«МИТ-Инфо» № 4 (37) 2016 “ITI-Info” № 4 (37) 2016

Учреждён некоммерческим партнёрством по поддержке EstablishEd by nOn-cOmmErcial partnErship fOr prOmOtiOn театральной деятельности и искУсства «российский Of thEatrE activitity and arts «russian natiOnal cEntrE Of национальный центр междУнародного инститУта театра». thE intErnatiOnal thEatrE institutE» Зарегистрирован Федеральной слУжбой по надЗорУ rEgistErEd by thE fEdEral agEncy в сФере свяЗи и массовых коммУникаций. fOr mass-mEdia and cOmmunicatiOns. свидетельство о регистрации rEgistratiOn licEnsE smi pi № fs77-34893 сми пи № Фс77-34893 от 29 декабря 2008 года Of dEcEmbEr 29th, 2008

главный редактор: альФира арсланова / EditOr-in-chiEf: alfira arslanOva Зам. главного редактора: ольга ФУкс / EditOr-in-chiEf dEputy: Olga fOux диЗайн, вёрстка, препресс: михаил кУренков / dEsign, layOut, prEprint: miKhail KurEnKOv координатор: юлия ардаШникова / cOOrdinatOr: yulia ardashniKOva редактор: ирина калаШникова / EditOr: irina KalashniKOva реклама: андрей данильченко, анна лисименко / advErtising: andrEy danilchEnKO, anna lisimEnKO печать: леонид антонов / printing: lEOnid antOnOv оФициальный партнёр жУрнала Зао «кейджитиси» www.Kgtc.ru / Official partnEr Kgtc www.Kgtc.ru Финансы: ирина савенко / accOuntancy: irina savEnKO адрес редакции: 129594, москва, Ул. Шереметьевская, д. 6, стр. 1 EditOrial bOard addrEss: 129594, , shErEmEtyEvsKaya str., 6, bld. 1 электронная почта: [email protected] / E-mail: [email protected] на обложке: сцена иЗ спектакля «предметный раЗговор» белорУсского госУдарственного молодёжного театра (режиссер ольга скворцова). Фото оли пипченко cOvEr: “subjEct talK”, bElarusian statE yOuth thEatrE (dirEctOr - Olga sKvOrtsOva). phOtO: Olya pipchEnKO

отпечатано в типограФии OOO «райкин плаЗа» printEd by raiKin plaZa ltd. 129594, mOscOw, 129594, г. москва, Ул. Шереметьевская, д. 6, стр. 1. цена shErEmEtyEvsKaya str., 6, bld. 1 OpEn pricE. a numbEr Of свободная. тираж 1000 экЗ. подписано в печать 13.12.16 cOpiEs printEd is 1000. put intO print On 13.12.16

Фото предоставлены пресс-слУжбами театра наций, phOtOs arE prOvidEd by prEss sErvicEs Фестиваля «теарт-2016», Фестиваля «территория», Of thEatrE Of natiOns, tEart-2016 fEstival инклюЗивной театральной Школой «со-единение», and tErritOry fEstival, inclusivE thEatrE schOOl галиной полищУк, сергеем гУтником. sO-EdinEniE, galina pOlischuK, sErgEy gutniK

жУрнал «мит-инФо» – иЗдание российского центра iti-infO rEviEw is thE EditiOn Of russian cEntrE, междУнародного инститУта театра. выпУскается на двУх intErnatiOnal thEatrE institutE. яЗыках (рУсском и английском) в целях междУнародного publishEd in twO languagEs (russian and English) сотрУдничества в области театра. fOr purpOsEs Of intErnatiOnal thEatrE cOOpEratiOn. соЗдан в 2010 годУ, выходит раЗ в два месяца, EstablishEd in 2010, issuEd bimOnthly, distributEd рассылается во все национальные центры. tO all natiOnal cEntrEs. rEaliZEd thrOugh реалиЗУется по подписке и в роЗницУ. subscriptiOn and by rEtail. Читайте о нас подробнее rEad abOut us на сайте российского центра Мит at thE wEbsitE Of iti russian cEntrE www.rusiti.ru www.rusiti.ru

No 4 2016 МИТ-ИНФО 1 Cодержание 4 НОвОсти NEWS 8 сОбытие лицом к лицу EVENT FACE TO FACE 14 Фестиваль Глаза в Глаза FESTIVAL EYE TO EYE 32 актуальНОеимя между трансом и

аксиомой ACTUAL NAME BETWEEN A TRANCE

AND AN AXIOM 42 ДругОйтеатр ЧаяЧья судьба DIFFERENT THEATRE THE SEAGULL’S FATE 54 иНОстраНец вот такие мы

сентиментальные FOREIGNER WE ARE SUCH

SENTIMENTALISTS 64 Х р ОНОграФ отГолоски

«прекрасноГо далёка» CHRONOGRAPH 24 Обл Ожка ECHO OF THE FAR Город солнца AND BEAUTIFUL PAST Фестиваль «ТЕАРТ» устроен как длинный марафон с мощной кНижНаялавка международной программой. Наш корреспондент Кристина 68 Матвиенко посмотрела белорусский шоукейс в мировом BOOKSHOP контексте. 72 Юбилеи COVER портретное фойе A SUN CITY ANNIVERSARIES The TEART Festival is set up like a long marathon with a powerful THE PORTRAIT LOBBY international program. Our correspondent Kristina Matvienko viewed

the Belarusian showcase in a global context. 76 буДкасуФлёра PROMPT CORNER

2 МИТ-ИНФО No 4 2016

4 С пр из названий, сотню превышало много на заявок поданных количество годы, И музее. ском в о книг авторам присуждается которая роман», «Театральный Премия «Теа ский ский ский Черкас Сергей века»), ХХ идей тральных МХАТ. Из Второй студия. и 27 отобраны были торых о и Товстоногов курсе режиссёров драматического театра, театра, драматического режиссёров курсе МИТ-ИНФО N МИТ-ИНФО на лекций Стенограммы профессии: третий раз была вручена в вручена была раз третий семь – Болеславский – Станислав актёра. («Мастерство

Т – в ОдО раль шорт-лист. Но шорт-лист. o лже

4 2016 снова, как в как снова, Кацман Аркадий Теория. Практика»), Вик Практика»), Теория. 1967–1999 Квадриеннале Пражских В века. ХХ ловина по Том Вторая 2. театра. мирового сценографии («Искусство Берёзкин тор Соловьёва Инна в романа» «Театрального Лауреатами премии. удостоились и безусловного лауреата безусловного выбрать смогли не кина Рай Константина ством под председатель жюри театре»). онациональном седы («Бе Фокин и Валерий 1909–1913) театров. ских Император Директора Теляковский Владимир памяти», ане воке «Острова Цимбал 1982–1985 ра Том 3. Масте театра. вого миро сценографии ство Н все семь номинантов номинантов семь все ый р XVI–XX веков»), Георгий Георгий веков»), XVI–XX НИ

– Страсберг. впервые члены члены впервые ем книг в книг практики теа практики

О 2016 годов» и годов» годы»), Сергей Сергей годы»), предыдущие предыдущие ма Бахрушин («Дневники театре, театре, - м стали м стали («Беседы («Беседы лонг-лист лонг-лист («Первая («Первая Н»

История. История. зеркале зеркале «Искус - - - – ко I–III I–III ------НОВОСТИ - - - - - и Коппалов Владимир Карина Дымонт, Гришечкин, Иванов,Анатолий Вячеслав Ванин, Афанасьев, Леушин, Олег Алексей команду ную силь очень вокруг себя сплотить сумел Но налицо. успеха для сбоку, проём небольшой один был сцены зированной и текстов новых театра множество для го и демократичного коллектива, творческого уникального создатель как всего он войдёт прежде а «Комедіи», театре, нижегородской ческом «Новой драмати опере», Пензенском голя, Горького, Го МТЮЗе,имени Театре имени в спектакли ставил Он интереса. зрительского центров притяжения ших Западе и где вместо рукавов и где вместо магазина, овощного бывшего помещение от удалённость Москвы, Окраина Умер Валерий Белякович Белякович многие другие),многие создатьТеатр на новых пластов в пластов новых в также Валерий Валерий из одним его сделать США и США

– словом, все препятствия препятствия все – словом,

(Виктор Авилов, Валерий Валерий Авилов, (Виктор Японии. Но в

авторского, открывше авторского, текстах классических. текстах кулис у кулис Валерий Белякович Белякович Валерий импрови важней историю историю метро, метро, МХАТе МХАТе Юго------

Фото: Сергей Тупталов NeWS

Bakhrushin Theatre Museum

TheaTrical Novel To Be coNTiNued The Theatrical Novel award ceremony for authors of books on theatre for the third time was held in Bakhrushin Theatre Museum. The third time, the number of applications greatly exceeded one hundred titles, among them 27 books were selected for the long-list and 7 ones for the short- list. However, for the first time the jury, chaired by Konstantin Raikin could not choose an absolute leader and all seven nomi- nees have received awards. Valery Belyakovich Winners of the “Theatrical Novel – 2016” – Inna Solovy- ova (The First Studio. Second MAT. From the valery Belyakovich has died Practice of Theatre Ideas of the 20 th Cen- Outskirts of Moscow, a distance from the tuary), Sergei Cherkassky (“Actor’s Skills. metro, premises of a former grocery store, Stanislavsky – Boleslavsky –Strasberg. where instead of wings by an impromptu History. Theory. Practice”), stage was a small opening on the side – in Victor Berezkin (“Art of short, all the obstacles on the way to suc- Scenography of the World cess were on hand. Yet Valery Belyakovich Theatre. Volume 2. The managed to bring together a very strong Second Half of the 20 th team (Victor Avilov, Valery Afanasiev, Oleg Century. In the Mirror of Leushin, Alexei Vanin, Anatoly Ivanov, Vy- the Prague Quadrennial, acheslav Grishechkin, Karina Dymont, 1967–1999” and “The Art of Vladimir Koppalov and many others) and World Theatre. Volume 3. transformed the theatre that he had creat- Masters of XVI-XX Centu- ed in the south-west of Moscow into one of ries”), Sergei Tsymbal “Islands in the Ocean the most important centres of attraction for of Memory”, George Tovstonogov and Arcady theatregoers. He staged performances at Katzman (“Conversations About the Profes- Gorky Moscow Art Theatre, Theatre named sion: Transcripts of Lectures after Gogol, Moscow Theatre of Young Spec- of I-III Course of Drama tators, Novaya Opera, Penza Drama Theatre, Theatre Directors, 1982– Comedіi, as well as in the 1985”), Vladimir Telyak- USA and Japan. Also he went down to the ovskiy (“Diaries of Theatre history of theatre first of all as a creator of a Manager of Imperial Thea- unique theatre, democratic and author’s, who tres, 1909–1913”) and Valery discovered a multitude of new texts and new Fokin (“Conversations about meaning of classical texts for theatre. National Theatre”).

No 4 2016 МИТ-ИНФО 5 НОВОСТИ

первые лауреаты «Золотой маски-2017»… …уже объявлены, хотя сам фестиваль пройдёт с февраля по апрель будущего года (председателями жюри драматическо- го и музыкального театров стали соответ- ственно Алексей Бородин и Сергей Стадлер). В номинации «За выдающийся вклад в раз- прОпИСаНа витие театрального искусства» премию «СНежНая кОрОлеВа» получат Олег Табаков, Владимир Этуш, со- Благотворительный фонд «Доктор Клоун», листка Мариинского театра Ирина Богачё- в котором работает немало известных ак- ва, актёр Александринского театра Нико- тёров, объявил о выпуске сказки «Снеж- лай Мартон, солист Омского музыкального ная королева» ради сбора средств для театра Георгий Котов, режиссёр из Якут- организации театральных спектаклей ска Андрей Борисов и певец из Махачкалы в отделениях детских больниц по всей Айгум Айгумов. Кроме того, «Золотую маску» России. Премьера состоится 26 декабря в этой номинации получит Резо Габриадзе. в Мультимедиа Арт Музее. В спектакле, который поставили Александр Марин, французская художница Амора Дорис и режиссёр по пластике Николай Реутов, принимают участие Максим Матвеев, Яна Сексте, Юлиана Гребе и другие. Действие происходит как бы на страни- цах огромной книги, и каждая страница выполнена в стилистике какого-нибудь великого художника: Брейгеля, Руссо, Магритта. Именно на эту сказку выбор пал из-за её идеи: человек никогда не останется один на один со своей бедой.

рУССкОяЗычНые На прошедшем в Санкт-Петербурге V Междуна- родном культурном форуме было объявлено о на- чале работы над созданием «Ассоциации русско- язычных театров стран СНГ и зарубежья». С этой инициативой выступил руководитель театра-фе- стиваля «Балтийский дом» Сергей Шуб, который по-своему уже ведёт эту работу в рамках органи- зованного им Международного фестиваля русско- язычных театров стран СНГ и Балтии «Встречи в России». Теперь к этой работе должен подключиться Союз театральных деятелей. Свою готовность сотрудничать в театральной сфере уже подтвердили представители министерств культуры Латвии и Эстонии.

6 МИТ-ИНФО No 4 2016 NeWS

Oleg Tabakov

The First Winners of the “The SNoW QueeN” Golden Mask award – 2017 … iS PreScriBed …have already been announced, although Doctor Clown Charity Fund where a lot the festival will be held from February to of famous actors work has announced a April of the next year (chairmen of the jury charity performance for raising funds for of drama and musical theatre became Alexei shows in children’s hospitals across . Borodin and Sergei Stadler, respectively). For Premiere of “The Snow Queen” will be held the outstanding contribution to the develop- on December, 26 at the Multimedia Art ment of theatre art, awards will receive Oleg Museum. The play was staged by Alexander Tabakov, Vladimir Etush, a soloist of the Marin and French artist Amora Doris with the Mariinsky Theatre Irina Bogacheva, an actor participation of Maxim Matveev, Jana Sekste, of Alexandrinsky Theatre Nikolai Marton, Juliana Grebe and others. The action happens a soloist of Omsk Musical Theatre Georgi as if on pages of a huge book, and each page is Kotov, a director from Yakutsk Andrei Borisov made in stylistics of one of the great artists: and a singer from Makhachkala Aygum Ay- Bruegel, Rousseau, or Magritte. The fairy tale gumov. Also, Rezo Gabriadze will receive the was chosen because of its main idea: a person Golden Mask Award in this nomination. will never be left alone with his troubles.

The ruSSiaN-SPeakiNG The 5th International Cultural Forum in St. Petersburg has announced that Association of Russian-speaking Theatres of the CIS and Foreign States was started. This initiative belongs to the art director of the Baltic House theatre festival Sergey Shube, who has already worked that way and organized the International Festival of Russian Theatres of CIS and Baltic States “Meetings in Russia.” Union of Theatre Workers will be actively involved into the work of the Association as soon as it is created. Their willingness to cooperate in the field of theatre was already signed by representatives of Ministries of Culture of Latvia and Estonia.

No 4 2016 МИТ-ИНФО 7 Событие Лицом к лицу Анна ГОРДЕЕВА Фотографии Сергея ГУТНИКА

В Екатеринбурге, в Уральской опере, впервые в России поставили «Пассажирку» Моисея Вайнберга. Мелодии этого композитора хорошо известны в России – они приходят к нам из детства, из мультфильмов, которые смотрели все дети в СССР («Каникулы Бонифация», «Винни-Пух»), и кинофильмов, которые нежно любили (и до сих пор любят) все взрослые – «Летят журавли», «Укротительница тигров», «Последний дюйм». Симфонические сочинения Вайнберга (1919– 1996) как бы прошли мимо массового узнавания и успеха – хотя периодически исполнялись в СССР. Операм и вовсе не повезло: «Пассажирка» пролежала в столе почти сорок лет.

8 МИТ-ИНФО No 4 2016 ремя композитора настало уже после его смерти. В 2006 году «Пассажирку» впервые можно было услышать в Московском между- народном Доме му- зыки (в исполнении солистов, хора и оркестра Московского музыкального театра имени Станислав- Вского и Немировича-Данченко, дирижёр Вольф Горелик). А в 2010-м она в первый раз стала спектаклем – на фестивале в Брегенце, режиссёром был Дэвид Па- унтни, а за пультом стоял Теодор Ку- рентзис. Летом 2016 года Мариинский театр впервые поставил вайнберговского «Идиота», в феврале 2017-го ту же оперу представит публике Большой. В этом списке екатеринбургский театр занимает особое место – ведь все другие премьеры появились в репертуарных планах уже после того, как уральцы объявили о сво- ём намерении поставить первую оперу композитора. «Пассажирка» была написана Вайн- бергом в 1968 году, когда воспоминания Повесть напечатали в СССР. Завлит о Второй мировой войне вроде бы начали Большого театра Александр Медведев, чуть отходить в прошлое. Разумеется, оценив драматический потенциал исто- торжественно отмечались дни Победы, рии, предложил сюжет Вайнбергу, тот школьники встречались с ветеранами, сочинил оперу, которую Дмитрий Шоста- но живое чувство и боль уже затушевы- кович назвал шедевром. Она была приня- вались реалиями повседневности. Так, та к постановке в Большом и в нескольких конечно, было не со всеми. Вайнберг, других театрах страны, однако вскоре который родился в Варшаве и в 1939 году Министерство культуры порекомендовало при вступлении немецких войск в Поль- прекратить работу: композитора обви- шу пешком ушёл к советской границе нили в «абстрактном гуманизме» – воз- и таким образом спасся (вскоре все можно потому, что заключённые Ос- оставшиеся родственники погибли в кон- венцима молились и мечтали о свободе, цлагере Травники), всю жизнь помнил те но ни разу не вспомнили о Красной армии. дни ужаса и надежды. Не могла забыть В результате театральная премьера со- войну и польская журналистка Зофья стоялась не в 1968-м или 1969-м, а лишь Посмыш, которая прошла гестаповскую в 2016 год у. тюрьму и Освенцим. В 1958 году во вре- Директор Екатеринбургского театра мя командировки в Париж она услышала оперы и балета Андрей Шишкин сам на площади Согласия, как одна немецкая решил как можно глубже пережить рас- туристка окликнула свою знакомую, – сказанную в опере историю и специаль- и вздрогнула: ей показалось, что это голос но поехал в Освенцим – ему было важно эсэсовки, которая мучила её в лагере. увидеть место, где провела самые жуткие Вернувшись домой, Посмыш написа- годы своей жизни полька Марта. Шиш- ла повесть «Пассажирка из каюты 45», кин пригласил на постановку режиссёра в которой смоделировала эту ситуацию – Тадэуша Штрасбергера и дирижёра Оли- встречу бывших узницы и надзиратель- вера фон Дохнаньи. Эта команда выпу- ницы. Для того чтобы героини не могли скала предыдущую громкую премьеру сбежать друг от друга, автор поместила в Екатеринбурге – «Сатьяграху» Филипа их в замкнутое пространство – на оке- Гласса. Опера, в которой главным героем анский лайнер, плывущий из Европы был Махатма Ганди, поражала красочно- в Южную Америку. стью – при всей серьёзности содержания

No 4 2016 МИТ-ИНФО 9 вающей страшное прошлое (Тадэуш Штрасбергер занимался и сценографией спектакля). Это прошлое догоняет Лизу, которая в свои 22 года служила в цци- ме, а сейчас в 38 хочет, чтобы ей об этом не напоминали. На «Пассажирке» Вайнберга лежит верный отпечаток иллюзий 60-х годов ХХ века – времени, когда человечество в очередной раз думало, будто что-то может помешать палачам дожить до пре- Марта – Наталья Карлова, клонных лет в благополучии и душевном Тадеуш – Дмитрий Стародубов спокойствии. Лиза в этой опере, издали увидев на борту «пассажирку», начина- ет буквально сходить с ума – почти как она транслировала ощущение жизни как леди Макбет. Роль исполнена Надеждой праздника. Нынешний сюжет, понятное Бабинцевой с фантастической мощью – дело, не мог быть расцвечен никакими прописаны все этапы: как постепенно сценическими трюками – и Штрасбер- исчезает глянец, как поселяется страх, гер сознательно укротил свою фантазию, как стучится в дверь безразличие и как сделав спектакль суровый и строгий. оно сменяется истерической надеж- Так же подошёл к партитуре Оливер фон дой – нет, нет, не та, просто похожая Дохнаньи, хотя она и не нуждалась в до- на ту пленницу женщина! Но это отнюдь полнительном «раскрашивании»: дирижёр не «внешний» страх (у мужа карьера по- услышал в этой музыке и страдания жи- страдает, что неприятно, но не катастро- вущих в нечеловеческих условиях людей, фа вообще-то, а под суд ей не попасть), выражаемые почти мычанием, и романти- а внутренний, то есть чувство собствен- ческий порыв к свободе. ной неправоты. Наличие вот этого чув- Действие оперы Вайнберга то и дело ства и позволяет говорить об идеализме перемещается из «настоящего» в «про- Вайнберга – с тех пор, как была напи- шлое» и обратно. «Настоящее» – это на- сана опера, мы тысячи раз убеждались чало 1960-х, элегантная светская дама в том, что люди, работавшие в концла- и её супруг, только что назначенный по- герях в разных странах, не испытывали слом ФРГ в одну из южноамериканских никакого смущения за свои дела, а зача- стран, куда они и направляются на лай- стую даже гордились качественно вы- нере, предвкушая второй медовый ме- полненной работой. сяц, вот только в первый же день дама И противостоящая Лизе Мар- замечает на борту женщину, которую та (внятная и живая, неплакатная считала мёртвой, но та почему-то жива. работа Натальи Карловой), и малень- «Прошлое» – это Освенцим, дама – над- кий интернационал женского бара- зирательница, а та нежданно воскрес- ка (француженка, чешка, еврейка, рус- шая героиня – заключённая, которую ская) напоминают нам о том, что мир эсэсовка хочет «приручить». В «на- в общем-то не замыкается на намерен- стоящем» немка Лиза и полька Марта но фальшивом корабле и фальшиво-бла- не встречаются до финала – и в какой- гополучной Лизе (как и на её муже, то момент кажется, что Марта не более роль которого досталась Владимиру чем призрак, укор нечистой совести Чеберяку). Так сыграны и спеты даже Лизы. Когда события разворачиваются маленькие роли, так точно звучит музы- на лайнере, на сцену опускается про- ка. В финале повести (Зофья Посмыш, стенькая фанерная конструкция, обо- кстати, поздравила участников спек- значающая борт корабля (как если бы такля с премьерой в видеообращении, мы смотрели на него с моря). Когда показанном в театре) Марта, покидая место действия – лагерь, конструкция корабль, проходит мимо дошедшей поч- поднимается, и мы видим массивные ти до безумия Лизы, в екатеринбургской печи и горы одежды, оставленной людь- постановке оперы две героини сидят ми, которых отправили на смерть. Так и молча смотрят друг на друга. Сейчас корабль оказывается отчётливой деко- не шестидесятые – иллюзий стало зна- рацией, фанерной загородочкой, скры- чительно меньше.

10 МИТ-ИНФО No 4 2016 EVENT Face to Face Anna GORDEYEVA Photos by Sergey GUTNIK

In YekaterInburg, the ural opera for the fIrst tIme In russIa staged “the passenger” bY moses WeInberg. the composer’s musIc Is Well knoWn In russIa – from our chIldhood, from cartoons that used to Watch all chIldren In the ussr (“bonIfacIo’s holIdaYs”, “WInnIe the pooh”), and fIlms WhIch Were loved dearlY (and stIll are) bY all adults – “cranes are flYIng”, “tamer of tIgers”, “the last Inch.” WeInberg’s academIc Works (1919–1996) for the orchestra, as If have passed bY the mass recognItIon and mass success – although perIodIcallY theY Were performed In the ussr. as for the operas, theY Were unluckY – “the passenger” has been shelved for almost fortY Years.

