Manger Et Élever Des Moutons Au Maroc: Sociologie Des Préférences

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Manger Et Élever Des Moutons Au Maroc: Sociologie Des Préférences Manger et élever des moutons au Maroc : Sociologie des préférences et des pratiques de consommation et de production de viande Gilles Sarter To cite this version: Gilles Sarter. Manger et élever des moutons au Maroc : Sociologie des préférences et des pratiques de consommation et de production de viande. Sociologie. Université Panthéon-Sorbonne - Paris I, 2006. Français. tel-00273344 HAL Id: tel-00273344 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00273344 Submitted on 15 Apr 2008 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITE PARIS I – PANTHEON SORBONNE INSTITUT D’ETUDE DU DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE ET SOCIAL Année 2006 THESE pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L’UNIVERSITE PARIS I Discipline : Sociologie Présentée et soutenue publiquement par Gilles SARTER Décembre 2006 Titre : Manger et élever des moutons au Maroc Sociologie des préférences et des pratiques de consommation et de production de viande _____________ Directeur de thèse : Maxime HAUBERT ____________ 1 RESUME : Au Maroc, la viande est un aliment qui est très valorisé socialement. A l’ordinaire, les ménages la consomment dès qu’ils en ont la possibilité. Toutes les célébrations de la vie collective impliquent sa consommation. A ce titre, la viande de mouton est particulièrement prisée. A raison de 3 à 4 kg/an/hab., selon les années, elle représente 20% de la ration carnée des marocains. On estime qu’un ovin est abattu pour chaque cérémonie de naissance et de mariage. Chaque année, lors de la Fête du Sacrifice, 5 millions de petits ruminants (un par foyer) sont sacrifiés et consommés. Le Maroc est aussi un pays d’élevage des ovins. Celui-ci constitue une activité cruciale pour les foyers ruraux. Afin de mieux comprendre comment s’articulent les préférences des consommateurs et la production de viande et d’animaux de sacrifice, nous nous sommes intéressé aux comportements des acteurs concernés. Nous donnons une description détaillée des pratiques de consommation (cuisine, commensalité, manières de table) et de distribution des viandes, des pratiques d’élevage des animaux, de la manière dont les acteurs apprécient les qualités des produits et échangent ces derniers. Cette description est fondée sur des matériaux collectés lors d’observations et par des entretiens approfondis avec des consommateurs, des bouchers, des chevillards et des éleveurs (à Rabat, dans le Moyen-Atlas, à Ouarzazate). A l’aide des outils de la sociologie cognitive (R. Boudon) et de la sociologie interactionniste (H.S. Becker), nous formulons des hypothèses relatives aux motifs qui sous-tendent les actes et les préférences des acteurs. Nous montrons que les concepts de « croyance normative » et « croyance positive » sont opérationnels pour l’étude de la formation des préférences et du fonctionnement des chaînes alimentaires. Ils nous permettent d’aboutir à des conclusions pratiques dont peuvent faire usage les personnes en charge de l’élaboration des politiques de l’élevage au Maroc. ___________________________________________________________________ DISCIPLINE : Sociologie ___________________________________________________________________ MOTS-CLES : sociologie de l’alimentation – croyances collectives – sociologie économique – consommation de viande – animaux de sacrifice – mouton - Maroc ___________________________________________________________________ Institut d’Etude du Développement Economique et Social – Université Paris 1 45b av. de la Belle Gabrielle – 94738 Nogent sur Marne cedex 2 Remerciements Je remercie M. Maxime Haubert (IEDES – Université Paris I) d’avoir accepté d’encadrer ma thèse, tout en me laissant une grande liberté de travail. Je le remercie aussi pour son soutien, sa relecture attentive de ce manuscrit et ces conseils de rédaction. Mes remerciements vont également à Mme Jeanne Chiche (Institut Agronomique et Vétérinaire Hassan II) qui m’a proposé de travailler sur ce sujet et qui m’a guidé lors de mes enquêtes au Maroc. Je lui suis reconnaissant de son aide pour l’organisation et la présentation des résultats de cette recherche. Sa rigueur intellectuelle et son regard critique ont constitué pour moi des outils précieux. Messieurs Jean-Pierre Corbeau (Université de Tours) et Jean-Pierre Poulain (Université de Toulouse) ont accepté d’être les rapporteurs de cette thèse et de participer au Jury. Je les en remercie et leur en suis très reconnaissant. Je remercie l’ensemble des enseignants et des chercheurs que j’ai sollicités au cours de la réalisation de ce travail et qui ont accepté de me consacrer du temps. Je pense particulièrement à M. Jean-Pierre Boutonnet (Inra – UMR Innovation) à qui j’exprime ma gratitude pour son hospitalité, sa gentillesse et ses précieux conseils. Merci aussi à M. Jean-Louis Lambert (ENITIAA-Nantes) pour nos entretiens fructueux. Pour terminer, je remercie les membres de l’UMR Innovation (F. Dreyfus, P. Maizy, J. Muchnik…) et de l’UMR Moïsa (N. Bricas, F. D’Hauteville, M. Padilla, L. Sireix…) qui m’ont permis de participer à leurs débats scientifiques, de présenter et de soumettre à leur critique mes travaux en cours d’avancement. 