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 50 Posti Totali / Seating capacity 50
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
86 VILLA DEL LUPO
distanze DISTANCES
Dal centro / From city center 8 Km Via San Giovanni, 59 - Arena Metato Dalla stazione / From railway station 10 Km Tel. +39 050 811550 - 347 7665618 / Fax +39 050 811550 www.villadellupo.it Dall’aeroporto / From Pisa Airport 12 Km Camere / Rooms: 9 - Posti Letto / Beds: 23 Dall’autostrada / From motorway 5 Km Referente / Contact person: Elisa Cinacchi Dalla fermata / From bus stop 100 m E-mail: [email protected] le sale the ROOMS
Sala riunioni / Meeting room 1 Sala plenaria / Plenary room 50 Posti Totali / Seating capacity 100
Informazioni information
Struttura sala / Room structure
Ristorazione / Catering
Audio e video / Audio and video
Segreteria / Secretarial services
Altri servizi / Other facilities
87 litorale pisano / pisan sea board
val di cecina, PANORAMa organizzatori congressuali conference organizers A.I.C. ASTI INCENTIVES & CONGRESSI
Piazza S. Omobono, 30 - Pisa Tel. +39 050 598808 - +39 050 598688 www.aicgroup.it Referente / Contact person: Mario Faugno E-mail: [email protected]
Servizi Services Incentives, congressi, meeting, workshop, convention, Incentives, congresses, meetings, workshops, conventions, spettacoli e fiere, eventi formativiecm , prenotazioni shows and performances, trade fairs, ecm training courses, alberghiere, lanci di prodotto, visite aziendali, eventi hotel bookings, product launches, company visits, team format formativi format-team di varie tipologie; segreteria di società training events of various kinds; administration of scientific scientifiche, referente ministeriale per aziende farmaceutiche, societies, ministerial representative for pharmaceutical collaborazione e supporto diverse tipologie di provider. companies, collaboration with and support for various types of provider. Profilo Un’azienda specializzata nell’organizzazione di eventi di Profile successo, in ogni settore per ogni dimensione, per far diventare Asti Incentives & Congressi specialises in the organisation of realtà l’idea, il messaggio e perché l’evento sia un’esperienza successful events, in every field and of any size, aiming to unica. Asti Incentives & Congressi è nata specializzandosi nella turn ideas and messages into reality and to make any event organizzazione di servizi, quali viaggio, soggiorno ed iscrizione a unique experience. The company began by specialising in relativi alla partecipazione di delegati invitati a congressi the organisation of travel, accommodation and enrolment nazionali e internazionali. L’esperienza maturata e la formazione arrangements for delegates invited to attend national and professionale delle risorse umane hanno generato la naturale international congresses. Experience gained, together with estensione dell’attività dal turismo tradizionale e business the professional training of human resources, led to the alla organizzazione della manifestazione congressuale, natural expansion of the company’s activities from traditional convention, formativa, fieristica, nel suo complesso. In qualità and business tourism to the organisation of all aspects of di segreteria organizzativa, A.I.C. garantisce con passione le congresses, conventions, training events, and trade fairs. attività di contatto e gestione sponsor, relatori, ospiti, ricerca As an administrative office, A.I.C. is happy to guarantee location e fornitori selezionati, servizi ad hoc inerenti il target contact and liaison with sponsors, speakers and guests, the di riferimento della manifestazione, assistenza a 360 gradi al choice of selected locations and suppliers, ad hoc services progetto formativo, assistenza amministrativa, ministeriale, regarding event objectives, all-round support for training monitoraggio continuo costi/ricavi con assistenza economico- projects, administrative and ministerial support, continuous finanziaria-gestionale rivolta alla ottimizzazione dei risultati in monitoring of costs/profits with economic, financial and funzione degli obiettivi prefissati e con garanzia della massima managerial support aimed at the optimisation of results qualità. Il Partner di fiducia. according to predetermined objectives, and with the guarantee of the highest standards. A.I.C is a partner you can trust. AIM - ECM
Via Sonnino, 14 - Lari Tel. +39 0587 685362 / Fax +39 0587 829929 www.aimecm.eu Referente / Contact person: Sabrina Bendinelli E-mail: [email protected]
Servizi Services Viaggi incentivi, meeting, convention. Travel incentives, meetings, conventions.
