Nagaoka Tigrinya Corpus: Design and Development of Part-Of-Speech Tagged Corpus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nagaoka Tigrinya Corpus: Design and Development of Part-Of-Speech Tagged Corpus 言語処理学会 第22回年次大会 発表論文集 (2016年3月) Nagaoka Tigrinya Corpus: Design and Development of Part-of-speech Tagged Corpus Yemane Keleta Tedla Kazuhide Yamamoto Ashuboda Marasinghe [email protected] [email protected] [email protected] Nagaoka University of Technology 1603-1 Kamitomioka, Nagaoka Niigata, 940-2188 Japan 1 Introduction TEI1 text corpus encoding in XML2. A text corpus is more useful when augmented with A text corpus is a collection of text data that linguistic information. In light of this fact, represents an instance of the language in use. part-of-speech information has been added by It is a fundamental resource for the devel- manually tagging the data. Tagging guidelines opment of statistical and corpus-based Natu- used in the process of manual tagging were ral Language Processing (NLP) tasks. In gen- prepared following a study on Tigrinya gram- eral, with resource poor languages, the sup- mar. Accordingly, a tagset comprising of 73 port for working with electronic data is ei- tags was designed to encompass three levels ther insufficient or may be not available alto- of grammatical information: (1) the main POS gether [11]. We present the development of category, (2) its subcategory or type, and (3) the first Part-of-Speech (POS) tagged text cor- POS affixes (clitics). Finally, these POS labels, pus for a Semitic language, Tigrinya. Tigrinya were employed in tagging a corpus of 72,080 is spoken by estimated 7 million people in the tokens arranged into 4656 sentences. East African countries of Eritrea and North- ern Ethiopia. Other Semitic languages include Arabic, Hebrew, Amharic, Maltese and Tigre. 2 Tigrinya Language and its Hebrew and Arabic have a decent amount of morphology resources and research on NLP. However, be- cause of the absence of a Tigrinya corpus, Semitic languages are characterized by rich NLP research on the language have been very inflectional and derivational morphology that limited. Therefore, it is imperative to initi- generates numerous variations of word forms ate NLP research by developing corpora and [4]. Tigrinya (also Amharic and Tigre) uses the thereby language tools for the advancement of ancient Ge’ez script as its writing system. The information access in Tigrinya. Ge’ez script is one of the few native scripts The raw data used for producing the cor- that are still in active use in the African con- pus was collected from a daily newspaper in tinent. According to the consonant-vowel syl- Eritrea. In order to normalize the corpus, 60 lable, Tigrinya identifies seven vowel sounds common ways of using clitics were identified which are usually called ‘orders’. There are from the corpus. In addition, we cleaned the also five-ordered alphabets which are variants corpus and retained only a few basic punctu- of some of the basic 35 consonants. Alto- ation marks. Regarding formatting, the cor- 1TEI – Text Encoding Initiative pus is available in both plain text format and 2XML – Extended Markup Language ― 413 ― Copyright(C) 2016 The Association for Natural Language Processing. All Rights Reserved. gether 275 symbols constitute the Tigrinya at shabait.com/haddas-ertra. Next, data were alphabet chart known as ‘Fidel’ [9]. Like randomly selected from different columns of other Semitic languages, Tigrinya, is also a the newspaper as shown in table 1. highly inflected language. Tigrinya verbs are inflected for gender, person, number, case, Table 1: Distribution of topics tense, aspect, mood, etc. Tense-aspect-mood Topic/domain Articles is expressed by affixes that are prefixed, in- Agriculture 10 fixed or suffixed to the root word. The Business 5 verbs have a ‘root-template’ pattern which Culture 14 Health 13 predominantly consists of triliteral consonants. History 4 Subject-verb agreement is enforced by alter- Law 9 ation of verb suffixes and/or prefixes. More- Politics 7 over, negating Tigrinya verbs, nouns or adjec- Relationship 8 Sport 11 tives also require circumfixing the morpheme Social 12 ኣይ...ን /ayI...nI/3. Grammatical clitics that are General 7 attached to words further add to the complex- Total 100 ity of word morphology. These clitics are mostly proclitics and enclitics of prepositions, It is essential for a corpus to be represen- conjunctions, possessives and object pronouns tative in order to achieve findings that gener- [4]. alize to the language or the specific language domain the corpus represents (Sinclair, 2004). Topic and genre are important parameters that 3 The Tigrinya Corpus are used to measure how balanced or represen- tative a corpus is [1]. In this regard, although The task of developing a Tigrinya corpus is our corpus is a collection of News genre we quite challenging for at least two reasons. have attempted to gather data from different First, the amount of information available in topics or domains