3 Sommaire Introduction page 6 Chapitre 1 : Problématique, approche théorique et méthodologie I- Problématique page 14 II- Approches théoriques et concepts utilisés page 28 III- Terrains et méthodes page 37 Chapitre 2 : Cuisine manières de table, commensalité I- La viande est surtout préparée sous forme de tajines page 63 II- Manger un tajine c’est bien manger page 66 III- Tajine et idéologie familiale page 80 IV- Cuisine de la viande et distinction page 92 Conclusion page 106 Chapitre 3 : Manger de la viande, manger des viandes I- Qu’est-ce que manger la viande à l’ordinaire veut dire ? page 111 II- Qu’est-ce que manger de la viande lors de fêtes veut dire ? page 122 III- Toutes les viandes ne se valent pas page 145 IV- Le mouton objet patrimonial page 158 Conclusion page 169 Chapitre 4 : Qu’est-ce qu’une bonne viande ? Qu’est-ce qu’un bon mouton de sacrifice ? I- Qu’est-ce qu’une bonne viande de mouton ? page 173 II- Qu’est-ce qu’un bon mouton de sacrifice ? page 195 III- Comment acquérir des bons produits ? page 202 Conclusion page 212 4 Chapitre 5 : De la boucherie au souk I- A la boucherie page 216 II- A l’abattoir page 228 III- Sur les souks aux bestiaux page 240 IV- Sur les parcours du Moyen-Atlas page 261 Conclusion page 267 Conclusion page 276 Bibliographie Annexes Table des tableaux et figures Table des matières 5 Introduction Au Maroc, comme dans de nombreux autres pays, la viande est un aliment qui est très valorisé socialement. A l’ordinaire, les ménages la consomment dès qu’ils en ont les moyens ou la possibilité. Toutes les célébrations de la vie collective, y compris la réception d’hôtes, impliquent sa consommation. A ce titre, la viande de mouton est particulièrement prisée. On estime qu’un ovin est abattu pour chaque cérémonie de dation du nom (sept jours après la naissance d’un enfant) et pour chaque mariage1. Mais, c’est à l’occasion d’une fête religieuse qui a lieu une fois par an qu’apparaît, avec le plus d’intensité, l’importance que les Marocains accordent à ce petit ruminant. En effet, chaque année, le 10 du mois de dhû l-hijja de l’année islamique, les musulmans (au même titre que leurs coreligionnaires, un peu partout dans le monde) célèbrent l’aïd al-kabîr « la grande fête » ou aïd al-adhâ « la fête du sacrifice » (connue en France sous le nom de « fête du mouton »). Dans les semaines qui précèdent l’événement, les reportages à la télévision et les articles dans la presse quotidienne2, concernant l’élevage et les disponibilités en moutons sont de plus en plus fréquents; les conversations entre collègues et en famille s’orientent de plus en plus vers la question de l’acquisition du mouton du sacrifice, du budget que l’on y consacrera… Une dizaine de jours avant la fête, des marchés aux bestiaux s’installent en ville, sur des terrains vagues. Des garages sont transformés en bergeries au cœur même des quartiers d’habitation. Des commerçants spécialisés vendent des bottes de fourrage pour bestiaux mais aussi des braseros, du charbon de bois ou encore des pics à brochettes et des épices, pour les 1 Evaluation de la politique de prix et d’incitation dans le secteur marocain de l’élevage, Direction de la planification et des analyses économiques, Ministère de l’Agriculture et de la Réforme Agraire, 1989, p.53. 2 Les quotidiens et hebdomadaires que nous avons consultés sont L’Opinion, Aujourd’hui le Maroc, Le Matin, L’Economiste, La Tribune, Le Reporter, La Vie Economique, Al-Bayane, Al-Maghrib, Le Quotidien, Maroc Hebdo International, Le Temps du Maroc. 6 réjouissances qui suivront les sacrifices. Il faut dire que ces derniers concernent environ 5 millions de petits ruminants dont 4,5 millions d’ovins et 0,3 millions de caprins3. En moyenne, presque chaque foyer marocain sacrifie donc un petit ruminant4. Du point de vue quantitatif, le mouton tient aussi une place importante dans le régime carné des Marocains. Avec une consommation moyenne de 3 à 4 kg/an/hab. selon les années, il représente 20% de leur ration totale en viande (volaille comprise) qui est de l’ordre 16 à 18 kg/an/hab. Mais le Maroc n’est pas seulement un pays de consommation de viande ovine. C’est aussi un pays d’élevage de ce petit ruminant.
