Pavel B. Lukin Assemblies and Councils in Medieval Novgorod and Western Pomerania How Did Medieval Novgorod Differ Politically F

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pavel B. Lukin Assemblies and Councils in Medieval Novgorod and Western Pomerania How Did Medieval Novgorod Differ Politically F Pavel B. Lukin Assemblies and Councils in Medieval Novgorod and Western Pomerania How did Medieval Novgorod differ politically from other Old Russian states? In a number of ways, of course, and experts may argue over which of them was the most important. One particularly striking feature of Novgorod’s political system was the extent to which collectivity played a role—and although collective political institutions did exist in other Russian states during certain historical periods, they never attained the same significance as in northwestern Rus’ (in Novgorod and in its “little brother,” Pskov). It is impossible to give an account of Novgorod’s history without discussing the veche and the Masters’ Council. And yet no other feature of Novgorod's political system has caused so much historiographical controversy as the veche and the Masters’ Council. However, some questions have recently been answered, due largely to a more complete study of Russian sources, as well as a consideration of the 13th-15th century Hanseatic documents in Latin and Low German—which, until now, have not been used much at all in socio-political research on Novgorod. First of all, was the Novgorod veche actually a political institution? Was it a governmental authority at all? Or (as some historians have it) did the veche simply refer to a sector of the population getting together actively? Was the veche merely a word for “the tumult of the crowd”? German merchants reported to Reval in 1407 that during business deals, “they [Russians] composed a deed in the veche [in deme dinge] and sealed it together.”1 A document from 1441 shows that the top officials of the Novgorod Republic—the governor [posadnik] and the captain [tysyatskii]—both participated in the veche.2 A 1406 source states that the veche had decided to send its “great ambassadors” to the decorated authorities.3 It is indisputable that a council at which official documents are sealed, a council at which significant political decisions are made, and a council involving senior officials is both a political institution and a governmental authority. 1 Hansisches Urkundenbuch (далее – HUB). Leipzig, 1899. Bd. V. S. 415. 2 Liv-, Est- und Curländisches Urkundenbuch (далее – LECUB). Riga; Moskau, 1889. Bd. IX. S. 511. 3 HUB. Bd. V. S. 413. In fact, the veche was the highest of Novgorod’s governmental’s authorities, which is apparent from its superior position in relation to individual officials. In December 1406, the captain [tysyatskii] announced to Novgorod merchants that, on the topic of their business, “he himself would not speak on behalf of Novgorod the Great; only the will of God and of Novgorod the Great could do this” (it wer Godes wille und Grote Nougarden...).4 The veche (“ding”) is not formally mentioned, but there is mention of a political entity that makes decisions at the veche: “Novgorod the Great.” This is not the only piece of evidence that the veche was held in higher political regard than even the highest individual officials: the same 1406 source shows that German merchants turned to the captain [tysyatkii] for resolution on another contentious issue. He replied that he could not answer them before he “consulted with the general veche of Novgorod the Great” (myt Groten Naugarden in deme ghemeynen dinge).5 Both Russian and Hanseatic sources indicate that the veche was open to all full citizens regardless of social status. In particular, a Hanseatic document from 1425 confirms that members of the veche stood6, and Russian materials show that the composition of the veche included all the categories of free Novgorod citizenry (in the 13th century: “higher” [vyachshii] and “lower” [men’shii] citizens, in the 14th-15th centuries: Boyars, zhity, merchants, blacks). The theory that the veche consisted narrowly and purely of Boyars has not been confirmed. By the most modest estimate of its area, the veche square could accommodate at least 3,000 people (its exact location is unknown, and all archeological attempts to discover it have been unsuccessful). At that point the Boyars occupied a position of undisputed leadership in Novgorod society, including in the veche. In 1337, German ambassadors were invited to come to the veche—to come to “the wise ones” (vor de wisesten in dat dinc).7 “The wise ones” (de wisesten) was the epithet used at the German congregation to denote the chief elder's four experienced advisers, who assisted him with administration and ajudication.8 And this was the word that the Germans used to designate certain members of the Novgorod elite—that is, the Boyars. The importance of the Novgorod Boyars was so well known to Novgorod's foreign connections that 4 HUB. Bd. V. S. 394. 5 HUB. Bd. V. S. 364. 6 LECUB. Riga; Moskau, 1881. Bd. VII. S. 221. 7 LECUB. Bd. VI. Sp. 113. 