in order to include more Tigrinya on the Internet is limited in size and terminologies and structures of the language in variation. Second, random crawling of text that could appear in different topics. does not serve the purpose of this research as the text’s meta-data need proper documenta- 3.2 Preprocessing tion. In the following sub-sections, the pro- cess of compiling and annotating NTC is de- In the preprocessing phase the raw text was scribed. The corpus is publicly available4 on cleaned and formatted into plain text and XML the Internet for research purposes. Processing formats. First, unnecessary punctuation marks the corpus is explained in the subsections that and foreign scripts were removed. The Corpus follow. was then structured into XML following TEI corpus encoding standards. TEI conformant styles provide an extensive set of markups 3.1 Data Collection that support associating meta-information of The raw text was collected from Tigrinya pub- the entire corpus or an extract of the corpus lications of ‘Haddas Ertra’, a newspaper based [6]. Furthermore, in an effort to normalize the in Eritrea. The newspaper hosts a range of corpus, around 60 common methods of cliti- different topics or domains. News articles cizing Tigrinya words were identified from the published from March 2013 until December corpus. This tendency occurs because it is cus- 2013 were downloaded from the official site tomary to mask laryngeals such as እ ‘I’, ኣ ‘a’ or ኢ ‘i’ with an apostrophe. The normaliza- 3 Transliteration in this paper uses the uppercase ‘I’ tion process takes two forms. In most case, to exclusively mark the epenthetic vowel, traditionally known as ‘sads’ words joined by an apostrophe were separated 4http://eng.jnlp.org/yemane/ntigcorpus into full form of their constituent parts. For ― 414 ― Copyright(C) 2016 The Association for Natural Language Processing. All Rights Reserved. example, ክጽሕፍ’ዩ /kISIHIfI’yu/ ‘he will write’ Table 2: Reduced POS tags with category and is resolved into the two words ክጽሕፍ /kISI- type information HIfI/ and እዩ /Iyu/. On the other hand, there Category Type Label are cases were a combination of prepositions Noun N such as ኣብ /abI/ ‘in’ , ካብ /kabI/ ‘from’ and Verbal N_V pronouns such as እዚ /Izi/ ‘this’, እቲ /Iti/ ‘that’ Proper N_PRP are found almost fused together without the Pronoun PRO Verb V clitic marker. For instance, considering the Perfective V_PRF word ኣብቲ /abIti/ ‘over there’, while it rarely Imperfective V_IMF exists separated as ኣብ እቲ /abI Iti/, there are Imperative V_IMV still some instances of its cliticized form ኣብ’ቲ Gerundive V_GER Auxiliary V_AUX /abI’ti/ which are merged in the normaliza- Relative V_REL tion process to ኣብቲ. As such, by minimizing Adjective ADJ orthographic variations, normalization is ex- Adverb ADV pected to simplify the data sparseness problem Preposition PRE Conjunction CON during training session in various NLP studies Interjection INT such as POS tagging. Numeral NUM Punctuation PUN Foreign Word FW 3.3 Tagset Design Unclassified UNC The experiences of Brown corpus, Penn tree- bank and related Semitic languages were re- is given as: ‘category_type_preposition and/or viewed during the design of the corpus as well conjunction affix’; e.g. the label ‘V_IMF_PC’ as the tagsets for Tigrinya [2, 3, 7]. Many represents a Verb (V) of the IMperFective type Tigrinya linguists have classified Tigrinya (IMF) with both a Preposition and a Conjunc- parts-of-speech into eight major categories tion (PC) attached to it. [5, 9, 10]. These are verbs, nouns, pronouns, adjectives, adverbs, conjunctions, prepositions 3.4 Manual Tagging and interjections. On the other hand, an- We developed tagging guidelines based on the other study discussed Tigrinya POS by reduc- accounts of three Tigrinya Grammar books ing them into five categories [12] . Interest- [5, 9, 10]. A team of three taggers from ingly, there was a study that classified articles Eritrea carried out the manual tagging process of definiteness as entirely separate POS cate- using a tagset of 73 tags. The task was con- gories [8]. ducted in a period of four months, tagging We followed the most agreed classification, around 72k words. A simple POS annotation which considers eight major POS tags. The tool was developed to aid the manual tagging tagset was designed to encompass three lev- process. The tool was important in avoiding els of POS information. Level-1 represents the typographic errors and speeding up the tagging tags for the major categories, level-2 is a label process. In order to ensure tagging consis- for the type of the major tag and level-3 marks tency, inter-annotator agreement tests were re- if conjunction or preposition is affixed to the peated by evaluating the percentage of assign- main word. In this manner a total of 73 tags ments the taggers agreed on. Subsequently, were recognized. This design was inspired by we refined the tagging guidelines and the tag- previous POS research on Amharic [3]. How- gers were able to agree up to 95% of the time.