Recommended publications
  • Cadastre Des Autorisations TPV Page 1 De
    Cadastre des autorisations TPV N° N° DATE DE ORIGINE BENEFICIAIRE AUTORISATIO CATEGORIE SERIE ITINERAIRE POINT DEPART POINT DESTINATION DOSSIER SEANCE CT D'AGREMENT N Casablanca - Beni Mellal et retour par Ben Ahmed - Kouribga - Oued Les Héritiers de feu FATHI Mohamed et FATHI Casablanca Beni Mellal 1 V 161 27/04/2006 Transaction 2 A Zem - Boujad Kasbah Tadla Rabia Boujad Casablanca Lundi : Boujaad - Casablanca 1- Oujda - Ahfir - Berkane - Saf Saf - Mellilia Mellilia 2- Oujda - Les Mines de Sidi Sidi Boubker 13 V Les Héritiers de feu MOUMEN Hadj Hmida 902 18/09/2003 Succession 2 A Oujda Boubker Saidia 3- Oujda La plage de Saidia Nador 4- Oujda - Nador 19 V MM. EL IDRISSI Omar et Driss 868 06/07/2005 Transaction 2 et 3 B Casablanca - Souks Casablanca 23 V M. EL HADAD Brahim Ben Mohamed 517 03/07/1974 Succession 2 et 3 A Safi - Souks Safi Mme. Khaddouj Bent Salah 2/24, SALEK Mina 26 V 8/24, et SALEK Jamal Eddine 2/24, EL 55 08/06/1983 Transaction 2 A Casablanca - Settat Casablanca Settat MOUTTAKI Bouchaib et Mustapha 12/24 29 V MM. Les Héritiers de feu EL KAICH Abdelkrim 173 16/02/1988 Succession 3 A Casablanca - Souks Casablanca Fès - Meknès Meknès - Mernissa Meknès - Ghafsai Aouicha Bent Mohamed - LAMBRABET née Fès 30 V 219 27/07/1995 Attribution 2 A Meknès - Sefrou Meknès LABBACI Fatiha et LABBACI Yamina Meknès Meknès - Taza Meknès - Tétouan Meknès - Oujda 31 V M. EL HILALI Abdelahak Ben Mohamed 136 19/09/1972 Attribution A Casablanca - Souks Casablanca 31 V M.
    [Show full text]
  • Factiva RTF Display Format
    Mauritanians Doubt Existence of CIA Prisons in Their Country 525 words 9 July 2007 Voice of America Press Releases and Documents English CY Copyright (c) 2007 Federal Information & News Dispatch, Inc. VOA English Service DATELINE: Dakar Many Mauritanians says they do not believe claims made by an American journalist, and denied by their government, that the U.S. Central Intelligence Agency maintains secret interrogation cells in their country. Many also say they do not support military cooperation with the United States. Naomi Schwarz has more from VOA's West Africa bureau in Dakar. The affair began with a tiny mention in a long article in an American magazine, The New Yorker. The author says a senior intelligence official, unnamed, told him the United States had opened a new detainee center in Mauritania in late 2005 to house and interrogate terrorism suspects. The claim has been reprinted in Mauritanian media. It has caused a huge reaction there. Local journalist Salem Bokari says some people believe the claims, but the vast majority is extremely skeptical. But he says people want a government investigation to find out whether or not they are true. On Friday, before the National Assembly, Mauritania's justice minister formally denied the existence of any secret U.S. prisons in the country. The government has said its relationship with the U.S. military is limited to training and information sharing. Bokari says most Mauritanians hope the relationship stays minimal. Page 1 © 2007 Factiva, Inc. All rights reserved. He says Mauritanians do not support the government of President George Bush, because they feel he has not done much for the third world and for Muslims around the world.