Profilo Profile L’attività della A.I.C. è di consulenza d’impresa per A.I.M. ECM is a Training Agency as well as a “CME Provider” l’organizzazione di viaggi incentivi, meeting, convention. Il registered at the Ministero della Salute (Ministry for Health). viaggio inteso come strumento promozionale, ideato, vissuto For about 10 years AIM ECM members and collaborators ed interpretato nella sua natura commerciale, come momento have offered their experience in training and create a di aggregazione aziendale e d’immagine. La linea guida è foundation of professionalism in the company required to quella di sviluppare e combinare le sinergie del cliente, di A.I.C. devise and develop all kinds of training events. A.I.M. e della rete di corrispondenti che li affianca in tutto il mondo; ECM has been awarded the UNI EN ISO 9001:2000 quality così è possibile ottenere importanti risparmi e opportunità di certification in the sector “EA 37-Education”. miglioramento del servizio che vadano oltre le aspettative.
90 Briefing Studio S.r.l.
Via Novecchio, 10 - Ospedaletto, Pisa Tel. +39 050 981242 / Fax +39 050 7217495 www.briefingstudio.it Referente / Contact person: Valter Metta E-mail: [email protected]
Servizi Services Provider e.C.M. (educazione continua in medicina) Provider cme, project and management of cme training progettazione e gestione di eventi formativi e.C.M.: events, residential, residential with interactivity, cme Residenziali, residenziali con interattività, formazione sul educational, company conferences and conventions campo (fsc), formazione a distanza (fad) per tutte le organization, marketing services and research. professioni dell’area salute. Organizzazione di congressi, workshop, meeting, convention aziendali, servizi marketing, studio della comunicazione per eventi.
Profilo Profile Briefing Studio S.r.l. opera nel settore Sanitario della Briefing Studio S.r.l. is a young dynamic company operating Formazione E.C.M. come Provider N. 136 (accreditato dal in the Health care sector of CME training (Ministry of Ministero della Salute) della comunicazione multimediale Health accredited CME Provider, n.136), multimedia e del marketing, rivolgendosi al settore pubblico, privato e communication and marketing for the public, private and aziendale. Ascoltare, proporre, confrontarsi, formare e quindi corporate sector. Its activity and the premise of success soddisfare le esigenze del cliente sono le basi della sua attività are based on listening, proposing, comparing, training and e i presupposti di una iniziativa di successo. La Mission è fulfilling the needs of the client. The company mission is to fornire servizi con elevato livello di qualità per soddisfare le provide high quality services to satisfy client needs through esigenze del cliente in quanto efficaci, efficienti ed etici. effectiveness, efficiency and ethics. Briefing Studio S.r.l. is Briefing Studio S.r.l. è il partner ideale per la gestione dell’intera the perfect partner for the entire planning, implementation, filiera progettuale, realizzativa, formativa e produttiva. instruction and production process.
DGMP Group Via A. Gozzini, 4 - Pisa Tel. +39 050 989310 / Fax +39 050 981264 www.dgmp.it Referente / Contact person: Graziella Stiavetti E-mail: [email protected]
Servizi Services Incentive & eventi aziendali; business & congress travel; Incentive & corporate events; business & conference travel; eventi sociali, accreditamento ecm, segreteria per società social events; cme accreditation; secretary for scientific scientifiche, prenotazioni alberghiere & housing bureau, societies; hotel accommodation & housing bureau; private trasporti personalizzati, matrimoni e cerimonie. transport; wedding planning.
Profilo Profile Grazie alle proprie risorse ed ai partner selezionati dal 1979 The DGMP Group organizes both single services or full ad oggi, il gruppo DGMP organizza sia i singoli servizi che events and conferences thanks to its own resources and interi eventi e congressi e fornisce un reale sostegno a quelle partners selected from 1979 to today. We provide real aziende che cercano soluzioni pratiche ed innovative. L’evento support to companies seeking practical and innovative o il congresso sono, per DGMP, innanzitutto un’espressione solutions with the style and message that actual client dell’identità e della volontà del cliente. wishes to convey. The event or conference is, for us, above Con creatività e competenza DGMP risolve qualsiasi difficoltà all an expression of the client’s will and identity. We find the organizzativa seguendo l’evento dall’ideazione, alla gestione right solution to every problem with creativity, ability and operativa, assicurando alti standard qualitativi. proficiency, following the event from the conception to the operative management, ensuring high quality standards.
91 e scapade imc
Viale Gramsci, 3 - Pisa Tel. +39 050 93121 / Fax +39 050 501990 www.escapade.it Referente / Contact person: Martina Russo E-mail: [email protected]
Servizi Services Destination management company specializzata Destination management company specialized in high profile nell’organizzazione di viaggi incentive, eventi aziendali, incentives and corporate events, meetings and congresses. meeting e congressi di alto profilo.