Recommended publications
  • Forging Plowshares in Eritrea Written by Louis Werner Photographed by Lorraine Chittock
    Forging Plowshares in Eritrea Written by Louis Werner Photographed by Lorraine Chittock North of the horn of Africa, between the regions known in Pharaonic times as Kush and punt-now northeastern Sudan and Somalia, respectively-one of the ancient world's oldest trading lands has become one of the modern world's youngest sovereign states. A funnel-shaped country as large as Pennsylvania, slightly smaller than England, Eritrea's narrow "spout" runs northwest to southeast between the Red Sea and Ethiopia. At its southern end, it borders diminutive Djibouti. In the north, the mouth of the funnel opens toward Sudan. Geography and history have given Eritrea its name, which comes from the Greek word erythros, "reddish," and the Greek name for the Red Sea, Erythra Thalassa. At the throat of the Eritrean funnel, a high central plateau, the site of Asmara, the capital, separates a sweltering coastal strip from game-rich lowlands in the northwest. In the south, the Danakil Depression lies 116 meters (380') below sea-level; the highlands of the north reach up to 2700 meters (8000'). This topographically and climatically diverse land was given its form by the same violent plate tectonics that began opening the Red Sea and ripping apart Africa's Rift Valley some 25 million years ago. Eritrea's physical diversity has its analogue in the nation's citizenry. When Italian ethnographer Conti Rossini called neighboring Ethiopia "a museum of peoples," he might well have included Eritrea in his assessment. The country's 3.8 million citizens are evenly divided between Muslims and Christians, and include nine major ethnic groups speaking nine different tongues classified in language groups from Nilo-Saharan to Kushitic and Semitic.
    [Show full text]
  • Handling of Out-Of-Vocabulary Words in Japanese-English Machine
    International Journal of Asian Language Processing 27(2): 95-110 95 Morphological Segmentation for English-to-Tigrinya Statistical Machine Translation Yemane Tedla and Kazuhide Yamamoto Natural Language Processing Lab Nagaoka University of Technology Nagaoka city, Niigata 940-2188, Japan [email protected], [email protected] Abstract We investigate the effect of morphological segmentation schemes on the performance of English-to-Tigrinya statistical machine translation. Tigrinya is a highly inflected Semitic language spoken in Eritrea and Ethiopia. Translation involving morphologically complex and low-resource languages is challenged by a number of factors including data sparseness, word alignment and language model. We try addressing these problems through morphological segmentation of Tigrinya words. As a result of segmentation, out-of-vocabulary and perplexity of the language models were greatly reduced. We analyzed phrase-based translation with unsegmented, stemmed, and morphologically segmented corpus to examine their impact on translation quality. Our results from a relatively small parallel corpus show improvement of 1.4 BLEU or 2.4 METEOR points between the raw text model and the morphologically segmented models suggesting that segmentation affects performance of English-to-Tigrinya machine translation significantly. Keywords Tigrinya language; statistical machine translation; low-resource; morphological segmentation 1. Introduction Machine translation systems translate one natural language, the source language, to another, the target language, automatically. The accuracy of statistical machine translation (SMT) systems may not be consistently perfect but often produces a sufficient comprehension of 96 Yemane Tedla and Yamamoto Kazuhide the information in the source language. The research presented here investigates English-to-Tigrinya translation system, using the Christian Holy Bible (“the Bible” hereafter) as a parallel corpus.