Liza – Nadezhda Babintseva, Valter – Vladimir Cheberyak

No 4 2016 МИТ-ИНФО 11 EVENT

he composer’s time German troops invaded , walked has come only after to the Soviet border and thus saved his his death. In 2006, life (soon all his remaining relatives have for the first time “The perished in Trawniki concentration camp); Passenger” was on in all his life he remembered those days of Moscow International horror and hope. Could not forget the war House of Music (soloists, either, the Polish journalist Zofia Posmysh, choir and orchestra of who went through Gestapo prison and Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko Auschwitz. In 1958, during her business Moscow Musical Theatre, the conductor – trip to Paris, on Place de la Concorde, a TWolf Gorelik). And in 2010, it became a German tourist calling out to her friend theatre production for the first time – at made her start: it seemed to her that it the Bregenz Festival, directed by David was a familiar voice of the SS woman who Pountney and with Teodor Currentzis as had tortured her in the camp. Back home, a conductor. In the summer of 2016, the Posmysh wrote a novel “The Passenger Mariinsky Theatre first staged Weinberg’s from Cabin 45” simulating the situation of “Idiot”, in February 2017 the same opera the meeting of a former prisoner and her was presented by the Bolshoi Theatre. wardress. To prevent the heroines from “The Passenger” was written by escape, the author has placed them in an Weinberg in 1968, when memories of the enclosed space – an ocean liner sailing Second World War seemed to become a from Europe to South America. thing of the past. Still the Victory day The story was published in the USSR. continued to be solemnly celebrated, The literary director of the Bolshoi Theatre, schoolchildren continued to greet veterans, Alexander Medvedev, suggested the plot though the sense of pain has already to Weinberg and he wrote an opera, which concealed by realities of everyday life. Not Shostakovich called a masterpiece. for everybody, obviously. Weinberg, who Andrei Shishkin, theatre manager was born in Warsaw and in 1939, when of the Yekaterinburg Opera and Ballet

12 МИТ-ИНФО No 4 2016 Theatre, decided for himself to examine in century – the period of time when depth the situation described in the opera humanity once again was thinking that and made a special trip to Auschwitz – it something may prevent hangmen from was important for him to see the place reaching an old age in prosperity and a where Polish Martha had spent the most peace of mind. Lisa in this opera, seeing terrible years of her life. To work on the from afar “the passenger” on board, begins production, Shishkin invited the director to go crazy literally – almost like Lady Tadeusz Strassberger and the conductor Macbeth. The role is played by Nadezhda Oliver von Dohnányi. This team has Babintseva with fantastic power – all the already produced the previous celebrated stages are detailed: gradually disappears premiere in Yekaterinburg – “Satyagraha” all gloss as fear settles in, indifference by Philip Glass. An opera with Mahatma knocks on the door and is replaced by Gandhi as a protagonist was strikingly hysterical hope – oh, no, it is not her, colorful; in spite of the seriousness of the somebody just looks like that prisoner. plot, it interpreted a sensation of life as a Not “outward” fears (her husband’s career celebration. The current plot, of course, would suffer, which is unpleasant, but could not be colored with any stage tricks – not a disaster really, and she won’t sued and Strassberger consciously controlled anyway), but the internal fright which is a his imagination, making the show stern sense of her own wrongness. The presence and precise. of such sentiment allows us to mention The action in Weinberg’s opera Weinberg’s idealism – ever since the opera constantly moves from “the present” to has been written, we were convinced “the past” and vice versa. “The present” for thousands of times that people who is the beginning of the 1960 s; an elegant worked for the concentration camps in society lady and her husband, the newly different countries did not experience any appointed Ambassador of Germany to embarrassment about their actions, and one of the South American countries, often were even proud of their quality where they are heading by the ship in work. anticipation of another honeymoon; the Both Lisa, confronting Martha (precise only thing is that the very first day the and sincere work of Natalya Karlova), and lady noticed on board a woman who she a small international group in the barrack thought dead, but for some reason the for women (a French, a Czech, a Jew, and latter was alive. “The past” is Auschwitz, a Russian) reminds us that the world in the lady is the wardress, and the heroine general, is not confined to intentionally fake who was unexpectedly risen from the ship and fake-happy Lisa (as well as her dead is the prisoner the SS woman wishes husband, whose role was played by Vladimir “to tame.” In “the present”, German Lisa Cheberyak). At the end of the story, Martha and Polish Martha do not meet each other on her way from the ship passes Lisa who is until the finale – and at some point, it driven almost to madness; in Yekaterinburg seems that Martha is not more than a opera production two heroines sit and gaze ghost, a pang of Lisa’s guilty conscience. at each other silently. That is not the 60 s When the action takes place on the liner, anymore – there is much less illusion left a simple plywood construction is put down now. on the stage, indicating the side of the ship (as if we look at it from the sea). When the scene of action is the concentration camp, the construction is being lifted and we see massive ovens and pile of clothes, left by people who had been sent to their death. Thus, the ship is an obvious stage set, plywood partition which conceals the terrible past (Tadeusz Strassberger was responsible for the set design of the play). The past overtakes Lisa, who served in Auschwitz when she was 22 and now in 38 she does not want to be reminded of it. Weinberg’s “The Passenger” is marked by illusions of the 60 s of the twentieth Liza – Nadezhda Babinseva

No 4 2016 МИТ-ИНФО 13 Фестиваль Глаза в глаза

Ольга ФУКС Фотографии предоставлены пресс-службой фестиваля «Территория»

Фестиваль-школа современного искусства «территория» в этом году оказался особенно насыщенным. Публичные интервью штеФана кэги и яна Фабра и концерт «крылья будней» гидона кремера и чулПан Хаматовой, сПектакль «язык Птиц» с особыми актерами и Проект «Живые Пространства», ради которого зрителям Пришлось отПравиться на даниловский рынок, в Фитнес-клуб, дизайн-отель и гиПермаркет, несколько мировыХ Премьер – вот лишь небольшая часть аФиши Фестиваля. главные его зрители – 45 студентов театральныХ вузов, отобранныХ По конкурсу иХ сочинений, из шанХая, вены, улан-удэ, севастоПоля, львова и так далее.

14 МИТ-ИНФО No 4 2016 снегопад байтов

Что – «Пиксель» Кто – хореограф Мурад v, видеохудожниКи клэр Барден и адриена Мондо

Национальный хореографический центр Кретей и Валь-де-Марн/Компания Käfig

тот день, когда отменилась встреча вфранцузского и российского прези- дентов, московская публика стоя привет- ствовала французский спектакль «Пик- сель», который вызывает детский восторг своими визуальными превращениями и телесным совершенством. под дождём или снегом из падающих встреча чувственного точек-пикселей, которые в свою очередь и цифрового мира за- расходятся кругами от танцующих тел, нимает художников точно на поверхности воды, то становят- всё чаще. в спектакле ся бесплотными телами – математически- Мерзуки правят бал ми функциями, памятью пространства, хип-хоперы, но есть словно иллюстрируя Эйнштейнову тео- и женщина-змея, и даже рию относительности. брейк-данс на роликовых коньках, что в сочетании с гигантским ростом темнокожего ис- полнителя кажется демонстрацией за- предельных возможностей. в арсенале хореографа – цирковые трюки, элементы восточных единоборств, уличный дерз- кий дух хип-хопа, элитарность современ- ного танца (и цирком, и единоборствами, и танцем он занимался лично). а фанта- стический видеомаппинг придает танцу космическое, атмосферное измерение: танцовщики то проваливаются в па- раллельную реальность, то исчезают в чёрных дырах вселенной, то бредут

No 4 2016 МИТ-ИНФО 15 Борьба за кусок пирога

Что – «в Гостях. евроПа» Кто – хельГард хауГ, ШтеФан кэГи, даниэль ветцель где – одна из Московских квартир, в данноМ случае – на садово‑триуМФальной

Rimini Protokol

этом спектакле нет сцены, занавеса, вкулис, арендной платы за прокатную площадку. есть чья-нибудь квартира, хозяин которой приглашает зрителей тами из истории создания еС и творче- в гости, а в ней должен быть большой скими заданиями. из личных рассказов, стол и плита с духовкой. в нашем слу- забавных или грустных (их авторы нео- чае хозяйкой оказалась дизайнер Маша, жиданно точны и кратки, как будто всё которая снимает жильё вместе с тремя тщательно прописали), и размышлений друзьями и недавно ездила в Японию участников складывается первая часть получать приз за лучшую дизайнерскую спектакля, которая постепенно перехо- упаковку носков. дит во вторую – борьбу за лидерство (или на столе лежит ватман с контурной за больший кусок пирога, который как картой мира, в духовке печётся пирог, раз подрумянивается в духовке). Моде- который в финале надо будет поде- раторы спектакля не позволяют участни- лить. нет актёров, но есть участники – те кам перейти грань дозволенного в борьбе самые гости, которые творят спектакль за лидерство – только почувствовать лёг- на ход у. а для начала их просят отме- кую горечь от того, что неожиданно гар- тить на карте города, где познакомились моничное спонтанное единство (европы их бабушки с дедушками, где им было ли, или этого круга незнакомых людей) хорошо и куда они хотели бы вернуть- может оказаться не таким уж прочным. ся. режиссёр не присутствует, но есть Пирог печётся быстро, а участники неза- своеобразный «помреж» – тяжёленький висимо от занятого места дружелюбно аппарат, похожий на кассовый, который делят его на равные части. мигает зелёным и красным, воет сиреной и снабжает участников «чеками» с фак-

16 МИТ-ИНФО No 4 2016 коммуналка памяти

Что – «до и После» Кто – режиССёр дМитрий Брусникин драМатург Михаил дурненков художниК ксения Перетрухина режиССёр-доКуМенталиСт денис клеБлеев

Мастерская Дмитрия Брусникина

реди мастеров актёр- сских курсов дмитрий Брусникин больше всех уделяет внимание исследованию актрисе тЮЗа: она так рассказывает самой жизни и поиску о своём звёздном часе – роли падчерицы материала в ней. ефре- в «двенадцати месяцах», что пафосные мовское «вы же не только слова о святом служении искусству актёры, вы же ещё люди», обретают свой изначальный смысл. брошенное в сердцах студен- Кто-то – к Майе ивашкевич, актрисе там (среди них был Брусникин) по- таирова, которая ещё совсем недавно сле неудачного показа, определяет его выходила на сцену «гоголь-центра», или преподавание. Человеческая зрелость к нине тирской, актрисе Магаданской стоит для него на первом месте. недав- оперетты. а ещё – к начальнице женско- но студенты Брусникина вернулись го костюмерного цеха Большого театра, из поездки на поезде через всю страну, к директору Большого зала Московской где собирали материал для спектакля. консерватории, к художнику-технологу а «до и после» родился из общения с ве- театра кукол имени образцова… в фи- теранами сцены, подопечными фонда нале каждый из юных актёров показы- «артист». Студенты ходили к ним в го- вает собравшимся фотопортрет своего сти, брали интервью, на основе которых героя, возвращая к жизни «уходящую Михаил дурненков писал монологи, натуру». всматривались в старые фо- Этот спектакль – как японский сад тографии, афиши и лица. камней – никогда не открывается сразу художница Ксения полностью: за один вечер можно услы- Перетрухина построила шать максимум пять из шестнадцати в новом пространстве историй. и среди ощущений, которые театра наций с десяток он рождает, остаётся и горечь – как по- деревянных комнатушек сле смерти близкого человека, которого с дверными звонками. не обо всём успели расспросить. и зрители бродят по этой «коммуналке», слышат от- голоски из-за закрытых дверей, зво- нят, заходят в гости и, присев на стул, слушают истории об актёрской жизни, о любви, об искусстве. Самый пожилой прототип – 1925 года рождения, самый молодой – 1945-го. За исключением двух семейных пар «в гости» мы ходим к одиноким старикам (удивительно, но их юным исполнителям удалось даже портретное сходство). Кто-то заглянул на огонёк к нине веселовской, кото- рая, несмотря на свою известность, была очень застенчивым человеком, или к татьяне Кольцовой-гилиновой,

No 4 2016 МИТ-ИНФО 17 детский смех, ции и первобытный ужас истребления. пулемётная очередь они поочередно сменяют друг друга на сцене, не пересекаясь, – и совершают Что – «сострадание. мучительный экзистенциальный путь на- история одноГо оружия» встречу друг другу. они на очной ставке. Кто – Мило рау, режиССёр, в рассказе Консолат – личный опыт Социолог, реПор т ёр, африканской девочки из племени хуту, СоЗдатель театральной на глазах которой застрелили родите- КоМПании InternatIonal лей. несколько дней она пряталась в ку- InstItute of PolItIcal Murder, стах, жила в приюте, оттуда её забрали в Своих раБотах иСПольЗует и удочерили бельгийцы из маленького го- ПраКтиКу reenactMent – рода, где она была единственной черноко- театральной реКонСтруКции жей, диковинкой для местных жителей. реальных СоБытий она мучительно мечтала стать настоя- щей европейкой, но только во взрослом «Шаубюне» возрасте поняла, как важна для неё аф- рика, от которой в памяти остались лишь а сцене две актрисы: уроженка звуки и запахи, имена родителей и пуле- нБурунди Консолат Зипериус (в теа- мётная очередь в их сторону. тре – антигона и джульетта) и уроженка в рассказе урсины – тоже личный Швейцарии урсина ларди, работавшая опыт работы учительницей в одной из гу- с ведущими режиссёрами европы – то- манитарных миссий в Южной америке масом остермайером, Кэти Митчелл, плюс множество интервью, сделанных алвисом херманисом, ромео Кастеллуч- актрисой и режиссёром с участница- чи, Михаэлем ханеке, люком Персева- ми различных нКо во время страш- лем. они как два полюса: черное и белое, ного геноцида в Конго в 1994–1996 го- европа и африка, нормы цивилиза- дах (об этом конфликте – и другой

18 МИТ-ИНФО No 4 2016 спектакль Мило рау режиссёр использует экран, чтобы мы «radio «Hate», см. «Мит- увидели их лица крупным планом. и мы инфо» 32–33). видим глаза обеих героинь. Сияющие обе героини иллю- болью и прощением глаза Консолат. Под- стрируют свои пере- ёрнутые пеплом глаза урсины, которая живания звуками, запретила себе плакать и с удивлением от которых не избавить- обнаружила, что утонувший недавно ся. утренний гомон афри- у берегов греции ребёнок со знаменитой канских птиц и лягушачий гвалт, сухой, фотографии уже не способен вызвать деловитый треск автомата, который чуть её сострадание: количество увиденного отстаёт от «картинки» – падающих на- переросло в качество не-сострадания. взничь людей, Седьмая симфония Бетхо- жертва выглядит счастливее свидетель- вена и «альпийская симфония» рихарда ницы, и это самый поразительный эф- Штрауса – ими европейская героиня пы- фект от спектакля: быть рядом со стра- талась заглушить крики убиваемых и на- данием хуже, чем внутри. силуемых за окном, и ей приходилось всё в финале Консолат предлагает послу- прибавлять и прибавлять громкость… шать ещё один звук своей родины – звук, европейка застала не только нача- который «слышен везде, кроме белых ло конфликта, но и его развитие, когда кварталов», звук, который мешает теле- вчерашние жертвы становятся пала- визионщикам снимать апокалипсиче- чами. в ее рассказе – выкупленный ские сюжеты про африку. Это детский ею пленный Кристофер (её маленькая смех. личная победа в грандиозном пораже- нии человечества), который спустя два года вернётся в свою страну вооружён- ным Западом победителем, чтобы так же жестоко, как могли расправиться с ним, расправляться со своими врагами. в нём – чернокожая подруга со смешным именем Мерси-Бьен стоит на коленях перед мужчинами-убийцами, и тот же Кристофер предлагает своей бывшей спасительнице помочиться на Мерси- Бьен в обмен на безопасность. в нём – выгорающий лагерь беженцев, где жизнь уже наладилась настолько, что появи- лись даже «студии звукозаписи» для досуга беженцев (о них героиня ларди говорит с нескрываемым сарказмом, как и о том, что когда-то побудило её от- правиться в миссионерский путь – «это хорошо смотрится в резюме, да и на ве- черинках производит впечатление»).

No 4 2016 МИТ-ИНФО 19 FESTIvAL Eye to Eye

Olga FOUX Photos courtesy of press-service of the Territory Festival

This year The TerriTory FesTival school oF conTemporary arT had an especially rich program. public Talks wiTh sTeFan kaegi and Jan Fabre and The “wings oF everyday liFe” concerT by and chulpan khamaTova, a producTion oF “The language oF birds” ThaT employs auTisTic acTors, and a proJecT TiTled “living spaces” ThaT made iTs audiences Follow iT To The danilovsky markeT, a FiTness club, a design hoTel, and a hypermarkeT, several world premieres – and This is buT a small parT oF The FesTival’s playbill. iTs principal audience are 45 TheaTre insTiTuTe sTudenTs From shanghai, vienna, ulan-ude, sevasTopol, lvov and oTher ciTies, chosen based on a conTesT oF Their essays.

20 МИТ-ИНФО No 4 2016 Fighting for a Piece of the Pie

WHat – “HoME vISIT EuroPE” WHo – HELgArd HAug, STEFAn kAEgI, dAnIEL WETzEL WHere – An APArTMEnT on SAdovAyA‑TrIuMFALnAyA STrEET

Rimini Protokoll

here is no stage in this production – Tthere’s only someone’s apartment, whose owner invites in the audience. In our case the owner was a designer named Masha, who is renting an apartment together with three of her A Snow Shower of Bytes friends and who recently went to Japan to receive an award for the best designer package for socks. WHat – “PIxEL” a sheet of Whatman paper with an outline WHo – cHoreograPHer MourAd map of the world is laying on the table, a pie MErzoukI, vIdeo artIsts CLAIrE that will need to be shared in the finale is BArdAInnE and AdrIEn MondoT baking in the oven. there are no actors, only participants – those same guests who create National Choreographic Centre in Creteil the production as they go. Instead of a director, and Val-de-Marne/Käfig Company there’s a heavy little device that looks like a cash register and provides the participants with n the day that a meeting between the “receipts” that contain historical facts about Ofrench and the russian president was the creation of the eu and some creative tasks. cancelled, “Pixel”, a french production, the first part of the production is put together whose visual transformations and physical with personal stories, amusing or sad (their perfection evoke childlike excitement, was authors are surprisingly accurate and concise, greeted by Moscow audiences with standing as though they had thoroughly written it all ovations. up ahead of time) and the participants’ own the collision of sensory and digital reflections. and it gradually merges into the world interests artists more and more second part – a leadership struggle (or a fight often. Hip-hop dancers run the show in for the biggest slice of the pie from the oven). Merzouki’s production, but there’s also a the production’s moderators do not allow the snake woman, and even a break dance on participants to cross the boundaries of the roller skates, which, given the enormous permissible in their struggle for leadership – height of the black performer, seems like a merely to feel the slight bitterness that demonstration of inordinate abilities. the comes from realizing that the surprisingly choreographer’s arsenal includes circus harmonious, spontaneous unity (whether of tricks, elements of martial arts, the insolent europe or of this circle of strangers) can turn street spirit of hip-hop, and the elitism out to be not so strong after all. of contemporary dance (he has practiced them all). fantastic video mapping lends a cosmic, atmospheric dimension to the dance: the dancers disappear into a parallel reality or vanish inside the black holes of the universe, walk along under the rain or snow of falling pixel dots or become incorporeal bodies – mathematical functions, the memory of space, seeming to illustrate einstein’s theory of relativity.

No 4 2016 МИТ-ИНФО 21 A Communal Apartment of Memory

WHat – “BEForE And AFTEr” WHo – dIrector dMITry BruSnIkIn PlayWrIgHt MIkHAIL durnEnkov artIst kSEnIyA PErETrukHInA docuMentary dIrector dEnIS kLEBLEEv

Dmitry Brusnikin Studio

ompared to other acting class masters Cdmitry Brusnikin pays the most attention to the analysis of life itself and the search of material within it. first and foremost for him is human maturity. Brusnikin’s students have recently returned from a train trip across the entire country where they were collecting materials for a production. and “Before and after” was born from conversations with stage veterans, the artist foundation charges. students went to their couples, the people we “visit” are lonely old homes, took interviews people (amazingly, the young performers that Mikhail durnenkov playing them even managed to attain used as the basis for his portrait-like resemblance). somebody monologues, examined dropped by to visit the once very famous old photographs, nina veselovskaya or tatiana Koltsova- playbills and faces. gilinova, a youth theatre actress: the artist Kseniya way she talks about her big break – the Peretrukhina built about part of the stepdaughter in “the twelve a dozen small wooden rooms in the new Months”, the histrionic words about space at the theatre of nations. and the holy service to the arts regain their audience members walk around that original meaning. someone else stops by “communal apartment”, hear the echoes to visit Maya Ivashkevich, tairov’s actress, of voices from behind closed doors, ring who took to the stage of the gogol centre the bell, go inside, and sit down on a not so long ago, or nina tirskaya, an chair to listen to stories about an actor’s actress at the Magadan operetta theatre. life, about love and about art. the oldest and they also visited head of the Bolshoi prototype was born in 1925, the youngest – theatre’s women’s wardrobe department, in 1945. With the exception of two married director of the grand Hall of the , a design technician from the obraztsov Puppet theatre… In the finale each of the young actors shows the guests a photograph of his or her character, bringing the “disappearing model” back to life. this production – like a Japanese rock garden – never reveals itself completely right away: you can hear a maximum of five out of sixteen stories in one evening. and along with other feelings it awakens it also leaves behind a bitter taste – like after the death of a close relative whom you didn’t get a chance to ask all the questions you wanted.