Profilo Profile In 30 anni d’esperienza nel settore, Escapade Imc ha acquisito In its over thirty years of experience, Escapade IMC has quella professionalità indispensabile per la gestione ottimale acquired that expertise so critical to professional management del viaggio incentive. La serietà, la solidità economica, of the incentive trip. Serious-mindedness, financial strength, l’efficace organizzazione e la completa padronanza del efficiency and thoroughness in a controlling the myriad bouquet di elementi che compongono un evento, sono i punti factors that go into organising a successful event are the di forza che mettiamo al servizio dei nostri clienti e che ci qualities with which Escapade has earned the trust and hanno permesso di conquistarne la fiducia e la stima. respect of its global clientele. A thorough knowledge of all La perfetta conoscenza delle destinazioni italiane ci permette Italian destinations - whether it be Tuscany, Rome, Milan, di gestire con la stessa agilità e senza intermediari un evento Venice, Naples or Sardinia - enables us to manage any event, che sia in Toscana, a Venezia, Milano, Roma, Napoli o la first hand, with unrivalled competence and know how, while Sardegna e la Puglia. Il team di Escapade Imc, grazie alla adding that personal touch so essential to achieving success. sua intraprendenza e competenza, vi aiuterà ad elaborare e Friendly and courteous, the Escapade team will work with realizzare dei programmi su misura, capaci di soddisfare ogni you side by side to plan and implement a made to measure vostra necessità. event to satisfy your every need.
G.E.C.O. EVENTI
Via San Martino, 77 - Pisa Tel. +39 050 2201353 / Fax +39 050 2209734 www.gecoeventi.it Referente / Contact person: Emanuela Ferro E-mail: [email protected]
Servizi Services Organizzazione congressi, corsi di formazione e pratiche Conference organisation; CME educational courses and ECM, Ideazione e studio comunicazionale eventi, convention procedures, events conception and communicational study, e business travel, inaugurazioni e anniversary party, mostre conventions and business travel; opening ceremonies and ed esposizioni, concerti privati e biglietteria, wedding planner. anniversary parties; shows and exhibitions, private and ticketed concerts, wedding planner.
Profilo Profile G.E.C.O. è un’agenzia di servizi per l’organizzazione di eventi G.E.C.O. is a company that organises conferences and e congressi in Italia e all’estero. Dedica ai propri clienti tutta events throughout Italy and abroad. It provides its clients l’attenzione e la cura dei dettagli, dal globale al particolare. with complete attention to the details, from the minute to Segue con lo stesso entusiasmo e professionalità ogni the overall. G.E.C.O. follows every single project with the singolo progetto: piccolo o grande che sia, è sempre same enthusiasm and professionalism and is aware of the importante. Dinamismo, flessibilità e comprovata esperienza importance of each and every project, regardless of the size. nel settore, questi sono i requisiti essenziali per la buona G.E.C.O. has the elements essential for the success of an riuscita di un evento. Il gruppo G.E.C.O. utilizza tecnologie event; dynamism, flexibility and proven experience in the e competenze costantemente aggiornate, considerando field. The group uses the latest technology and constantly sempre che l’uomo e la sua creatività rimangono al centro updates its skills, keeping the human dimension at the centre di qualsiasi obiettivo. of their activities in mind at all times.
92 Meridiana Events & Education
Via G. Volpe, 126 - Loc. Ospedaletto, Pisa Tel. +39 050 9711721 / Fax +39 050 974148 www.meridianaevents.it Referente / Contact person: Laura Balbarini E-mail: [email protected]
Servizi Services Eventi formativi ECM, congressi medico-scientifici, Continuing medical education (C.M.E.), conferences, convention, corporate meetings, eventi di relazione, lancio conventions, corporate meetings, product launches, special di prodotti, eventi speciali, inaugurazioni, visite in azienda e events, opening ceremonies, company visits and open days, open day, tour e vacanze, campagne incentive, team building incoming tourism, incentive campaigns, team building and e team working, workshop, meeting, corsi di formazione. team working, workshops, meetings, educational courses. Meridiana ha certificato il proprio sistema di gestione della qualità secondo la norma ISO 9001 / UNI EN ISO 9001: 2008. La certificazione è stata rilasciata da SGS, con numero di certificato n. IT11/0327.