8 Gurland M. Der St. Peterhof zu Nowgorod (1361-1494). Innere Hofverhältnisse. Inaugural- Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde genehmigt von der Philosophischen Fakultät der Georg-August-Universität zu Göttingen. Göttingen, 1913. S. 19. often messages would come addressed solely to them, rather than to the whole of Novgorod the Great. Lord Heinrich von Plauen of the Teutonic Order, for instance, wrote to “the respected father [ie, the archbishop. – PL] beloved lords, and our select, beloved friends, and all the Boyars of Novgorod the Great” (gemeynen beyaren czu Grote Naugarden).9 On the other hand, the German documents (which entirely affirm the unanimous evidence from the Russian sources) give no grounds to suggest the rural population’s involvement in the Novgorod veche. Indeed, specific descriptions of the veche assembly, which contain a number of messages from German merchants, seem to exclude it entirely. In 1425, German merchants complained that during one conflict the citizens of Novgorod “conducted one or two veche every day for five full days... and sometimes stood well into the afternoon, and then resorted to the courtyards, as if they wanted to boil some of us, and roast the rest.”10 If veche assemblies were held every day for five days at a time, always in the mornings, and if up to two assemblies could be held a day, then the people who participated in them must not have lived very far away from the usual veche venue: the Yaroslav courtyard on the marketplace side. This is located in the very center of Novgorod, and the inhabitants of surrounding villages simply could not have made it to the center every morning. But these same Russian sources assure us that the villagers were not simply forgotten: they did not have the same social rights as the townsfolk. According to the Novgorod Treatment of the Church Articles of Yaroslav the Wise (first half of the 15th century), an assaulted townswoman received a significantly larger compensation a village woman was entitled to for the same offense.11 In 1534, a few decades after the Russian state annexed Novgorod, the Moscow officials enforced “everyone’s involvement to help maintain the city” and made this known to the townsfolk. The indignant chronicler noted that this had “not happened since the time of the old great princes: the city was established by Novgorod rural districts [volost’], whereas the townspeople acted as warrant-officers.”12 This means that during the time of Novgorod’s independence, the construction and repair of the city had been the responsibility of the village, rural [volostnoi] folk, while the Novgorod townsfolk had merely supervised the work. So “Lord Novgorod the Great” in fact resembled other medieval republics, where the city center acted as the collective feudal lord to the slave peripheries. 9 HUB. Bd. V. S. 542-543. 10 LECUB. Bd. VII. S. 221. 11 Древнерусские княжеские уставы XIV-XV вв. М., 1976. С. 96. 12 ПСРЛ. М., 2004. Т. XLIII. Новгородская летопись по списку П.П. Дубровского. С. 234. There was also another collective body in Novgorod, of much narrower composition than the veche. Historians call it the “Masters’ Council,” but sources do not name it directly— and indeed, in recent years there has been a tendency to deny its existence. In fact, this council is not even mentioned in Russian sources, and the 1292 Hanseatic document on the assemblies between the citizens of Novgorod and the prince and his people also omit any mention of it. However, the Hanseatic documents of the 14th-15th centuries do refer to the Novgorod “masters” (“de heren” in the original), and the two missives from the mayor and council of Lübeck to Novgorod in 1448-1449 already explicitly mention the Novgorod “council” (rad). The Russian name for this collective body is unknown, but it is possible that the Low German de heren is a reflection of the Russian gospodá (Eng. “lord” or “master”) (an analogous collective body with the same name existed in Pskov). At the beginning of the 15th century, the Novgorod council was comprised of the governor [posadnik], captain [tysyatskii], and five Konchansky elders. By the 1440s, its composition was more extensive and included other governors [posadniki] and captains [tysyatskie]. The relationship between the veche and the “masters” was unclear. Formally, the veche took presidence over the council. A missive from German merchants to Reval on May 28th, 1409, desribes the Novgorod embassy to Sweden. Upon having returned, the ambassadors were to “report before the masters” (vor den heren), but their final account was given at the veche: “at the general veche (in dem ghemenen dinghe) such a report was given…”13 The actual relationship between the two bodies was more complex. The “masters” would often discuss an issue beforehand, “preparing” it for the veche, occasionally even vetoing the veche’s decision. The 1412 Hanseatic document explicitly protests that the Novgorod “masters” hid their missives and “did not present them to be known by the Russian merchants and the community” (ie, the veche) (deme Russchen copmanne unde der gemeenheit).14 When did the Novgorod collective political institutions emerge? Record of the “masters” first appears only after the post-Mongol period, but the first mention of the Novgorod veche goes back to 1015 (as for earlier, one can only cautiously assume that Novgorod citizens participated somewhat in their political life).