    [Show full text]
  • Generational Differences Between North African Francophone Literatures: the New Stories of Immigrants in France
    Utah State University DigitalCommons@USU Undergraduate Honors Capstone Projects Honors Program 5-2009 Generational Differences Between North African Francophone Literatures: The New Stories of Immigrants in France Christen M. Allen Utah State University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.usu.edu/honors Part of the French and Francophone Literature Commons, and the Other French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation Allen, Christen M., "Generational Differences Between North African Francophone Literatures: The New Stories of Immigrants in France" (2009). Undergraduate Honors Capstone Projects. 6. https://digitalcommons.usu.edu/honors/6 This Thesis is brought to you for free and open access by the Honors Program at DigitalCommons@USU. It has been accepted for inclusion in Undergraduate Honors Capstone Projects by an authorized administrator of DigitalCommons@USU. For more information, please contact [email protected]. GENERATIONAL DIFFERENCES BETWEEN BEUR AND NORTH AFRICAN FRANCOPHONE LITERATURES: THE NEW STORIES OF IMMIGRANTS IN FRANCE by Christen Marie Allen Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of HONORS IN UNIVERSITY STUDIES WITH DEPARTMENTAL HONORS in French in the Department of Languages, Philosophy and Speech Communication Approved: Committee Member Committee Member Dr. Christa Jones Dr. John Lackstrom Departmental Honors/Thesis Advisor Director of Honors Program Dr. Sarah Gordon Dr. Christie Fox UTAH STATE UNIVERSITY Logan, UT Spring 2009 Christen Allen Honors Thesis 2009 Generational Differences Between Beur and North African Francophone Literatures: The New Stories of Immigrants in France Abstract This study seeks to establish the generational difference between Beur and Francophone literatures using Kiffe Kiffe Demain by Faïza Guène contrasted with Le Siècle des Sauterelles by Malika Mokeddem.
    [Show full text]
  • Uhm Phd 4580 R.Pdf
    4550 UNIVERSiTY OF Hj~W/\n LIBRARY DIALECT LEVELING, MAINTENANCE AND URBAN IDENTITY IN MOROCCO FESSI IMMIGRANTS IN CASABLANCA A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2005 By Atiqa Hachimi Dissertation Committee: Michael L. Fonnan, Co-Chairperson Miriam Meyerhoff, Co-Chairperson Patricia J. Donegan Ibrahim G. Aoude Robert J. Littman ACKNOWLEDGMENTS I would like to extend my deepest and sincere thanks to both my supervisors: Professors Michael L. Forman and Miriam Meyerhoff. Professor Michael L. Forman has been there from the very beginning and has supported me in all my endeavors. His guidance and intellectual stimulation have been instrumental in developing my understanding of sociolinguistics. I am grateful to him for introducing me to linguistic anthropology and to advising me to explore the richness of language. His kindness and sense of humor have kept me going for all these years. I am particularly indebted to my advisor and chair, Professor Miriam Meyerhoff, who has constantly been pushing me to go beyond my limits. She has always had faith in me when I believed I had already given my best. I am grateful to her for introducing me to variationist linguistics and for her brilliant insights. She gave me invaluable advice, guidance and critiqued my work, and materially improved my understanding of my own work. I am deeply humbled by her generosity and big heart. She invited me to Edinburgh to help me with my work and she was a gracious host.