22 МИТ-ИНФО No 4 2016 Children’s Laughter, a Burst of Machine‑gun Fire

WHat – “CoMPASSIon. THE HISTory oF THE MACHInE gun” WHo – dIrector MIlo rau

Schaubühne Berlin

wo actresses are on stage: consolate “Tsiperius, a Burundi native (antigone and Juliet in theatre) and ursina lardi, a native of switzerland who worked with europe’s leading directors – Mitchell, Hermanis, castellucci, Haneke, Perceval. the european woman’s story is longer – they are like two poles: black and white, she was there not only for the start of the europe and africa, the norms of civilization conflict but also for its evolution, when and the primal fear of extermination. they yesterday’s victims become executioners. alternate on stage, never crossing paths, and Included in her story is a captive they make the torturous existential journey christopher whom she bought out (her toward one another. small personal victory in humanity’s In consolate’s story is a personal colossal defeat) and who, two years later, experience of an african girl from the Hutu would return to his country a victor tribe, whose parents were shot and killed in armed by the West in order to dispatch front of her. for several days she hid in the his enemies just as viciously as they bushes, lived in a shelter. she was taken would have dispatched him. In it there’s a out of that shelter and adopted by Belgians black girlfriend with a funny name Merci- from a small town where she was the only Bien who’s standing on her knees before black person, a novelty for the locals. the men murderers and that very same she desperately wanted to become a true christopher is offering his former savior to european, but it was only when she became relieve herself on Merci-Bien in exchange for an adult that she realized how important safety. In it there’s a burning down refugee africa was for her, and the only memories camp, where things were getting back on of it that remained with her were sounds and smells, the names of her parents and a burst of machine-gun fire in their direction. ursina’s story is also based on a personal work experience of a teacher during a humanitarian mission in south africa, as well as a number of interviews the actress and the director did with participants from various non-profits during the terrible genocide in congo in 1994–1996 (Milo rau also has another production about this conflict called “Hate radio”, see ItI-Info 32–33). Both heroines illustrate their emotional upheaval with sounds that are impossible to escape. the morning clamor of african birds and the loud croaking of frogs, the dry, businesslike crackle of the machine gun that falls slightly behind the “picture” – of people falling backwards, Beethoven’s symphony no.7 and richard strauss’s “alpine symphony” – the european heroine tried to use them to drown out the screams of people getting killed and raped outside her window, and she was forced to keep increasing the volume…

No 4 2016 МИТ-ИНФО 23 СоСеди Город

солнца«Предметный разговор»

Белорусский шоукейс на международном форуме театрального искусства

«ТЕАР Т-2016» Ольга РабецкаяФото:

24 МИТ-ИНФО No 4 2016 Кристина МАТВИЕНКО Фотографии предоставлены пресс- службой фестиваля «ТЕАРТ»

Фестиваль «теаРт», котоРый делает команда анжелики кРашевской, устРоен как длинный маРаФон с мощной междунаРодной пРогРаммой, внутРи котоРой Matvejevas D. Фото: спРятаны несколько дней белоРусских спектаклей и пеРФоРмансов, отобРанных кРитиком

людмилой гРомыко. новаса (моноспектакль Юозаса Будрай- наш коРРеспондент тиса), московская «Мера за меру» Деклана Доннеллана, спектакль Юрия Бутусова кРистина матвиенко «Город. Женитьба. Гоголь» из питерско- посмотРела го «Ленсовета» плюс ощутимое польское присутствие: «Дзяды» Павла Пассини (ко- белоРусский шоукейс продукция Брестского театра драмы в миРовом контексте. и Culture.pl) и перформанс Михала За- дары и Барбары Высоцкой «Шопен без фортепиано» (варшавская театральная компания Centrala). Это впечатляющий результат огромных менеджерских усилий минских культуртрегеров во главе с Кра- шевской, которые, несомненно, меняют культурный ландшафт города. Белорус- ский сектор «ТЕАРТа» оказался, безуслов- но, интересным благодаря независимым коллективам, кукольному театру из Мо- гилёва, документальной прозе Светла- ны Алексиевич, минским перформерам: в выборе кураторов очевидно стремление показать актуальный срез белорусского «Кинг Сайз» театра. Именно на «Belarus Open» со- брались в Минске эксперты, фестиваль- ные организаторы и критики из разных стран – от Казахстана и Украины до Шве- ции и Португалии. международном блоке – «Деменция» вен- Молодое поколение белорусских ху- гра Корнеля Мундруцо (театр Proton), дожников становится на ноги одно- «Кинг Сайз» Кристофа Марталера (швей- временно с открытием всё новых арт- царский театр Vidy-Lausanne), «Последняя пространств: известные перформеры лента Крэппа» литовца Оскараса Коршу- и режиссёры Таня Артимович и Антон

No 4 2016 МИТ-ИНФО В 25 рефлексируют на тему природы совре- менного художника и целеполагания искусства. Их размышления, пафосные и ироничные, искренние и манерные, за- писаны на видео, произносятся вживую, а иногда актёры подсаживаются в зал и допытываются у зрителя: а что он-то думает? Между разговорами – открытая лаборатория движения, пробы и ошибки, попытки найти точное движение. Одна часть текста – на английском, другая – на белорусском и русском. «Предметный

Фото: ЕвгенияФото: Петрученко разговор» сделан с учётом фестивальной конъюнктуры, но не скатывается в при- митивность готового для выезда продук- Сорокин показали свой новый проект та – в нём хороша именно не утерянная в креативном хабе «Корпус 8», занявшем искренность участников, которые в своих один из цехов бывшего электрозаво- размышлениях равны себе и никем боль- да. Продюсерский проект центра «Арт ше себя не притворяются. Корпорейшн» под названием «Опиум» Как минимум в двух спектаклях сыграли в выставочном зале Дворца ис- шоукейса отражена реальность наших кусств. Режиссёрский дебют драматурга дней, а именно – украинская война, для Дмитрия Богославского по пьесе На- соседней Белоруссии чрезвычайно акту- тальи Ворожбит «Саша, вынеси мусор» альная. В режиссёрском дебюте Дмитрия прокатывается в подвале Молодёжного Богославского (Молодёжный театр) две театра, своей аутентичностью как нель- актрисы – Наталья Онищенко и Любовь зя более подходящем пьесе. Понятно, что Пукита мелодически проживают поэти- с площадками вообще всё очень сложно: ческий и вместе с тем документальный на встрече с группой шоукейса Арти- текст пьесы Ворожбит, пытаясь найти мович рассказывала, на каких друже- ему интонационный эквивалент. Третьим ских условиях они временно пребывают в «Саша, вынеси мусор» является соб- в «Корпусе 8», а директор Крашевская ственно Саша (Александр Пашкевич), их делилась проблемами с государственными муж и отец, внезапно умерший от сердеч- театрами, один из которых, скажем, после ного приступа дома, в ванной, но и с того прошлогоднего Кастеллуччи не захотел света беседующий со своими любимыми больше видеть у себя «ТЕАРТ». Множество женщинами. Их разговор, конечно, о во- трудностей, с которыми сталкиваются на- йне – о видимой и невидимой, которую чинающие (хотя Артимович давно не де- все боятся, но к которой при этом все при- бютант) режиссёры, не отменяет расту- выкли. Богославский нашёл замечатель- щего интереса к ним со стороны молодой ное пространство для своего спектакля – аудитории: на всех спектаклях шоукейса, полуподвальное служебное помещение в том числе и на вечере радикального с облупившимися стенами, холодное и ре- белорусского перформанса, было очень альное. И тем заметнее в этом настоящем много совсем неслучайных зрителей. Молодые художники, как показал шоукейс, стремятся быть локальными и в то же время не потерять связь с ев- ропейским контекстом. На обоих стульях смогли усидеть авторы «Предметного раз- говора» (команда хореографа и перфор- мера Ольги Скворцовой). Этот полутанце- вальный проект играется в большом зале Молодёжного театра, но нарушает всякие конвенции, связанные с «нормальным» театральным пространством. В самом начале перформеры сидят в зале, среди публики, потом, переговариваясь между собой, выходят на сцену и около часа «Саша, вынеси мусор»

26 МИТ-ИНФО No 4 2016 месте ненужность попытки искусствен- ным, с нарочитыми паузами и повторами способом «решить» текст. К тому же и эту манеру артисты то и дело бросают, начи- ная играть обычным, приблизительно пси- хологическим образом. И всё равно «Саша, вынеси мусор» – важный текст, значи- мость которого для минской афиши (как и для московской пару лет назад – когда в Центре Мейерхольда появился спектакль Виктора Рыжакова) трудно переоценить. Украинская война радиацион- «Время секонд хэнд» ным фоном присутствует и в «Опиуме» Васильковм Денис Фото: по пьесе Виталия Королёва в режиссу- ре Александра Марченко (он же артист потрясении вписывается в большую исто- «Беларусь 4.33. Город солнца точка ноль» рию целой страны, в её неофициальном Тани Артимович, он же руководитель изводе. Второй эпизод – про мать (Елена Центра белорусской драматургии). Для Дудич), чья дочь-студентка пострадала героев «Опиума», один из которых поте- во время теракта в московском метро. рял работу, а денег нет, война в соседней Жизнь повернулась на 180 градусов после стране становится поводом и возможно- того страшного дня, когда она, ни о чём стью заработать. Матери наврать с три не подозревая, отпустила утром дочку короба про тыл и рытьё траншей, а млад- из дома. Опять горькие размышления шему брату пообещать прислать денег о причинах случившегося, опять неспра- на учёбу – и готово дело. Камерная драма ведливость жизни, которая разрушает Виталия Королёва разыграна в стериль- человеческое сознание. ном пространстве с «песочницей», отку- Ничтожность утопий и разбитые иллю- да мать (Юлианна Михневич) берёт для зии – отчасти об этом проект Тани Арти- готовки песок, в котором в конце закопа- мович и Антона Сорокина «Беларусь 4.33. ют нелепо погибшего младшего сына. Это Город солнца точка ноль». Это докумен- символическое пространство, его гул- тальные свидетельства разных людей, кость, открытость делают текст абстракт- с которыми, путешествуя из Белоруссии ным, как бы универсальным – но текст в Германию, разговаривали авторы спек- написан как бытовой, с просторечиями, такля, и книга «Минск: путеводитель ругательствами, подростковым сленгом. по Городу Солнца» белорусского писателя «Опиум» – вещь на перекрестке стили- Артура Клинова. Кусочки текста, читаемые стик, неровная, временами пафосная, Александром Марченко, перемежаются временами точная, но именно через такие с продолжительными видео – панорамы истории зритель прикасается к болезнен- городов, окраины Минска, почти исчез- ной сегодняшней теме, которая никуда нувшая речка, ночные улицы, аккурат- не исчезла, хотя кажется, что её нет. ные немецкие домики… Меланхоличный До другого опасного, ещё не заживше- спектакль играется в бетонном помещении го места дотрагиваются с нобелевским кластера «Корпус 8», отчего его темп и со- лауреатом Светланой Алексиевич создате- стояние медленного ступора, в которое ли лаконичного спектакля «Время секонд мало-помалу входит зритель, делаются ещё хэнд» из Могилёвского драматического те- более ощутимыми. Печальная невозмож- атра. Режиссёр постановки Владимир Пе- ность имперской идеи теперь уже стала трович занят в ней и как актёр: он играет совершенно очевидной – и её крах острее мужской эпизод – историю парня, кото- воспринимается именно в чистом, про- рый собирался жениться на девушке, пока сторном, с остатками «советского порядка», не стал однажды свидетелем кичливого но и европеизированном Минске, кото- признания её подвыпившего деда, в мо- рый действительно отчасти похож на ма- лодости служившего в НКВД и расстрели- кет неосуществлённого Города Солнца. вавшего заключённых в подвалах совет- Попытки актуального белорусского ских спецслужб. На фоне задника-экрана театра осмыслить действительность, смы- обычно одетый человек из нашего общего каются со стремлением напомнить о про- обыкновенного времени делится своими шлом, а без этого невозможно заглянуть переживаниями, и этот рассказ о личном в будущее. Но так хотелось бы…

No 4 2016 МИТ-ИНФО 27 NEIGHBORS A Sun City The Belarusian showcase at the International TEART-2016 Theatre Forum

“Measure for Measure” Photo Alex by Joku

28 МИТ-ИНФО No 4 2016 Kristina MATVIENKO Photos courtesy of press-service of TEART-2016 Theatre Forum

The TeART FesTivAl, which is hosTed by AnzhelikA kRAshevskAyA’s TeAm, is seT up like A long mARAThon wiTh A poweRFul inTeRnATionAl pRogRAm And belARusiAn “City. Marriage. Gogol” by Saint Petersburg’s Lensoviet Theatre, plus a considerable pRoducTions And Polish presence: Pawel Passini’s “Dzyady peRFoRmAnces ThAT (Forefathers’ Eve)” (a co-production by the Brest Academic Drama Theatre and Culture. weRe selecTed by cRiTic pl) and a performance by Michał Zadara and ludmilA gRomyko. ouR Barbara Wysocka titled “Chopin Without Piano” (Warsaw theatre company Centrala). coRRespondenT kRisTinA This is an impressive result of great mATvienko viewed The managerial efforts by ’s Kulturträgers led by Krashevskaya. TEART’s Belarusian belARusiAn showcAse in sector is intriguing thanks to independent A globAl conTexT. companies, a puppet theatre out of Mogilev, Svetlana Alexievich documentary prose, and performers from Minsk: the curators’ choice clearly shows a desire to demonstrate the latest cross-section of Belarusian theatre, which, incidentally, was the reason that brought experts, festival organizers and critics from various countries – from Kazakhstan and to Sweden and Portugal – to Minsk. A young generation of Belarusian artists is finding its feet just as more and more new art spaces are opening up: famous performers and directors Tanya Arcimovich and Anton Sorokin presented their new project at the Corpus 8 creative hub that has taken up space in one of the sections “Dzyady (Forefathers’ Eve)” of a former electrical appliance factory. A producer project by the Art Corporation Centre titled “Opium” was performed in the exhibit hall of the Palace of Art. Playwright Dmitry Bogoslavsky’s directorial debut of “Sasha, Take out the Garbage”, based on a he international portion includes “Dementia” play by Natalia Vorozhbit, is shown in the by Hungary’s Kornél Mundruczó (Proton basement of the Belarusian State Youth Theatre), Christoph Marthaler’s “King Size” Theatre, a place that is particularly fitting (Switzerland’s Théâtre de Vidy, Lausanne), due to its authenticity. The situation with “Krapp’s Last Tape” by Lithuania’s Oskaras venues is understandably very complex: Koršunovas (Juozas Budraitis’s one-man during a meeting with the showcase group show), Moscow’s “Measure for Measure” Arcimovich spoke of the kinds of friendly Tby Declan Donnellan, Yury Butusov’s conditions that determine their temporary No 4 2016 МИТ-ИНФО 29 “Dementia” Photo Chischenya Igor by

stay at Corpus 8, and director Krashevskaya Russian. “Subject Talk” was designed to shared her troubles with state theatres, one take into account the festival’s environment, of which no longer wished to welcome TEART but it delights the audience with the following Romeo Castellucci’s last year’s visit. sincerity of its participants, who are their Yet despite the challenges that face beginning own equals in their musings and do not directors, young audiences continue to grow pretend to be anyone else. increasingly drawn to them. At least two of the showcase’s productions As the showcase has demonstrated, reflect the war in the Ukraine, very much a young artists strive to merge local flavor hot topic issue for the neighboring Belarus. In with European context. Like the creators of Dmitry Bogoslavsky’s directorial debut (Youth “Subject Talk” (choreographer and performer Theatre) two actresses – Natalya Onishchenko Olga Skvortsova’s team), for instance. This and Lyubov Pukita live through the poetic semi-dance project breaks all conventions and at the same time documentary text of related to “normal” theatre space. At the Vorozhbit’s play melodically, trying to find its very beginning the performers sit among tonal equivalent. The third actor in “Sasha, members of the audience, then go up on Take out the Garbage” is, in fact, Sasha stage talking to each other, and for the himself (Alexander Pashkevich), their husband next hour or so proceed to reflect on the and father, who died suddenly from a heart subject of the nature of contemporary attack in the bathroom of their home, but who artist and of the goal-setting of art. Their continues to converse with his beloved women reflections, pretentious and ironic, are even from the grave. Their conversation is, of videotaped, spoken live, and sometimes the course, about the war – visible and invisible, actors even go back into the audience to sit the war that everyone is afraid of but, at down next to the spectators and ask them the same time, has grown accustomed to. what they think. Interspersed between Bogoslavsky found an excellent space for his the conversations is an open workshop of production – a service room in the basement movement, the attempts to find the precise with paint peeling off the walls, cold and one. They talk in English, Belarusian and real. “Sasha, Take out the Garbage” is an

30 МИТ-ИНФО No 4 2016 important text, one whose importance for the life that destroys human consciousness and Minsk playbill (same as for the Moscow one a crushes it like a slab of concrete. couple of years ago, when Viktor Ryzhakov’s The insignificance of utopias and broken production first appeared at the Meyerhold illusions are what Tanya Arcimovich and Centre) is difficult to overvalue. Anton Sarokin’s project “A Sun City of The war in the Ukraine is also present Dreams Point Zero” is partially about. The as a background radiation in “Opium”, project is based on testimonies from different which is based on a play by Vitaly Korolev, people that the authors of this production directed by Alexander Marchenko (also a spoke to in their travels from Belarus to performer in Tanya Arcimovich’s “A Sun City Germany, as well as a novel by Belarusian of Dreams Point Zero” and head of the Centre writer Artur Klinau titled “Minsk. A Sun City for Belarusian Drama). For the characters of Dreams.” Excerpts from the novel, read in “Opium”, one of whom had lost his job by Alexander Marchenko, are interspersed and has no money coming in, a war in the with lengthy videos – panoramic views of the neighboring country becomes a reason and cities, the outskirts of Minsk, a river that an opportunity to make money. He just has virtually disappeared, night streets, needs to lie to his mother about staying on neat German houses... This melancholy the home front and digging trenches, and to production is performed inside a concrete promise his younger brother that he would room of the Corpus 8 cluster, which makes send him money for education, and he’s all its tempo and a state of slow lethargy that set. Vitaly Korolev’s chamber drama is acted pulls in the spectators bit by bit all the out in a sterile space with a “sandbox” that more tangible. The sad impossibility of the the mother (Julianna Mihnevich) uses to take imperial idea has now already become quite sand for her cooking, and where the younger evident, and its collapse is perceived all the brother will be buried at the end following a more keenly in the clean, spacious Minsk, senseless death. This symbolic space makes Europeanized but with leftovers of the the narrative abstract, universal as it were – “Soviet order”, a city that truly resembles in yet this play is written in an everyday teenage part the model of the unrealized Sun City. slang with colloquialisms and obscenities. And it is these types of stories that allow the audience to come in contact with a sensitive topical subject. Together with Nobel Prize winner Svetlana Alexievich, the creators of a laconic production of “Second Hand Time” from the Mogilev Regional Drama Theatre touch upon another dangerous and as yet unhealed subject. The production’s director Vladimir Petrovich is also employed in it as an actor: he plays a male episode – a story of a guy who was planning to marry a girl until he became a witness to a smug confession of her drunk grandfather, who served in the NKVD in his youth and used to execute prisoners in the basements of Soviet secret services. This story of personal turmoil fits well into the larger history of the country itself. The second episode is about a mother (Elena Dudich), whose student daughter was injured during the terrorist attack on the Moscow metro. Her life made a complete 180 after that terrible day when she let her daughter out of the house in the morning, not suspecting a thing. And once again we have the bitter musings on the causes of what happened, the banging of one’s head against the wall of incomprehension, once again we’re dealing with the unfairness of “Dzyady (Forefathers’ Eve)”

No 4 2016 МИТ-ИНФО 31 АктуАльное иМя Между трансом и аксиомой Ольга ФУКС

Фото спектакля «Ивонна, принцесса Бургундская»» предоставлены пресс-службой Театра Наций Фотографии других спектаклей получены с сайта www.trwarszawa.pl

ГжеГож Яжина – один из самых Ярких представителей такоГо разнообразноГо ЯвлениЯ, как современный польский театр. в этом сезоне Яжина стал ещё и частью русскоГо театра, впервые поставив спектакль в россии – свою любимую пьесу Гомбровича «ивонна, принцесса бурГундскаЯ».

«Т. E.О.Р.Е.М.А.Т»

32 МИТ-ИНФО No 4 2016 этому событию Поль- ский культурный центр и Театр Наций, где состоялась премьера, приурочил небольшую ретроспективу его спек- таклей, а фестиваль «Территория» пригласил Яжину провести мастер-класс для студентов-участников. кВ каждом предпремьерном интервью Яжина повторял, что он против культур- ного эмбарго с Россией. Овощ – так переводится с польского фамилия режиссёра, который одно время каждый свой спектакль не только выпу- скал под новым псевдонимом (среди них есть и женское имя, и загадочный «+»), но и старался находить для него новую эстетику. Да и сам ровесник Пражской весны точно прожил несколько жизней – был гидом в Океании, учился в Ягеллон- ском университете и Папской теологи- Гжегож Яжина ческой академии. И, наконец, поступил на факультет театральной режиссуры Театральной школы в Кракове к Кристи- ану Люпе, которому три года спустя уже ассистировал при постановке «Лунатиков». кончил жизнь самоубийством. Женщину Через пять лет возглавил театр Розмаи- удалось спасти. Этот спектакль я выпу- тощчи (теперь – ТР Варшава), став в трид- стил под псевдонимом Хорст д’Альбертс – цать лет лидером и строителем театра. так звали одного из первопроходцев Первым спектаклем Яжины было «Тро- в Папуа – Новой Гвинее, он продвигался пическое безумие» по двум пьесам Ста- вглубь страны и динамитом взрывал де- нислава Игнация Виткевича (Виткация) ревни. Но папуасы его поймали, отрубили «Мистер Прайс» и «Новое освобождение». голову и, когда она мумифицировалась, «Мой профессор посоветовал взять самый сделали из неё артефакт». К слову, перед смешной и абсурдистский текст, и я взял началом Первой мировой войны сам Вит- текст Виткация, художника, драматурга, каций, тогда ещё подданный Российской мистификатора и радикала по своему империи, ездил в Папуа – Новую Гвинею образу жизни. В его пьесах часто кто-то в качестве фотографа и художника. погибает, потом воскресает. Когда немцы Дебют ученика Кристиана Люпы «Тро- напали на Польшу, он отправился со сво- пическое безумие» (его показали в Москве ей женщиной на восток. Когда увидел, в видеоверсии самого Яжины, похожей что с востока наступают русские, по- на хорошее авторское кино), не просто произвёл эффект разорвавшейся бомбы, он сразу вернул интерес к театру Розмаи- тощчи. Европейцы в тропической стране, какой-то шальной преступный бизнес с баснословной прибылью, секс, наркотики, гламурные стареющие дивы, жаждущие жертв, стрельба, яд, страсть, отвращение, оскал смерти и новый договор, заключён- ный в её присутствии, – всё это варево закипает на наших глазах. Каждое лицо притягивает – смертной тоской, инфер- нальным взглядом или весёлой бессмыс- лицей. И одновременно невозможно сосре- доточиться на ком-то отдельно, «безумие» «У нас всё хорошо» наплывает на зрителя, как жаркое марево.