    [Show full text]
  • A Mobile Based Tigrigna Language Learning Tool
    PAPER A MOBILE BASED TIGRIGNA LANGUAGE LEARNING TOOL A Mobile Based Tigrigna Language Learning Tool http://dx.doi.org/10.3991/ijim.v9i2.4322 Hailay Kidu University of Gondar, Gondar, Ethiopia Abstract—Mobile learning (ML) refers to the use of mobile Currently many people visit Tigray - or hope to do so and handheld IT devices such as Personal Digital Assistants one day - because of the remarkable manner in which (PDAs), mobile telephones, laptops and tablet PC technolo- ancient historical traditions have been preserved. There- gies, in teaching and learning. Mobile learning is a new form fore anybody who wishes to visit or stay in Tigray and in of learning, using mobile network and tools, expanding Eritrea can learn the language for communication in for- digital learning channel, gaining educational information, mal class from schools, colleges or Universities. But there educational resources and educational services anytime, is no why that provides learning out of the formal class anywhere .Mobile phone is superior to a computer in porta- [2][3]. bility. This technology also facilitates the learning by your- Tigrigna is the third most spoken language in Ethiopia, self process. Learning without teacher is easy in this scenar- after Amharic and Oromo, and by far the most spoken in io. The technology encourages learn anytime and anywhere. Eritrea. It is also spoken by large immigrant communities Learning a language is different from any other subject as it around the world, in countries including Sudan, Saudi combines explicit learning of vocabulary and language rules Arabia, Germany, Italy, Sweden, the United Kingdom, with unconscious skills development in the fluent applica- tion of both these things.
    [Show full text]
  • 2019-2020 CAS Research Report
    CENTER FOR AFRICAN STUDIES RESEARCH REPORT 2019-2020 THE CENTER WOULD LIKE TO THANK Modesta Abugu for coordinating the project and Jenna Agres for design and layout. Cover photos courtesy of Sebastian Elischer, Yekatit Tsehayu, Frederick Madore, and Vincent Girier Dufournier. TABLEtable of contents OF CONTENTS ABOUT THE CENTER ..............................................................................................................................................................................................4 FROM THE DIRECTOR ............................................................................................................................................................................................6 NATURAL RESOURCE MANAGEMENT WORKING GROUP ...........................................................................................................8 CHINA-AFRICA WORKING GROUP ..............................................................................................................................................................9 WOMEN’S PARTICIPATION IN LIVESTOCK VACCINE VALUE CHAINS ...............................................................................10 CPET GLOBAL HEALTH INSTITUTE ............................................................................................................................................................11 RESEARCH TUTORIALS ABROAD ..............................................................................................................................................................12
    [Show full text]
  • Similative Morphemes As Purpose Clause Markers in Ethiopia and Beyond Yvonne Treis
    Similative morphemes as purpose clause markers in Ethiopia and beyond Yvonne Treis To cite this version: Yvonne Treis. Similative morphemes as purpose clause markers in Ethiopia and beyond. Yvonne Treis; Martine Vanhove. Similative and Equative Constructions: A cross-linguistic perspective, 117, John Benjamins, pp.91-142, 2017, Typological Studies in Language, ISBN 9789027206985. hal-01351924 HAL Id: hal-01351924 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01351924 Submitted on 4 Aug 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Similative morphemes as purpose clause markers in Ethiopia and beyond Yvonne Treis LLACAN (CNRS, INALCO, Université Sorbonne Paris-Cité) Abstract In more than 30 languages spoken at the Horn of Africa, a similative morpheme ‘like’ or a noun ‘manner’ or ‘type’ is used as a marker of purpose clauses. The paper first elaborates on the many functions of the enclitic morpheme =g ‘manner’ in Kambaata (Highland East Cushitic), which is used, among others, as a marker of the standard in similative and equative comparison (‘like’, ‘as’), of temporal clauses of immediate anteriority (‘as soon as’), of complement clauses (‘that’) and, most notably, of purpose clauses (‘in order to’).
    [Show full text]
  • A Tigrinya Language Council
    NOTES AND NEWS 63 The main principle is that an Ngombe word is recognized as belonging to one or other word-group (' part of speech '), not, as in English, by its use and meaning, but by its form. As everybody knows, a Bantu word generally consists of a core or radical, to which are attached various prefixes, infixes, and suffixes. Except in ideophones, this radical in Ngombe has a tone, integral and fixed, high or low. Its basic form is Consonant-Vowel-Consonant, e.g. -OIP- (' shut'). The affixes modify the intrinsic meaning carried by the core and bind the structure of the sentence. There are four major groups of words. The nominals, containing each a fixed prefix, are invariable. The distinction between ' singular ' and 'plural' has no grammatical significance: for example, molangi (' bottle ') and milangi (' bottles ') are two independent words existing each in its own right. There are independent and dependent nominals, the latter containing a variable prefix which imitates the initial syllable of the in- dependent nominals with which they are linked. Older grammarians would call these ' adjectives ', ' pronouns ', ' adverbs ', 'conjunctions '. The next group, the verbals, differ from nominals in that alternating affixes occur both before and after the central core, the prefixes referring to the preceding independent nominal. The remaining words in Ngombe are either particles, which are used to associate words in sentence-construction, or ideophones. The independent nominals are grouped in genders—' classes ', we used to call them. Mr. Price proceeds to divide dependent nominals into adnominals and pronominals, corresponding roughly to ' adjectives ' and ' pronouns '.