    [Show full text]
  • An Arabic-Moroccan Darija Code-Switched Corpus
    An Arabic-Moroccan Darija Code-Switched Corpus Younes Samih and Wolfgang Maier Institute for Language and Information University of Dusseldorf,¨ Dusseldorf,¨ Germany {samih,maierwo}@phil.hhu.de Abstract In multilingual communities, speakers often switch between languages or dialects within the same context. This phenomenon is called code-switching. It can be observed, e.g., in the Arab world, where Modern Standard Arabic and Dialectal Arabic coexist. Recently, the computational treatment of code-switching has received attention. Just as other natural language processing tasks, this task requires annotated linguistic resources. In our work, we turn to a particular under-resourced Arabic Dialect, Moroccan Darija. While other dialects such as Egyptian Arabic have received their share of attention, very limited effort has been devoted to the development of basic linguistic resources that would support a computational treatment of Darija. Motivated by these considerations, we describe our effort in the development and annotation of a large scale corpus collected from Moroccan social media sources, namely blogs and internet discussion forums. It has been annotated on token-level by three Darija native speakers. Crowd-sourcing has not been used. The final corpus has a size of 223k tokens. It is, to our knowledge, currently the largest resource of its kind. Keywords: code-switching, language identification, Moroccan Arabic 1. Introduction Benmamoun, 2001), a dialect with over 21 million native Modern Standard Arabic (MSA) is the official language of speakers (Lewis et al., 2014), remains a particularly under- most Arabic countries. It is spoken by more than 360 mil- resourced variant of Arabic. It is strongly embedded in a lion people around the world and exists in state of diglossia multilingual context that entails frequent code-switching, (Ferguson, 1959).
    [Show full text]
  • Colonial and Orientalist Veils
    Colonial and Orientalist Veils: Associations of Islamic Female Dress in the French and Moroccan Press and Politics Loubna Bijdiguen Goldmiths College – University of London Thesis Submitted for a PhD in Media and Communications Abstract The veiled Muslimah or Muslim woman has figured as a threat in media during the past few years, especially with the increasing visibility of religious practices in both Muslim-majority and Muslim-minority contexts. Islamic dress has further become a means and technique of constructing ideas about the ‘other’. My study explores how the veil comes to embody this otherness in the contemporary print media and politics. It is an attempt to question constructions of the veil by showing how they repeat older colonial and Orientalist histories. I compare and contrast representations of the dress in Morocco and France. This research is about how Muslimat, and more particularly their Islamic attire, is portrayed in the contemporary print media and politics. My research aims to explore constructions of the dress in the contemporary Moroccan and French press and politics, and how the veil comes to acquire meanings, or veil associations, over time. I consider the veil in Orientalist, postcolonial, Muslim and Islamic feminist contexts, and constructions of the veil in Orientalist and Arab Nahda texts. I also examine Islamic dress in contemporary Moroccan and French print media and politics. While I focus on similarities and continuities, I also highlight differences in constructions of the veil. My study establishes the importance of merging and comparing histories, social contexts and geographies, and offers an opportunity to read the veil from a multivocal, multilingual, cross-historical perspective, in order to reconsider discourses of Islamic dress past and present in comparative perspective.
    [Show full text]
  • Tekna Berbers in Morocco
    www.globalprayerdigest.org GlobalDecember 2019 • Frontier Ventures •Prayer 38:12 Digest The Birth Place of Christ, But Few Will Celebrate His Birth 4—North Africa: Where the Berber and Arab Worlds Blend 7—The Fall of a Dictator Spells a Rise of Violence 22—Urdus: A People Group that is Not a People Group 23—You Can Take the Bedouin Out of the Desert, but … December 2019 Editorial EDITOR-IN-CHIEF Feature of the Month Keith Carey For comments on content call 626-398-2241 or email [email protected] ASSISTANT EDITOR Dear Praying Friends, Paula Fern Pray For Merry Christmas! WRITERS Patricia Depew Karen Hightower This month we will pray for the large, highly unreached Wesley Kawato A Disciple-Making Movement Among Ben Klett Frontier People Groups (FPGs) in the Middle East. They David Kugel will be celebrating Christmas in Bethlehem, and a few other Christopher Lane Every Frontier People Group in the Ted Proffitt places where Arabs live, but most will treat December 25 Cory Raynham like any other day. It seems ironic that in the land of Christ’s Lydia Reynolds Middle East Jean Smith birth, his birth is only celebrated by a few. Allan Starling Chun Mei Wilson Almost all the others are Sunni Muslim, but that is only a John Ytreus part of the story. Kurds and Berbers are trying to maintain PRAYING THE SCRIPTURES their identity among the dominant Arabs, while Bedouin Keith Carey tribes live their lives much like Abraham did thousands of CUSTOMER SERVICE years ago. Who will take Christ to these people? Few if any Lois Carey Lauri Rosema have tried it to this day.