No 4 2016 МИТ-ИНФО 33 «Ивонна, принцесса Бургундская»

«Есть три уровня нашего сознания: Национального театра Варшавы Ян Эн- рациональный, эмоциональный, интуи- глерт был счастлив, когда Яжина позвал тивный, – говорит Яжина, попутно рисуя его в свой спектакль «Т. E.О.Р.Е.М.А.Т». схему мозга. – Интуитивный, самый глу- Проблемы сознания, его тайн или рас- бинный, не имеет контакта с рациональ- пада постоянно занимают Яжину. Кульми- ным, они связаны через эмоциональный. нацией этих поисков стал его спектакль В рациональной части остается всё, что «Психоз 4.48» по тексту Сары Кейн, кото- мы знаем про нашего персонажа, под- рый практически невозможно назвать смотрели у жизни, – это существенная пьесой – самоубийца Кейн фиксировала часть работы, но мне важно, чтобы актёр на бумаге свой уход из жизни. Закадро- добрался до интуитивной глубины. Тогда вый ровный голос начинает обратный я вижу, что он перешёл ту грань, за кото- отсчёт времени, по стене дождевыми рой тело начинает «говорить». Если же он каплями текут цифры, а на сцене жен- остался на рациональном и эмоциональ- щина (Магдалена Челецка), наглотавшись ном уровне, тело врёт. Возникают неесте- таблеток и вина, ведёт свою страшную ственные позы, жесты, крик». Ещё в пору исповедь, с чувством вины, отвращени- своих путешествий по Азии и Океании ем к себе, мольбой о помощи: «подтверди Яжина много изучал ритуалы и транс- меня, подкрепи меня, увидь меня, люби овые танцы – такие как, например, на- меня». Режиссёр сочинил ей два отраже- родный танец коня на острове Ява, когда ния: маленькую девочку (то ли героиню танцор начинает есть траву и лягаться. в детстве, то ли нерождённую дочь) и ста- Однако какие бы практики он не ис- рую женщину (то ли несостоявшуюся следовал, какие бы классические тексты старость героини, то ли образ её состарив- не осовременивал, в результате получа- шейся души). ется точнейший режиссёрский лаконизм Другой темой, проходящей через всё и тончайшая психологическая актёрская творчество Яжины, стала судьба Польши игра. Не случайно известный актёр и ре- и современного общества. Вместе с Сарой жиссёр, художественный руководитель Кейн Яжина впервые ставит в своём теа-

34 МИТ-ИНФО No 4 2016 тре остроумный и горький текст Дороты стала очень актуальной в Польше (не зря Масловской. «У нас всё хорошо» – история российский и польский режиссёры-ровес- трёх женщин, трёх поколений одной се- ники обратились к этой пьесе, так точно мьи, которая то ли существует наяву (по- передающей природу молодого фанатика читывая журналы «Не для вас», планируя веры). Но в одном из крупнейших католи- «будущее, которого нет, но в котором ческих изданий Польши на этот спектакль мне повысят зарплату»), то ли преврати- вышла положительная рецензия, благо- лась в нереализованную возможность (если дарящая театр за серьёзное отношение старшая, бабушка, погибла во время во- к теме. йны, то и дочери с внучкой нет на свете). Яжина поменял пол героев – вместо Это портрет страны, переболевшей насиль- матери-одиночки и взрослеющего сына но привитым социализмом и заболеваю- c комплексами подростка, ненавистью щей болезнями общества потребления. к фальши, поисками опоры, найденными Яжина ставит многочисленные экспе- в Библии цитатами на все случаи жизни, рименты с классическими текстами. Так, которые постепенно перерастают в фана- действие его трагедии «Макбет» переносит- тизм, ведущий к преступлению, режиссёр ся на Ближний Восток, на американскую сделал героями девушку и её добродуш- военную базу, где Макбет с одобрения ного отца-одиночку, который усмехнётся, Дункана убивает лидеров повстанче- отдавая нежданной гостье – подружке ских групп. Драма Шекспира перенесена дочери свой ужин. Растущая без матери в наше время, в условный Бейрут. А дей- девушка (её с почти физиологической до- ствие «Проекта «Медея», удостоенного стоверностью играет Юстина Василевска), престижной австрийской награды Nestroy чья сексуальность раздавлена страхом, Preise, происходит в современной Вене, где прячется за Библию как за щит, который распадается союз грузинки Медеи и нем- оказался таким хрупким. И вызывает ца Ясона, нефтяного магната, затеявшего гораздо больше сострадания: режиссёр, новый брак ради поддержания бизнеса. точно прилипший к ране бинт, отделяет Яжина находит свои темы и сюжеты сре- её чудовищные заблуждения от неё самой. ди киносценариев («Opening Night» Джона Он переносит конфликт в мир взрослых, Кассаветиса, «Т. E.О.Р.Е.М.А.Т» Пьера Паоло где беду подростка (читай: паствы) так Пазолини, «Торжество» Томаса Винтер- легко использовать в своих целях. Этот берга, идеолога «Догмы 95») и среди ро- конфликт происходит меж двумя полю- манов («Дракула» Брэма Стокера, «Доктор сами: на одном учительница биологии, Фаустус» Томаса Манна», «Идиот» Достоев- на другом – скользкий пастор и прочая ского), ищет сценическое воплощение для «общественность». Яжина не доводит музыкальных шедевров («Страсти по Луке» пьесу до финала, написанного драматур- Кшиштофа Пендерецкого), неоднократно гом (до убийства главным героем дру- ставит оперы. И даже осуществляет неви- га, который, в свою очередь, отказался данный эксперимент, соединив «Дон идти на убийство). Но его финал не менее Жуана» Моцарта и «Дон Жуана» Молье- страшен. Учительница биологии, обыч- ра (спектакль «Джованни») для драматиче- ная женщина средних лет (любовник, ских артистов и перенеся сюжет в наши работа – всё как у всех), вдруг ощущает дни – в эпоху гламура и цинизма. Здесь себя хранительницей последних рубежей «каменным гостем» возмездия становится сама музыка Моцарта, которая неустан- но следует за циничной парочкой Джо- ванни и Лепорелло. Никакой Командор не приходит к Джованни со своей тяжкой десницей – труп соперника он сам усажи- вает за стол с собой и, болтая за двоих, слу- чайно давится насмерть обильной едой. Одной из последних работ Гжегожа Яжины стал спектакль «Ученик» по пье- се Мариуса фон Майенбурга (известной в России благодаря спектаклю и фильму Кирилла Серебренникова) в театре TP Варшава. Тема религиозного радикализ- ма и нетерпимости к инакомыслию снова «Психоз 4.48»

No 4 2016 МИТ-ИНФО 35 сёр не стал добиваться от них какой-то единой манеры игры, они так и остаются со своими узнаваемыми интонациями: «свой парень» король (Феклистов), вкрад- чивый дьявол Камергер (Епишев), ко- ролева, чей гротеск то одомашненный, то сатанинский (Стеклова). Особым явля- ется пространство, которое создал Петр Лакома (художник-авангардист, впервые работающий в театре). Оно напоминает внутренности какого-то суперкомпьюте- «Макбет» ра: сводящий с ума полумрак, странные геометрические объекты, бегущие по сте- нам осциллограммы, графики и схемы. здравого смысла, за которыми одичание В продолжение всего спектакля из кон- и вырождение. Она гвоздями прибивает ца в конец, точно стрелочка на дисплее, себя к полу школы, из которой её хотят ходит робот-шпион Вениамин (Игорь гнать, отлучив от этих детей, запутавших- Шаройко). А в текст Гомбровича то и дело ся в своих и навязанных извне проблемах. вставляются англоязычные интермедии Звучит пафосно, но в этом спектакле она про тотальный контроль над граждана- и есть распятый Спаситель – обычная учи- ми, заложенный в кибернетике, про со- тельница с тронутыми сединой волосами циальные эксперименты, показывающие и проснувшейся жалостью в душе. готовность к мимикрии и самоцензуре. К пьесе Гомбровича «Ивонна, прин- Ивонна в бесстрашном исполнении цесса Бургундская» Яжина обращал- Дарьи Урсуляк – вирус, ломающий эту ся не раз: ставил её в Старом театре систему. Молчаливая фигура с кричащим в 1997 году под псевдонимом Хорст взглядом, обречённая и обличающая. Лшчук, в 2014-м сочинил по ней либретто С её присутствием отлаженный меха- к опере Зигмунта Краузе и в России за- низм начинает давать сбой: в равно- хотел дебютировать именно с ней. Пьеса душном короле просыпается похотливый Гомбровичабыла написана в 1938 году: зверь, в ловко имитирующей мудрость побеждающий в Европе тоталитаризм королеве – бездарная поэтесса и неудов- и семейные отношения с родителями летворённая женщина, в принце – бес- вдохновили автора. Зрители первой сильная слабость. «Мы надеваем разные «Ивонны» говорят об акценте на чувствах одежды как маски. По Гомбровичу на- и отношениях Ивонны и принца Филип- гота – это правда». Герои сбрасывают па, принца и родителей. Сейчас режиссё- одежды, как маски. Но на короле оста- ра больше интересует тема страха перед ётся белье с короной – словно знак грязи другим, перед необъяснимым, тайным – и власти, на королеве – телесного цвета страха, который логически приводит комбинезон, как знак фальши. Принц к боязни самого себя. не решается раздеться до конца, так «Это самая глубокая польская пьеса. и остановившись на полпути к своей В ней много слоёв – на первом уровне от- странной невесте, которую он не сумеет ношения родителей и сына: грехи матери спасти. И только Ивонна идёт до конца. и отца передаются принцу по наследству. Система включает «антивирусную Сейчас мы стали задумываться про то, программу» по уничтожению этой чужач- что происходило с нашими родителями, ки. Общество-суперкомпьютер справ- бабушками и дедушками. Мы – продолже- ляется с задачей: свадебный пир вирту- ние этих травм, мы носим в себе ростки озно превращается в похоронный. Розы посеянных ими проблем. И мне нравится в убранстве комнаты начинают точно позиция Филиппа, он пытается хоть что- сочиться кровью. Ивонна давится кост- то сделать». лявой рыбой. Все деловито обсуждают де- В спектакле команда из разных те- тали похорон и фасоны траурных одежд. атров: Александр Феклистов из Театра А принц безутешен – он больше не будет имени Пушкина, вахтанговец Сергей прежним, он теперь тоже «вирус», он – Епишев, сатириконовцы Агриппина Сте- следующий кандидат на уничтожение. клова и Дарья Урсуляк, Михаил Тройник Которое ещё на шаг приблизит поломку из «Гоголь-центра» и так далее. Но режис- системы.

36 МИТ-ИНФО No 4 2016 AcTuAl NAme Between a Trance and an Axiom

Olga FOUX Photos courtesy of press-service of Theatre of Nations and www.trwarszawa.pl

GrzeGorz Jarzyna is one of the most quintessential fiGures in contemporary polish theatre. this season Jarzyna staGed a performance in russia for the first time – a production of “yvonne, princess of BurGundy” at the theatre of nations, his favorite play By GomBrowicz.

“Yvonne, Princess of Burgundy”

No 4 2016 МИТ-ИНФО 37 AcTuAl NAme

was a real bombshell and instantly reignited the interest in the Rozmaitości Theatre. Europeans in a tropical country, some wild crime business with insane profits, sex, drugs, glamorous aging divas hungry for prey, shootouts, poison, passion, disgust, grinning death and a new deal concluded in its presence – that entire concoction gets cooked before our very eyes. Every person draws the audience in – with deadly boredom, an infernal gaze, or happy nonsense. And at the same time it is impossible to concentrate on any one Dabrowski person individually, a wave of “madness” swells over audience members like a heat haze. Kuba “There are three levels of our by

consciousness: rational, emotional and intuitive,” says Jarzyna, simultaneously

Photo drawing a diagram of the brain. “The intuitive level is the deepest one, it has no contact with the rational one, they are connected through the emotional level. The rational part Grzegorz Jarzyna maintains everything we know about our character, everything we managed to peek at in life – this is an essential part of our job, but for me it is important that an actor get to the intuitive depth. It is then that I see that he Polish Cultural he crossed the boundary where the body Centre and the Theatre begins to “talk.” If, however, he remains at the of Nations released a rational and emotional level, the body lies. retrospective of his Unnatural poses appear, unnatural gestures, productions to coincide screams.” Back when he was traveling in with this event. In Asia and Oceania, Jarzyna spent a lot of time every one of his pre- studying rituals and trance-like dances – such premiere interviews as, for instance, the traditional horse dance Jarzyna continued to insist that he is on the Java Island, where the dancer begins to against a cultural embargo with Russia. chomp on grass and kick. However, regardless TVegetable is what the director’s last name of what practices he researched, the result is a means in Polish, and for a long time this highly precise directorial brevity and the finest director would stage his productions under psychological acting. There’s a reason that Jan a new stage name (among them are a girl’s Englert, famous actor and director, artistic name and the mysterious “+”). And it almost director of the National Theatre in Warsaw, seems that this contemporary of the Prague was so excited when Jarzyna invited him into Spring has managed to live more than one his production of “T.E.O.R.E.M.A.T.” life himself – he was a guide in Oceania, studied at the Jagiellonian University and the Pontifical Academy of Theology, was admitted to the Directing Faculty at the Ludwik Solski Academy for the Dramatic Arts in Kraków to study under Krystian Lupa. Five years later he became head of the Rozmaitości Theatre (currently TR Warszawa), having become theatre leader and builder at the age of thirty. Jarzyna’s first production was “Tropical Madness” based on two plays by Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy) “Mister Price” and “The New Deliverance.” “Tropical Madness”, a debut by Krystian Lupa’s student, “All’s Good Between Us”

38 МИТ-ИНФО No 4 2016 Dabrowski

Kuba

by

“T.E.O.R.E.M.A.T.” Photo

Jarzyna is always preoccupied with “a nonexistent future where they will raise the issues of consciousness, its mysteries my salary”) or has turned into an unrealized or decomposition. His production of potential (if the oldest, the grandmother, died “4.48 Psychosis”, based on a story by Sarah during the war, then the daughter and the Kane who documented her passing on paper, granddaughter do not exist). It’s a portrait is a culmination of those explorations. A of a country that had suffered through the flat off-screen voice begins a countdown, forcibly instilled socialism and is currently numbers run like raindrops down the wall, falling victim to the diseases plaguing and a woman on stage (Magdalena Cielecka), consumer society. having swallowed pills and wine, carries Jarzyna stages numerous experiments on her terrifying confession with a sense of with classical texts. Thus, for instance, the guilt, with self-hatred, with a plea for help: setting of his tragedy “Macbeth” is moved to “confirm me, support me, see me, love me.” Middle East, to an American military base The director created two reflections for her: where Macbeth murders leaders of insurgent that of a little girl (the heroine as a child, groups with Duncan’s approval. And the perhaps, or her unborn daughter) and that setting of “Medea Project”, winner of Austria’s of an old woman (the heroine’s old age that prestigious Nestroy-Preis award, takes might have been, or perhaps the image of place in Vienna, where the union of Georgian her soul, aged before its time). Medea and a German oil tycoon Jason falls The fate of Poland and of the modern apart as the latter plans a new marriage society is another theme that runs through to support his business. Jarzyna finds his all of Jarzyna’s work. Together with Sarah topics and stories among screenplays (John Kane Jarzyna stages Dorota Masłowska’s Cassavetes’ “Opening Night”, Pier Paolo sharp-witted and bitter story “All’s Good Pasolini’s “Teorema”, “The Celebration” by Between Us” at his theatre for the first time – Thomas Vinterberg, the mastermind behind a story of three women, three generations of “Dogme 95”) and among novels (Bram one family that either exists in reality (leafing Stoker’s “Dracula”, Thomas Mann’s “Doctor through magazines “Not for you”, planning Faustus”, Dostoevsky’s “The Idiot”),

No 4 2016 МИТ-ИНФО 39 “Yvonne, Princess of Burgundy”

searches for stage realizations for musical search of support, quotes for all occasions masterpieces (Krzysztof Penderecki’s “Saint found in the Bible, quotes that gradually Luke Passion”), stages numerous operas. And morph into fanaticism that leads to a crime, he is even carrying out an unprecedented the director chooses a teenage girl and her experiment by merging Mozart’s “Don good-natured single father as his characters. Giovanni” and Molière’s “Don Juan” (a The young girl who is growing up without production titled “Giovanni”) for drama a mother (Justyna Wasilewska plays her actors and by transferring the setting of the part with near physiological authenticity) plot into our time – into the era of glamour and whose sexuality is crushed by fear, is and cynicism. Here the music of Mozart itself hiding behind the Bible, using it as a shield becomes the “stone guest” of vengeance, that turned out to be too fragile. And she relentlessly pursuing the cynical couple – draws much greater sympathy: the director Giovanni and Leporello. There is no separates her monstrous delusions from her Commendatore who comes to Giovanni with own self as though ripping off a bandage his crushing hand – he himself sits the dead that is stuck to the wound. He moves the body of his rival at the table next to him and conflict into the world of adults, where the talks for both of them, while gorging himself troubles of a teenager (read: flock) are so easy to death on the abundance of food. to exploit. This conflict takes place between One of Grzegorz Jarzyna’s latest works is two poles: with a teacher of biology on one end a production of “The Student” based on a and a slippery pastor and other members of play by Marius von Mayenburg at the TR the “community” on the other. Jarzyna does Warszawa Theatre. The topic of religious not bring the play to the finale written by the radicalism and intolerance of dissenting views playwright (to the lead character’s murder has once again become a very hot topic in of his friend, who, for his part, refused to Poland. Jarzyna changed the sex of the participate in a murder). Yet his finale is no characters – instead of a single mother and less terrifying. The teacher of biology, a typical a son who is coming of age, dealing with middle-aged woman (she’s got her lover, her his teenage problems, hatred of hypocrisy, work – just like everyone else), suddenly

40 МИТ-ИНФО No 4 2016 feels like the guardian of the final frontier of common sense, beyond which lie feralization and degradation. She nails herself to the floor of the school that people want to force her out of, separating her from these children who have become caught in their own problems and those imposed on them from without. It sounds pretentious, but in this production she is, in fact, the crucified Savior – a regular teacher with gray-dusted hair and a reawakened compassion in her soul. Jarzyna approached Gombrowicz’s play “Yvonne, Princess of Burgundy” more than “T.E.O.R.E.M.A.T.” once: he staged it at the Stary Theatre in 1997 under a stage name of Horst Leszczuk; in 2014, he wrote a libretto for it for Zygmunt Yvonne herself in Daria Ursulyak’s Krauze’s opera, and he decided to use it for fearless performance is a virus that breaks his debut in Russia as well. This play by down this system. A taciturn figure with Gombrowicz was written in 1938 when he was eyes that scream, doomed and condemning. still a young man: the author was inspired by With her presence the well-oiled machine totalitarianism that was gaining the upper begins to falter: it awakens a lascivious hand in Europe and the relationship with beast in the apathetic King, a talentless his parents. The audience that saw the first poetess and an unsatisfied woman in the “Yvonne” talked about the emphasis on feelings Queen who so cleverly fakes wisdom, a and the relationship between Yvonne and powerless weakness in the Prince. The Prince Philipp, and between the Prince and his characters shed their clothes like masks. parents. Now the director is more interested in But the King keeps his undergarments the subject of fear of another, fear of the and his crown – like the symbol of dirt unexplained, fear of the mysterious – fear that and power, and the Queen has her nude logically leads to fear of one’s own self, of one’s full-body undergarments like a sign of own desires and thoughts. falseness. The Prince hesitates to undress The production employs a team fully, stopping halfway to his strange bride from different theatres. Yet the director whom he will be unable to save. And only did not insist that they adhere to some Yvonne herself goes all the way. uniform style of acting, they retain their The system turns on “an anti-virus own recognizable inflections: the King – program” to destroy this interloper. The “one of the boys” (Alexander Feklistov), supercomputer-society pulls off that task the Chamberlain a smooth-tongued by engineering Yvonne’s “accidental” death. devil (Sergey Epishev), the Queen, whose And only the Prince alone is inconsolable – grotesque is tame at times and at times he will never again be the same, he is now a diabolical (Agrippina Steklova). The “virus” himself and is the next candidate for space created by Piotr Łakomy (an avant- elimination. Which will bring the destruction garde artist, marking his theatre debut) of the system yet another step closer. is unique. It resembles the bowels of some supercomputer: the overwhelming darkness, strange geometric objects, oscillograms, graphs and diagrams running along the walls. And a spy robot Veniamin (Igor Sharoyko), who walks back and forth from one end of the stage to the other throughout the entire performance like a needle on a display. And every once in a while Gombrowicz’s text gets embedded with interludes in English on total control over the citizens, which is part of the design of cybernetics, on social experiments that demonstrate a readiness for mimicry and self-censure. “Giovanni”

No 4 2016 МИТ-ИНФО 41 Другой театр

Чаячья Фото: МарияФото: Алексеева

42 судьбаМИТ-ИНФО No 4 2016 Ольга ФУКС Фотографии предоставлены инклюзивной театральной школой «Со-единение»

ИнклюзИвные театры часто спецИалИзИруются на какой-то одной проблеме своИх особых артИстов, И режИссёры Ищут театральную форму реабИлИтацИИ для нИх. но создателИ «со- едИненИя» разрушИлИ все Фото: МарияФото: Алексеева гранИцы И соедИнИлИ в одну театральную труппу актёров с сИндромом дауна, расстройствамИ Ольга Лапшина аутИстИческого спектра, колясочнИков, неслышащИх, слепоглухИх как профессионалам. Уроки сцендвиже- И здоровых озже ния, вокала, сценречи, клоунады, репе- . п тиции, работа над образом – уважение проект перерос в целую и самоуважение приносит настоящий колу ИнклюзИвного терапевтический эффект. ш Актёры собираются на репетицию. театра, которую возглавИл Руслан принёс торт – у него сегодня день мИтрИй руснИкИн рождения, но репетиция важнее. За раз- д б . говором и поеданием торта он вдруг нео- жиданно просит меня смотреть на него во время разговора – Руслан глухой, созданию «Со- читает по губам. «Я ходил на курсы чте- единения» подклю- ния по губам – всё это ерунда. К каждому чились три ведущие человеку надо привыкать отдельно». театральные школы Приходит Никита и за одну минуту Москвы – Школа-сту- успевает рассказать, что он пианист, пишет дия МХАТ, ГИТИС стихи, привёл вот сестру на репетицию. и Институт имени Щу- Иван вырвался на репетицию с ра- кина. Выбрали три классических произ- боты – последствия ДЦП не мешают ему ведения – «Чайку», «Женитьбу» и «Кармен». работать на радио и телевидении. Иван КПровели кастинг без всяких скидок на бо- ввёлся срочно, заменив актёра, кото- лезни – сценическое обаяние диагнозам рый неожиданно покинул проект и пере- не подвластно. Среди проходивших ка- стал отвечать на звонки – бывает и так, стинг – актёры из Театра Простодушных, что неверие в себя побеждает. участники проекта «Прикасаемые» (герои Михаил – профессиональный хорео- нашей прошлой публикации), Театра граф и актёр, язык жестов учит буквально мимики и жеста, подопечные фондов на лету – переводчиков на всех не хватает. «Я есть», «Жизнь в движении». Были и экс- Я вдруг ловлю себя на том, что с осо- клюзивные приглашения. Кого-то позва- быми актёрами за первые минуты ли сразу в два спектакля. Ни «натаски- общения уже успела основательно по- вания» на роль, ни поблажек, ни уступок знакомиться, а со здоровыми – только из-за болезни – им предложили работать, приветствиями обменяться. Меня просят

No 4 2016 МИТ-ИНФО 43 «Кармен» Фото: НиколайФото: Германов

проводить Алексея в маленький репзал, студенты, заупрямившийся актёр с син- и я беру его за руку, которую, не зная язы- дромом Дауна и другие далёкие от оперы ка, могу только пожать. люди поют Римского-Корсакова: «Туча Алексей – слепоглухонемой, но его со громом сговаривалась – ты греми, гром, обаяние настолько сильно, что, когда он а я дождь разолью…» – изображая то, что появился в проекте, все поняли, что он не все из них хоть раз успели увидеть, должен играть главную роль. Вот только пока болезнь не начала прогрессировать. какую? Решение родилось неожиданно – Впрочем, о диагнозах Алексея зритель ослепший, оглохший от любви человек. ни за что не догадается. Пластическое Такой, как Хосе из «Кармен». Из-за театра действие выстроено так, что его незримо Алексей потерял работу слесаря. И теперь ведут партнёры-мужчины и красавица получает только небольшие гонорары. Кармен – её играет выпускница Щукинско- Но никаких восторгов по поводу прине- го училища, актриса и танцовщица Анора сённых искусству жертв никто выражать Халматова. С появлением этой девушки не собирается. «Он взрослый человек, сам на репетиции у режиссёра задача упроща- принимает решения», – говорит режиссёр ется – глаза мужчин горят так, как и долж- спектакля Светлана Опалейник. Алексей ны гореть у героев «Кармен» (независимо занимается, что называется, с изюмин- от диагноза). Приглашая здоровых актёров кой, ни одно задание не выполняет фор- в партнёры к особым, Светлана не раз мально. Например, когда педагог по во- столкнулась с отказом, но с Анорой, Миха- калу Татьяна Кичигина просит «оторвать» илом и Кириллом, которые уже работали и «проглотить» палец (одно из первых ак- в проекте «Прикасаемые», ей повезло: «У нас тёрских упражнений), Алексей «глотает», подобрался очень домашний коллектив, и «палец» начинает биться в плену о щёки. а постоянная забота не о себе, но о партнё- Преподаватель просит высунуть язык – ре – гениальный театральный принцип». Алексей «лепит» из языка чашку и «пьёт» В спектакле два Хосе. Второй – Сергей, из неё невидимый чай. Татьяна творит прикованный к инвалидной коляске. Его чудеса: её глухие и слепоглухие немолодые Хосе всё понимает, пелена страсти спа-