Recommended publications
  • Masarykova Univerzita Filozofická Fakulta Ústav Archeologie a Muzeologie
    MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA ÚSTAV ARCHEOLOGIE A MUZEOLOGIE Teória včasnostredovekých depotov z prostredia západných a južných Slovanov Dizertačná práca Autorka: Mgr. Mária Müllerová Školiteľ: prof. Mgr. Jiří Macháček, Ph.D. Brno 2020 Prehlasujem, že som dizertačnú prácu vypracovala samostatne s využitím uvedených prameňov a literatúry. ............................ Mária Müllerová Poďakovanie Na prvom mieste by som chcela poďakovať prof. Macháčkovi, za jeho neoceniteľnú pomoc a trpezlivosť počas tvorby dizertačnej práce. Ďakujem mu za jeho podnetné pripomienky, ako urobiť prácu ešte lepšou a podporu najmä v čase, keď už som sa sama chcela vzdať. Vzhľadom k tomu, že ide o geograficky široký záber rada by som na tomto mieste poďakovala jednotlivo odborníkom, ktorí mi pomohli alebo ma usmernili v hľadaní depotov, resp. zdrojov k problematike včasného stredoveku v jednotlivých oblastiach. Z Nemecka ide najmä o F. Bierrmann-a, z Rakúska E. Nowotny a S. Eichert. Z Maďarska mi pomohli B. M. Szöke, S. Merva, M. Harag a A. Csuthy. Rada by som poďakovala za pomoc orientovať sa v téme včasného stredoveku južných Slovanov srbskej archeologičke M. Radišič a z Bulharska S. Doncheva. Za pomoc v súvislosti so sekerovitými hrivnami ďakujem M. Hlavicovi. V neposlednom rade by som chcela poďakovať za pomoc a podporu mojím kolegom a priateľom zo spoločnosti ProArch Prospektion und Archäologie GmbH Ingolstadt: A. Šteger, S. Morvayová, V. Planert, D. Biedermann, R. Münds-Lugauer, P. Spišák, A. Heckendorff, T. Riegg, M. Flämig, B. Ernst a v neposlednom rade ďakujem mojej šéfke K. Lenk-Aguerrebere, ktorá ma s láskavým pochopením uvoľnila na istú dobu z práce, aby som mohla v pokoji a v kľude, dokončiť svoju dizertačnú prácu.
    [Show full text]
  • … Simply Beautiful About the Uckermark
    … Simply beautiful About the uckermArk Area: 3,o77 km2 ++ Population: 121,o14 ++ Population density: 39 inhabitants per km2 – one of the most sparsely populated areas in Germany ++ 5 % of the region is covered by water (compared with 2.4 % of Germany as a whole) ++ The Uckermark border to Poland runs mainly along the River Oder and is 52 km long. the uckermark – naturally What we want to do: Eco-friendly holidays Enable low-impact tourism close to nature Ensure products and services are high quality Create lasting natural and cultural experiences Generate value for the region What you can do: Treat nature with respect Buy regional products With its freshwater lakes, woodland swamps, Stay in climate-friendly accommodation natural river floodplains, and rare animals and Go by train, bicycle, canoe or on foot, and plants, almost half of the Uckermark is desig- treat your car to a break nated a protected landscape. We want to safe- guard this landscape for future generations. Our nature park and national park partners feel a close connection to these conservation areas, run their businesses sustainably and focus on high-quality services, including guid- ed canoe trips, eco-friendly accommodation, and regional cuisine. As winners of the Germany-wide competition holidaying in the uckermark: 1 Taking a break in the Uckermark Lakes Nature Park 2 Horses in the Uckermark meadows for sustainable tourism, we strive to achieve 3 Relaxing with a book by the Oberuckersee lake near Potzlow 4 Discovering nature 5 Places with history 6 Regional products long-term, sustainable goals. Large image: Canoe trip in the Lower Oder Valley National Park – starting off near Gartz 2 The Uckermark – naTURALLY The Uckermark – naTURALLY 3 enjoy nature Space to breathe NAture protectioN zoNes ANd LAkes The Uckermark Lakes Natural Park is a huge net- work of lakes with 1oo km of waterways for canoeists, more than 5o freshwater lakes and optimal nesting condi- tions for ospreys.