Profilo Profile Meridiana Events & Education è un’azienda specializzata Meridiana Events & Education operates as a global strategic nell’organizzazione di eventi nazionali e internazionali. referral service in managing national and international events. Obiettivo prioritario di Meridiana è favorire la crescita dei propri Meridiana’s main goal is to support clients’ growth by the committenti attraverso l’impatto emotivo e comunicativo degli strategic impact of the events. Each project is tailored on the eventi. Ogni commessa è gestita come un progetto speciale clients’ values, mission and marketing plan. The company con caratteristiche uniche ed irripetibili: la personalizzazione philosophy is to share and collaborate in order to generate avviene in base ai valori e alla filosofia del committente e business leads amongst National and International PCO gli obiettivi vengono definiti coerentemente e come parte partners in providing professional conference organising integrante del piano marketing e della vision aziendale. services, corporate events and educational programs.
Pisa dei Miracoli
Via G. Matteotti 1 - Pisa www.pisadeimiracoli.it Referente / Contact person: Barbara Mori E-mail: [email protected]
Servizi Services Meetings, incentives, conventions, exhibitions, prenotazione Meetings, incentives, conventions, exhibitions, hotel alberghiera, visite guidate, circuiti culturali ed enogastronomici, booking, guided visits, cultural and enogastronomy tours, transfer privati, servizi catering, eventi sociali, concerti, private transfers, banqueting services, social events, eventi sportivi, allestimenti, fiere, grafica e cartellonistica, concerts, sport events, trade shows, digital graphics tensostrutture, ristorazione. and printing, planning and set up of booths, gazebos and displays, restaurants services.
Profilo Profile Pisa dei miracoli è un network nato per offrire un servizio Pisa dei Miracoli: the new joint venture offering a coordinated integrato per l’accoglienza e l’organizzazione di eventi. and synergic hospitality service. I soggetti aderenti condividono la loro esperienza e la loro It is a pool of professionals involved in the organization struttura per garantire il successo delle iniziative. of events and integrated hospitality services. Its partners share their experience and facilities in order to guarantee the success of any kind of events.
93 pisa meeting destination
gli alberghi del territorio di pisa* hotels in pisa territory*
Totale alberghi (tutte le categorie) / Total number of hotels (all categories) 143
Totale posti letto alberghi (tutte le categorie) / Number of hotel beds (all categories) 9.367
- di cui a pisa e litorale / of which pisa and seaboard 4.963
- altre città / other towns 4.404
L’offerta congressuaLe in catalogo CONFERENCE FACILITIES IN the publication
Alberghi congressuali / Conference hotels 31
Centri congressi / Conference centres 5
Altre strutture / Other venues 12
Ville e residenze storiche / Villas and historic residences 8
Totale strutture congressuali / Total number of conference facilities 56
Totale sale riunioni / Total number of conference rooms 151
Totale capienza sale / Total room capacity 13.751
* I dati delle strutture ricettive sono stati forniti dalla Provincia di Pisa The data of accommodation facilities have been given by the Province of Pisa
94 LE strutturE cEnsitE KEY FIGURES