44 МИТ-ИНФО No 4 2016 ла у него с глаз, но он скован тюремным дело. Иногда я ловлю себя на мысли, что пленом. От его лица и ведётся рассказ мне приятнее решать задачи, связанные в этом спектакле. У Сергея был предше- с особыми актёрами, чем убеждать ра- ственник – совсем юный, тоже колясоч- ботать именитых артистов, для которых ник, но режиссёру спектакля нужен был я ещё «девочка». Здесь мы самый настоя- именно зрелый человек с богатым жизнен- щий театр. Я не думаю, что важнее – худо- ным опытом. Она искала такого – через жественная ценность моего спектакля или «Фейсбук», через форумы помощи инва- терапевтический эффект от него, ведь без лидам, через фонд «Перспектива». Сергей личных достижений актёров невозможен ей сразу понравился, но он совсем не умел и художественный результат. Да, я делаю говорить на сцене. Был замкнут, недовер- скидку на то, что Лёша не видит, а Дима чив: «Вы что, хотите пляски с инвалидами не может выполнять очень сложные за- устроить?» «Мы закрылись с ним в кабине- дачи. Но я буду использовать любую воз- те, говорили о травме. Я убеждала его, что можность сказать им то, что я от них жду: театр прежде всего работает с душой… мне не нужны куклы Карабаса-Барабаса, Режиссёр должен быть ещё и психологом, а нужны думающие люди». к каждому артисту искать подход». «Женитьба» в постановке Михаила Сергей по первой профессии физик, Фейгина первой дошла до премьерного специалист по оптико-магнитному резо- финиша и уже неоднократно игралась нансу в ионном плакировании оптических на разных форумах и фестивалях. Вместе стекол. Во время студенческой поездки с особыми актёрами здесь играют вы- в Карпаты сломал позвоночник. Когда пускники мастерской Олега Кудряшова оправился от тоски, пристрастился хо- Рустам Ахмадеев, Глеб Гервассиев, Ирина дить в кино, научился на коляске ездить Латушко и музыканты ансамбля Дми- в метро, поступил в аспирантуру, нашёл трия Покровского Сергей Жирков и Елена работу. Сергей объездил на машине всю Сергеева: они точно обволакивают своих страну вплоть до Хабаровска – и не по од- особых партнёров заботой, суфлируют, ному разу. Считает, что инвалидность – дублируют, подхватывают реплики – по- не приговор, а окружающие препятствия: гружая этот светлый спектакль в атмосфе- «Меня инвалидом делает лестница, кото- ру сновидений, отражений, двойничества. рая сама по себе такое же приспособление От «Женитьбы» остаётся ощущение солнеч- для здоровых, как пандус – для инвали- ного света сквозь залитое дождём окно. дов. Можно быть совершенно здоровым, Светлана Асанова – «солнечная» Агафья но для доживших до 80 лет лестница Тихоновна – актриса с характером: за- становится таким же непреодолимым молкает надолго, если что-то оказалось ей препятствием». Светлана, выпускни- не по нраву. «Ну хорошо, у нас перерыв», – ца мастерской Михаила Борисова, уже соглашаются режиссёр проекта Михаил пробовала работать с особыми актёрами Фейгин и режиссёр по пластике Екатерина в Театре мимики и жеста, но спектакль Мигицко. Они готовы пережидать сколько так и не вышел – продюсер пропал с день- гами. А опыт остался, как и хороший зна- комый Руслан, на которого можно было положиться. Неудивительно, что мастер курса Михаил Борисов выбрал именно её представлять Щукинский институт в про- екте «Со-единение». «Нашей задачей было поставить спектакль, не делая акцент на особенностях актёров, и мы отбирали ребят с точки зрения того, кто кого смо- жет сыграть. Мне вовсе не хочется, чтобы зритель умилялся или жалел наших актё- «Чайка» ров, а просто смотрел спектакль. В «нор- мальном» театре часто приходится напо- МарияФото: Алексеева минать амбициозным актёрам, что такое театр, а здесь мы все работаем на одно

No 4 2016 МИТ-ИНФО 45 «Женитьба» Фото: НиколайФото: Германов

угодно, потому что обаяния и артистизма на колени, он рисует чем попало и на чём у этой Агафьи, похожей на Дюймовочку, попало, подвернувшейся краской на поли- море. И ещё они могли убедиться: любой этилене. Его картинам не прожить и часа, форс-мажор на спектакле актриса вели- как рисункам на песке. И здоровую Нину колепно обыгрывает – и спектакль летит опаляет эта мука и эта страсть – неудиви- дальше. Подколёсин – Данил Обухов, за пре- тельно её бегство к здоровому Тригорину. делами театра педагог и психолог. Агафья- Похилько и в жизни художник, окон- Дюймовочка с гордым поворотом головы чил Суриковское училище. Говорит, и маленький Подколёсин с гитарой, на кото- никогда не сидел сложа руки: «Девчонки рой он старательно берёт аккорды полупа- меня все время просили что-нибудь почи- рализованной рукой, – в «здоровом» обще- нить. Когда у нас появился кружок «Золо- стве с его культом нормы никто не позволит тые руки» – первым туда записался». этим двоим остаться вместе. А ещё он альпинист, трижды вос- Ещё одна звезда этой «Женитьбы» – ходивший на вершину Килиманджаро: Сваха Надежды Голован: прогрессиру- «Мне всегда интересно узнать, на что мой ющая слепота и глухота не мешают её организм способен. Мы три раза подни- поистине атомной экспрессии. мались на самую высокую гору Африке, «Женитьба» начинается с того, что я лично до пика два раза доходил. Мы на прозрачном стекле художник (впо- выбрали самый длинный и самый про- следствии Жевакин) рисует панораму стой путь. Если в километрах, получается Петербурга. Хорошо рисует. Кистей рук всего-то девяносто. На высоте 4 тысячи у него нет. Потом выясняется, что нет метров кислород заканчивается, пить и ног, – уже на «Чайке» в постановке Ольги надо много. Там уже начинаются тучи, Прихудайловой, где Александр Похилько на мозг идёт большое давление, и орга- играет Треплева: в команде «Со-единения» низм буквально начинает переваривать он буквально нарасхват. Его Треплев – на- сам себя. Поэтому перед подъёмом надо стоящий художник, которого дар бук- поправиться, но немного, а то на проте- вально распирает, требуя выхода. Упав зах идти тяжело. Поднимались пять дней,

46 МИТ-ИНФО No 4 2016 спускаться было легче. Когда было совсем вать себя в новом, необычном, важном для тяжело, некоторую нашу ношу брали меня. Этот проект также помог мне окон- волонтёры. Параллельно снимали фильм чательно выйти из состояния депрессии, «Килиманджаро-2015» и таким образом которая в общем длилась около четырёх лет зарабатывали деньги в фонд «Жизнь после резкого ухудшения зрения. в движении» – детям на протезирование». В «Прикасаемых» меньше именно А недавно увлёкся ещё и парусным театральной игры, это спектакль доку- спортом. Мечтает создать продуманный ментальный, свидетельский. Но пока его фитнес-центр для людей с различны- собирали, мы много работали над ак- ми ампутациями, чтобы возвращать их тёрским мастерством, раскрепощением к полноценной жизни. чувств, движений, общения. Как он остался без рук и ног – не зна- «Чайка» – мой второй профессиональ- ет, не помнит. Остались в памяти женщи- ный спектакль, и в нём я именно играю. ны в белых халатах, качели, собственное Но хоть я и играю роль, всё же, как уже одиночество и как мама забирала его правильно заметили театральные кри- из детского дома. Своих биологиче- тики, роль Маши и Чайки, она приросла ских родителей не ищет, но зла на них ко мне как-то сама собой… Сначала пред- не держит: «Как-никак я родился, а если полагалось, что я буду играть Аркадину, родители не захотели меня любить – это но с приходом Ольги Лапшиной, решили, их проблемы. Ненависть к ним потом по- что я буду Машей, Машей-чайкой. влияет на родных и близких, которых ты Отношения с моей героиней склады- приобретешь. Меня так мама научила – вались не сразу. Режиссёр Ольга Приху- быть благодарным за то, что имеешь». дайлова видела роль и добивалась, чтобы Машу с птичьим голосом и пластикой я её прочувствовала как часть себя, и мы робкого ребёнка в «Чайке» играет Ирина искали, в чём у меня есть сходство с Ма- Поволоцкая, слепоглухая писательница шей и – с чайкой. Оно нашлось. В эмоци- и психолог с ярко-лиловыми волосами ональном плане, в её отношении к том у, и такой же одеждой (точно стремится кто её любит… В отчаянности, в подавляе- дарить окружающим яркие впечатления). мой страстности. Как-то в школе я играла Театральные зрители открыли её для себя Нину, читала её монолог, и мне казалось, в проекте «Прикасаемые», где Ирина и ак- что Нина – это настоящая Чайка. А вот те- триса, и автор текстов. перь я понимаю, что Машина роль гораздо «Меня с детства завораживала рабо- более многогранна и глубока, чем мне ка- та актёров. Посещения театра в детстве залось. И теперь уже само получается так, и юности были даже интереснее похо- что в обычных ситуациях повседневной дов в кино. Но я понимала, что самой жизни я замечаю параллели с Машей-чай- мне не стать актрисой. кой. Для меня символ Чайки – это символ Но, видимо, мечты и вправду сбыва- стремления вырваться из обыденной суе- ются. Когда Руслан Маликов предложил ты и привычной жизни. собрать слепоглухих, способных играть В работе над образом Маши у меня на сцене, я эту группу собрала. И лично сложились стихи – о чайке, обо мне: для меня театральный проект фонда «Со- единение» – реальная возможность пробо- Чайка кричит о море. О ветре солёном, Коротком полёте в волны. О шторме и – штиле. О лодках с сетями: там – рыба. А в городе чайка – в помойке, Без запаха моря, без рыбы… Кричит о далёком, забытом – Но важном: о преданном, Близком когда-то – о море. Одна, может быть, из стаи – сорвётся Внезапно с места, И молча, взмахнув крылами, Умчится – к морю, К свободе, ветру. «Кармен» Фото: НиколайФото: Германов К судьбе чаячьей…

No 4 2016 МИТ-ИНФО 47 Different theatre the Seagull’s Fate

“Marriage” Photo Maria by Alekseeva

48 МИТ-ИНФО No 4 2016 Olga FOUX hree of Moscow’s leading Photos courtesy of Inclusive Theatre theatre groups became in- School So-edinenie volved in the creation of So-edinenie – the MAT Theatre School, the Russian In thIs rubrIc Academy of Theatre Arts and the Shchukin Thea- we wrote about tre Institute. They selected three classical theatres and studIos works – “The Seagull”, “Marriage” and “Car- men.”T Auditions were held without allow- that employ people ances for any diseases – medical diagnoses wIth varIous handIcaps – have no control over stage presence. Among those who passed the auditions were actors wIth vIsual and from the Theatre of the Openhearted, par- hearIng ImpaIrments, ticipants in the “Touchables” project (who were featured in our previous publication), wIth actors from the Mimics and Gesture Theatre, mental IdIosyncrasIes the wards of the “I Exist” and the “Life in Motion” foundations. There were also exclu- and musculoskeletal sive invitations. Some were even invited to dIseases, prIson Inmates take part in two productions at once. …Actors are getting ready to go to the and kIds from rehearsals. Ruslan brought a cake – to- orphanages. In every day is his birthday, but the rehearsals are more important. During our conversation, case dIrectors he suddenly asks me to look at him when I and Instructors seek talk – Ruslan is deaf, he reads lips. “I attend- ed lip-reading classes – it’s all a bunch of to rehabIlItate them nonsense. You have to adjust to every per- through theatre. son individually.” Nikita arrives and in less than a minute but the creators he manages to tell everyone that he’s a piano of the InclusIve player, that he writes poems and that he brought his sister here for the rehearsals. theatre school so- Ivan got off work to get to the rehears- edInenIe shattered all als – the consequences of a cerebral palsy do not stop him from working as an editor. Ivan boundarIes and brought was brought in at the last minute to replace together actors wIth an actor who had unexpectedly dropped out of the project – sometimes lack of faith in down syndrome, autIsm oneself gains the upper hand. spectrum dIsorders, Mikhail is a professional choreogra- wheelchaIr users, pher and an actor, he’s learning sign lan- deaf, deafblInd, and healthy persons, mergIng them Into a sIngle theatre company. later the project morphed Into an entIre InclusIve theatre school headed by dmItry brusnIkIn. Irina Povolotskaya Photo Sergey by Melnikov

No 4 2016 МИТ-ИНФО 49 “The Seagull” Photo Maria by Alekseeva

guage virtually on the fly – there are not acting exercises), Alexei “swallows” and the enough interpreters for everyone. “finger” begins to flop around in its prison, I suddenly realize that I have already knocking against the cheeks. The instructor managed to become rather well acquainted asks him to stick out his tongue – Alexei with special actors in the moments of our in- “shapes” his tongue into a cup and “drinks” teraction, while I only managed to exchange invisible tea from it. Tatiana works miracles: greetings with the healthy ones. I’m being her deaf and deafblind elderly students, a asked to take Alexei to the rehearsals, and I suddenly obstinate actor with Down syn- take him by the hand, which, not knowing drome and other people far removed from the language, I can only squeeze. opera are singing Rimsky-Korsakov’s aria, Alexei is deafblind, but his charisma is portraying what only some of them even so great that when he joined the project it managed to see once before their disease became clear that he needed to play a lead began to progress. role. The only question was, which one? The Though audience members would never solution came about unexpectedly – a man guess what Alexei’s medical diagnoses are. who became blind and deaf from love. Like The physical action is set up in such a way José from “Carmen.” Alexei lost his job as a that he is guided invisibly by male part- metal worker because of theatre. And now ners and the beautiful Carmen – played by he only receives small fees. But no one has actress and dancer Anora Khalmatova, a any intention of enthusing over the sacrific- graduate of the Shchukin Institute. With this es made in the name of art. “He is a grown young woman’s arrival at the rehearsal, the man, he makes his own decisions,” says director’s task becomes much easier – the Svetlana Opaleynik, the production’s direc- men’s eyes burn the way they should burn tor. Alexei works with a twist, so to speak. for “Carmen’s” characters (regardless of the He doesn’t do any of his tasks in a perfunc- medical diagnosis). By inviting healthy ac- tory manner. For instance, when voice in- tors to partner up with special ones, Svetla- structor Tatiana Kichigina asks to “rip na received more than one refusal, but she off” and “swallow” a finger (one of the first got lucky with Anora, Mikhail and Kirill,

50 МИТ-ИНФО No 4 2016 who had previously worked on the “Toucha- bles” project. The production has two Josés. The sec- ond one is the wheelchair-bound Sergei. His José understands everything, the veil of pas- sion has been lifted from his eyes, but he’s bound by the captivity of prison. The story in this production is being told from his point of view. Sergei had a predecessor – a very young actor, also wheelchair-bound, but the production’s director needed someone older with a wealth of experience. She instantly “Carmen” took a liking to Sergei, but he couldn’t talk Photo Nikolai by Germanov on stage at all. He was closed off, distrustful, “Are you gonna have dancing with the disa- bled or something?” tions to challenges related to special actors Sergei’s first occupation is a physicist. He than trying to convince big-name actors, broke his back during a college trip to the who still see me as a “child”, to work. Here, Carpathian Mountains. When he recovered we are a true theatre. I don’t think about from his depression, he developed a taste for what is more important – the artistic value of movie going, learned to ride the metro while in my production or its therapeutic benefit, be- a wheelchair, entered a PhD program, found cause the artistic result is impossible with- a job. Sergei travelled all over the country in out the actors’ individual achievements. Yes, his car, all the way to Khabarovsk – and more I make allowances for the fact that Lyosha than once. He believes that disability is not a can’t see, or that Dima can’t perform com- sentence, but merely surrounding obstacles. plex tasks. But I will be using every oppor- He is grateful to theatre for new interactions, tunity to tell them what I expect from them: for new people. I don’t need Karabas-Barabas’s puppets, I Svetlana, a graduate of Mikhail Borisov’s need people who think for themselves.” workshop, already tried working with special “Marriage” in Mikhail Feigin’s production actors at the Mimics and Gesture Theatre, was the first to reach the premiere finish line but the production never materialized – the and has already been performed numerous producer disappeared along with the money. times at various forums and festivals. Oleg But she did gain experience from that, as Kudryashov’s workshop graduates Rustam well as a good friend, Ruslan, on whom she Akhmadeev, Gleb Gervassiev, Irina Latush- could rely. It is no surprise that Mikhail Bo- ko, and the Dmitri Pokrovsky Ensemble risov, course instructor, selected her to rep- musicians Sergei Zhirkov and Elena Ser- resent the Shchukin Institute in the So-ed- geeva perform here alongside special actors: inenie project. “I have no desire to make they virtually envelop their special partners audience members feel emotionally moved with care, give them prompts, duplicate or sorry for our actors, I simply want them them, pick up their lines, immersing this lu- to watch the production. Sometimes I catch minous production into the realm of dreams, myself thinking that I prefer finding solu- reflections, and doubling. “Marriage” leaves you with the sensation of sunlight streaming through a rain-washed window. Svetlana Asanova – the “sunny” Agafya Tikhonovna – is a temperamental actress: she falls silent for a long time, if something happens to displease her. “Alright, we’ll take a break,” concede project director Mikhail Feigin and movement director Ekaterina Migitsko. They are prepared to wait as long as it takes, because this Thumbelina-like Agafya has a wealth of charisma and artis- tic skill. And they were also able to see for themselves that the actress can perform brilliantly through any force majeure in Curtain call Photo Maria by Alekseeva the production, and the production sails

No 4 2016 МИТ-ИНФО 51 forth. Outside the theatre walls, Podkolyo- Pokhilko is an artist in real life as well; sin – Daniil Obukhov, “our Smoktunovsky”, he graduated from the Surikov Institute. He is a teacher and a psychologist. Thumbeli- says that he never once sat idle: “Girls would na-Agafya with her proud turn of the head always chase after me, asking me to fix and the short-statured Podkolyosin with his something. When the “Golden Hands” hobby guitar, where he diligently fingers the chords group got formed at our school, I was the with a semi-paralyzed hand – in a “healthy” first to sign up.” society with its cult of normalcy, nobody And he is also a mountain climber would allow these two to stay together. who ascended to the top of Mount Kili- The matchmaker Nadezhda Golovan is manjaro three times. “Someone asked me, yet another star in this “Marriage”: progres- do you want to take a walk through Afri- sive blindness and deafness do not impede ca? And I’m a curious guy. I always want her truly nuclear expressiveness. to know what my body is capable of. We “Marriage” begins with an artist (there- climbed Africa’s highest mountain three after Zhevakin) drawing the panorama of St. times, and I personally reached the peak Petersburg on a piece of transparent glass. twice. We chose the longest and the easiest Drawing it well, too. He has no hands. Later, path. If you count in kilometers, it’s only we find out that he has no legs either – in ninety. What can I say? Once you reach the Olga Prikhudailova’s production of “The height of 4 thousand meters there’s no more Seagull” already, where Alexander Pokhilko oxygen, you gotta drink a lot. That is where plays Treplev: he is in great demand in the clouds begin, and there’s a big pressure So-edinenie team. His Treplev is a true artist on your brain, and your body is virtually with a gift that’s virtually bursting to break starting to digest itself. That’s why you need through. He falls onto his knees and draws to gain some weight prior to the ascent, but anywhere he can with whatever he can, on not too much, or it becomes difficult walk- polyethylene with paint that happened to ing on prosthetics. The ascent took us five be there. His paintings, like drawings in days, going back down was easier. When the sand, won’t even last an hour. And the things got too difficult, volunteers would healthy Nina is burned by this torment take some of our load. We were simulta- and this passion – her running away to the neously filming a movie called “Kilimanja- healthy Trigorin is hardly surprising. ro-2015” and making money that way for the “Life in Motion” foundation – for pros- thetics for kids.” And recently he also took an interest in sailing. He dreams about creating an elab- orate fitness centre for people with various types of amputations in order to help them lead a productive life once again. He doesn’t know how he lost his hands and his legs. Doesn’t remember. He has a memory of women in white coats, of swings, of his own loneliness, and of his mom taking him out of the orphanage. He isn’t searching for his biological parents, but he also bears no grudge against them. “After all, I did come into this world, and if my parents didn’t want to love me, it’s their problem. Hating them will then impact how you feel toward the loved ones that will come into your life later. This is what my mom taught me – to be grateful for what

Photo Sergey by Melnikov you have.” Masha in “The Seagull”, with her bird- like voice and the plasticity of a timid child, is being played by Irina Povolotskaya, a deafblind writer and psychologist with bright purple hair and same color clothes (de- prived of the ability to see colors herself, she

52 МИТ-ИНФО No 4 2016 «Touchables». Curtain call Photo Sergey by Melnikov

seems intent on giving vivid impressions school, and I thought that Nina was the to those around her). Theatre audiences true seagull. But now I realize that Masha’s discovered her in the “Touchables” project, role is much more multifaceted and pro- where Irina was both actress and script found than I thought. And now it just seems writer. that I notice parallels with Masha, the “Even as a child I was always fascinated seagull, in regular day-to-day situations. by the work of actors. Going to the theatre The Seagull for me is a symbol of the desire as a kid and as a youth was even more inter- to break out of the commonplace routine esting for me than going to the movies. Yet I and the familiar life. knew that I wouldn’t be able to become an actress myself. The Seagull cries About the sea. But, I guess, dreams really do come About the salty wind, The short flight true. When Ruslan Malikov offered to put Into the waves. together a group of deafblind persons capa- About the storm And about the calm. ble of performing on stage, I did it. And for About the boats With nets: me personally the So-edinenie Foundation’s There’s fish in them. theatre project is a possibility to try out And in the city the Seagull is in a dump, something that is unusual and important Without the smell Of the sea to me. This project also helped me to finally Without fish… She cries combat depression that lasted for a total of About something distant, about four years following a sharp deteriora- Something forgotten – but important: tion in vision. About the loyal, The once near – “The Seagull” is my second professional About the sea. production, and I actually play a part in it. The only one, Perhaps, Out of the flock – I didn’t develop a rapport with my character She will take off Suddenly right away. Director Olga Prikhudailova saw From her spot, the role and wanted me to feel it as a part And silently, with a flap of her wings, of me, and we were trying to find what I She will zoom away – Toward the sea, had in common with Masha and with the Toward freedom, Toward the wind. seagull. A long time ago I played Nina in Toward the Seagull’s fate…

No 4 2016 МИТ-ИНФО 53 Иностранец Вот такие мы сенти- ментальные Светлана ПОЛЯКОВА Фотографии из личного архива Галины Полищук

Героиня нашей рубрики «иностранец» – русскоязычный режиссёр и уроженка Латвии ГаЛина ПоЛищук, которая ПредПочитает работать в Латышских театрах, хотя По-Латышски заГовориЛа всеГо нескоЛько Лет назад.