    [Show full text]
  • Ukrainer.Pdf
    НАЦІОНАЛЬНОЇ АКАДЕМІЇ ДЕРЖАВНОГО УПРАВЛІННЯ ПРИ ПРЕЗИДЕНТОВІ УКРАЇНИ ОДЕСЬКИЙ РЕГІОНАЛЬНИЙ ІНСТИТУТ ДЕРЖАВНОГО УПРАВЛІННЯ МІЖНАРОДНИЙ ГУМАНІТАРНИЙ УНІВЕРСИТЕТ В. Г. ТАРАНЕЦЬ УКРАЇНЦІ: ЕТНОС І МОВА Монографія Одеса 2013 ББК Т УДК Рецензенти: Бондар О. І. – доктор філологічних наук, професор. Кожолянко Г. К. – доктор історичних наук, професор. Лесюк М. П. – кандидат філологічних наук, професор. Рекомендовано до друку Вченою радою Одеського регіонального інституту державного управління НАДУ при Президентові України Протокол № 170/4-7 від 11 квітня 2013 р. та Вченою радою Міжнародного гуманітарного університету Протокол № 7 від 4 квітня 2013 р. © В. Г. Таранець, 2013. © ОРІДУ НАДУ при Президентові України, 2013. © Міжнародний гуманітарний ун-т, 2013. © В. Д. Рома (обкладинка), 2013. 2 В. Г. ТАРАНЕЦЬ ТРИЛОГІЯ АРІЇ – РУГИ – УКРИ КНИГА ПЕРША Арії. Слов’яни. Руси: Походження назв Україна і Русь КНИГА ДРУГА Трипільський субстрат: Походження давньоєвропейських мов КНИГА ТРЕТЯ Українці: етнос і мова 3 Світлій пам’яті мого сина Володимира (1973-2011) п р и с в я ч у ю 4 Ми тут жили ще до часів потопу. Наш корінь у земну вростає вісь. І перше, ніж учити нас, Європо, На себе ліпше збоку подивись. Ти нас озвала хутором пихато. Облиш, твій посміх нам не допече, Бо ми тоді вже побілили Хату, Як ти іще не вийшла із печер... Борис Олійник 5 6 В. Г. ТАРАНЕЦЬ ВСТУП Проблема походження українців розглядається в світлі слов’янського етногенезу, що дає можливість звернутися до витоків давнього українського етносу та його мови. В основі нашого розгляду знаходиться концепція конвергенційного розвитку народів, згідно з якою праслов’яни, витворившись із індоєвропейської спільноти, являли собою первісно гетерогенну етномовну сукупність, яка на базі територіальної та язичницької близькості сформувалась у відносно єдиний етнос та надмову (койне), що постала у вигляді слов’янської прамови.