    [Show full text]
  • Le Bassin Du Fleuve Oued-Noun Académie Du Royaume Du Maroc
    Académie du Royaume du Maroc Le Bassin du fleuve Oued-Noun Académie du Royaume du Maroc Le Bassin du fleuve Oued-Noun Académie du Royaume du Maroc Le Bassin du fleuve Oued-Noun Avant-Propos Cette note est fondée sur un survol extrêmement rapide de nom- breuses composantes spatiales, culturelles et identitaires de l’Oued Noun dont aucune ne donne lieu réellement à une analyse approfondie. Ce bassin, du moins pour l’ethnographe, n’est pas un simple concept. Il est, l’existence et l’essence à la fois, dans la mesure où il constitue le contexte de l’expérience humaine et son cadre de vie. On se trouve ainsi, engagé avec tout ce qui est autour de lui par une série de relations diverses et qui correspond aussi à une nécessité sociale par le biais de l’appropriation. Le bassin, concept de base en géographie, offre l’image d’une homogénéité topographiquement émiettée, morcelée en plusieurs parties dont la définition et le nombre sont clairs. Il y a d’abord l’insularité, un des prin- cipaux traits géographiques du bassin. Les monographies éludant ce phénomène historico-géographique primordial, évoquent l’Oued Noun comme composé de cinq grandes chapelets d’oasis que l’on peut dénommer groupements oasiens. Par sa richesse écologique et anthropique, par son allongement de la montagne anti atlasique à l’océan atlantique, le bassin permet à la civilisation de la rive N-O saharienne de se développer comme un système complet, comme un monde en soi. Aussi, cette question de l’insularité touche directement à la géopolitique.
    [Show full text]
  • Alessrmora Ciucq, Francois-Timoldon
    70 One Woman Writes An(Other) 6 "Mais ce qui est encorc i blaner davantage, elles ne sont pas seulement esclaves du monsenge en paroles, ains aussi en l'irtdricur par le voile d'une belle apparence. Je veux dirc conure la voluptd mesme bien souvent se couvre du DE-oRTEXTELIZINGTHE ATA manteau de la vertu, aussi voit on la femme impudique historier son nanrrel par AND RE-ORIENTING THF. SHIKHAt' I'Cmail d'une pidld, le plus souvent conFefaicte . ." Olilver, 98. o' Frangois-Timoldon de Choisy. MCmoires de I'abbi de Choisy habillC en femme, ed, Ceorges Mongddien (Paris: Mercure de France. 1966), o" On Choisy's cross-dressing. see Harris, chapter seven, "Transvestite Teldencres: AlessRmoRA CIUcq, Francois-Timoldon. abbd de Choisy," 2l l-32. COLUMBIA UNTVERSITY " 'Enfio, lon qu'elle en eot tild une vdritE, qui ne lui fit plus douter que je ne fusse Scanderberg . et vit bien queje lui rendais nalice pour malice . voulant aussi bien que moi sortir de cette aventure avec tout le plaisir que nous nous attendions d'y rencontrer " Villedieu, 47-50. 70 "AmuEl oublia afursi toutes les marques d'amour qu'il avait dormees e Servilie, Aira is a sung poetry by professional female singer-dancers pour m'honorer de ses passions les plus violentes . Je me trouvais I la fin Practiced (singular, a female leader) along the I'Amant de sa Maitresse et par cons€quent son Rival, comme Crisolis," Villedieu, known a.s sftikiat shikha, literally the 60_ Moroccan Atlantic plains and adjacent regions. By focusing on ?r (i'ada al-i'tibar)' of '?our l€ bomper .