sale riunioni sala plenaria posti totali Nome / Nome meeting rooms plenary room total capacity Palazzo dei Congressi 18 1000 1660 Stazione Leopolda 3 500 660 M.A.C.C. meeting art craft center 3 200 300 Polo Tecnologico 6 250 348 Centro Studi S.Maria Maddalena 4 150 250 Relais dell’Orologio 1 45 45 Abitalia Tower Plaza 3 220 330 nh cavalieri 4 85 155 AC Hotel Pisa by Marriott 2 140 160 Grand Hotel Duomo 3 180 260 Grand Hotel Bonanno 1 85 85 Hotel Bologna 1 36 36 Hotel Galilei 6 600 920 Hotel Repubblica Marinara 2 100 150 Hotel San Ranieri 2 100 130 Grand Hotel Continental 6 280 540 grand hotel golf 2 160 220 Hotel Green Park Resort 4 574 684 Bagni di Pisa Palace & SPA 3 120 143 granduca tuscany hotel 2 120 200 Idea Hotel Pisa Migliarino 2 60 80 Euro Hotel 5 350 500 Calamidoro Hotel 2 150 180 Hotel armonia 3 35 65 Hotel Villa Sonnino 3 120 190 Park Hotel Le Fonti 1 70 70 Royal Victoria Hotel 3 60 100 Hotel La Pace 1 30 30 Hotel Terminus & Plaza 1 50 50
95 pisa meeting destination
LE strutturE cEnsitE KEY FIGURES
sale riunioni sala plenaria posti totali Nome / Nome meeting rooms plenary room total capacity
Hotel Casale La Sterpaia 1 60 60
Hotel Portavaldera 1 80 80
Hotel Antico Borgo S. Martino 1 90 90
Hotel Villa Margherita 2 300 350
Hotel San Miniato 1 99 99
Hotel SIAF Volterra 7 100 220
Residence San Rossore 1 100 100
Auditorium “G.Toniolo” 1 150 150
centro espositivo museale sms 1 100 100
teatro di pisa 2 848 968
cinema Lumiere Pisa 1 280 280
Tenuta San Rossore, Sala Gronchi 1 100 100
Museo Nazionale della Certosa di Calci 6 120 280
Museo di Storia Naturale di Calci 3 180 350
Museo Piaggio 1 180 180
Teatro Comunale di Fauglia 2 300 330
Teatro Verdi di Casciana Terme 2 326 380
Salone delle Terme di Casciana 2 99 119
Centro Interculturale Villa Palagione 6 60 165
Badia di Morrona 1 70 70
Borgo Vicarello di Volterra 3 60 90
Castello Ginori di Querceto 1 99 99
Chiostro delle Monache ostello Volterra 1 100 100
Relais dell’Ussero a Villa di Corliano 3 80 200
Villa Alta 3 70 100
Villa del Gombo, tenuta di san rossore 1 50 50
Villa Del Lupo 1 50 100
96 centri congressi VILLE E DIMORE STORICHE conference centres VILLAS AND HISTORIC RESIDENCES
Palazzo Congressi Pisa 24 Badia di Morrona 80
Stazione Leopolda 25 Borgo Vicarello di volterra 81
M.A.C.C. meeting art craft center 26 Castello Ginori di Querceto 82
Polo Tecnologico 27 Chiostro delle Monache - ostello Volterra 83
CENTRO STUDI SANTA MARIA MADDALENA 28 RELAIS DELL’USSERO A VILLA DI CORLIANO 84
Villa Alta 85
Villa del Gombo, tenuta di san rossore 86
Villa Del Lupo 87
alberghi congressuali Altre strutture conference hotels oTHER VENUES
Relais Orologio ***** 32 Auditorium Toniolo 66
Abitalia Tower Plaza ***** 33 Centro espositivo museale sms 67 nh cavalieri**** 34 Teatro di Pisa 68
AC Hotel pisa **** 35 Cinema Lumiere pisa 69
GH Duomo **** 36 Tenuta San Rossore, Sala Gronchi 70
GH Bonanno **** 37 Museo nazionale della Certosa di Calci 71
Hotel Bologna **** 38 Museo di Storia Naturale di Calci 72
Hotel Galilei **** 39 Museo Piaggio 73
Hotel Repubblica Marinara **** 40 Teatro comunale di Fauglia 74
Hotel San Ranieri **** 41 Teatro Verdi di Casciana Terme 75
GH Continental **** 42 Salone delle Terme di Casciana 76
Gh Golf **** 43 CENTRO INTERCULTURALE VILLA PALAGIONE 77 hotel Green Park Resort **** 44
Bagni di Pisa palace & spa **** 45
GRANDUCA TUSCANY HOTEL **** 46
IDEA HOTEL PISA MIGLIARINO **** 47
Euro Hotel **** 48
Calamidoro Hotel **** 49
Hotel Armonia **** 50 organizzatori congressuali conference organizers Hotel Villa Sonnino **** 51
Park Hotel Le Fonti **** 52 hotel Royal Victoria *** 53 A.I.C. ASTI INCENTIVES & CONGRESSI 90
Hotel La Pace *** 54 AIM - ECM 90
Hotel Terminus & Plaza *** 55 Briefing Studio S.r.l. 91
Hotel Casale La Sterpaia *** 56 DGMP Group 91 hotel portavaldera *** 57 escapade imc 92
Antico antico Borgo San Martino *** 58 G.E.C.O. EVENTI 92 hotel Villa Margherita *** 59 Meridiana Events & Education 93
Hotel San Miniato *** 60 Pisa dei Miracoli 93 hotel SIAF Volterra *** 61
Residence San Rossore ** 62
97
pisa meeting destination
guida all’offerta congressuale di pisa
Guide to conference facilities in Pisa ufficio promozione Piazza Vittorio Emanuele II, 5 56125 PISA Tel. 050 512.343 - 280 - 220 - 320 [email protected] www.pi.camcom.it