    [Show full text]
  • Dependency-Based Tigrinya Grammar Checker
    Addis Ababa University College of Natural and Computational Sciences Dependency-based Tigrinya Grammar Checker Mehammedbrhan Abdelkadr Gidey A Thesis Submitted to the Department of Computer Science in Partial Fulfillment for the Degree of Master of Science in Computer Science Addis Ababa, Ethiopia March 2021 Addis Ababa University College of Natural and Computational Sciences Mehammedbrhan Abdelkadr Gidey Advisor: Yaregal Assabie (PhD) This is to certify that the thesis prepared by Mehammedbrhan Abdelkadr Gidey, titled: Dependency-based Tigrinya Grammar Checker and submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Science in Computer Science complies with the regulations of the University and meets the accepted standards with respect to originality and quality. Signed by the Examining Committee: Name Signature Date Advisor: Yaregal Assabie (PhD) __________ __________ Examiner: Dida Midekso (PhD) __________ __________ Examiner: Minale Ashagrie (PhD) __________ __________ Abstract Grammar checking is the process of checking for grammatical correctness by verifying the syntax and morphology of a sentence according to the used language. For languages such As English, Arabic, Afaan Oromo, and Amharic, many efforts have been made to develop grammar checking systems. Because natural languages differ in their morphology and grammar, it's difficult to apply a grammar checker of one language to another. Although an attempt was made to develop a grammar checker for Tigrinya, the grammar checker is unable to identify the relationship between words in a sentence, parsing complex and compound sentences, and it produces possible sentence structures with syntactically correct but semantically non-sense sentences. The use of phrase- structure grammar notation for statistical and rule-based methods causes the majority of these issues because it has a complicated representation but it allows a limited level of grammar analysis.
    [Show full text]
  • A Morphosyntactic Investigation of Nominal Possession in Tigrinya
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2013-05-28 Projecting possessors: A Morphosyntactic Investigation of Nominal Possession in Tigrinya Gebregziabher, Keffyalew Gebregziabher, K. (2013). Projecting possessors: A Morphosyntactic Investigation of Nominal Possession in Tigrinya (Unpublished doctoral thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/27453 http://hdl.handle.net/11023/741 doctoral thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca UNIVERSITY OF CALGARY Projecting possessors: A Morphosyntactic Investigation of Nominal Possession in Tigrinya By Keffyalew Gebregziabher A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF LINGUISTICS CALGARY, ALBERTA May 2013 © Keffyalew Gebregziabher 2013 Abstract In this dissertation, I examine the grammatical expression of possession in Tigrinya, a lesser-studied Semitic language of Ethiopia and Eritrea. I show that possession in Tigrinya is encoded by two strategies, which differ in both structure and function: (i) PREDICATIONAL STRATEGY has the particle nay and is used for alienable possession; (ii) ARGUMENTAL STRATEGY or BARE POSSESSION has no nay and is used for inalienable possession. To account for such differences, I propose different treatments for both types of possession.
    [Show full text]
  • Aspects of Tigrinya Literature
    ASPECTS OF TIGRINYA LITERATURE (UNTIL 1974) BY HAILTJ HABTU Thesis submitted for the degree of M*Phil® at the School of Oriental and African Studies, University of London* June* 1981* ProQuest Number: 10673017 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673017 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 4 8 1 0 6 - 1346 ABSTRACT This dissertation aims to study the origin and deve­ lopment of Tigrinya as a written language-a topic that has so far received little scholarly attention. As time and the easy accessibility of all the relevant material are limiting factors,this investigation is necessarily selective. Chapter One takes stock of all available writing in the Tigrinya language frcm its beginning in the middle of the last century up to 1974. Chapter Two briefly investigates the development of writ­ ten Tigrinya to serve varying functions and ends and the general direction that its development took. Chapter Three provides a glimpse of the breadth and variety of literature incorporated in the Eritrean Weekly News published in Asmara by the British Information Services frcm 1942 to 1952.