    [Show full text]
  • FRANCE May 2007 COUNTRY Formal Name: French Republic
    Library of Congress – Federal Research Division Country Profile: France, May 2007 COUNTRY PROFILE: FRANCE May 2007 COUNTRY Formal Name: French Republic (République Française). Short Form: France. Term for Citizen(s): Frenchman/Frenchwoman. Adjective: French. Capital: Paris. Major Cities: The country’s capital Paris, the only French city Click to Enlarge Image with more than 1 million inhabitants, has a population of 2,142,800 in the city proper (as of 2004) and 11,330,700 in the metropolitan area (2003 estimate). Greater metropolitan Paris encompasses more than 15 percent of the country’s total population. The second largest city is Marseille, a major Mediterranean seaport, with about 795,600 inhabitants. Other major cities include Lyon, an industrial center in east-central France, with 468,300 inhabitants, and the second largest metropolitan area in France, with 1,665,700 people. Further important cities include: Toulouse, 426,700, a manufacturing and European aviation center in southwestern France; Nice, 339,000, a resort city on the French Riviera; Nantes, 276,200, a seaport and shipbuilding center on the Atlantic coast; Strasbourg, 273,100, the principal French port on the Rhine River and a seat of the European parliament (in addition to Brussels); Montpellier, 244,700, a commercial and manufacturing city in southern France; and Bordeaux, 229,500, a major seaport in southwestern France and the principal exporting center for key French vineyard regions. According to the 1999 decadal census, more than 25 additional French cities had populations surpassing 100,000. Independence: July 14, Bastille Day, is France’s national holiday. Public Holidays: New Year’s Day (January 1); Easter Monday (variable date in March or April); Labor Day (May 1); Ascension Day (Thursday, 40 days after Easter); World War II Victory Day (May 8); Bastille Day (July 14); Assumption (August 15); All Saints’ Day (November 1); Armistice Day (November 11); and Christmas Day (December 25).
    [Show full text]
  • Phd Thesis the Intersectional Identities of Gay Arab Muslim Men.Pdf
    Acknowledgments Firstly, I am extremely grateful to the 35 men who were willing and kind enough to take part in my study. Without their participation, this thesis could never have been written. I am also greatly indebted to my supervisors Professor Andrew Yip and Doctor Esther Bott for their encouragement, and their advice and suggestions that helped improve earlier drafts of the chapters. Thanks are also owed to Khaiser Khan and Asif Quraishi of Naz Project, London and Asifa Siraj, independent scholar, for their helpful suggestions. 1 Abstract The aim of this study is to explore the lives and identities of gay Arab Muslim men living in the U.K., a group that has not been specifically or exclusively researched in any previous study within the British context. The thesis aims to demonstrate how various identities such as sexuality, race, ethnicity, gender and social class intersect with each other within three different contexts: in an intra-personal context, in the context of relationships with family and kin, and in the context of interactions in white-dominant gay and non-gay spaces. The thesis investigates the outcomes of these intersections and how these outcomes are managed and negotiated. The study’s epistemology aligns in a broad sense with feminist epistemological approaches in making subjugated voices and marginalised experiences heard. A qualitative research methodology is adopted involving individual interviews with 35 men. Intersectionality is utilised as a theoretical framework, and the thesis asserts that concepts such as intra-categorical and inter-categorical intersectionality are extremely useful for achieving an in-depth understanding of the complexities and nuances of the lived experiences and identities of these men, illustrating both the diversity of experience subsumed within supposedly homogeneous ethnic categorisations, and uncovering how these men’s interlocking identities may be characterised by experiences of multiple discriminations, including homophobia, racism and Islamophobia.
    [Show full text]
  • Morocco in the Early Atlantic World, 1415-1603 A
    MOROCCO IN THE EARLY ATLANTIC WORLD, 1415-1603 A Dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of Arts and Sciences of Georgetown University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History By Earnest W. Porta, Jr., J.D. Washington, DC June 20, 2018 Copyright 2018 by Earnest W. Porta, Jr. All Rights Reserved ii MOROCCO IN THE EARLY ATLANTIC WORLD, 1415-1603 Earnest W. Porta, Jr., J.D. Dissertation Advisor: Osama Abi-Mershed, Ph.D. ABSTRACT Over the last several decades, a growing number of historians have conceptualized the Atlantic world as an explanatory analytical framework, useful for studying processes of interaction and exchange. Stretching temporally from the 15th into the 19th century, the Atlantic world framework encompasses more than simply the history of four continents that happen to be geographically situated around what we now recognize as the Atlantic basin. It offers instead a means for examining and understanding the transformative impacts that arose from the interaction of European, African, and American cultures following the European transatlantic voyages of the 15th and 16th centuries. Though it has not been extensively studied from this perspective, during the fifteenth and sixteenth centuries Morocco possessed geopolitical characteristics that uniquely situated it within not only the Islamic world, but the developing Atlantic world as well. This study considers Morocco’s involvement in the early Atlantic world by examining three specific phases of its involvement. The first phase lasts approximately one hundred years and begins with the Portuguese invasion of Ceuta in 1415, considered by some to mark the beginning of European overseas expansion.
    [Show full text]