    [Show full text]
  • Pedigree of the Wilson Family N O P
    Pedigree of the Wilson Family N O P Namur** . NOP-1 Pegonitissa . NOP-203 Namur** . NOP-6 Pelaez** . NOP-205 Nantes** . NOP-10 Pembridge . NOP-208 Naples** . NOP-13 Peninton . NOP-210 Naples*** . NOP-16 Penthievre**. NOP-212 Narbonne** . NOP-27 Peplesham . NOP-217 Navarre*** . NOP-30 Perche** . NOP-220 Navarre*** . NOP-40 Percy** . NOP-224 Neuchatel** . NOP-51 Percy** . NOP-236 Neufmarche** . NOP-55 Periton . NOP-244 Nevers**. NOP-66 Pershale . NOP-246 Nevil . NOP-68 Pettendorf* . NOP-248 Neville** . NOP-70 Peverel . NOP-251 Neville** . NOP-78 Peverel . NOP-253 Noel* . NOP-84 Peverel . NOP-255 Nordmark . NOP-89 Pichard . NOP-257 Normandy** . NOP-92 Picot . NOP-259 Northeim**. NOP-96 Picquigny . NOP-261 Northumberland/Northumbria** . NOP-100 Pierrepont . NOP-263 Norton . NOP-103 Pigot . NOP-266 Norwood** . NOP-105 Plaiz . NOP-268 Nottingham . NOP-112 Plantagenet*** . NOP-270 Noyers** . NOP-114 Plantagenet** . NOP-288 Nullenburg . NOP-117 Plessis . NOP-295 Nunwicke . NOP-119 Poland*** . NOP-297 Olafsdotter*** . NOP-121 Pole*** . NOP-356 Olofsdottir*** . NOP-142 Pollington . NOP-360 O’Neill*** . NOP-148 Polotsk** . NOP-363 Orleans*** . NOP-153 Ponthieu . NOP-366 Orreby . NOP-157 Porhoet** . NOP-368 Osborn . NOP-160 Port . NOP-372 Ostmark** . NOP-163 Port* . NOP-374 O’Toole*** . NOP-166 Portugal*** . NOP-376 Ovequiz . NOP-173 Poynings . NOP-387 Oviedo* . NOP-175 Prendergast** . NOP-390 Oxton . NOP-178 Prescott . NOP-394 Pamplona . NOP-180 Preuilly . NOP-396 Pantolph . NOP-183 Provence*** . NOP-398 Paris*** . NOP-185 Provence** . NOP-400 Paris** . NOP-187 Provence** . NOP-406 Pateshull . NOP-189 Purefoy/Purifoy . NOP-410 Paunton . NOP-191 Pusterthal .
    [Show full text]
  • Etnogenéza Slovanov, Ich Migrácie Na Západ a Počiatky
    ETNOGENÉZA SLOVANOV, ICH MIGRÁCIE NA ZÁPAD A POČIATKY ZÁPADOSLOVANSKÝCH NÁRODOV1 ŠTÚDIE Peter ŠALKOVSKÝ Abstract: Ethnogenesis of slavs and their migration at the west and beginnings of western-slav nations. The paper deals with the state of research of the beginnings of a large group of tribes called in the 6th century by the ancient authors as “Sclavini, Anti, Veneti”, from the 9th century with its own name - “Slovene, slovenski narod, slovensko plemja”. They called themselves Slavs in the 9th - 11th centuries, although they also used many tribal or regional names. Nowadays, unprepared, alive, though contradictory, only two main concepts of Slavic origin can be considered: 1. Autochthonic Western theory represents an opinion on the original settlements of the Slavs between Oder and Vistula, and contemplates the participation in the formation of the Slavs from some local mostly Germanic cultures of Roman times, but the above-mentioned territories have been left in the 5th century; 2. Most European researchers are more likely to model the eastern (allochonic) concept of Slavic origin and their subsequent migration to Central, Western, Southern and Eastern Europe. According to that, the Slavic crystallization took place in the area bounded by the upper Vistula and the Carpathians in the west and the central flow of Dnieper in the east. By the new archaeological researches grows the number of archaeological complexes in which exist precisely dated Slavic components from 5th century together with elements of previous cultures mainly Kyjev and part of Chernyakhov culture. Slavic migrations running since the end of the 5th century. to the territories of By- zantium, the former Roman provinces and their northern periphery are historically indisputable.