«Квота на жизнь»

54 МИТ-ИНФО No 4 2016 вой дипломный спек- такль выпускница ГИТИСа (курс Бориса Юхананова) постави- ла в Новом Рижском театре Алвиса Херма- ниса, выбрав пьесу своего педагога Клима «Король, дама, валет» по Набокову. И по- лучила высший балл от экзаменацион- нойс комиссии, которую возглавлял Пётр Фоменко. Поработав у Херманиса ещё два года приглашённым режиссёром, русско- Галина Полищук язычная Полищук была назначена на по- становку пьесы «Вей, ветерок!» классика латышской драматургии Яниса Райниса, научаются отвечать на латышском по дис- открывавшую Латвийский националь- циплине, но не могут коммуницировать. ный театр после реставрации. Успех Поэтому большинство из них не пойдут спектакля в стране и на международ- в латышский театр. Парадоксально, ных фестивалях (в том числе на «Золотой но латвийская культура многими русски- маске») обеспечил Галине штатное место ми познаётся через российское информа- в этом коллективе, который она покину- ционное пространство. Мне до недавнего ла, когда ей удалось открыть свой театр времени во всех латышских театрах было «Обсерватория». Гражданка Латвии, Га- легче репетировать на русском. Лет десять лина Полищук ставила спектакли в стра- назад про меня даже французское теле- нах Балтии, Скандинавии и в России, видение снимало фильм как раз на тему а в октябре 2016 года москвичи видели её интимного общения с актёрами во время спектакль на фестивале SOLO. репетиций – мы забываем, на каком языке говорим, и понимаем друг друга, общаясь Вы никогда не работали в латвийском на разных языках. Но теперь в театр при- русскоязычном театре. Считаете его шло работать поколение латышей, которые бесперспективным? русского не понимают, я оказалась в ла- Он слишком консервативен. Возможно, тышской языковой среде, и мне пришлось потому что сами мы туда не ходим, лат- научиться говорить (язык я знала со шко- вийская пресса о нём совсем не пишет. лы, но пассивно). Он где-то в другом пространстве. Впро- чем, как и в Литве и Эстонии, режиссёры В Национальном театре Латвии не встают в очередь, чтобы поработать вы ставили, кроме прочего, русскую в тамошних русскоязычных театрах. и советскую классику. Какой «перевод» Я очень люблю латышских актёров – российской драматургии вы сделали они чудесные, отзывчивые, всегда стара- для латышской публики? ются услышать замысел режиссёра. Худрук театра сразу предупредил, что мы не можем позволить себе ставить совет- Как вам удалось, будучи одним скую классику на большой сцене, поэтому из самых востребованных мне предложили репетировать Арбузова в стране режиссёров, на малой. Но уже в конце сезона из-за остаться неизвестной в русскоязычной зрительского ажиотажа спектакль при- латвийской среде? шлось переносить в большой зал. Поста- В Латвии, особенно в Риге, так много новка «Мы» по пьесе Островского «Гроза», русских, что они могут спокойно жить, где действие происходило в Доме моды не зная государственного языка – напри- Кабановой, тоже пользовалась успехом мер, работая в русском бизнесе. Так на- и у критики, и у публики, она побывала зываемая государственная программа на многих фестивалях, в том числе на пи- интеграции провалилась, и в течение терском «Балтийском доме». А вообще, более чем двадцати лет две языковые латышский зритель в театр ходит как среды существуют параллельно. В русско- в храм и ни за что не уйдёт со спектакля, язычных школах преподают некоторые даже если он ему не понравился, – вежли- предметы на латышском языке – и дети вость…

No 4 2016 МИТ-ИНФО 55 В конце первого же сезона, возвращаясь из Германии с фестиваля «Новая Европа», вы прямо аэропорту объявили журналистам, что уходите из Национального театра. Что заставило молодого режиссёра решиться на такой безответственный шаг? В процессе совместной работы, борьбы и преодолений внутри труппы сформи- ровался коллектив – из актёров и студен- тов, которых я привела в театр и которые стремились к дальнейшему совместному развитию. Ушли сначала в никуда. Съез- дили в Норвегию – нас пригласили делать проект «Святая кровь» про норвежского святого Улафа. А когда вернулись – сме- нился директор Национального театра. Новый руководитель с министром куль- туры предложили нам вернуться, но уже в статусе отдельного коллектива под на- званием «Обсерватория» и со специально выделенным финансированием. То есть в последующие два года какие-то проек- ты осуществлялись как «обсерваторские», другие – вместе с Национальным теа- тром: «Укрощение строптивой» Шекспира, «Керри. Ретроспекция» к юбилею мюзикла Раймонда Паулса с композитором за роя- «Квота на жизнь» лем (привозили его на «Балтдом»), «Джулия Фарнезе» Фейхтвангера. Вели открытые показы «По направлению к школе», где Действительно, мы показывали по 35 спек- я пыталась продолжать начатое в ГИТИСе таклей в месяц в зале на 70 мест – для у Юхананова и Клима и обращать актё- Риги это неплохо. Но в 2011 году начались ров в «свою веру». политические игры вокруг кресла мини- стра культуры Хелены Демаковой, которая В следующий раз вы ушли занимала этот пост долгие годы. Она высо- из Национального театра, когда ко ценила нашу «Обсерваторию» и то, что появилась возможность открыть я делала в Национальном театре. Вернув- собственную «Обсерваторию» шись из Москвы с постановки «Олеси» в те- в рижском подвальчике. Почему пять атре Et Cetera, я узнала, что министра нет, лет спустя театр, билеты в который а наш театр сняли с госфинансирования, раскупались за полгода вперёд, официально объяснив это экономическим пришлось закрыть? кризисом. И тогда Раймонд Паулс и Хеле- на Демакова как-то уговорили меня уча- ствовать в их избирательной кампании. Партия стариков, умеренных либералов, которые пытались не сталкивать русских и латышей, а политику строить вокруг эко- номики, впервые за много лет проиграла. Театр мой закрыли, 30 человек остались без работы. Актёры обвиняли меня, мол, если бы я не ввязалась в это, наш театр не тронули бы. Но ведь я как раз и броси- лась в выборы в надежде спасти людей от безработицы…

Наверное, это очень интересный опыт «Квота на жизнь» для режиссёра. Хотя и нелёгкий…

56 МИТ-ИНФО No 4 2016 театра драмы, с руководителем которого мы встретились на «Золотой маске» по- сле спектакля «Вей, ветерок!». Мы тогда даже толком не пообщались. Благодаря «визиточным» знакомствам я постави- ла в то время в омском «Пятом театре» спектакли «Кто боится Вирджинии Вульф?» и «Игра на выживание», а также «Лодочника» Яблонской в Каменске-Ураль- ском. Их показали на Фестивале театров малых городов России, на «Ново-Сибир- ском транзите», в Екатеринбурге, один даже попал в лонг-лист «Золотой маски», но жюри не смогло посмотреть его из-за родов актрисы. Только что мне прислали поздравление актёры из театра «Балтий- ский дом» – сегодня сыграли сотый спек- такль «Возвращение в любовь», который я ставила по стихам Евтушенко на музы- ку Паулса. Россия меня спасла! Я смогла работать и содержать своего ребёнка.

На латвийскую сцену вы вернулись в творческом дуэте с актёром вашего бывшего театра Андрисом Булисом. Моноспектакль «Facebook. Life» несколько раз показали в Санкт-Петербурге, а этой осенью – на фестивалях в Благовещенске и Москве, причём на фестивале SOLO Было совсем неинтересно! Я столкнулась Андрис играл по-русски. Но ваш тандем с такой ложью! Говоришь журналисту начался гораздо раньше, со спектакля одно, на следующий день в прессе вы- «Полёт»… ходит другое. На телевидении так монти- «Полёт» мы сделали ещё в «Обсерватории» ровали мои выступления, что полностью году в 2007, но в 2013-м его неожиданно менялся их смысл. Я тяжело пережила пригласили на фестиваль «Монокль», где этот период. Зрители вставали на нашу он получил третье место. В результате защиту, но коллеги нас не поддержа- объездил с десяток фестивалей – в Эсто- ли. Адольф Шапиро в своей книге «Как нии, Литве, Израиле и на Украине. В по- закрывался занавес» писал: вот ты вы- следний раз это была питерская «Раду- ходишь на улицу и замечаешь, что зна- га-2016» и фестиваль в Друскининкае. комые, увидев тебя, переходят на другую Андрис, хотя и был актёром сначала сторону. Со мной было примерно то же Национального театра, а потом «Обсер- самое. Хотя, наверное, многим казалось, что это невозможно, чтобы такая по- пулярная в Латвии Полищук осталась без работы. Мы всегда уверены, что уж с нами-то так не поступят… Теперь я точ- но знаю: поступят с кем угодно.

То есть вашему поражению на выборах мы обязаны появлением ваших спектаклей в репертуаре российских театров? Приблизительно через полгода, осознав происшедшее, я взялась изучать полу- ченные от разных людей визитки. На- шла приглашение Каменск-Уральского «Гроза»

No 4 2016 МИТ-ИНФО 57 «Герой нашего времени» Фото: SiimФото: Vahur

ватории», и даже снимался в россий- «Facebook. Life», к которому большинство ском кино, издал уже три книги стихов, текстов написал Андрис Булис. Этой и текст к своему первому моноспектаклю постановке три года. Мы уже побывали он написал сам – по своей биографии. Та- с ней на многих фестивалях, а в конце кого красавца в Латвии никто как автора 2016-го едем в Штутгарт. не воспринимал всерьёз, и отзывы были плохие. После закрытия «Обсерватории» В середине сентября вышел ваш мы оба остались без постоянной работы, с Андрисом новый спектакль – «Квота Андрис вёл две передачи на телевидении, на жизнь» – на очень актуальную а я много времени проводила в «Фейсбу- сегодня тему беженцев. Этот ке». И однажды наткнулась на сообщение общественно значимый проект о смерти двух известных в Латвии лю- финансировало государство? дей – критика Нормундса Науманиса, ко- Мы выиграли грант Юрмальской думы. торый умер неожиданно в 52 года, и дра- Сочинили технически сложную форму, матурга Гринбергса. И увидела, что люди в которой партнёрами живых актёров всё равно пишут им, несмотря ни на что: становятся видеоперсонажи. Героем «Привет, сегодня самый грустный мой Андриса стал сомалиец из лагеря для день рождения без тебя…», «Привет! Се- мигрантов, где мы готовили материал. годня вышла твоя книга, вот бы ты пора- Темнокожий беженец отстаивает одну довался». Про себя я думала, что никогда точку зрения, а журналистка из Европы – не стала бы так поступать, но однажды другую. Место действия – вымышленная всплыло окно с сообщением о дне рожде- страна, герои говорят на несуществую- ния моей умершей сестры, и я вдруг сама щем языке, который по звучанию напо- написала ей. Цукерберг где-то упомянул, минает арабский. А в микрофон транс- что они уже подумывают создать кладби- лируют перевод, как при переозвучании ще мёртвых аккаунтов, чтобы дать воз- фильма. Герой Андриса в финале всё же можность желающим сохранять память начинает говорить на ломаном латыш- о человеке. Так родилась идея спектакля ском, то есть остаётся жить в Латвии.

58 МИТ-ИНФО No 4 2016 Беженцы, с которыми мы встречались, только и могли сказать на латышском: «Здравствуйте! Я люблю Латвию. Я лю- блю клубнику» – так и Андрис заканчи- вает спектакль. Реакция латышей на эту работу вызывала серьёзные опасения. Мы выпускали премьеру в момент, когда общество помощи беженцам распростра- нило по стране плакаты «А если бы ты бежал?» – и латыши негодовали. Критики, высоко оценившие форму спектакля, ча- сто заканчивали словами: конечно, всех людей жалко, но сегодня надо думать Галина Полищук и Раймонд Паулс о своих больных, умирающих. Я отчасти согласна – сегодняшнее состояние Латвии не располагает к тому, чтобы помогать пайский сетевой супермаркет и история другим. Трудоспособное население уез- его продавщицы, работник автозаправ- жает на заработки в Ирландию, оставляя ки, площадь перед всеми любимой рок- здесь своих детей и стариков, латыши кафешкой. Душа болит за то, что в ре- умирают, не дождавшись очереди на ме- спублике остаётся все меньше и меньше дицинское обследование, которая длится людей, останавливаются заводы и фабри- по полгода, у нас высокие цены на транс- ки! Как раз в период работы над спекта- порт. И в то же время внутренняя без- клем в Лиепае закрыли металлургический опасность в стране, к которой привыкли завод Liepajas metallurgs, построенный и которой люди очень дорожат… Латвия ещё в эпоху Российской империи. В спек- по квоте должна принять 700 беженцев, такле есть и лав-стори – между латышом но в реальности из двухсот человек у нас и русской, которая не в состоянии сдать в стране остались только двое. языковой экзамен на категорию, из-за этого не может трудоустроиться и кончает А другая ваша постановка жизнь самоубийством. Сами актёры пред- в Лиепайском театре посвящена ложили играть сцены между ними на рус- проблемам эмиграции латышей… ском. Правда, пришлось давать субтитры, Директор Герберт Лаукштейн, который, поскольку молодые латыши этого языка как и я, учился в ГИТИСе (у Кнебель), пер- уже не знают. вым после опалы пригласил меня работать у него – ставить «Наш городок» Торнтона Ваша ближайшая премьера Уайлдера, адаптированный к латвийским в Лиепайском театре – «Старший реалиям. Спектакль о Лиепае, с конкрет- сын» Вампилова. Насколько близки ным видеорядом, сделанный с огромной добропорядочным латышам проблемы любовью к городу моря, рока и свободы, сентиментального российского второму по значимости городу Латвии. семейства Sarafanofs’ов? Персонажи работают в знакомых всем Семейные проблемы всегда близки всем! местах, и зрители их тут же узнают: лие- Я – интернационалист. У меня нет ни од- ного родственника в России, я впервые попала туда, когда поступала в ГИ- ТИС. Вся моя родня в Латвии, мои пред- ки-староверы приехали давным-давно, здесь наше семейное кладбище, никто из нас из Латвии не уезжал, но мы – рус- скоязычные! Где наша родина? Земной шар. В последнем, посмертном монологе героиня «Нашего городка» произносит: «Живи, мир! Живи, Латвия! Живи, Лие- пая! Слышишь?» – актёры говорят, что когда доходит до слова «слышишь», зал всхлипывает, и им трудно стоять, заме- рев, потому что слёзы кусают лицо. Вот Поклоны такие мы все сентиментальные…

No 4 2016 МИТ-ИНФО 59 FOREIGNER We are Such Sentimentalists

Svetlana POLYAKOVA Photos courtesy of Galina POLISCHUK

The new heroine of our heading “foreigner”, russian speaking direcTor galina polischuk from laTvia, prefers To work for laTvian TheaTre alThough she sTarTed speaking laTvian only several years ago.

“Quota for Life”

60 МИТ-ИНФО No 4 2016 er graduation play (from Boris Yukhananov’s class in GITIS) she staged in Alvis Hermanis’ New Riga Theatre based on the play of her teacher Klim written by Nabokov’s “King, Queen, Knave.” She has received the highest score from the examination Hcommittee, headed by Pyotr Fomenko. After working for Hermanis for two more years as a guest director, the Russian speaking director was appointed to the staging “Twist, a Breeze!” by the classic of Latvian drama Janis Rainis in the National Theatre after renovation. The success of the play in Latvia and at international festivals (including The Golden Mask) secured Galina a working place in the National Theatre of Latvia. Which she left when she managed to open her own Theatre Observatory. A national of Latvia Galina Polischuk has staged plays in the Baltics, Scandinavia and Russia, and her most recent production was shown for Muscovites at SOLO Festival in October 2016.

You have never worked for Russian theatre of Latvia. Do you find it unpromising? Galina Polischuk It is too conservative. Probably because we do not visit it ourselves, Latvian mass media doesn’t cover it – it exists in a different space. The theatre artistic director immediately I am very fond of Latvian actors – they are warned me that we could not allow Soviet wonderful people, very understanding, always classics on the big stage, so I was offered to striving to understand a director’s idea. stage Arbuzov’s play on the theatre small stage. Nevertheless, at the end of the season How does it happen that while being due to the excitement of the audience the one of the most famous directors of the play was moved to a big hall. The same about country, you are unknown to Russian- “We” on Alexander Ostrovsky’s play “The speaking community of Latvia? Thunderstorm”, it was very popular with both In Latvia, in particular, Riga, Russian critics and the public, and participated in community is rather large and self-sufficient. many festivals (including St. Petersburg’s Surprisingly, but many Russians learn about Baltdom). Latvian theatregoers go to the Latvian culture through Russian mass media. theatre as if it is a temple, never leaving the Until recently, in all Latvian theatres it was show before the end – politeness requires… easier for me to rehearse in Russian. Some ten years ago, I was filmed by the French TV At the end of your very first season, on on the topic of my communication with actors your way back from New Europe Festival, during rehearsals – we forget what language Germany, in the airport you made a we speak and understand each other, using statement for journalists that you were different languages. But now a new generation leaving the National Theatre… What of Latvians who came to the theatre to work made the young director make such do not understand Russian, and I had to learn “irresponsible” decision? Latvian. In the process of working together, fighting and overcoming within the cast we formed In Latvian National Theatre, you have staged a team – from actors and students, who I Russian and Latvian classics, among other had brought to the theatre, who longed for things. What interpretation of Russian mutual development. We have left and went dramaturgy you made for Latvian audience? to Norway – were invited to the project, “Holy

No 4 2016 МИТ-ИНФО 61 Blood” about Norwegian saint Olav. When we returned – the theatre manager of the National Theatre was replaced, and together with the Minister of Culture, they invited us to come back, but in the status of an independent company under the name of Observatory with allocated funding.

Next time you have left the National Theatre when the opportunity came to open your own Observatory in a cellar of Riga. Why was it that in five years the theatre had to be closed, although the tickets were booked six months in advance? In fact, we used to have 35 shows every month in a hall with 70 seats – for Riga it was a good attendance. In 2011, political games began around the chair of Minister of Culture Helena Demakova, who was filling the position for many years, and highly appreciated Observatory and my work at the National Theatre. Having returned from Moscow, where I was working on “Olesya” at Et Cetera Theatre, I learned that the Minister was not there anymore and our theatre was left without state funding officially justified by financial crisis. The theatre was closed, “Quota for Life” 30 people lost their jobs.

You returned to Latvian theatre stage in Facebook. Once I came across messages sent a creative duo with Andris Bullis, the to people after their death: “Hi, today is my actor of your former theatre. One-man saddest birthday without you …” “Hi, today show “Facebook.Life” was shown in your book has been published, you would St.Petersburg more than once, this be happy…” I thought to myself that I would autumn – at Blagoveschensk festival never write to a deceased person, but when and in Moscow at SOLO festival – in once a message box about the birthday of my Russian. Although your tandem started dead sister came up, I suddenly wrote to her. much earlier with the play “Flight”… Mark Zuckerberg has somewhere mentioned “Flight” we did at the Observatory back in that they were considering creating some 2007, but unexpectedly in 2013 it was invited kind of “cemetery” of dead accounts to give to Monocle International Monodrama Festival an opportunity to those interested to treasure and won the third place, as a result of it went memory. That is how I came up with the idea to dozen of festivals – in Estonia, Lithuania, of “Facebook. Life” show, most of the texts for Israel and Ukraine. The last time it was St. which were written by Andris Bullis. It was Petersburg’s “Rainbow”-2016 and Festival in three years ago.We have taken it to many Druskininkai. Andris, although he was an festivals since, and at the end of this year, we actor, at first, of the National Theatre and go to Stuttgart. then of Observatory and even starred in Russian cinema, has published three books In the middle of September your new of poetry, and was an author of lyrics for his production with Andris was on – “Quota first monodrama, based on his biography. for Life” capturing a very important subject Such handsome man in Latvia has never of today – refugees. Has this significant been taken seriously as an author, and project received state funding? the criticism was bad. After Observatory We have won a grant of Jurmala City closed, we both were left without permanent Council. We invented technically complex job, Andris was hosting two TV programs form when video-characters become partners on television, and I spent much time on of live actors. Andris plays a Somali from a

62 МИТ-ИНФО No 4 2016 the high price for transport, and on the other hand – the internal security of the country, people got used to it and appreciate it greatly… Under the quota, Latvia is to receive 700 refugees. However, in fact, out of two hundred refugees only two have stayed in Latvia.

As for your other production at Liepaja theatre, it is about the issue of emigration of Latvians… Theatre manager Herbert Laukstein, who had also graduated from GITIS, was the first one to invite me after the disfavor to stage Thornton Wilder’s “Our Town”, adapted to the realities of Latvian life. This is the play about Liepaja, made with great devotion to the city of sea, rock and freedom, the second largest city of Latvia. The characters work at places familiar to everyone, recognizable for the audience: Liepaja supermarket and the story of its saleswomen, gas station employee, and the square in front of everyone’s favorite rock cafe… My heart bleeds over people leaving the Republic, which factories and plants are getting closed. Just during the staging of the play in Liepaja, the steel plant “Liepajas Metallurgs” was shut down. The play contains a love story as well – between a Latvian man and a Russian girl, who could not pass the refugee camp, where we were gathering the language exam in order to get employment material. The dark-skinned refugee upholds and she commits suicide. Actors themselves his point of view, and a female journalist offered to play this part in Russian, although from Europe – hers. The scene is a non- we had to provide subtitles – young Latvians existent country, the characters speak a do not understand Russian. non-existent language with resemblance to Arabic. Andris’ character in the finale starts Your next premiere in Liepaja theatre is speaking broken Latvian, which means “The Elder Son” by Vampilov. How close that he had stayed in Latvia. Refugees we to respectable Latvians the problems had met could only say in Latvian: “Hello! I of sentimental Russian family – the love Latvia. I love strawberries,”- those are Sarafanovs? Andris’ final words in the play. The Latvians’ Family problems are always close to everyone! reaction to the play raised serious concerns. I am an internationalist. I do not have any We released the premiere at that moment relatives in Russia, and for the first time I when refugees’ aid society was distributing came to Russia to enter GITIS. Although all posters “What if you had to flee?” around my relatives are in Latvia, here arrived my the country. Latvians were indignant. Critics ancestors – Old Believers long time ago, our praised the form of the performance, yet often family cemetery is here and none of us has ended with: of course, we should feel sorry ever left Latvia, yet we are Russian-speaking. for all people, but let’s think first of our own Where is our home? The whole world. In her sick and dying. In part, I could not agree last posthumous monologue the heroine more – the current situation in Latvia is not of “Our Town” says: “Let the world live! Let conducive for helping others. Latvia live! Let Liepaja live! Do you hear?” A working population is going As soon as the actress says the word “hear”, to Ireland in search of employment, leaving there are sobs in the audience and the actors here their children and old people; Latvians say that it is difficult for them to stay still die, without medical examination, because because their eyes fill with tears. Here we are they had to wait for their turn for six months, such sentimentalists…

No 4 2016 МИТ-ИНФО 63 Хронограф

отголоски «прекрасного далёка» Анна ЧепурновА

Пора открытия театров, Премьер и гениальных Прозрений. вроде того, что Посетило веру комиссаржевскую на сПектакле 1906 года «БесПриданница», Благодаря чему в россии наконец- то оценили По достоинству Пьесу александра островского. актриса мария савина Больше ста лет назад основала в ПетерБурге уБежище для Престарелых артистов, и дело её живёт По сей день, только называется теПерь это заведение иначе: дом ветеранов сцены. константин станиславский в 1908 году Поставил «синюю Птицу» для детей, и его сПектакль в возоБновлённом виде в мхате имени горького Продолжает радовать уже сегодняшних дошколят и школьников... Echo of the Far and Beautiful Past Anna CHEPURNOVA

It Is tIme of openIng for theatres, premIeres and brIllIant InsIghts. one of such InsIghts occurred to Vera KomIssarzheVsKaya In 1906 durIng the play “WIthout a doWry”; thanKs to thIs, alexander ostroVsKy’s play Was fInally apprecIated In russIa. actress marIa saVIna more than a hundred years ago, managed to establIsh a shelter for elderly actors In st. petersburg, and It stIll exIsts, only noW the InstItutIon Is called dIfferently: house of Veterans of stage. In 1908, KonstantIn stanIslaVsKy staged “the blue bIrd” for chIldren, and hIs play In an updated form In gorKy moscoW art theatre contInues to delIght today’s preschoolers and schoolchIldren...