    [Show full text]
  • English Literacy in Schools and Public Places in Multilingual Eritrea
    ENGLISH LITERACY IN SCHOOLS AND PUBLIC PLACES IN MULTILINGUAL ERITREA Yonas Mesfun Asfaha, Tilburg University 1 Introduction As in many countries of Africa, the English language plays an important role in Eritrea. English is the language of educational instruction in junior, secondary and higher levels of education. English is also in use in governmental offices, international businesses and in service rendering institutions (e.g., restaurants, hotels, groceries) in major urban centres in the country. However, unlike many countries in Africa, Eritrea does not accord official language status to English or any of its national languages. With the aim of highlighting the role of the English language and literacy in Eritrea, this contribution describes the general language policy in the country, the use of English in schools and the display of English signs and messages in public places. Eritrea is a small country in the Horn of Africa on the Red Sea. Eritrea was colonized for over a century by Italy, Great Britain and Ethiopia respectively, before gaining independence in 1993. Eritrea is a linguistically diverse country with 3.6 million inhabitants belonging to nine different language groups, representing three language families and three different scripts. The Semitic languages Tigrinya and Tigre use a syllabic script called Ge’ez (alternatively known as Fidel or Ethiopic script), the Nilo- Saharan languages Kunama and Nara, as well as the Cushitic languages Afar, Saho, Bilen and Bidhaawyeet, use alphabetic Latin script, and Arabic is written in a consonantal alphabetic Arabic script. Concerning the provisions of the language policy in education, all nine Eritrean languages and the three scripts are used in elementary education throughout the country (Department of Education, 1991).
    [Show full text]
  • Tilburg University Relational Presence Mahaffy, S.G
    Tilburg University Relational presence Mahaffy, S.G. Publication date: 2013 Link to publication in Tilburg University Research Portal Citation for published version (APA): Mahaffy, S. G. (2013). Relational presence: The spatiality of breakthrough decision making through a relational constructionist lens. [s.n.]. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 02. okt. 2021 Relational Presence: The Spatiality of Breakthrough Decision Making through a Relational Constructionist Lens Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan Tilburg University op gezag van de rector magnificus, prof. dr. Ph. Eijlander, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van een door het college voor promoties aangewezen commissie in de Ruth First zaal van de Universiteit op maandag 13 mei 2013 om 10.15 uur door Samuel George Mahaffy geboren op 21 augustus 1952 te Asmara, Eritrea RELATIONAL PRESENCE IN DECISION MAKING 2 Promotores: prof.dr.
    [Show full text]
  • Studies in African Linguistics Volume 41, Number 2, 2012 WU Tong 吴桐
    Studies in African Linguistics Volume 41, Number 2, 2012 PRENOMINAL RELATIVE CLAUSES IN ETHIOPIAN LANGUAGES: FROM INSIDE AND FROM OUTSIDE WU Tong 吴桐 NanKai University 南开大学 1. Introduction The Ethiopian Language Area – including Ethiopia and Eritrea, as traditionally conceived – has been the subject of many studies for more than half a century (Leslau 1945, Greenberg 1959: 24, Ferguson 1970, 1976, Heine 1975: 41, Appleyard 1989, Zarborski 1991, 2003, 2010, R. Hayward 2000, Crass 2002, Bender 2003, Bisang 2006, Crass & Meyer 2008), in spite of recent questioning of its integrity (Tosco 2000).* Studies supporting an Ethiopian Language Area identify a number of properties shared by Ethiopian languages.1 For example, Ferguson 1976 listed 26 features, Zaborski 2003 listed 28 features, and Crass & Meyer 2008 listed another 12 features. This study, to some extent following the above tradition, discusses a syntactic structure until now largely neglected, i.e., prenominal relative clauses. It aims to present a synthetizing study of the structure in Ethiopian languages. The Ethiopian Language Area seems to be the only area in Africa where there is strong concentration of languages with prenominal relative clauses (Dryer 2005). Even if Wu 2011’s typological study on prenominal relatives includes many prenominal-relative-clause languages, Ethiopian prenominal-relative-clause languages are poorly represented and only briefly discussed. This study can, therefore, be considered a * I thank Hayat Omar and Chloé Darmon for having helped me with Amharic data and Jason Overfelt for Tigrigna. I also thank the Laboratoire Dynamique du Language (CNRS, UMR 5596), where part of the work was done. I am indebted also to Marc Lee and the editorial office of Studies in African Linguistics for their proofreading and stylistic improvement.
    [Show full text]