    [Show full text]
  • Tomasz Marciniak
    COMMUNITY ACTION PROGRAMME TO COMBAT SOCIAL EXCLUSION 2002-2006 TRANSNATIONAL EXCHANGE PROGRAMME: PHASE II COMBATING SOCIAL EXCLUSION OF ETHNIC MINORITIES & IMMIGRANT COMMUNITIES THROUGH CULTURE VS/2003/0644 NATIONAL REPORT OF GOOD PRACTICE POLAND Prepared by NICOLAUS COPERNICUS UNIVERSITY November 2004 Torun, Poland 1 1. INTRODUCTION Poland is a country where ethnic and national minorities constitute about 3% - 4% of the total population (38 millions). According to the Ministry of Interior and Administration's data, Poland is inhabited by the representatives of nine national minorities: Byelorussians, Czechs, Lithuanians, Germans, Armenians, Russians, Slovaks, Ukrainians, Jews and four ethnic minorities: Karaites, Lemkos, Roma, and Tatars. Except for large-scale national minorities: Byelorussians, Ukrainians, Germans, Lithuanians and others there are some groups which at the moment consider themselves as Poles: Kashubians, old Armenians, Tatars and Masurians. Analysing the question of “strangers” in Poland today, we should also take into account a small number of immigrants and refugees. Such groups have been appearing in our country since the beginning of the nineties. According to the Nationwide Census which was carried in the year 2002, in Poland live: Bulgarians, Italians, Greeks, Americans, Frenchmen, and Vietnamese. Kaszubians and Silesians are Poles with strong self-feeling of alternation of their regional cultures1. Most of national minority organizations emphasize that data from the last census aren’t really reliable. To the question of nationality, only one answer could be given. While, in their opinion, a large number of these organizations` members see themselves as Poles at the same time. Further, numerous refusals to enter other nationality than Polish were noted down.
    [Show full text]
  • The Despatches of William Perwich, English Agent in Paris 1669 To
    THE DESPATCHES OF WILLIAM PEEWICH ENGLISH AGENT IN PARIS 1669 TO 1677. To Sir Joseph Williamson. Paris : Aprill 4a, '69. *)° Yesterday morning my Ld Ambr' had a private Audience of his Maty, at woh time an expresse from Madrid brings news that Dn Juan2 hath at length prevayled against his enemys in that Court, & y* ye President of Castille3 was out of the Councell & Dn Juan's Creatures put into offices; this change hath putt this Court into various thoughts; some & ye most considerable seem troubled at it becaus in case of ye death of ye young King4 Dn Juan may bee made King, ye Queen6 being inclined to resigne her Regency unto him already; others imagine to themselves that the King may reap some advantage by these disorders in their Councell. On Sunday the M. Xtian KB went to Colomb to a review of about 3,000 good Horse, where hee was very curious & exact in viewing every particular man & horse; some of these Troops were newly come out of Garrison. 1 Ealph Montagu succeeded his father as 3rd Baron Montagu in 1683 ; created Earl in 1685 and Duke in 1705. 2 Don Juan Jose (1629-1679), the natural son of Philip IV. of Spain and general of the Spanish forces. 3 Dom Diego Sarmiento y Valladares, Bishop of Oviedo, was President of the Council from May 1668 to Nov. 1669. 4 The King of Spain, Charles II. 5 Marie Anne, daughter of Ferdinand III. of Austria. VOL. V. B 2 THE DESPATCHES OF To Sir Joseph Williamson. Paris : Aprill 7th, '69, S.N.
    [Show full text]
  • Antemurale, XXV, 1981
    INSTITUTUM HISTORICUM POLONICUM ROMA E xxv ANTEMURALE NON EXSTINGUETUR ROMAE 1981 INSTITUTUM HISTORICUM POLONICUM ROMAE 19 VIA VIRGINIO ORSINI 00192 ROMA ANTEMURALE, I-XXIV, ROMAE, 1954-1980 ELEMENTA AD FONTIUM EDITIONES Vol. I - Polonica ex Libris Obligationum et Solutionum Camerae Apostolicae. Coliegit J. LISOWSKI, pp. XV+292, 704 doc. (A.D. 1373-1565) Ind. nom. propr., 1960. (Archivum Secretum Vaticanum). Vol. II - "Liber Disparata Antiqua Continens" Praes. E. WINK­ LER, pp. XVIII+190, 281 doc. (ante a. 1424) 19 facs. Ind. nom. propr. 1960. (Archivum Capituli Trident.). Vol. III - Repertorium Rerum Polonicarum ex Archivo Orsini in Archivo Capitolino, I pa.rs. Coli. W. WYHOWSKA - DE ANDREIS, XVIII+162, 1144 doc. (A.D. 1565-1787) 29 tab. Ind. nom. propr., ind. ~hron . 1961. Vol. IV - Res Polonicae Elisabetha l Angliae Regnante Conscriptae ex Archivis Publicis Londoniarum. Ed. C. H. TALBOT, pp. XVI+311, 166 doc. (A.D. 1578-1603) 9 tab., lnd. nom. propr., .ind. chnon., gloosarium verb. ang. anrt:., 1961. Vol. V - Repertorium Rerum Polonicarum ex Archivo Dragonetti de Torres in Civitate Aquilana. Ed. P. COLLURA, pp. XI+86, 483 doc. (A.D. 1568-1682) 4 tab. 1962. Vol. VI - Res Polonicae lacobo l Angliae Regnan,te Conscriptae ex Archivis Publicis Londoniarum. Ed. C. H. TALBOT, pp. X1+396, 281 doc. (A.D. 1603-1629) 8 tab. lnd. nom. propr., ind. chron., glossarium verb. ang. ant. 1962. Vol. VII - Repertorium Rerum Polonicarum ex Archivo Orsini in Archivo Capitolino, II pars. Coli. W. WYHOWSKA - DE ANDREIS, pp. XIV+250, 1205 doc. (A.D. 1641-1676) 11 tab. Ind. nom. propr., ind.