64 МИТ-ИНФО No 4 2016 chronograPh

14.10.1824 16.11.1880 17.09.1896 192 года назад 136 лет назад 120 лет назад В МоскВе открылся родился поэт преМьера Малый театр александр Блок «Бесприданницы» В александринскоМ вообще-то его история один из крупнейших театре началась ещё в 1756 году, сразу представителей русского после указа императрицы символизма, Александр Благодаря актрисе вере елизаветы петровны, Блок с юности любил Комиссаржевской, игравшей ознаменовавшего рождение театр. в молодости он главную роль, к этой пьесе профессионального театра мечтал стать актёром, Александра островского в россии. но название и участвовал в любительских пришло признание. все собственный дом театр спектаклях. позже написал предшествующие спектакли получил лишь 68 лет спустя. несколько драматических не имели успеха, несмотря Именно тогда по проекту произведений. Самой на то что в них выступали осипа Бове архитектор известной прижизненной выдающиеся актрисы: Александр Элькинский постановкой пьесы Блока Гликерия Федотова, Мария перестроилмдля театра стал «Балаганчик» 1906 года ермолова и Мария Савина. особняк купца варгина. 14 в Драматическом театре Лариса веры Комиссаржевской октября 1824 года театр веры Комиссаржевской. поэт была натурой возвышенной, торжественно открылся писал режиссёру спектакля трагически обречённой. в новом здании под звуки всеволоду Мейерхольду: Актрисе было важно показать увертюры композитора «поверьте, что мне нужно не остроту социального Алексея верстовского. в быть около вашего театра, конфликта, но страдающую этот день давали новое нужно, чтобы «Балаганчик» женскую душу. по мнению драматическое представление- шёл у вас; для меня в этом критика Амфитеатрова, балет «Лилия нарбонская, или очистительный момент, Комиссаржевская поняла свою обет рыцаря». выход из лирического героиню даже лучше самого уединения». автора. Maly ThEaTrE was oPEnEd in Moscow alExandEr Blok ThE PrEMiErE oF was Born “wiThouT a dowry” aT In fact, its history began in 1756, alExandrinsky ThEaTrE immediately after the decree of One of major poets of the Russian Empress Elizabeth of Russia, Symbolism style, classical poet, It is through the actress Vera which marked the birth of Alexander Blok was fond of Komissarzhevskaya who played professional theatre in Russia. theatre. In his youth, he dreamed a leading part, that Ostrovsky’s However, the name and its own of becoming an actor and play won the recognition. All building theatre received only participated in amateur theatre previous staging of this work have 68 years later. It was then that performances. Later he wrote not been successful, despite of the upon the project of Joseph Bove, several dramas. The most famous fact that outstanding actresses architect Alexander Elkinsky lifetime production of Blok’s play took part in it: Glikeriya Fedotova, rebuilt merchant Vargin’s house was “The Puppet Show” in 1906 Maria Yermolova and Maria for the theatre. On October 14, by Vera Komissarzhevskaya’s Savina. Larisa’s part played by 1824 the theatre was solemnly Drama Theatre. The poet wrote to Vera Komissarzhevskaya was opened in the new building to the director of the play Vsevolod an exalted character, tragically the sound of the overture by Meyerhold: “Believe me, I need to doomed. In this role, for the composer Alexey Verstovsky. be near your theatre, I need “The actress it was more important to Puppet Show” to be on at yours; show the anguished female soul for me it is catharsis, the way out rather than a social conflict. of lyrical solitude”.

No 4 2016 МИТ-ИНФО 65 11.11.1900 13.10.1908 08.09.1915 116 лет назад 108 лет назад 101 год назад родилась В МХт состоялась УМерла актриса Мария БаБаноВа преМьера спектакля Мария саВина «синяя птица» ученица всеволода Это случилось в петрограде. Мейерхольда, прославившаяся Станиславский писал: «она Актрисе шёл 62-й год. в его спектаклях должна быть наивна, проста, в 20-летнем возрасте «великодушный рогоносец», легка, жизнерадостна, весела Савина поступила на сцену «Горе уму», «учитель Бубус», и призрачна, как детский сон; Александринского театра и «рычи, Китай!», Мария Бабанова красива, как детская грёза, проработала там около сорока ушла от него из-за конфликта, и вместе с тем величава…» лет. в 1876-м Савина сыграла но тосковала по своему Это была первая постановка в комедии «правда – хорошо, учителю всю жизнь. впрочем, философской пьесы-притчи а счастье лучше», после чего судьба и после расставания бельгийского писателя Мориса островский стал отдавать преподносила ей подарки, Метерлинка. вскоре после ей главные роли почти во всех одним из которых была премьеры Станиславский своих новых пьесах. Благоволил заглавная роль в спектакле писал драматургу: «Синяя Савиной и Иван Тургенев. «Таня» Алексея Арбузова в птица» сделалась мечтой увидев её в «Месяце в деревне», Театре революции. Эта роль всех московских детей. Целые он воскликнул: «неужели эту стала одним из символов школы и отдельные семьи верочку я написал?!» память поколения. Мария Бабанова присылают ко мне депутации по себе Савина оставила участвовала во многих и отдельные прошения, не только театральными постановках радиотеатра, написанные неуверенным ролями. в 1896 году она озвучивала мультфильмы, детским почерком, с просьбой основала убежище для и её голос, такой звонкий, достать билеты на «Синюю престарелых артистов, завораживающий, с птицу». которое сейчас называется по- волнующими интонациями, другому: Дом ветеранов сцены знали и любили миллионы ThE PrEMiErE oF “ThE имени М.Г. Савиной. людей. BluE Bird” aT Moscow arT ThEaTrE acTrEss Maria savina Maria BaBanova diEd was Born The director Konstantin Stanislavsky saw the task of his It happened in Petrograd. The Vsevolod Meyerhold’s student, production this way: “It should actress was 61 years old. When she she left him because of the be naive, simple, easy, cheerful, was 20, Savina entered the stage of conflict, but was longing for her merry and unreal like a child’s Alexandrinsky Theatre and worked teacher all her life. However, the dream; beautiful like a child’s there for about forty years. In fate was sending her presents day-dream, and at the same 1876, Savina played in Alexander after their parting as well, one time, majestic ...” All these ideas Ostrovsky’s comedy “Truth is of them was the part of Tanya embodied in the MAT’s play. Good, but Happiness is Better”, in Alexey Arbuzov’s eponymous It was the very first staging of and after that the playwright was play at the Theatre of Revolution. the philosophical play-parable giving her leading parts to play Maria Babanova has participated by Belgian writer Maurice in almost all of his new plays. We in many productions of radio Maeterlinck. In a month after the remember the actress not only theatre, made sound tracks premiere Stanislavsky wrote to for her theatre roles. In 1896, she for cartoons, and her voice, a the dramatist: “The Blue Bird” founded a shelter for elderly actors, sonorous, mesmerizing, with became the dream of all children which is now called differently: thrilling intonations, was known in Moscow. House of Veterans of Stage named and loved by millions of people. after M.G. Savina.

66 МИТ-ИНФО N o 3N o2016 4 2016 25.09.1950 29.11.1971 02.11.2007 66 лет назад 45 лет назад 9 лет назад УМер режиссёр преМьера «гаМлета» В УМер игорь МоисееВ александр таироВ театре на таганке он скончался в Москве по официальной версии, он режиссёр спектакля Юрий на 102-м году жизни. уже скончался от рака головного Любимов говорил, что если в 24 года Игорь Моисеев мозга, но подлинной причиной бы не было владимира стал балетмейстером смерти послужила, конечно высоцкого, он не стал бы Большого театра. ему же, тоска по его детищу ставить «Гамлета». Сам принадлежат постановки – Камерному театру. актёр пояснял: «Я не играю балетов «Футболист», Таиров отдал ему 36 лет принца датского. Я стараюсь «Саламбо» и «Три толстяка». в жизни. А когда в 1949 году по дать современного человека. 31-летнем возрасте Моисеев распоряжению властей его Да, может быть, себя». Для создал первый в стране театр был закрыт, режиссёр постановки был выбран профессиональный ансамбль ходил по Тверскому бульвару, перевод Бориса пастернака, народного танца. Этот ища на афишных тумбах песню на его стихотворение коллектив прославился на весь названия своих спектаклей. «Гамлет» высоцкий исполнял мир и успешно существует до Сердце Александра Таирова в начале спектакля. Актёр сих пор. Игорь Александрович перестало биться вскоре играл на разрыв аорты. Эта говорил: «Я убедился: фольклор после того, как в 1950 году с роль стала самой важной нужно не просто любить, фронтона театра было сбито в его жизни, а спектакль его нужно развивать», – и название «Камерный». был признан главным подтвердил эти слова на театральным событием года практике, создав за свою жизнь dirEcTor alExandEr в СССр. около 300 танцевальных Tairov PassEd away произведений. ThE PrEMiErE oF According to the official version, “haMlET” aT Taganka igor MoisEyEv he died of brain cancer, but the ThEaTrE PassEd away real cause of his death was, of course, the longing for his The director of the play Yuri He died in Moscow on the 102nd brainchild – Chamber Theatre. Lyubimov used to say that if it year of his life. When he was To his theatre Tairov dedicated were not for Vladimir Vysotsky, he 24 years old, Igor Moiseyev 36 years of his life. And when in would not stage “Hamlet” at all. became the ballet-master of the 1949 by the authorities’ order his The actor himself would explain: Bolshoi Theatre. His productions theatre was closed, the director “I do not play the Prince of include ballets: “Soccer Player”, was walking along Tverskoy Denmark. I try to show a modern “Salammbo” and “Three Fat Men”. Boulevard, looking for posters man. Yes, perhaps, myself”. The When he was 31 years old, he of his productions. Alexander actor played as if his heart was established a professional folk Tairov’s heart stopped soon after breaking. This role has become dance company, the first one in 1950 the sigh “Chamber” was the most significant one in his in the country. This company taken down from the theatre life, and the play was recognized became famous all over the world, building. as the main theatre event of the and it is still successful. year in the USSR.

No 4 2016 МИТ-ИНФО 67 Книжная лавКа

Что позволено кукле, не позволено Юпитеру Шарль Маньен. «история МарионетоК в европе с древнейШих вреМен до наШих дней» Перевод с французского Бориса Голдовского и Натальи Райтаровской. 2016

еждународное теа- Шарля Маньена, причём под «нашими Мтральное агентство днями» подразумевается XIX век – имен- Play & Play и издательство но тогда жил и работал этот выдающий- «Канон+» при поддержке ся исследователь, один из директоров издательства «Актёр. Ре- Национальной библиотеки Лувра, член жиссёр. Театр» выпустило Французской академии, владеющий ан- вторую книгу в серии ин- глийским, немецким, итальянским, ис- теллектуальных европей- панским, греческим и латинским языка- ских бестселлеров по те- ми. Книги этой серии впервые издаются ории и истории театра, которые ввиду на русском, тогда как в Европе выдер- разных обстоятельств до сих пор не дош- жали множество переизданий и пере- ли до российского читателя. Напомним, водов на европейские языки. «История первой в этой серии стала монография марионеток» стала фундаментом миро- Эрики Фишер-Лихте «Эстетика перфор- вой истории театра кукол, что особенно мативности», следующей будет работа, ценно для русскоязычных читателей, посвящённая Уилсону. Ну а сейчас речь а также студентов профильных факуль- идёт об «Истории марионеток в Европе тетов театральных институтов, не из- с древнейших времен до наших дней» балованных количеством специальной литературы. Маньен ведёт свой рассказ от древ- них языческих ритуалов и христиан- ских обрядов. Кажется, нет ни одной дошедшей до наших дней куклы или механической скульптуры, оставшей- ся без изящного словесного портрета в «Истории марионеток». Многие имена и факты, описанные в этой книге по- запрошлого века, подскажут русско- му читателю, кто вдохновил Пушкина на создание «Каменного гостя» и како- ва судьба актёра Бурратино, ставшего прототипом любимого героя детской сказки Алексея Толстого. А также как куклы способствовали смягчению нра- вов и, наоборот, допускали более острую сатиру, чем могли позволить себе люди; как сходились и расходились пути ку- кольного театра и христианской церкви; какие технические секреты использова- ли древние кукольники-изобретатели, чтобы их фигурки двигались (например, от расширения ртути при нагревании), или говорили разными голосами (при по- мощи специальных пищиков), или даже летали, как голубь Архита Тарентского, который являлся, по сути, первым аэро- статом. Словом, как кукольный театр за три тысячелетия прошёл теми же путями, что и «человеческий» (драмати- ческий, оперный, балетный), и до сих пор его популярность только растёт. Ведь кукле зачастую позволено больше, чем человек у.

68 МИТ-ИНФО No 4 2016 Bookshop

What is permitted to a puppet is Not permitted to Jove “history of MarioNettes iN europe froM aNcieNt tiMes to NoWadays” Translated from French by Boris Goldovsky and Natalia Raitarovskaya

Magnin leads his story from ancient pagan ceremonies and Christian rites. Many names and facts in this book, which was written two centuries ago, can give a hint to a Russian reader for understanding who inspired Alexander Pushkin to write “The Stone Guest” and who was actor Burratino, the prototype of the hero of the favorite fairy tale by Alexei Tolstoy “Buratino” (based on the novel “The Adventures of Pinocchio” by Carlo Collodi, 1883). Also puppets helped softening of morals and vice versa, permitted to use sharper satire than humans could afford; what technical secrets used by ancient puppeteer-inventors to make the figures move (for example, by heating mercury), or talk in different voices (with special reeds), or even fly like Archytas’ Pigeon, which, in fact, was the first aerostat. In short, for three thousand years, a puppet theatre followed the same ways as a “human” one (drama, opera, ballet theatre), and its popularity is growing still. After all, the puppet is often permitted more than a he Play & Play international theatre man. Tagency and publishing house “Canon+” with the support of the publishing house “Actor. Director. Theatre” released the second book in a series of intelligent European bestsellers on the theory and history of theatre, which due to various circumstances had not reached Russian readers yet. The first book of the series is “The Aesthetics of the Performative” by Erika Fischer-Lichte, the next one will be dedicated to Wilson. And now I am referring to “L’Histoire des marionettes en Europe depuis l’antiquité jusqu’à nos jours” (“History of Marionettes in Europe from Ancient Times to Nowadays”) by Charles Magnin, where “nowadays” mean the XIX century – it was then that lived and worked this outstanding researcher, a member of the French Academy, who was speaking English, German, Italian, Spanish, Greek and Latin. Books of this series are published in Russian for the first time. “The History of Marionettes” became the foundation of the world history of puppet theatre, which is especially valuable for Russian readers, as well as students of theatre schools.

No 4 2016 МИТ-ИНФО 69 Книжная лавКа

14 лет в зеркале .doc «сборниК важных для нас теКстов за все 14 лет театра» Театр.doc, 2016

хологический анализ женского несчастья, коренящегося в детстве, в отношениях с отцом; «Преступления страсти» Варвары Фаэр – сделанный в жанре свидетельского театра драматургический портрет му- жеубийц, главного контингента женских колоний; «Час 18» Елены Греминой – тоже свидетельский спектакль, посвящённый последнему часу жизни Сергея Магнит- ского. Вышел на свободу минский оппози- ционер Владимир Некляев, вдохновивший Елену Гремину на пьесу «Двое в твоём доме» о совместном трагифарсовом сосу- ществовании посаженного под домашний арест политика и приставленных к нему стражей порядка (спектакль Михаила Угарова номинировался на «Золотую ма- еатр.doc выпустил сборник пьес, на- ску»). «89–93 (Сквоты)» Наны Гринштейн тписанных с 2002 по 2016 год – доку- и Всеволода Лисовского посвящены ушед- ментальный и литературный портрет по- шей атлантиде неформального искусства: следних лет. Эта книга продаётся только молодым художникам и музыкантам, в электронной версии – бумажная оказа- живущим в заброшенных расселённых лась театру не по карману. А ещё – в вер- домах – сквотах. «Сентябрь.doc» Елены сии сценической, которая есть у каждой Греминой документально представлял пьесы. Одни ушли в историю, другие ещё реакцию российского общества на со- идут на сцене. А у такой, как, например, бытия в Беслане. А вот «Синий слесарь» «Болотное дело» Полины Бородиной (по- Михаила Дурненкова – драматурга, от- свящённой вовсе не политике, а тюрем- работавшего слесарем в родном Тольятти, ному быту сидельцев и изменившейся является полностью авторским текстом, жизни их родственников, любви по обе да ещё написанным почти в стиле хокку. стороны тюремной стены), вместе с датой Страшный и мистический «Шум» Екатери- премьеры была точная дата окончания ны Бондаренко был основан на реальных сценической жизни – когда выйдет на сво- фактах подросткового убийства в ураль- боду последний заключённый: спектакль ском Верхнем Уфалее. завершил своё сценическое существо- Продолжает идти на сцене давний (те- вание 14 ноября. Истории принадлежат перь ещё и экранизированный) хит «Первый мужчина» Елены Исаевой – пси- Владимира Панкова «Док.тор» в жанре саундрамы по пьесе Елены Исаевой – здесь булгаковская тема «записок юного врача» развивается в нашей реальности. Среди недавних премьер, попавших в золотой фонд Театра.doc, – спектакль «24+» Михаила Угарова, погружающий нас в бермудский любовный треугольник, «Однушка в Измайлово» Эмилии Казу- мовой – рассказ о кавказских девушках, в силу разных обстоятельств сбежавших в Москву, где пытаются выживать, и, наконец, «Молчи, Эдип» талантливого стилизатора Максима Курочкина, кото- рый перенёс действие античной трагедии «89–93 (Сквоты)» в современные обстоятельства.

70 МИТ-ИНФО No 4 2016 Bookshop

14 years in the Mirror of .doc “collectioN of iMportaNt texts for us for all 14 years of theatre” Theatre.doc., 2016

of female colonies; “One Hour 18” by Elena Gremina – also a testimonial show about the last hour of Sergei Magnitsky’s life. Minsk opposition leader Vladimir Nyaklyayew inspired Elena Gremina to “Two in Your House” play on a tragicomedy of coexistence of a politician under house arrest and law enforcement officers who watch him (the play by Mikhail Ugarov was nominated for The Golden Mask Award). “September.doc” by Elena Gremina documents the reaction of the Russian society to the events in Beslan. Terrible and mysterious “Noise” by Ekaterina Bondarenko is based on real facts of teenage murders in the Ural Verkhny Ufaley. Still on the stage is a long-standing (and now being filmed) hit of Vladimir Pankov “Dok.tor” in the genre of soundrama by the play of Elena of Isayeva – here Bulgakov’s theme of “notes of a young doctor” is developed in our reality. Among recent premieres of the Theatre.doc golden fund is “24+” by Mikhail Ugarov, immersing us in Bermuda love triangle, “One-Room “24+” Flat in Izmailovo” by Emilia Kazumova – a story of Caucasian girls, who for different reasons fled to Moscow, where they try to heatre.doc published a collection of survive, and, finally, “Be Silent, Oedipus” Tplays written from 2002 to 2016 – a by talented stylizer Maxim Kurochkin, who documentary and literary portrait of the transferred an ancient tragedy to modern last few years. This book is sold only in circumstances. the electronic version – the paper one the theatre can’t afford. And also there is a stage version, which every play has. Some of them became history, others are still on stage. As for “Bolotnaya Square Case” by Polina Borodina (not about politics but about life in prison, changed lives of families, and love on both sides of prison walls), together with the date of the first night there was the exact date of the end of its stage life – the date when the last prisoner would be released: the play finished its stage existence on the 14 th of November. Also became history “The First Man” by Elena Isayeva – psychological analysis of women’s unhappiness rooted in childhood, in the relationship with her father; “Crimes of Passion” by Varvara Fayer – made in the genre of testimonial theatre, drama portrait of husband killers, the main contingent “One Hour 18”

No 4 2016 МИТ-ИНФО 71 ЮБИЛЕИ Портретное фойе РубРика «ПоРтРетное фойе» Посвящена легендаРным юбиляРам театРа, «иконам стиля», котоРые и сегодня ПРодолжают Радовать и вдохновлять свою Публику.