    [Show full text]
  • Slaveni U Davnini
    SLAVENI U DAVNINI. NAPISAO DR T. MARETIĆ. ZAGREB 1889. NAKLADA „MATICE HRVATSKE". TISAK K. ALBRECHTA. о'voj je mojoj knjižici zadaća prikazati u krup- nijem crtama, kako su slavenski narodi ulazili u isto- riju, a kada su već ušli, kakva ih je sreća pratila u prvo vrijeme istoričkoga im života Iz ovoga će lasno svaki čitatelj dokučiti, da je ovakova radnja temelj pravomu poznavanju slavenskoga svijeta, kakav je bio u davnini. Većini će „ Matičinijeh" čitatelja biti stvari, o ko- jima se govori u ovoj knjižici, posve nove, i njima će po svoj prilici biti dosta i ovoliko, koliko sam napisao. Ali znam, da će se naći i gdjekoji čitatelj, koji bi želio više znati o Slavenima u staro doba nego li može naći u ovoj knjižici. Takvijem čitateljima ve- lim, da ova moja radnja nije namijenjena stručnjacima. Obilniju i potpuniju pouku o stvarima, što se ras- pravljaju u ovoj knjižici, daju specijalne radnje različ- nijeh pisaca i sveučilišni profesori, koji o tom predaju. Vještaci će lako razabrati, što je u ovom poslu tudje, što li je moje; oni će dobro znati, da nigda ne bi ove knjižice na svijetu bilo, da se nije veliki broj naučnjaka trudio oko tamnijeh i mučnijeh pitanja V. kojih je puna slavenska starodrevnost. Ovakvoj knjizi osjeća ni najmanje ljubavi ni simpatije prema pred- nije zadaća, da razlaganje šara udiljnijem citatima, metu svojega istraživanja. Ostavljam pravednomu či- nego treba da čitatelju u. lakoj formi pruža, što je tatelju da presudi, koliko mi je za rukom pošlo do- već postalo dostojanjem nauke, a od hipoteza samo vesti u sklad pomenuto moje dvojako nastojanje.
    [Show full text]
  • Początki Polski to Zagadnienie, Które Wzbudza Wśród Historyków
    NAUKA 4/2007 • 7-18 TOMASZ JASIŃSKI * Początki Polski w nowym świetle Najstarsze wzmianki źródłowe o początkach Polski Krytyczne badania nad początkami Polski liczą już ponad 200 lat. Literatura poświę- cona temu zagadnieniu jest ogromna. Nie ma jednak potrzeby, aby ją tu obszernie oma- wiać, gdyż dokonano tego wielokrotnie tak w polskiej, jak i niemieckiej historiografii1. Należy może tylko wspomnieć, że nasilenie tych badań osiągnęło swoje apogeum w la- tach 50. i 60. minionego stulecia w związku ze zbliżającym się Milenium chrztu Polski. W nurcie tych badań najpełniejszą wizję początków państwa polskiego przedstawili Henryk Łowmiański i Gerard Labuda2. Uczeni ci poświęcili niemal całe swoje życie tym studiom i przyczynili się do zbudowania spójnej wizji początków Polski. Było to nie- zwykle ważne osiągnięcie badawcze, gdyż do rekonstrukcji początków Polski uczeni ci dysponowali tylko okruchami wiadomości źródłowych. Różne są przyczyny braku źródeł pisanych, najważniejszą jednak z nich był fakt, iż ziemie polskie leżały z dala od głów- nych centrów cywilizacyjnych ówczesnej Europy i mało się nimi interesowano. Pierwsze pełniejsze wzmianki o plemionach zamieszkujących ziemie polskie pochodzą z IX w. Najbardziej wartościową z nich jest tzw. Geograf Bawarski, przekaz powstały w połowie IX w. w klasztorze św. Emmerama w Ratyzbonie. Aby uzmysłowić Czytelnikom, jak znikomymi źródłami dysponują historycy, pozwolę sobie przedstawić drugą część tego przekazu źródłowego, którą można studiować, nie znając nawet łaciny: (14) Osterabtrezi, in qua civitates plus quam C sunt. (15) Miloxi, in qua civitates LXVII. (16) Phesnuzi habent civitates LXX. (17) Thadesi plus quam CC urbes habent. (18) Glopeani, in qua civitates CCCC aut eo amplius. (19) Zuireani habent civitates CCCXXV.