Анна ЧЕПУРНОВА лете», беззащитная Эльмира в «Тартюфе», задумчивая старуха Мелентьевна в «Де- Чувство ревянных конях», амбициозная Марина стиля Мнишек в «Борисе Годунове», кричащая и открытость от боли Маша в «Трёх сёстрах» и, конеч- к экспери- но, одна из лучших работ актрисы в этом ментам театре – одухотворённая, трагическая и эксцентричная Раневская в постановке Алла Демидова Анатолия Эфроса «Вишнёвый сад». 29 сентября В 80‑х – 90‑х годах ХХ века Демидова 1936 года обращается к античной трагедии. В её репертуаре появляются Электра, Федра, Интеллектуальность, безупречное чув- Медея. Одна из этих героинь рождается ство стиля и открытость к самым смелым в театре «А», созданном самой Аллой Де- экспериментам – всё это Алла Демидова. мидовой после её ухода из Театра на Та- Она никогда не заискивает перед зрите- ганке. На основе античного материала лями, а, наоборот, ведёт их за собой. «Для Демидова исследовала свойства страсти, меня главным манком всегда было сде- заявляя о себе как о незаурядной тра- лать так, как до меня никто не делал», – гической актрисе. В театре «А» она осу- говорит актриса. ществила свою давнюю мечту – сыграла Уверенная в себе, независимая, иро- Гамлета. Правда, не в трагедии Шек- ничная, но в то же время хрупкая и ра- спира, а в моноспектакле «Гамлет‑урок», нимая. Такими были многие героини Де- который поставил для неё греческий мидовой: Маша в любимовских «Трёх режиссёр Теодор Терзопулос. сёстрах», Гертруда в «Гамлете», кинема- В последние годы Алла Демидова тографическая Лора Лайонс в «Собаке много выступает с чтецкими програм- Баскервилей». мами, в которых звучат произведения Демидова называет себя фаталисткой, Анны Ахматовой, Марины Цветаевой, и, кажется, судьба действительно вела Иосифа Бродского, Арсения Тарковского. её по жизни за руку всем рифам вопре- Эти выступления проходят с аншлагами, ки. Будучи абитуриенткой, она не пошла в театральный вуз, потому что услышала «приговор» преподавателя: «С такой дик- цией в артистки не ходят». Зато попала в Студенческий театр МГУ и сыграла Лиду Петрусову в знаменитом спекта- кле «Такая любовь», который стремилась увидеть вся Москва. После окончания Щукинского училища Демидову не взяли в Вахтанговский театр, где она страстно мечтала работать, – так в жизни актрисы возник любимовский Театр на Таган- ке. Она отдала ему около тридцати лет и сыграла ряд прославивших её ролей. Алла Демидова Среди них царственная Гертруда в «Гам- Новиков Лев Фото:

72 МИТ-ИНФО No 4 2016 на что актриса скромно замечает: «Про- сто я выбираю очень хороших поэтов». Её поэтические вечера – это настоящие спектакли, зачастую их ставят самые лучшие режиссёры. Например, в декабре в «Гоголь‑центре» состоится премьера со- вместной работы Аллы Демидовой и Ки- рилла Серебренникова «Ахматова. Поэма без героя». А на Чеховском фестивале в 2017 году зрителей ждёт «Старик и море» в постановке Анатолия Васильева – в этом спектакле, посвящённом 100‑летию со дня рождения Юрия Любимова, будут заняты «Саломея» в постановке Театра Романа Виктюка Алла Демидова и ансамбль Opus Posth под руководством Татьяны Гринденко. ными коллективами, надо быть Романом Для него нет Виктюком. Его власть над актёрами запретных поистине безгранична. Валентина Талы- тем зина говорила: «Роман видит насквозь каждого актёра и знает, чувствует, как Роман Виктюк лучше добиться от него того, что нужно, 28 октября 1936 года как добывать такое состояние души, в которое впрыгнешь – и роль полу- Если в драматиче- чается». А по словам Аллы Демидовой, ском спектакле вы Виктюк «создаёт атмосферу, когда всё слышите чарующие звуки увертюры можно и когда ничего не стыдно». Уме- к «Травиате» – значит, это постановка ние раскрепостить актёра – довольно Романа Виктюка. Когда‑то, ещё в мате- редкое качество. Но без него не было бы ринской утробе, при звуках этой музыки режиссёра Виктюка, ведь в его спекта- будущий мастер активно запросился клях уже начиная с 70‑х годов ХХ века на свет. И первое, что маленький Рома кипели такие любовные страсти, каких в детстве увидел в театре, была как на отечественной сцене до этого и не ви- раз опера Верди «Травиата». Когда по- дывали. сле спектакля мальчик вернулся домой, Свой самый известный спектакль – он тут же начал ставить её с ребятами «Служанки» – режиссёр поставил во дворе – так родился режиссёр Вик- в 51‑летнем возрасте. Эта эстетская, тюк. А популярная увертюра с тех пор утончённая и вызывающе свободолю- появляется во многих его постановках, бивая постановка стала его визитной которые, кстати, абсолютно невозможно карточкой. В трёх авторских редакциях представить без музыки и выразитель- она шла на разных сценах столицы бо- ной актёрской пластики. лее четверти века. Через три года после Роман Виктюк стал работать режиссё- премьеры первых «Служанок» Виктюк ром в 1960‑х годах, сначала ставил спек- основал свой театр, который в 1996 году такли в родном Львове, а также в Кали- обрёл статус государственного и полу- нине и Вильнюсе. Только в конце 1970‑х чил собственное здание на Стромынке – перебрался в Москву. Своими постанов- бывший Дом культуры имени Русакова, ками он обогатил почти все известные построенный по проекту выдающегося столичные театры: Вахтанговский, МХАТ авангардиста Константина Мельникова. имени Горького, «Современник», Театр Но «странствия» Театра Романа Виктюка имени Моссовета, «Сатирикон», Театр по разным московским площадкам про- на Таганке. Работоспособность Виктюка должались вплоть до нынешнего года, поражала: за один год он мог выпустить потому что в выделенном ему здании семь спектаклей на разных площадках шла реставрация. И только недавно, в нескольких городах. Драматург Леонид в день юбилея режиссёра, обновлённый Зорин называл режиссёра «странствую- Театр Романа Виктюка наконец от- щий рыцарь театра». крылся премьерой постановки по пьесе Чтобы найти общий язык с совершен- Теннесси Уильямса «И вдруг минувшим но непохожими друг на друга театраль- летом».

No 4 2016 МИТ-ИНФО 73 ANNIVERSARIES The Portrait Lobby The “PorTraiT Lobby” rubric is dedicaTed To Legendary anniversaries in The Life of TheaTre, To The “icons of sTyLe”, who conTinue To exciTe and insPire Their audiences To This day.

Anna CHEPURNOVA In the 80s – 90s of the twentieth century, Demidova turned to ancient Sense of style tragedy. Her repertoire included Electra, and openness Phaedra, and Medea. to experiments Recently, Alla Demidova has regularly presented her poetry recitals by Anna Alla Demidova Akhmatova, Marina Tsvetaeva, Joseph September 29, 1936 Brodsky, Arseny Tarkovsky. These performances are always sold out, and Intellectuality, impeccable sense of style and the actress says modestly: “It is just openness to the most daring experiments because I pick out very good poets.” Her – all this is Alla Demidova. She has never poetry recitals are great performances, made advances to the audience, but on the often produced by the best directors. contrary, lead the way. “For me the main For example, in December, Gogol‑ point has always been to do things the way it centre will present Alla Demidova’s and has never been done before”, – she says. Kirill Serebrennikov’s mutual project Self‑confident, independent, ironic, and “Akhmatova. Poem Without a Hero.” The at the same time delicate and vulnerable. Chekhov Festival – 2017 invites to “The Old Such were most of Demidova’s heroines: Man and the Sea” production, directed by Masha from Lyubimov’s “Three Sisters”, Anatoly Vasiliev – in this play, dedicated to Gertrude in “Hamlet”, cinematic Laura the 100th anniversary of , Lyons from “The Hound of the Baskervilles.” participate Alla Demidova and Opus Posth Demidova calls herself a fatalist, and ensemble with Tatiana Grindenko as its it seems that fate really led her by hand in artistic director. spite of all obstacles. At the student theatre of Moscow State University she played Lida For him, there Petrusova in the famous play “Such Love” is no taboo which sought to see the whole Moscow. subject After graduating from Shchukin Theatre School she was turned down by Vakhtangov Roman Viktyuk Theatre, where she longed to work – thus October 28, 1936 in the actress’ life appeared Lyubimov’s Taganka Theatre. She has spent there about When in drama thirty years and played a number of roles performance you that made her famous. Among those were hear enchanting sounds of “La Traviata” majestic Gertrude in “Hamlet”, vulnerable overture, it means that it is Roman Elmira in “Tartuffe”, a thoughtful old woman Viktyuk’s production. Once upon a time, Melentevna in “Wooden Horses” ambitious back in the womb, at the sound of this Marina Mniszech in “Boris Godunov”, Masha, music, the master to be, became very screaming with pain in “Three Sisters” and, active and came to the world. The first of course, one of her best roles – exalted, thing young Roma saw in the theatre was tragic and eccentric Ranevskaya in Anatoly the very opera by Verdi “La Traviata.” Efros’ “The Cherry Orchard.” As soon as the boy returned home from

74 МИТ-ИНФО No 4 2016 theatre, he immediately began to stage it the soul in such a state that his part with his friends in the yard – that is how comes out.” According to Alla Demidova, Viktyuk the director was born. As for the Viktyuk “creates such an atmosphere popular overture, it has appeared in many when everything is allowed and nothing is of his productions since, which are hard shameful.” to imagine without music and expressive His well‑known play “The Maids” actors’ plastique. the director produced when he was 51 Roman Viktyuk began working as a years old. This aesthetic, refined and director in 1960, first staged performances in provocatively freedom‑loving production his native Lvov, then in Kalinin and . became his trademark. In three author’s Only in the late 1970s, he moved to versions, it has been on different stages Moscow. He enriched nearly all well‑known of Moscow for more than a quarter of a metropolitan theatres with his productions: century. Three years after the premiere Vakhtangov Theatre, Gorky Moscow Art of the first “The Maids” Viktyuk founded Theatre, Sovremennik, Mossovet Theatre, his own theatre, in 1996 it was granted a Satiricon, Taganka Theatre. Viktyuk’s status of state theatre and its own building capacity for work was unbelievable: in Stromynka street – the former House of during one year he could release seven Culture named after Russakov, designed performances at different venues in several by the prominent avant‑garde artist cities. The playwright Leonid Zorin called Konstantin Melnikov. However, “errantry” him a “knight‑errant of theatre.” of Roman Viktyuk Theatre around different In order to find a common language Moscow stages has continued until this with very different theatre companies, it year due to the renovation of the building. is necessary to be Roman Viktyuk. His Only recently, on the day of the director’s authority over actors is total. The actress anniversary, renovated Roman Viktyuk Valentina Talyzina says: “Roman sees Theatre was finally opened with the through each actor and knows and feels, premiere of Tennessee Williams’ “Suddenly, how to get the best out of him, when Last Summer.”

“The Maids”

No 4 2016 МИТ-ИНФО 75 БУДКА СУФЛёРА

Анна ЧепурновА

В этой рубрике мы рассказыВаем о знакоВых именах, интересных событиях и любопытных фактах, которые упоминаются на страницах журнала. информация адресоВана глаВным образом иностранным читателям, интересующимся русской историей и культурой.

Фильм «Летят журавли»

«Лицом к лицу», стр. 8 Эти награды актриса, можно ска- н был снят в 1957 году в СССР зать, выстрадала. Дело в том, что съёмки режиссёром Михаилом фильма, продолжавшиеся полгода, были Калатозовым на чёрно-белую довольно тяжёлыми, а Татьяна тогда пленку.О Сценарий основывался на пьесе болела туберкулезом. Непосредственно Виктора Розова «Вечно живые». Картина во время работы над картиной постра- вошла в историю как единственный дал и Алексей Баталов. В одном из эпи- советский полнометражный фильм, зодов он неудачно упал лицом на острые получивший «Золотую пальмовую ветки, в результате чего оказался на опе- ветвь» на Каннском кинофестивале. рационном столе. Эту награду ему присудили в 1958 год у. После триумфа в Каннах Самойло- Изобразительное решение ленты стало ву приглашали в Голливуд сниматься классикой операторского искусства. в фильме «Анна Каренина» вместе с Же- А для съёмок сцены гибели главного раром Филипом, но руководство Госкино героя оператор Сергей Урусевский ответило за молодую актрису отказом. придумал и впервые сконструировал Правда, несколькими годами позже она круговые операторские рельсы. всё же сыграла Каренину в отечествен- В фильме снимались молодые актёры ной экранизации романа Толстого. Алексей Баталов и Татьяна Самойлова. Если за рубежом фильмом «Летят Но Баталов и до этого уже неоднократ- журавли» восторгались, то в СССР его но работал в кино, а вот у 23-летней сначала встретили прохладно. Крити- Самойловой картина «Летят журавли» ки нашли неэстетичным, что городская была второй в карьере. И именно Татья- девушка предстаёт в кадре босиком ну отметили в Каннах, вручив диплом и с растрёпанными волосами. А зрители «За лучшую женскую роль», хотя одно- осуждали героиню фильма за то, что она, временно с Самойловой на него пре- не дождавшись любимого с фронта, вы- тендовала и Софи Лорен, сыгравшая шла замуж за другого. Лишь спустя неко- в фильме «Любовь под вязами». Татьяна торое время картину по-настоящему Самойлова стала также обладательни- полюбили у нас в стране и наконец-то цей приза жюри «Апельсиновое дерево» признали, что «Летят журавли» – один как «самая скромная и очаровательная из самых пронзительных отечественных актриса». фильмов о войне.

76 МИТ-ИНФО No 4 2016 Алексей Арбузов (1908–1986) опять чуть было не сбежал бродяж- «Хронограф», стр. 66 ничать, но этому решению помешал раматург Алексей Арбузов обожал театр. Осенью футбол. Ещё он любил ездить 1920 года 12-лет- на свои премьеры в разные ний Алёша посмо- Дгорода – сначала СССР, а потом и всего трел в Большом мира. Но когда однажды Арбузов не успел драматическом те- на поезд, который должен был отвезти атре «Разбойников» его в Ленинград на очередную премьеру, Шиллера. Много драматург не расстроился и воскликнул: позже он вспоми- «Зато завтра я увижу матч «Локомотива» нал: «Возвращаясь на стадионе, а не по этому идиотскому домой после спектакля, я понимал, что телевизору!» теперь вне театра уже нет жизни, я при- Знакомые говорили об Арбузове, что думывал новый финал «Разбойников», он проводит свою жизнь между консер- я грезил своим будущим, а оно было – те- ваторией и стадионом. Это, конечно, атр, театр, театр… В течение четырёх не вполне соответствовало действитель- лет галерея 4-го яруса была моим домом, ности, и драматург совсем не был легко- моей семьёй – всё значительное происхо- мысленным человеком. Просто он очень дило здесь». любил жизнь и старался брать всё, что Потом была работа статистом и актё- она ему предлагала, ведь судьба отнюдь ром, создание вместе с группой молодых не всегда была к нему благосклонна. коллег сначала собственного «Цеха экспе- Детство драматурга начиналось без- риментальной драмы», а потом и театра облачно: отец занимался банковской на колёсах, ездившего по малым городам деятельностью, мама сидела дома, для России. Чтобы обеспечить его реперту- Алёши нанимали гувернанток. На отдых аром, Арбузов начал писать драматиче- семья ездила к Рижскому взморью. Одна- ские произведения – и так нашёл своё ко благополучие продолжалось недолго. призвание. Первую пьесу – «Класс» – он Когда мальчику было девять, отец ушёл создал в 1930 году. А вот широкое при- из семьи, а мать из-за этого тяжело знание пришло к молодому драматургу заболела. В одиннадцать лет Арбузов девятью годами позже, когда Андрей остался сиротой, стал беспризорником Лобанов поставил в Театре Революции и спустя какое-то время попал в коло- пьесу Арбузова «Таня» с Марией Бабано- нию для трудновоспитуемых. Оттуда его вой в главной роли. забрала тётя, мамина сестра. От неё он Надо сказать, что той горечи жизни, которой ему довелось хлебнуть, пре- вратившись из благополучного ребёнка в беспризорника, Арбузов в своих пьесах не отражал. Вообще, социального в боль- шинстве его сочинений было мало, и этим они сильно отличались от произведений современников драматурга, писавших, как правило, на злобу дня. Зато пьесы Арбузова оказались удивительно долго- вечными – их и сейчас ставят в театрах России и за рубежом. Алексей Арбузов обогатил отече- ственный театр не только текстами, но и талантливыми учениками-драма- тургами и сценаристами. В их числе Людмила Петрушевская, Ольга Кучки- на, Виктор Славкин, Аркадий Инин, Анна Родионова, Алексей Казанцев, Лев Корсунский, Аркадий Ставицкий, Марк Розовский.

No 4 2016 МИТ-ИНФО 77 и действия. Конечно, он любит пожрать, но не это главное». В сценарии мультипликационного фильма не нашлось места для Кристофе- ра Робина – все его реплики были распре- делены между другими героями, кото- рых Хитрук характеризовал так: «Это и не звери, и не люди, это персонажи, наши родные, любимые характеры». Героев мультфильма озвучивали знаменитые актёры. Например, за Пуха говорил Евгений Леонов. Правда, сначала его голос показался режиссёру слишком низким. Но потом звукооператор муль- тфильма Георгий Мартынюк предложил Мультфильм «Винни-Пух» его ускорить с помощью быстрой пере- мотки плёнки – и возник забавный, дело- «Лицом к лицу», стр. 8 витый говорок Винни-Пуха. Пятачка озвучивала Ия Саввина. первый раз, когда я не проклял В этой роли она немного пародировала себя после окончания фильма, знаменитую поэтессу Беллу Ахмадулину, это было после работы над сыгравшую несколькими годами раньше «Винни-Пухом»,«В – писал режиссёр журналистку в фильме «Живёт такой па- Фёдор Хитрук, ныне признанный мэтр рень». После выхода мультфильма поэтес- отечественной анимации. са сказала Саввиной: «Иечка, спасибо, Мультипликатором в «Союзмультфиль- что Вы подложили мне не свинью, а пре- ме» Хитрук начал работать в 21 год, но ре- лестного поросёнка». жиссёром стал лишь в 45-летнем возрасте. А ослик Иа говорил голосом Эраста Возможно, он освоил бы эту профессию Гарина, в молодости игравшего в спекта- и раньше, но помешала Великая От- клях Всеволода Мейерхольда и бывшего ечественная война – Хитрук сражался одним из его любимых учеников. на фронте, а после Победы ещё в течение К сожалению, между Фёдором Хитру- двух лет работал военным переводчиком ком и Борисом Заходером в процессе рабо- в Берлине. До «Винни-Пуха» он снял шесть ты часто возникали разногласия, которые анимационных фильмов, которые были в конце концов привели к прекращению отмечены наградами на международных их сотрудничества. Так что в итоге свет фестивалях, в частности венецианским увидели только три мультика: «Винни- «Бронзовым львом святого Марка». Пух» (1969), «Винни-Пух идёт в гости» (1971) Сценарий к своему «Винни-Пуху» ре- и «Винни-Пух и день забот» (1972). жиссёр создавал в соавторстве с писате- А в 1976 году Фёдор Хитрук получил Госу- лем Борисом Заходером, который перевёл дарственную премию СССР за ряд анима- книгу Алана Александра Милна на рус- ционных фильмов, в число которых входи- ский язык. Кстати, об этой работе Хитрук ли и все три ленты о Винни-Пухе. отзывался восторженно: «Может быть, это даже не перевод, а вторая версия, на- столько интересно Заходер это сделал». О своём видении медвежонка в муль- тфильме Хитрук писал соавтору: «Я по- нимаю его так: он постоянно наполнен какими-то грандиозными планами, слишком сложными и громоздкими для тех пустяковых дел, которые он соби- рается предпринимать, поэтому планы рушатся при соприкосновении с дей- ствительностью. Он постоянно попадает впросак, но не по глупости, а потому, что его мир не совпадает с реальностью. В этом я вижу комизм его характера

78 МИТ-ИНФО No 4 2016 PROMPT CORNER

Anna CHEPURNOVA film in her career. And Tatiana was awarded in Cannes Under this heading with a diploma for the best female role, although another we tell aboUt contender was Sophia significant names, Loren, who played in “Desire under the Elms.”” Tatiana exciting events Samoilova was also the and interesting facts winner of the jury prize Orange Tree as “the most modest and charming actress.” mentioned in oUr It could be said, that these awards the review. this information actress achieved through much suffering. The fact is that filming lasted for six is mainly addressed months and was quite hard, Tatiana then to foreign readers was suffering from tuberculosis. Alexey Batalov also was hurt during the work. who are interested In one scene, he fell awkwardly with his in rUssian history face down on sharp branches, and had to undergo an operation. and cUltUre. After the triumph in Cannes, Samoilova was invited to Hollywood to star in the The film “The Cranes Are film “Anna Karenina” with Gerard Philipe, Flying” however the State Cinema Committee refused the offer on behalf of the young actress. “Face to Face”, p. 11 Anyway, a few years later, she still played Karenina for Russian adaptation of Tolstoy. t was filmed in 1957 in the USSR by the If abroad, the film “The Cranes Are Flying” director Mikhail Kalatozov on black- was greatly admired, the gave it and-white film. The script was based the cold shoulder. Critics found it aesthetically onI Victor Rozov’s play “Eternally Alive.” The unacceptable that the city girl appeared film became the only Soviet feature film barefooted with disheveled hair. Also the awarded with Golden Palm at the Cannes audience criticized the heroine of the film Film Festival. It happened in 1958. that she was not waiting for her loved one to Young actors Alexey Batalov and come back from the war, and had married Tatiana Samoilova have starred in the film. another man. Only after a while the film was As for Batalov, he has already worked for truly loved in our country, and finally it was the cinema, but for 23-year-old Samoilova admitted that “The Cranes Are Flying” was “The Cranes Are Flying” was the second one of the most impressive Russian war films.

No 4 2016 МИТ-ИНФО 79 Alexey Arbuzov (1908–1986) However, prosperity did not last long. When he was nine, his father left the family and his “Chronograph”, p. 66 mother took seriously ill because of that. At eleven years old, Arbuzov became an orphan, laywright Alexey Arbuzov loved football. then homeless and in some time was sent to a He also liked to attend his premieres in youth custody centre. The aunt, his mother’s different cities – first in the Soviet Union sister, took him from there. He was about Pand then all over the world. However, when leaving her for vagabonding again but the once Arbuzov missed the train, which was to theatre prevented him from doing that. In take him to Leningrad for the next premiere, autumn of 1920, 12-year-old Alyosha watched the playwright was not upset and said: “Yet “The Robbers” by Schiller at the Bolshoi tomorrow I could watch Locomotive team playing Drama Theatre. Years later he recalled: “On at the stadium, and not on the stupid TV!” the way home after the show, I realized that People used to say about Arbuzov, that he now there was no longer any life for me outside spent his life between the Conservatory and of theatre, I have come up with a new ending the stadium. This, of course, was not entirely for “The Robbers”, I dreamed of my future, true, and the playwright was not at all light- and it was – theatre, theatre, theatre …” minded. He just was in love with life and tried Later he worked as an extra and an actor, to take all that was offered to him, although together with a group of young colleagues he fate was not always kind to him. created his own Workshop of experimental The playwright’s childhood drama, and then a theatre on wheels to travel was cloudless: his father was over small towns of Russia. To support it, engaged in banking business, Arbuzov began to write dramatic works – and his mother stayed at and thus he has found himself. He became home, for Alyosha governesses popular when Andrei Lobanov staged in the were hired. For vacation family Theatre of Revolution Arbuzov’s “Tanya” with traveled to the Gulf of Riga. Maria Babanova starring.

“Winnie-the-Pooh” Cartoon On his vision of the bear in the cartoon Khitruk was writing to his co-author: “I “Face to Face”, p. 11 see it like this: the bear is constantly filled with some great plans, too complex and he first time when I did not cursed cumbersome for those trivial things that myself after the end of the film, it he is going to do, so that his plans do not was after finishing work on “Winnie- survive contacts with reality. He constantly the-Pooh”“T – wrote the director Fyodor Khitruk, gets into a mess, but not due to his stupidity, now a recognized master of domestic animation. but because his world does not coincide At the age of 21 Khitruk began working with reality. In this, I see a funny side of his as a cartoonist for (a Russian personality and actions. Of course, he likes animation studio based in Moscow), but to eat, but this is not important.” became a director only when he was 45 years There was no place left for Christopher old. Perhaps he would have mastered this Robin in the script of the animated cartoon – profession before, but was prevented by the all his remarks were shared among other Second World War – Khitruk went to the war heroes, and Khitruk described them as “not and after the Victory worked as a military animals, not people – they are our dear translator in Berlin for two more years. favorite characters…” Prior to “Winnie-the-Pooh” he made six Unfortunately, Fedor Khitruk and Boris animated cartoons that were awarded prizes Zakhoder often were in disagreement in at international festivals, such as Venetian the process of work; eventually it has led to Bronze Lion of St. Mark. the termination of their cooperation. So at The script for his “Winnie-the-Pooh” the the end, only three cartoons were released: director created in collaboration with the “Winnie-the-Pooh” (1969), “Winnie-the-Pooh writer Boris Zakhoder, who translated the Goes Visiting” (1971) and “Winnie-the-Pooh book by A.A. Milne into Russian. By the way, and the Blustery Day” (1972). In 1976, Fedor Khitruk was very enthusiastic about this Khitruk received the State Prize of the USSR work: “Maybe it’s not even a translation, it is for series of animated cartoons including all the second version, which Zakhoder wrote.” three films about Winnie-the-Pooh.

80 МИТ-ИНФО No 4 2016