    [Show full text]
  • Letter from Chair Katarzyna Dziwirek Research Institute Developing Couple Accomplishments
    Summer 2013 Letter from Chair Katarzyna Dziwirek research institute developing couple accomplishments. One diagnostics, vaccines, and of them is Professor Gordana treatments for neglected diseases) Crnković’s promotion from who remains very close to her alma associate to full professor this mater. She has served on the Board winter. Congratulations!! of Directors of the UW Foundation Another is the work of the since 1999 and is currently also department’s Advisory Board. I serving as the chair of the College am very grateful for the of Arts and Sciences Advisory members’ dedication and Board. Stewart’s amusing and service to the department and inspiring speech was organized am looking forward to our around her favorite quotes from working together next year. Russian literature and reflected on Dear Friends of the Slavic the value of a liberal arts education. Speaking of next year, we Department, are planning to host two For over 20 years, Polish Fulbright Lecturers. Dr. Angel June is the most emotional Ladies’ Auxiliary of the Polish Angelov, coming to us from St. month in the academic calendar, Home Association has been funding Kliment Ohridski University of as this is the time when many of a monetary award for Best UW Sofia, will teach Bulgarian our students finish up their Polish Student of the year. This studies, defend their theses, year other communities followed graduate, and leave. While we the lead of the Polish ladies and the Contents: are very proud of them for best students of 1-2 Letter from the Chair achieving their milestones (BAs, Bosnian/Croatian/Serbian, Czech, MAs, and PhDs), we also Polish, Russian, and Slovenian 2-3 Past Events prepare to miss them.
    [Show full text]
  • Zinātniskie Raksti
    ZINĀTNISKIE RAKSTI https://doi.org/10.22364/lviz.110.01 VERBAL AND NON-VERBAL COMMUNICATION BETWEEN GERMANS AND WENDS IN THE SECOND HALF OF THE TENTH CENTURY1* Mihai Dragnea PhD, Balkan History Association, President, Bucharest; Editor-in-Chief of Hiperboreea, an online academic journal published biannually by the BHA. Research interests: relations between Germans and Wends during the High Middle Ages, focusing especially on crusading and conversion. This study has provided a brief analysis of the linguistic interactions and ver- bal communication between Germans and Wends. What we noticed is that there is no Slavic language which has been unaffected by political and social influences from other dominant cultures. In the second half of the tenth cen- tury, cultural identity was linked more with political alliances than with lan- guage. Learning of German was a political reality which varied according to time and context. In order to maintain good relations with the Saxon nobi- lity, the Wendish elites needed to know German. This would have ensured a direct, unambiguous communication. Translators could interfere with the messages and generate conflicts. Some of the Wendish elites could have known Latin as well. As tributaries of Saxon margraves and dukes, they could have signed documents regarding their obligations. Therefore, a sort of ethnic consciousness was more developed among the Wendish upper classes than lower class. Key words: linguistic interactions, cultural borders, Wends, Duchy of Saxony, Thietmar of Merseburg, Adam of Bremen, Helmold of Bosau. * This research was conducted at the Faculty of Catholic Theology within the Johannes Gutenberg University of Mainz and it was supported by the EU-funded project “Research Infrastructure on Religious Studies – ReI- ReS” (Scholarships for Transnational Access), grant agreement ID: 730895.
    [Show full text]